Close
USC Libraries
University of Southern California
About
FAQ
Home
Collections
Login
USC Login
Register
0
Selected 
Invert selection
Deselect all
Deselect all
 Click here to refresh results
 Click here to refresh results
USC
/
Digital Library
/
University of Southern California Dissertations and Theses
/
Folder
The minor poems of Jean Rotrou - Critical edition
(USC Thesis Other) 

The minor poems of Jean Rotrou - Critical edition

doctype icon
play button
PDF
 Download
 Share
 Open document
 Flip pages
 More
 Download a page range
 Download transcript
Copy asset link
Request this asset
Request accessible transcript
Transcript (if available)
Content THE llINOR PO-­
OF
JEAN ROTROU
CRITICAL EDITION
A Thesis
Presented to the Depart ent o~ French
University of Southern California
In parti l fulfillment
of the
e uirements for the
Degree ot ster of ts
Dolores oberta Lautrup
Jun 19 4.
This thesis, written under the direction of the )
candidate's Faculty Committee and approved by
all its members, has been presented to and ac­
cepted by the Council on Graduate ·study and
Research in partial fulfillment of the require­
ments for the degree of
-· Ill,.; ,,, _ -
··········-··----······-··································-······-···-· ·--··· ·--·-·-·······--·-··-····
Dean
} acult
rnmittee
,.
T H E M I N O R P O E M S
OF
JEAN ROTROU
PREFACE
This work was done in partlal :tulfillment ot the re­
quirements for the degree ot Ma.star ot Arts. It was begun
in a French Semlnar with Protessor Lawrence». Riddle and
was fini shed 1mder his direction. I gratefu.lly acknowledge
W.s many helpful suggestions and wish to express my sincere
appreciation. I also wish to thank Dean llar7 Sinclair
Cra~ord and Protessor George Dot7, members ot the tacu.lty
committee.
111
TABLE OF CONTENTS
INTRODUCTION •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• vi
I. A K. Kardchal, sur le sujet de sa G~n~reuse Alle-
mande •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 2
II. A son amy K. Stances ••••••••••••••••••••••••••••••• 4
III. En tête d
1
Uran1e•••••••••••••••••••••••••••••••••••ll
IV. A Monsieur De Scud,ry, él6gie •••••••••••••••••••••• 12
V. En tête des Travaux -~•OJ.ysse de Durval ••••••••••••• 16
VI. Sonnet. sur la Filis du feu sieur Pichou son amy ••• 17
VII. Les Pens,es du Religieux, l Tyrsis ••••••••••••••••• 19
VIII. A Mademoiselle c.c. Ellgie •••••••••••••••••••••••• 3
IX. Plainte d
1
Wl Seigneur••••••••••••••••••••••••••••• 7
X. A K. de la Charnays, sur ses Boçages ••••••••••••••• 30
XI. A M. Mareschal pour la sœur Valeureuse ••••••••••• 1
XII. Ode l monseigneur le Cardinal Duc de Richelieu •••• 2
XIII. A monsieur Corneille. Sur sa Veuve. El~gie ••••••• 2
XIV. Beatus vir qui timet •••••••••••••••••••••••••••••• 6
XV. Paraphrase sur le pseaume. Laudate pueri Dondnum,
&:c •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• -50
XVI. L
1
Epitaphe pour Monsieur illot, Procureur •••••••• 53
XVII. Stances A Caliste ••••••••••••••••••••••••••••••••• -5
XVIII. Stances••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• -57
XIX. La Nuit de la F111s ll Scire •••••••••••••••••••••• .58
XX. R,c1t. Du Ballet de la Vallfe de mis~re •••••••••• 1
XXI. R,cit. Les Dames qui vont acheter des Fleurs •••••
XXII. A monseigneur 1
1
4minentiss1me Cardinal Duc de Rich-
lieu. Ode•••••••••••••••··•••·•••··•••••••·•·••••~
1v
TABLE OF CONTENT
V
XXIII. Sonnet A Ml.le Pourrat•••••••••••·•••••••••·••••••• 72
XXIV. A M. d
1
0Uville sur les Trahisons d'Arbiran •••••••• 73
-
XXV. A • Chapoton •••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 74
XXVI. Vers de Rotrou sous le nom de bœur orale, par
Mlle de ~zi~res, ~ Julie d'Angennes•••••••••••••• 76
XXVII • . A
• Gillet, sur sa Çuixare••••••••••••••••••••••• 80
XXVIII. En tête des Trois Coustumes de Ch steau-neuf,
Chartres, et Dreux••••••••••••••••·••••••••••••••• 81
XXIX. A onseigneur onseigneur l•~minentissime Cardinal
azarin•••••••••••••••••••••••••••••••·••··••·•••• 83
XXX. A • de P. sur ses ~uvres Po~tigues et son
Trophée d'armes 4raldiaues. Stances ••••••••••••• 91
APPENDIX•••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 95
Epit phes and References to the eth o ot ou •••••••• _
Colletet ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
L'illustre de otrou ••••••••••••••••••••••••••••••••
Epttre A Delle •••••• ••·••••••••••••••••••••••••••••
Scarron•••••••••••••••••••••••••••••••••·•••••••··••
La se Historique •••••••••••••••••••••••••••••••••
Verses in Praise of otrou an his ork ••••••••••••••• .l 5
Latin poem••••••••••••••••••••••··••••···•••·•····•
A • ~e Rotrou ur son ercule mourant •••••••••••••
Sonnet de t urin Courtier for Rotrou •••••••••••••
Apocryphal Verses •••••••••••••••••••••••••••••••••••••
A Letter attributed to
otrou•••••••••••••••••••••••••
LOSSARY ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 2
BLI GRAPHY. • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 27
LIE••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 3
INTRODUCTION
The minor poems of Rotrou have never before been gather­
ed together in one place. Therefore the task of discovering
where each one could be found and of tr cing it was a con­
siderable one. In the following pages the writer has pre­
sented all the known poems of Rotrou. The photostats or
original editions have been used for the text, as often as
possible, and 1n other cases very reliable editions have been
used. Information about the existing copies of these poe s
has been given.
The man who has done the most work on otrou 1s • Henri
Chardon. In his La Vie ll Rotrou mieux Conpue, he mentions
all or the minor poems of Rotrou with th exc ption of the
one to Le Royer de Prade hich Profe sor H. c. Lanester dis-
1
covered and published in the odern Language otes.
•
.hardon merely entions ny of te oems, b t e ri ts some
of the shorter ones in full. He od rni ed te ort ogr -
hy, and 1t 1s fort 1s reason th t the
e itions only hen the photost ts of t
iter h sus d his
sev nteenth-century
editions ere unav ilable. • Chard n's book h s been ot in-
e ti able v lue in fin ing these obscure poe s the selv s and
loin finding inf'orm tion abot the.
(1) "A Poem or Jean Rotrou addressed to Le oyer de Pr de,n
od§rn Lapguage Notes, Vol. X.XXVIII (19 3), pp. 290- 92.
1
IliTRODUCTIOB
v11
2
Lach~vre
gives the following 11st or poems or Jean
Rotrou: "Autres œuvres po~tiques du sieur Rotrou. Paris,
Toussainct Quinet. 1631, In-8. 24 p. y compris le titre (5
pi~ces). -Ces \'- Autres Œ uvres '' ont été publiées à la
sui te de "L 'liypocondriaque" 1631, In-8. Autres œ uvres de
1
1
autheur. Paris. François Targa. 1635. In-8. Titre, p.
131 l 163 (10 pi~ces, dont une ode A ichelieu, une ép!tre
A Scud,ry, une ,1égie A Corneille, etc.), A ld suite de "La
Diane" 1635. In-8. Les Bocages du ieur de La Charnays,
pastorale. Paris. Du Bray. 163, contiennent des vers
1 udatils de Rotrou. Il en est de même de "La Veuve" de P.
Corneille. 1634, et de "La Belle Quixare" de Gillet de la
Tessonnerie, 1639. En.fin l s Œuvres po~ti ues du sieur de
P. {de Prade). Chez icol set Je n e La Coste. 1650, in-
4, renferment une i~ce de otrou A r de P.: "Sur ses
œuvres po,ti ues et son trophée d
1
ar es bér ldi ues." On
3
other page
•
ch~vre says, Le ecueil de Conr rt, T.
IX, in-4, renferme des vers de otrou sous le nom de le
e .!zi~res pour le de bo llet: Julie, a irez on
pouvo1F•" This 1st of • Lach~vre 1s incomplete, b t it 1s
interesting to note th t e entons the oem hich • . h r-
on overlooked, !.~.,te on
ri te by aster.
() Bibliographie de ecueils Collect1{s ~ Poési s
publi~s de 1597 ~ 1700, Paris, Leclerc, 190. Vol. II,
• 440.
(3) Ibid., Vol. II, p. 684.
INTRODUCTION
v111
One or the two collections of poems which Rotrou publish­
ed appeared the same year as his HYJ)oconpriague and doubtless
in the same volume with a separate pagination. It was the
custom or the time for all the àramatic authors to place some
of their miscellaneous poetry following their plays for the
theater. Mairet, du Ryer, Pichou, ~éch~l, and cud~ry al-
ways did so and even Corneille published 1n 1632 eslanges
4
poftigua with his Clitandre.
5
This collection, Autres Œuyres Po~tigues, 1631, con-
tains five poems. The priv~l~ge of the collection 1s
a, 1631. Henri Chardon f'inds te" tances~ son amy" and the
,,
"El4gie A Caliste" the mot interesting Crom biogr phical
standpoint. His points r ve y interesting
6
while summarizing bere.
ar · orth
The "Stances" h ve been often note by bio r phers but
al ays misunderstood. Indee t ey r surpri 1 , co __ from
(4) Chardon, enr1, Vie de trou mieux connue! ocu­
ments 1P~d1t§ sur L sociltl polie de soa teps et -A QJle­
relle du Cid, Paris, Picard, 1884. p. 27.
(5) AVT S / 0 / PO TI VES / DV S OTROV. / lf'leu-
ronl A P IS, / Chez Tovssainct dv Bray,/ rués inct Iac­
ues, aux/ Espics-meurs. / • DC. XXXI./ uec priuilege ..B..
QY. /
l. LES PENSES/ DV LIGIEVX, / TYh I. [ es t
7.J
• SONNET
1
/ S L FILI DV V/ SI VR ICHOV 0
[page tj.J
3. A SON AMY •• / ST CES. [pages 9 to 16.J
4. A MAD OISELL c.c. / E GIE. [pages 17 to Ol
5. PLAINTE D
1
VN SEIGNEVR / Amoureux, prest de se donner
la/ mort dans vn Desert. [pages 1 to 4.J
•
(6) Q!'. Vie~ Rotrou, pp. 7-31.
INTRODUCTION
1x
a yonng man in his twentieth year rather than from a middle­
aged man looking back on the follies of his youth. The
verses are a "conression d'un enrant du si~cle," but one
must remember that there was an ardent religious movement
during the first part of the seventeenth century. These
verses show the young man, disillu ioned, d1sgusted with
court life, bitterly accusing himsell to a friend who had
been a companion or his youthful escapades •
• Chardon likes to believe th t Rotrou was sincere 1n
writing this poem. But 1s h tred of the court and 1s cold­
ness to love seem rather the expression of a young man's day
of despair, and one w d expect h to continue hi usual
ife the next day.
The friend to hom otrou addr sses himseli 1s somet es
supposed to be Antoine Godeau. The t o men lived t Dreux,
but there is no proof th t Gode u is te tri nd addresse
7
ere. Godeau also wrote verses in repentance of 1s past
ich sho th the bro e a y more definitely.
verses of otr u are uch finer n re
odeau.
This is Godeau's fare el to 1 pst:
"On ne me verr plus A l'ombre es bissons,
our consulter Philis inverter des chan ons.
o ever, the
tho e of
(7) Chardon gives versP.s by the t o en nd le veste
decision to the reader. Vie~ u, p. 28.
INTRODUCTION
X
Je ne ·vanteray plus ni ses yewr ni sa bouche,
Dieu seul voit mes sens, ce seul objet me touche,
Et je veux desormais que ce noble vainqueur
8
Soit mattre de ma vie, comme il l'est de mon cœur."
M. Chardon believes that the following lines of Rotrou
from "Stances A son Amy" equal those of Corneille and Ra-
9
cine:
")(ais que le souuenir de ces iours criminels,
En l'estat o~ ie suis, m'offence la memoire,
Que le Ciel me deuoit de tourments ~ternels,
Quand 11 me veid 1
1
ame si noire:
on Dieu! que ta bont~ rend mon esprit confus!
Qu'auecque raison ie t'adore!
Et combien l'enfer en deuore,
Qui sont meilleurs, que ie ne fus.
Les rayons de ta gr ce ont éclairé mes sens,
,V ""'
Le mode & ses plaisirs me seblent oins u'vn verre,
Ie pousse encor es vœ ux, m is des vœ ux innocens,
i montent plus haut, que la terre.
Ie ne rends plus hommage A de obiets si f ux,
Toy seul me ites es loüange,
eu nt toy, le plus beau es Anges
(8) Chardon, Vie~ Rotrou, quotes these lines p. 9.
e took them from Godeau, (Euvres chr~t1ennes, 16 9, in-12,
t. II, pp. 94 et 98.
(9) Vie~ Rotrou, p. 29.
INTRODUCTION
xi
A des taches. & des deffauts."
Les Pens~es du religieux! Tirsis are Christian in sen­
timent and the verses are lovely• but there 1s no biographi-
10
cal information to be t ken from this poem.
In the verses to Caliste. however, one gets an insight
11
into the poet
1
s lire at that time. He is forgetting the
coldness of an old love in his arfection for anotper. The
verses are a vivid revelation of the intimate character and
life of the author. This p9e the one ni son amy" sho
th t Rotrou was lready famous at such a youthful age. The
court was talking of his ors an he as sought by "seig­
neurs." His elegies are often foun at te he d of so e
contempor ry's play. There ore e ust h ve had urr1c1-
ent reput tion to be able to r co en pl ys to te people.
The other collection or poe s hich ppe red ln 1635
ith J&. Diane contins t lve selections. The poe s, hich
do not have a speci p gination intis collection, cover
pages 131 to 163 follo ing J&_ Dian§. e col et on is en-
12
titled Autres œuvres du même uteur. Pris, Targa, 1635.
(10) Chardon. Vie~ otrou, p. 30.
(11) Ibid., p.· 1.
(12) AVTRES / OEVVRES / DV --.~J~ / AVTHEV. / fleuron l
PARIS,/ Chez FRANCOIS T G, au premier/ pillier de la
rand' Salle du Palais! deuant / la Chapelle au oleil d'or,/
'• oc. XXXV. 1 [ Brit sh useum P 5979 l
1. ODE/ A/ ONSEIGNEVR / LE CARDINAL DVC / de chelieu.
1 pages 131 to 139. l
2. A O SEIGNEVR / DE SCUDERY/ ELEGIE./ [ pages 140 to
143. l
(continue on p ge A i; )
INTRODUCTION
x11
The priyil~ge is July 3• 1634 and the achev~ ~•Imprimer 1s
January 25, 1635.
The first three o~ these poems appear also in other
works. The ode to Richelieu appeared alone in 1634. The
elegy to Scudéry was published with h1s Ligdamon et Lydi s
in 1631• and the elegy to Corneille ap eared w1th ~ Veuve
in 1634.
The ode to Richelieu 1s very flattering to the cardinal
who was wont to give favors to aspiring authors . llichelieu
had given otrou's Bague de !.'Qubli 1n his home and h d giv­
en Rotrou a pension. This ode 1s evidently in appreciation
of his kindness.
The verses Rotrou rote for eu éry
1
s Liàdamon et l.l,­
gias reveal tous the char cter and intim te sent ents of
the poet. They so s o that he son frien lyre tons
1th Scud~ry and the ele y ~or la Veuve present an equal
riendship for Cornei le. co prion of te t po s
3. A ON EI / CO ILE./ ur s Vefue. / L I. /
[pages 144 to 146.l
4. BEATVS VIR QVI TI T / DominWl. / lp· es l 7 to 151.J
5. PARAPHRASE SVR / le Pseaume. / Laudate pueri Domi un,
&cc./ lp ges 151 to 153.J
6. LA HVICT DE LA/ Filis de Scire. / lp es 153 to 1551
7. DO I O D. DE/ ROTROV. / C - • / [pages 155 to 1561
8. STANCES./ [pages 157 to 158.J
9. ST CES./ A CALISTE. / [pages 159 to 161.J
10. I. RECIT./ Du Ballet de la Vallfe de misere. /
[page 161.J
11. II. RECIT./ Les Dames qui vont ache ter des Fleurs./
[page 162.J
12. L'EPITAPHE POVR / on 1 ur illot, Pro ureur. /
[page 163.l
INTRODUCTION xi 1
will reveal an equal praise for the two authors. Rotrou bows
low before bath of these en and wishes ta withdraw in their
favor. He is very modest in speaking of his achievements and
very rlattering in his praise of their orks. or course, a
good deal of this style may be due to the period. In the ele­
gy for~ Veuve one reads that Richelieu has favored Rotrou,
an important fact in the lite and career of the author.
The other poems have been surficiently treated in the
text. However, there 1s an unusual poem in Latin written by
"le m~decin Le Veillard," a friend of Rotrou at Dreux. This
poem, "Domino D. de Rotrou. Carmen," hich appears on pages
155 and 156 of the photostat, 1s the only selection which 1s
not by Rotrou . It 1s in the appen ix of this collection.
13
In two editions of otrou
1
s Hercule mourant (1636),
the text of the play 1s preceded by an fp!tre and an ode to
Richelieu. In the ~~1tre Rotrou speaks of the three years of
ichelieu's tavor he has ready enjoye. This Ode as
e about three ye rs after te othe ode to chelieu hich
ap ears in the collection of Autres œuvres of 1635 and hich
(13) Following are descriptions of these editions:
1. HERCVLE / OVRANT /TRAGEDIE/ DE ROT OV. / Uleuronl
A PARIS,/ Chez ANTHOINE DE 0.-....nVILLE, au Palais,/
dans la petite Sa1le l 1
1
escu de France./ • DC.
XXXVI./ AYE_ f IVIÏJ;GE J2Y. RQI. lBiblioth&que Natio-
nale Yf Res694.J [il
2. RERCVLE / OVRANT /TRAGEDIE/ DE ROTROV. / lfleuronl
A PARIS
1
/ Chez TOVSSA! CT QVINET, au Palais, soubs
la llontee de la Cour des Aydes./ • DC. XXXVI./ A.Œ..
PRIVILEGE J2i l!QI. / lBiblioth&que ationale U 2san-
lBJ
INT ODUCTIO 1 xiv
was written when Rotrou received his pension from Richelieu.
The privil~ge of the play 1s April 30
1
and the achev~ is y
28
1
1636. In both editions of the play the Qde ap1ears on
the unnumbered pages 9 to 17. A 1s used here as the basis
of the present text of the Ode.
The sonnet to le Anne rie Pourrat 1s found on the
14
unnumbered page before Rotrou's play, Clorin e• Pris,
Sommaville, 16 7. The privil~ge of the play 1s February 7,
and the achev~ 1s October 16, 1637.
15
Three editions of otrou's Dom Bernard de Cabr~re
----- _____ ....._..__ - ---
re preceded by an elegy to zarin . The ele y is ex ctly
the same in the thr e editions but the p gin ton varies.
(14) CLORI DE/ CO DIE/ DE OT V/ l~leuronl A PARIS/
Chez ANTHOI EDE O~VILLË, u Palais,/ dans la petite
alle A 1
1
Escu de France. 7 • DC. XXXVII./ Arc PRIVIL G
QI ROX. / This 1s e ition ~ rro te B blioth que~ l'Ar.­
senal which Nera Falsse used or he thesis of 1932, crorin­
de, Com~die ~ Jean otrou; description of t is h tost t Is
on age XXVII. Transcript by Dr ••• Jadequist.
(15) Follo ing are escriptions of thes it ons:
l. D / BERN D /DE/ CAB / T GI-CO DIE./ D
TROV./ [EleuronJ A P IS, / Chez ANTH I OaAA~-
VIL , u Pal 1s dans la/ Gallerie des erciers
1
1
Escu de France./ • DC. XLVII./~ P IVIL~ DV
ROY./ IBiblioth~que at on le Yf ls4721 Eliieis
on unnumbered page 3 to 8 before the play. CAJ
8. DO / B ARD /DE/ CAB R / T GI-co · I. / DE
ROT OV./ [fleuron] A P IS, / Chez TH I D
S0--VILLE, au Palai dans l a / Gallerie des er iers,
A l'Escu de France./ • DC. XLVIII./ AVEC P IVILEG
~ RQI. / (Biblioth~que ationale Yf 3571 Elégie 1s
on unnumbe ed p g s 5 to 10 before the play. l~l
3. This title page is itten by hand as follows: Don
Bernard/ De Cabrere / Tragi-Comeaie /De/ Ro rou /
1647 / IBiblioth~que ationale Yth 1250.J The él~-
ie 1s on unnumbered pages 6 to 11. IQJ
INTRODUCTION
XV
A 1s used here as the basis of the present text of the él~gie.
Rotrou follows qu.ite closely the orthography of his time.
Writers and printers alike were sometimes careless and one
often finds a word spelled in different ways. There are many
general pecu.liarities of orthography as follows: & 1s used
-
for li except at the beginning of a verse; 1 is used for 1;
long~ 1s used throughout, but short~ 1s used as a final
letter in words. Shorts 1s often used as the second of
-
double~- ! and~ are the s me letter; y is used for an in­
itial latter and~ is uàed medially. Capital y 1s al ays us­
ed for capital g. X 1s used for! in final position a.fter a
vowel except in the ord aui. ~ is often used for Las in
ozer.
There are m ny ibconsistencies hic s o th t the or-
thography as flexible an changing. Anis sometimes substi-
-
tuted for m and â 1s often found in ords th t have in
modern French, plain for plein.
ords like poinçt and Qpiect have~ no omitted. ~
in ords like sçeu 1 omitted in modern French. Eu 1s sub-
-
tituted for 2l! or ll as in the ord treuuer. Q11 used in-
stead of !il:. in the imperfect ~speciall.y. Fin 1 tissa e-
-
t mes o tted here modern French requires it, as in orne-
ens.
There are otten extra letters. Q may be round after a
nasal. An extra h 1s often inserted; an extra~ 1s also oft-
en found, as in achepter.
U 1s inserted in words like vuide
-
INT.HODUCTIO
xvi
hich omit it in odern French. Extra~ is very common as in
monstrer . Sometimes there 1s a Bouble consonant where modern
renc uses a single consonant. The til e is often used or
1 n or m.
- -
The use of accents 1s very inconsistant. Th e · re fe -
er of te than in o rn French. Te cute ccent is us d
ere odern French omit it, as in t
Qét. It i g n-
erally o itted w ere it · no, re ure. It ·s repl ce by ~
0 ub e c nson t. z is used or és. Te r · ve cc nt
- -
·s o itted it e i ine en ing, ee. ~ ccent is
e
·-
e onl to istinguish bet en suc
là, 2Y. nd ob, n ter ·rem_~
ords s
c e ess o iss· ns.
o eti e t
rel c
r ve ccent is o itt
b 1 a ~, eine fo
en ir
•
~ne, o b r
e t · · es
C t ' C­
0
0
e
t . edil e rn re c oit
C .
-
s~avo r.
ce
•
i us
ft n for rn r àc c illa
-
e.
-
is e in pl ce o t ex 'CCe t i
i
-
i fr in
_____ .....__
-
i
es o tte ntirel t r t i e 1 I
0 ee ed, si Q9..
di er sis 1s us ~ r
r n " o i ts i t, _
' - -·
t
o ro
t
post o
e e •
r s
e
uc of
r s re oft
e es u e •
it
J -
t ot er ti es in rt
e unct t·o
for otten or u
•
o on are often used h re e 1
1
•
. e
t
'
- _,
o e .
10
e uc
t ...
-
l ce,
tt r .
INTRODUCTIO xv11
There are many more capital letters than in modern French,
ror abstract nouns are often capitalized, as Amour. Some
words are written as two words, while modern French requires
one, 2•&• par tout.
The syntax or Rotrou is that of the seventeenth century.
The use of prepositions after verbs ~ollowed by the inf'in1-
tive dirfers rrom modern usage. The preposition m y be o­
mitted or a different one used. For example, esp~r~r is us-
16
ed without a preposition. When such or s penser, po11-
voir, vouloir, aller, and devoir are follo ed by a direct in-
17
finitive, the pronoun object o.ften precedes tle head verb.
The possessive pronoun 1s sed ore often 1th arts of te
18
body and nouns hich ta e the definite article no. The
19
definite article 1s somet s U'ed fter en.
-
1s so eti es omitted in sentenc and ne
Pas
n gativ ,
-
20 21
1s used alone. Ne 1s oit ed 1 int rog 110 tion.
-
De 1s used as the rtitive inste
-
f
des.
The rti~ive
(16) (Notice the abbrevi· tion
lossary) Sopnet sur Filis 8.
te be innin 01 t
(17) 1§.
59• ,
Richelieu D
147-8.
(18)
Penp~es 53; QQnpet s r Filis 7.
(l)
Richelieu
• •
130.
(20)
Richeliey
H.
•
111.
(2)
Plainte
31.
(22)
I. Récit 4.
INTRODUCTION
is often omitted after a negative verb.
24
xv111
23
Adjectives often
fail to agree with their nouns.
25
adjective may follow its noun.
An ordinal number as an
Depuis 1s used as
27
conjunction.
26
Ayant gue 1s used
for gant de. The preposition m 1s often found where
28
dans 1s used today. Qui 1s used as the object of a prepo-
29
sition to refer to things. ~e is sometimes omitted here
30 31
modern French requires it. Que is used to mean pourguoi.
32
Devant is used i n pl ace of te adverb avant.
.Ql~ ~ 1s
used with an infinitive her odern French o-
33
mits tl1e gue or uses pour.
}28I?Uiâ g
e 1s used for d~s gue
34 35
or Q.UêJ.ld.
De 1s sometimes used to
-
e comme. Soy 1s
93)
Richelieu li.
-·
111
(24) Caliste 39• , II ~cit
7;
Cornille 16.
(25) Pens~es 69.
(26)
Corneille
l, 23 .
(27) Pl inte 31.
(28 Pens~es 3 •
(29) Sonnet sur
F111s 2.
( 0) Chapoton 9.
(31)
~
11,
1 .
, on.net Fili
I
l; cud~ry
•
(32 )
~
56.
(33)
Pourrat 14.
( 4)
Mazarin 25;
Corneille
l •
( 5)
CQrneille 33• , Beatus 58.
INTRODUCTION
xix
used for ll. and cornes after the verb instead of before, the
36
position modern French requ.ires.
37
Soi 1s found in place o~
38
Ni may be substituted for il• The noun abject 1s
sometimes placed bet een the auxilliary and the past parti­
ciple of a compound tense, and the past participle agrees
39
with the noun object.
All of the photostats hich have been mentioned here are
rinted in italics with the exception of the Latin poem. Ro­
man script 1s used throughout in the pr sent edition. The
long "s" 1s not reproduced. Otherwise the text of the photo­
stats has been faithf'ully folle ed. The bbreviations used
in the foot-notes are all cle r except perhaps ~-~• which
eans "suggested punctuation."
The inor poems of otrou ·re arranged here in as ne rly
hronological order a could be etermine from the available
cts. Fach of these thirty poems 1 receded by fe words
of introduction. These introductions give interesting facts
bout each poem: here each one as found, and the f cts
bo t the date of it composition. The foot-notes explain
the obscur r ferences an call ttention to various interest­
g observations.
( 6) Beatus 3.
(37) Beatus 3.
(38) Beatus 14.
(39) Pens,es 57.
T H E
I N O R P O E S
OF
JEAN ROTROU
MINOR POEMS 2
I. A 11. MARECHAL SUR LE SUlET DE SA GENEREUSE ALLEMANDE
This poem was printed before la G~n~reuse Allemande of
- ------------
Mar~chal, Paris, Pierre Rocolet, 1631. Chardon gives the
date or the achev~ d'imRrimer or this tragi-comedy as January
1
10, 1631, but Dr. Lancaster gives the date of the Rrivil~ge
as September 1 and the date of the achev~ d'imprimer as No-
2
vember a, 1631. The poem occupies a place of honor before
those poems of Du Ryer, Le Brun, and • B. Its date is the
1
last of 1630
1
Chardon says, but the only certain infor ation
about the time of its composition must be based on the ates
of the privillge or or the achev,.
(3)
A • JlARECHAL, SUR LE SUJET DE SA GENEREUSE .:.aAL:.:L==~:..!::::D:::::.E
(1) Vie sl!. Rotrou, pp. 31-33. Chardon here calls atten­
tion to tiiîs poem and gives it in the modernized form hich
I have made my text.
(2) !il,storx ~ French Dramatic Literature in the Seven­
teenth Centua, Baltimore, Johns Hopkins, 1929. 2 Parts, 4
Volumes. Part I, p. 326.
(3) Mareschal. Andr~ Marêchal, lawyer, native of Lor­
raine, 1s best known as a playwright, though he also compos­
ed lyric verse and two novels. His nine plays are quite im­
portant. Basides the o,n~reuse Allemande, he wrote !.'Incon­
~tance ~•Bll!J. (acted 1630; pub. 1635)
2
il Soeur Valeureuse
pub. 1634h lt RaJ:Ueur (acted c. 163:>; pub. 1637), h li.­
ritable Capltan ljatamore 2!! J& Fanfaron (acted in 1637 or
1638, pub. early 1n 1640), il Cour perglre ou !.'Arc~die de
Messire Philippes §1dne1 \pub. early in 164oY
1
l,!. usol8e
(written c. 1638 acted in 1640, pub. 1642) Le Jugement l­
gµitable de Charies le Bardy (pub. 1645) anA PaDrn° (pub.
1646). Antoine 11ar,chal was doubly Rotrou's ëci!Iëaguet as
dramatic author and as a lawyer at the Parliament. (Çt.
Lancaster
1
g. Ε Q. ~., I. p. 326; Chardon! Yie de Rotrou, p.
66.l Karechal 1s listed 1n the Bib. Nat. ~atalogue under the
name of Antoine Mareschal.
MINOR POEMS
(4)
STANCES
Voyant A ta Camille un si noble courage,
La flamme aux yeux et le fer~ la main,
Qui sçauroit hors de ton ou•rage
Si G'est une Allemande ou s1 c'est le Romain?
Son Aristandre y tient un si haut rang de gloire
Et tu le faits l'objet de tant d'amour,
Que j'aurois douté de l'histoire,
Si les moins curieux l'ignoraient~ 1 cour.
3
5
(4) Camille, says Rotrou, h s so much courage in love an
war that one would not kno hether she as a German in dis­
buise or a Roman 1n courage. Aristandre has an unbelievably
high place of glory. Event ough he is laced in risons,
his charms are above their horrors. 1 these statements re­
fer to the story of la G~néreuse Allemande, in ich Camille,
the heroine, disguises herselr t ice to save her lover ris­
tandre. Once in rmor she rescues 1m hen he is besieged in
a house and the second time she reaches him in prison by 1s­
g ising herseli as ason's ·p rentice. {Cf. Lanester, !L,_
l• ~. ~., I, û26-7.)
l. Camille's char cter 1s t en from Ursul uaes e Col­
l mberg, who belonged to a f ous Francon! n family, isti -
ished herself as an Amazon, and rried te Baron de Cirey.
his information is in the "Ar ument. (Cf. Lane ter,_.
Ε Q. 1., I, 326.J
•• omain here means -n 1 rappelle le courage, 1
1
aust~r1-
é, et les utres u lit~s des ciens omains." {Littr~ .,
ictionnaire ~ la Langue rran~a1se
1
Paris
1
H chette, 1 i, 5
vols. Vol. IV, p. 1749.}
5. Arist ndre's character 1s t ken fro Louys du Castel­
et, Baron de Cirey, ho ist· uishea himself in Polish nd
ungarian wars and oecame a favorite of MK4~1 ilian, ing of
Pol nd and brother of the peror u olph II, 1576-1611.
is information 1s ound in the "Argument. ter. Lancaster,
-· f. Q. b-, I, 326.J
MINOR POEMS
.
QUelques si n~s cachots oa tu le fusse vivre,
La puret~ des tr its que nous lisons
En ces beaux endroits de ton livre,
Nous rait voir des appas dans l'horreur des prisons.
ais lorsque tu lui rends ton plus pieux office,
L'amour produit des effects si puissans
Et ton stile a tant d'artifices
u
1
en le tirant des fers tu captives nos sens.
DE ROT OU
II. ON
•
T C S
This poem 1s found on ages 9 to 16 of les Autres
4
10
15
oeuvres which follow !'Rypocondriaaue. otrou writes here of
his youth and of the beginnings of his career. "Son y to
hom he writes thes ver es is Antoin Godeau, ccor ing to
some writers. enri Ch don gives ve s fro te ens of
the t o authors hich sho the s ilarity of their youth.ful
days, n then he leaves the identification of t
l
'Amy to
the reader's own Judgement. The date of the oe 1s before
rch s, 1631
1
the date or te privil~ge or l'Hvpocondriague
of ;!es Autres œuvres.
A O AllY.
•
ST CES
(1) Vie~ Rotrou, p. 28.
INOR POEMS
PEux-tu (cruel amy) t'~loigner de mes yeux?
Dreux, pour nous separer a-t'il assez de charmes?
Et quelque rare obiet, qui se trouue en ces lieux,
Peut-il plus sur toy, que mes larmes?
Y vois-tu les appas de ceste Isle d'ajmant,
Que les Romans nous ont d~peinte?
Et ceste Ville est-elle ceinte
De murailles de diamant?
Quand le fleuue, qui coule autour ses fossez
Seroit plus precieux, que le Tage, & le Gange,
QU
1
11 auroit la vertu d guerir les blessez,
ue ses ondes seroient d'e u d'Ange;
uand ses bords ne pourraient contenir s s oissons,
'ils sauteraient sur le riuage,
t qu'on n'y sçauroit point l'vs ge
5
5
10
15
2. Dreux. town 81 kilometers south est of aris. o-
trou on January 20,169, bought an office, "lieuten nt par­
ticulier" at Dreux. The s e ye r he bec e "l euten nt au
b illage de Dreux." (cr. Char on Vie de otrou, p. 186;
erson, L~once~ Histoire de Vencesi s de otrou, Paris, Cerf,
1882. P. 135. J
5. Isle g,'aymant, .!.~., th isl d of Cyprus, here Venus
irst m de her appearance. (Cf. F.ncyclopaedi Brittanica,
int edition, Ne York, c ibners, 1878. II, p. 171-172.)
enus, mother of Cupid, s clo ely associate 1th love.
10. le Tage. The Tagus 1s a long river hich h s its ori­
in in Spain. It 1s more famous for its Portuguese section.
hips from India entered its mouth.
1m. le Gange. The Ganges 1s the longest river in In a.
It 1s the holy river.
INOR POEMS
Des filets, ny des hameçons.
Quad on n'y verrolt plus, .ny meurtres, ny 1 reins,
,.,,,
Quad le peuple y viuroit sans hayne, & sans enuie,
Et quand l'austerit~ mesme des Capucins,
N'y pourroit condamner la vie:
Quand le Ciel y mettroit par des soings indulgens,
Vne abondance si publique,
Qu'on n'y verroit plus de pratique
Pour 1
1
Ange, ny pour les ergens.
6
20
Quand en ce beau pais, tu passerais le iour, 25
Dans les plus doux plaisirs, qu'on peut go ster san vice;
uand la chasse du Cerf, aux forests d'alentour
eroit ton vnique exercice,
t uand 1
1
urore ( e me) iroit t'y receuoir
Plus rauorable, u
1
A Ce hale ;
Intime Amy, ch r uri le,
19. Capucins. These eo 1 ere onks o on of t
ordres mendiants" found by François d'Assise. Later
ord came to mean man of exaggerated devo ion. ~-
ousse, Pierre, Le Grandf Dictionn·ire Univ l Par
inistration du Grand Die ionn ire Univ r 1, l8~5, 17
III, p. 341)
t e
, d­
vols.
29. urore. Auro1 1 th
rsonifies the da of day.
0 s r te orni g n
o. Cephale, t.~. Cep lus, tle on of rcury, very
eaut1ful and Aurora fell in love 1th him. he cr 1 d 1m
~ ,ay wi th her into Syr1 • (ç!:. Laro ss , sœ_. cit., III.)
31. Eur1ale
1
L ~-, Eury lus, son of Bphel te an young
Tr ~an of r re oe ty. He i f o for . r o fri nd-
INOR POEMS
Y peux-tu viure sans me voir?
Moy, quelque sentiment qu'on ayt de mes ~cris,
Quoy que tous mes 1s leur ayent don~ de gloire,
Et quelque heureux endr it, que les plus beaux esprits,
e laissent prendre en leur memoire;
En quelques entretiens, que ie pas el iour,
A quoy que mon esprit s'amuse,
Et quelques amis, que m use
'ayt desi donnez Al Cou~.
Ce bon-heur ne rend point me desirs plu
On m'accuse par tout e eu e o 1 1 nce,
N
cotents,
Ie crois estre 1nut11,
ue ie passe hors de t
per r to t le teps
r ence;
1 bien qu'ayant pl ir tant 'esprits iuers,
n nombre infiny me m~ rie,
e trouuant poi t en h ti e,
e appas, qui ont n VIS.
on e, ue tu cris si en 1 l 1
1
our,
epuis ton absence vn n turel de so che,
ship that bound 1 to ir us. The t o fri n s er ill
together and Virgil has immortalized them in the Aenei_.
(Çî. Larousse, op, 9it., VII, 1128.)
"These two ere bound
In closest ties of love, an side by side
Had rushed together to the battle field."
tergil (Cr nch).
o ro here e ns hi o friend.
7
40
45
50
MINOR POE
Quoy qu'on trouue de rare en ce diuin seiour,
Il n'a point d'obiect qui me touche;
N! le Cours, ny la Cour n'ont rien de captiuent,
Et quoy que mon œ il y découure,
Ie sors de Vincenne, & du Louure,
Aussi rroid, que i'estois deuant.
En l'humeur, ob ie suis, ui veut bien m'affliger,
N'a qu'A m'entretenir de ba ets, & de nopces,
Et quoy, que des Seigneurs me pensent obliger,
Ie hay d'entrer en leurs carrosses;
le n'y puis imiter ny Clinchant, ny Gillot,
lamais mon esprit ne s'y ronge,
t ie souffre trop, qu n 'Y onge,
u 1noyen de ire vn bon ot.
Quand ie uis
1
éloign r d'vn n~bre e eur
D ont il me faut souff ir l' ortun visite,
( "'
oy ue i'aye en hor eur leurs f tasques humeur
tant, que 1
1
ayme ton me ite;)
55. Vincenne et le Louure. otice ours n
---------
nes above. The ing held cour at te Louve.
there as chate u, d later a ilit s hool.
oods around Vincenne ere popul r pro enade', or a
Cours." (cr. Laro sse, _sm. cit., XV.)
8
55
60
6
61. Gill9t. Pro bly ref r o Jacq es Gillot (1550-1619)
very learned Frenc n - ho s so g t byte o t renowned
tlo s of the ti e beca se of 1s vast kno le ge n good
udgment. (ÇL. Laro sse, 2-R• cit., VIII, p. 1259.)
INOR PO S
Les plus affreux deserts sont mes lieux les plus ch rs,
I
1
y souspire auecque licence,
Et 1
1
y raits plaindre ton absence
A la voix mesme des rochers.
Sous vn chesne si haut. qu'~ peine son coupeau
'
Pourroit estre accessible au vol des alouettes,
Le visage couuert du tour de mon ch peau,
L'oeil fixe, les l~vres maettes,
Foulant du pied les fleurs, embr ssant mes genoux,
Ie songe au lien, qui nous serre,
Et s'il est des amis en terre
Qu'on doiue comparer Anos.
Si lamais deux esprits se sentirent atteints,
t sçeurent conseruer de s1 fidelles flames,
Si la conformit~ de nos ieunes dessei
e trouue encore end' utre es• ,
1 Pythie, & Damon brusloient d'vn feu si beau
Alors qu'auecque tant de gloire
Ils exempterent leur memoire
Des tristes affects d tombeau.
9
70
75
80
85
85. PYthie ! Damon. Pythias and --on ere Greek philo­
sophers who lived at Syracuse abot 400 B. c. and were fa­
mous for their great friendship. Pythias as condemned to
die and he asked for a court delay in order to arrange bis
affairs . Damon remained in prison as his hostage. The fat­
al moment as at hand and Damon's friends were mocking .im
for llowing himself to be so easily betr yed hen Pythias
arrived for hi sentence. The Judge was so affected that he
INOR POEMS
Lors, ie me ressouuiens des salles voluptez,
00. iadis nous raisions vne cheute commune,
Quand vne brune auoit tes esprits enchantez
le souspirois pour vne brune;
L'amour nous captiuoit par de mesmes attraits,
Il nous causoit de mesmes peines,
Il nous serroit de mesmes chaisnes,
Et nous tiroit de mesmes traits.
ais ue le souuenit de ces icurs cr inels,
En 1
1
estat ob ie suis, m'orfence la memoire,
ue le Ciel me deuoit de tourments ~ternels,
Quand 11 me veid l'ame si noire:
on Dieu% que ta bont~ rend mon e prit confusl
u
1
auecque r· ison ie t
1
adorel
,t combien 1' enfer en deuore,
ui sont eil eurs, qu 1 n fus.
Les rayons de ta gr ce ont ,clair~ es sens,
"' ,..,,,
Le mode & ses pl isirs me seblent oins qu'vn verre,
Ie pousse encor des vœ ux, is des vœ ux innocens,
1 montent plus ut, ue l terre.
I ne rends plus hommage A des obiets si taux,
10
90
95
100
105
Toy seul merites des loüanges, 110
pardoned Pythias and asked to be admitted int their friend­
ship . (Q,r. Laro sse, 5m. cit., VI, p. 53.)
INOR POEMS
Deuant toy, le plus beau des Anges
A des tasches, & des deffauts.
III. EN TETE D'URANI.i
11
This quatrain is found before Uranie, pastor l tragi-come-
1
dy of Bridard, Paris, Jean iret, 1631, in-8°. Dr. Lane -
2
ter gives the date of the priviJ~g~ as November 30, 1630.
The date of th1s quatrain must be efore the chev~ g_'imprimer
and 1s probably 1630 or early 16 1.
Tes escrits m'ont charm~ les sens;
Ta princesse m'a ravi l'âme.
e la gloire et l'amour ont des tt 1 t puis nsl
Je meurs que je ne sui
(1) Cha don calls ttention to hi qua r in d rit
on page 144 of his Î1Î de otrou. I copie t 1 t t. I
the date from the B b 1othique Nati nal c t lo u.
(2)
Lancaster, fi._._. 1-, I,
•
0 •
1
00
2. Pr1nce~se, !.-~- Uranie, princess o Floril e,
rince of Istende, ls 1n love 1th er, u e ter for 1 s
te marriage. They elope and disguise th me ves. ter ny
ardships they are finally forgiven an they r turn home.
(Ql.. Lancaster, li• l• Q. 1., I, p. 409.)
4. Br1gard. Lancaster s ys that no 1ng 1 kno of r -
dard except that be is the uthor of Qrcrie and one o te
three authors of Le Devoir des Mµses. cr. Lancaster, lit_ •
Q. 1., I, p. 409.} The c talogue o~ te Bibllotb~que atio­
nale gives the follo 1ng t o orks and their dates: k De•oir
W. uses, Sur la r6duct1on de la ochelle, Pari, 1628; Ur1-
nie, tragi-com~die pastorale, Pari, artin, 1631.
MINOR POEMS
12
IV. A MONSIEUR DE SCUDERY. ELEGIE.
This elegy was published before Scudéry's Ligdamon ll
Lydias or la Ressemblance, Paris, Targa, 1631, in-8°. The
privil~ge 1s July 17, and the achevé ~'imprimer 1 September
l
18, 1631. Henri Chardon says 1 his Vie~ Rotrou (p. 33)
that Rotrou's verses "sont placés au premier rang; a rès les
siens viennent ceux de Scarro, Hardy, Corneille, de la Cret­
te, Bellenger, du Ryer, uerente, Belleville, de Chandeville,
etc." The elegy 1s found also among les Autres oeuvres
hich follow la Diane on pages 140-143. It 1 from here
t t I have take this edition of the oe. This poem re-
veals to the reader the 1 timate senti ents d ch racter of
he oet. The date of this elegy is sometime be ore the!!,­
evé of Ligdamo tl_ Igdias, probably 1631.
A O SI VR
D SCVD RY
EL GI.
I cr 1 s (D SCVD RY) ue ta use s'irrite
e tre er si let à loüer to merite,
(1) The dates ar from Lancaster,~- cit., I, 47.
1. Sçud,n:. Geat, es ds Scud,ry was of a noble family of
Pr ovence, but h1s father had taken residence at Le Havee be­
use of his army career. Georges was born in 1601 and lat-
served 1 the army for a number of years. In 16 9 he left
he army and wrote his first play. Basides hi sixteen plays
cudéry wrote some verse and took a leading part 1 the
ck u on the Cid. (Cf. Lancaster, .Pl?.• cit., I, 472-3.)
INOR POEMS
Mais crois que ma paresse est vn de ses effets,
Ie parle rarement des hommes si parraits
4llec quelques appas que leur gloire m'attire;
Ie ne dy rien d~
1
tout quand ie voy tant A dire,
I
1
ay de l'ambition: quand ie traite vn sujet
Ie tasche que me vers surpassent leur obJet,
1
6forçat de prouuer que quelque dame est belle,
C'est pour raire estimer ma use pldtost qu'elle
le ne mets en vn corps quelque charme nouueau
'afin que mon esprit en p roisse plus beau;
Quelque si rauissant que ie peigne vn visage
l'ay dessein que mes vers rauissent dauantage;
'\J
La gloire me transporte, elle est mon seul. aymat,
Ie debite mes vers à ce prix seuJ.ement:
,V
is quad ie voy ma tache u dessus de ma force,
Vne priere alors n
1
est vne foible amorce,
t croy que on euoir doit u1 s~~ent agir,
Pour me f ir
, .
louer ce ui me fait rougir.
and l'entends de tes vers, \lad l'y vo t~t
on esprit est confus, & ma eine se glace,
a use est en desordre, et risat leur douceur,
e plaint de n'estre pas si bel e ue sa œur;
Ie ne parleray point d
1
Amphion, ny d
1
0rphee,
e ton premier ouurage a leur gloire estourfee,
a. b., !.•!•,mes.
13
5
10
15
20
gr ce
25
MINOR POE S
Ie ne dy point de toy ce que 1
1
on a dit d'eux,
Car 1e ne donne point d
1
Eloges fabuleux,
Ceux qui te flatteront de chperes si vaines,
14
Ne les esti1ne point, n'approuue point leurs peines 30
•• "\J
Crains d'en estre loue, car ces ges insensez
Font (pour en dire trop) qu
1
o n'e croit pas assez;
Pour toy i~ n'ay que trop d
1
loges veritables,
Sans parler de Phœbus, sans reco rir aux fables
Dire que LIGD O, p oit trop tar au iour
u
1
11 a charmé Paris, qu'il r uy l our,
ue tu nous as depeint I E si belle,
"'
ue to' les beaux esprits ne p rlelt plus que d'elle,
ue c'est de toy qu'elle tat e charmes iuers,
u
1
elle tient sa be ut~ de celle de tes vers;
uoy qu'~ te doiue encor de plu 1 nes loü nges,
•est assez t
1
esleuer sans bisser les es,
ans parler de~ neuf oeurs, ny dus cré Vallon,
34. Phœ bus, l,.~., the sun go •
35
40
35. Ligdamon is condemne to be thro to te lions for
offenses he did not commit an 1s rescued by Amarine ho pro-
ises willingly to marry hi because she mist es him for her
lover, Iqdias. Ligdamon oul rath r le than be f ithless
t his own love an tries to commit suicide. Then the real
Lydias comes an! the story end h ppily. (ç,(. Lane ste, fi.
Ε ~. ~., 473 and 474.)
43. sacré Vallon L~•>a valley, situated bet een te
Parnassus and the Helicon, which is said to be inhabited by
te uses. The poets h .e made this val.ley their allegorical
country. ~. Larousse, XV, 750.)
INOR PO S
Sans preferer ta gloire à celle d'Apollon;
Prouuer c~ment ta main sçait vser d'vne espée,
En combien de dangers elle s'est occupée,
Dessus combien de rronts elle a mis de l'effroy,
En combien de hasar selle a seruy le Roy;
C'est ob ie suis muet, ie pAlis, ie frisonne,
Ie redoute la guerre, & ce seul mot m'estonne,
l'aime bien que le fer serue dans les guerets,
Et ne perce autre sein que celuy de Cer~s,
1s si 1
1
entë•ds les cous dot vn uerri r se vate,
A l'oilyr seulement mon esprit s'espouuante,
15
45
50
I'ay du yrthe pour toy, ie n'ay point de Lauri r, 55
Ie t'estime en Poëte, & non sen G errier,
I
1
ay dout4 jusqu
1
1cy que dans toute l terre
Vn mesme homme pust r ir,
1
11 pust mettre en vs ge,
ougir vn ch p de gloire,
Ce discours seul ment inti
des vers, & l guerre,
l lum
noirci du
e ma se,
l'aci r,
1er,
44. ApollQI'!., 1.~,Apollo or Phoebus, od of d ,
usic! eloquence, medecine, an the rt. (Çl_. Lar
o. c t., I, 484.)
60
oet y,
sse,
52. Cer~§, L~. the goddess of t
(_r. Larousse, III, 769.)
rv ts or cr s.
55. lqrtp~ ••• l,aµrier. Rotro evi ently m s istinc-
t ion here bet een myrtle and 1 urel, using myrtle to crown a
oet and laurel for a warrior. Laurel as the symbol of tri­
umph in both Rome and Greece. Laurel also s sacred to
Apollo! god of poets, and Laurea Apollin ri bel nged to poet­
c mer t. rtle as used to crown victor .•
I .0 PO
Ie cherche encor des vers, mais elle m'en r fuse,
n)
DE SCVDERY, permets~ c~t esprit cofus,
D'admirer ton merite, & de ne parler plus.
V EN TETE DE IRAVAUX Q
1
uLYS EDE D VAL
16
One ~inds this epigram, signed R., befor the tragi-co-
1 2
medy of the Travaux ~'Ulys e of al, • én rd, 1631. The
privil~ge 1s April 20, nd t chevé ~'impri er i y 1,
3
1631. The date of these verses 1s befor te chevé, probà-
bl:j li.JI.
(1) Durv 1. "One o the o t interesting of these 1 or
authors of tragi-comedies 1s I. G. Durval, ho 1 lmown to s
as the author of three plays, 1 s Trava d'Ultsse, and Aga­
rite, and a tragedy called P nthée. ft r he ad retired
from dramatic composition, he rote t os ort poems called
l'Annopciade and La ~ 1e __ oy s el s !'Ecclesia te !m.
~ 11r1ques ac om _ ë poi1tigue tt morale chrestienne
(Paris, Quinet! 1652. • Lachhvre menti ns three oe s ub-
lished by h1m n the use Beauch steau of l 57. In 16 l he
sin the service of the Duke of ·e o s, accor in to te
preface o~ his Travaux _'Uly1se. The on y evidenc to sup­
port the statement th t he s an et \~e --~ • !9~Y• t 1 the
fact that, in the pref ce to hi Pantaët,A Yïe mes 1s r tire
de la sc,ne ••• , as r~~ti t, i t lent is irre ~ ar but
original an entertaining. La.ne· ter,~- cit.
1
I, p. 462-.
The catalogue of te Bib ioth~q e a ion e 1ve i o
s follows: Agarit~ Paris, rg, 1636, 8°; l' onci e
(s.l.b.d.) 4°; L'Ecciesiaste, Pari , net, 1652, 8°; Papth~e
Paris, Besongne, 1639, 4•; La P2ésàe fil! oy, aris, Jac in,
0
; W, Travaux ~'Ulysse, Paris, nard, l. 1,
0
•
(2) Chardon, .2R• çit., p. 36 i note entions this po-
em, but he s ys "peut-être f t-11 y o ter les ver suivan ,
signl R ••• n Evidently Char on is not certain t · t t ese v r -
es ere itten by otrou. There does not seem to be any proof
of their authenticity. ancaster, 212,. cit., I, 511, in his c­
count of this play, does not mention-~ ver es at the he d of
it. The te t used here 1 from Chardon. The photostat of Dur­
val's play, il.i. Travaux ~'Ulvsse, Paris, 4nard, l~l, does not
contain this epigram.
(3) Date of te priyil~ge an te chevé
e 0 CS-
INOR P
Esprit dont la féconde veine
Représente dessus la Seine
s
Les moeurs des princes et des roys,
Ne crains plus que le temps démolisse
Le th~Atre de ton Ulysse
Tant que 1
1
on parlera français •
•
•
VI SO T
17
5
'I U I
This sonnet 1s on ge of les utres œuvres po~tiaues
ich follo Rotrou's Rypocondriaau_. Ch rdon says "Je m'é-
1
tonne que le sonnet de otrou sur l Fili§ du sieur Pichou,
son an11, qui figure r 1 le oeuvres po~tia es, n s trouve
pas aussi en tête del Fili p r e récisement ch z arg
tte même année 16 1. Le rivil~ge est
r, et l' ce-
vé d'imprimer du 30 vril. Cette i~c, i r ~e apr~s l'as-
ter,~• cit., I, 511. The hotost t o
~ge nor thè exact achev~ - l 1 only.
not iv
privj-
(1) Pichou. "lie wa bor t ijon., stu ie 1th te Je-
s its at the College Godr t ere, h r e excelle 1 is
it ion of the Latin oe s . a prot cte by enri II,
Prince de Cond~, wrote four lys, sever l patriotic es,
drin ing song, Stapces ™- la mort ~ Théophile, as-
s ssinated at the end of 1
1
~ a or early in 16 l." {Lancast r,
QU. cit • ., I• 286-7.) His plays 1th their first publication
tes follo: W. Folies~ Cardénio• Paris~ Targa, 16~0,
0
;
Leê AJentures à Rosileon. acted about 1628 or 16 9, nothing
ore known of 1tl lost; l'!Dfid~le Confidente• Pris, Targa.,
l 31, 8°; h, 11 s ~ Sçire, Par arga, 1631, 8°. (Lane S-
er, .sm,. ,ill.., I, 287, 291, 97.)
INOR POEMS
18
sassinat du po~te., et accompagnée d
1
w1e pr~face par le sieur
2
Isnard n'est pr~cédé de vers d'aucun po~te." The privil~ge
of this play and that of l'Rypocondriaaue are the s me date,
March 8., 1631. This sonnet 1s addressed to ":feu Pichou," and
the assassination of Pichou was at the en of 1630 or at the
beginning of 1631. Therefore Rotrou wrote the onn t at the
beginning of 1631.
There 1s another poem to the Filis, entitle "la Nuict
de la Filis de Scire., n in les utres oeuvres follovring la
Diane.
SONNET,
SVR Lft.. FILI DV FEV
SIEVR PICHOV 0
•
QVe tardes-tu F111 de monstrer ces beautez,
D e qui le seul recit nostre e uie?
itte le Cabinet, cont nt nost e enuie,
oi to si urs che les Gr , coche ~ l costez .
Tu dois cett r ueur A no sc•s ench nte,
5
Et uoy qu tu t e sois A O I a seruie,
e bon-heur est n f ux, ont i fl attes vie ,
'11 espere tout seul auo r tes pri■autez.
Tes charmes produiront mille amoureux effets,
(2) Char on, 2R• cit., p. 31.
MINOR POEMS
Tes moindres ornamens plair~t aux plus parfaits;
Mais ce n'est pas encor tout le bien qu'on espere;
Le bon-heur qu'on tted, & que tu nous promets
C'est de nous obli er ~ croire desorm is
Qu'vn enfant peut donner la naissance~ son pere .
VII LES P NSEE DU ELIGIEUX, A TYfi IS
19
10
These verses are found in the ittle collection of o­
trou, Autres œuvres po~tiques, Pari, du Bray, 1631, hich
rollows l'Hypocon ri gue, Paris, âu ray, 160. This is the
only edition of these verses which I have foun. The date
of their writing i fore ar h , 631, tne ate of te
~rivil~ge, but there 1 no in.form tian
exact date.
i h det r ine their
L E
I •
Tir~ du gouffre de lheur
0 nostre ueugle ent nous p ange,
rsis, il n'est plus de oul urs
14. Pichou 1s dead but Fils, hi br in c 1,
him live ag in for th orl.
1 to
(1) ;ffrsis, l,!i1;.
1
Tiresias, a bl n Theban sooth-sayer.
he mythOogical le end 1s that he s mude blin by Pallas
t ene because he sa her ir1 the b· t • Later s e ave him
te kno ledge of future events and of te 1 ngu ge of te
1
•
KINOR POEMS
Qui puissent m'assnillir qu'en songe;
Les charmes les plus rauissants,
Dont les obiects touchent les sens,
Ne sont plus les autheurs de mes inquietudes:
on rune a vomy son poison,
Et ses mauuaises habitudes,
N'ont plus d'intelligence auecque m r 1 on.
Vn bon Astre, apres tant de fiel
'inspire vne ardeur sans seconde,
Et i'ay plus de feux pour le Ciel
Que le Ciel n'en a pour le monde;
HaJ qu'{au prix du feu de ces lieux,
Dont l'espece touche nos yeux)
on brasier est charmatl 4ue sa force doit plaire;
Vne heureuse ~pr-uue m'inst it,
ue par vne v rt contr ire
'vn nourrit sa matiere, & l' utre l
Icy les caresses du sort
e peuuent toucher mon en ie,
C'est le seul espoir del mort
ui me tait agreer l vie· ,
Ie ne vy plus dans cette erreur,
u1 nous peint uec t nt d'horreur,
estruit.
t fait tant redouter sa fatale puissance,
es os, ses linçeuls, & ses dards
20
5
10
16
20
25
INOR POFJIS 21
Sont dedans les lieux d'innocence
Les plus charmans obiets qui flattent les regards. 30
Croix, tombeaux, runebres pourtraits,
Qu'en tous ces endroits ie d~couure,
Vous auez pour moy plus d'attraits
Que toutes les pompes du Louure;
Qu'on a bien peint ce Iugementl
ue mon oeil se perd doucement
Dans ces cachots ai'freux, pl ins de fl me, & de souffre;
Que ie tDouue icy de serpensJ
Dieul que cette pauure ourfre,
Et que ce reu resiste aux pleurs ue le r4pandsl
Que d'obstacles iniurieu.x
Empeschent qu'vn esprit ne orte,
ue ces damons sont furieux
e le tourmenter de la sorte;
ombien de coups 11 a sourfertsJ
D ieuJ que de gesnes; que de fersJ
ue fa1s-1e si long-tem s au fon
ais ie sents qu'vn vray repentir
e naist de ces obiets funebres,
e ces tenebres:
35
40
45
aJ pour n'y point entrer, 11 n'en raut point sortir. 50
Accoure& (mondains) en ces lieux,
34. k>uure, !_.~\ a palace in the time of otrou.
NOR POEMS
Contemplez ces fers, & ces flames,
N'en d~tournons lamais nos yeux,
Afin d'en d~tourner nos ames;
Vous obiets, si chers & si bea~,
Voyez au fond de ces tombeaux,
A quel sort A le Ciel vos beautez destinées;
Esuitez sa iuste rureur,
Et priez qu
1
apres vos ann~es,
Vostre corps seulement soit vn obiet d'horreur.
Vn vieil drapeau, t ché de sang
Tiendra lieu de pourpre, de soye,
Vous portez desia dans le flanc
Les vers, dont vous serez 1 proye;
22
55
60
Tous ces appas seront ternis, 65
es membres seront esunis,
es beaux cheueux sans or e,
fin ce corps si bien t ill~
C hangera sa grace premiere
l'horreur d
1
vn schelet, couuert e sang caill~. 70
Et lors qu'vn destin plus hum in
. ura blanchy cette matiere
57. l, !-~-, i.•
63. ~esia, 1•!•, ~4Jh.
70. 1çhelet. !•!•, sauele~te.
MINOR POEMS
L'os d'vne cuisse, ou d
1
vne main
Traisnera dans vn Cimetiere;
Ces yeux brillans, ce front voftté,
Ce chef, si plain de vanité,
Parleront de l'estat où la parque nous range
Dessus la porte d
1
vn Conuent,
Et par vne figure étrange
23
75
Prouueront aux plus vains, que tout n'est que du vent. 80
VIII A IIADAMOISELLE C.C. ELEGIE.
This poem is found on pages 17 to 20 in les Autres
oeuvres followi g l'eypocondriague. ithout doubt Rotrou
speaks of himself in this elegy to Caliste. Caliste, his
àS
friend, had disdained him when"unkown and no otrou cele-
bratesthis disdain. There 1s another tone in the poetry when
1
he speaks of his new friend Per ide.
Rotrou wrote another poem, A Cal1ste, hich 1 on p ges
159 to 160 of the collection follo 1 g !!. Diane. It 1 im­
ossible to know hether or ot tb.ese t o poems are addres ed
to the same erson. The date of this poem 1s befor arch 8,
1631~ the date of the privil~ge. It 1s possible that otrou
wrote the other poem at nearly the same date, but it 1 in
the collection of 1635 1th l!. Diane.
77. pargye, .L~-, the three rates.
(1) Chardon,~- çit., p. 30.
NOR POEMS
A D OISELLE C.C.
ELEGIE.
CAliste, ~pargne vn peu les pas de tes valets,
Trefue de complimens, 1
1
ay trop veu de poulets,
Quoy, que ta passion te conseille d
1
fcrire,
De grace, n'en fay rien, carie suis las de lire;
Ton sexe, & ta raison te deussent reprocher
La peine que tu prends à comb ttre vn rocher,
Et c'est bien folement, que ton ame presume
De tendre ·vn coeur si dur auec des traits de plume,
Si tu faits des vœux, ie t'en ay r it us 1,
24
5
Uors, (s'il t•en souuient) tu me tr 1cto1s 1ns1: 10
Tant que ie t'ay p rl~ d' lle er isere
Tu m'opposais tousiours les duis et mere,
e voyant arriuer, pensif, triste, 4g r~,
Tu te cachois le sein d'vn inge pus serr~,
murmurois tout bas de on peu e e ite,
t combien tu sourfrois en reil e visite;
Ton esprit meditoit des ter s arrog ns,
courois ~ t coiffe, & t cherchois es G ans,
a oeur, par vn clin d'oeil se voyoit aduertie,
t ne manquoit iamais d'estre de 1 partie;
1-2. gr. otrou's Occasions Perdue§, Paris,
1635
1
where Isabelle sa7s, 11. 473 nd 474:
"le n•,pargneray point les pas de cent valets,
Et mille cœurs naur,z empliront mes poulets."
15
0
INOR PO S
Tu couurois ta froideur par vn mal de costê,
Mais ton humeur souffroit, & non pas ta sant~:
Celles qui n'ayment point se seruent de ces ruses,
tousiours leurs cruautez trouuent assez d'excuses;
Mais comme vos esprits les sçauent bien donner,
Appren, que ie sçay bien aussi les discerner,
Ta douleur n'estoit pas e telle violence
Qu'elle pdst t'imposer vn s1 fâcheux silence,
Et sans me repartir, souuien toy seulement,
Qu'en me disant adieu, tu parlais aisement.
A la fin tes rigueurs ont changê ma pens~e,
I'ay cess~ de brdler pour vne ame gl cêe,
le n'ayme pas les biens qu'il fut tant achepter,
)Ion cœur n'est pas vn prix qu'on doiue reietter;
25
25
30
and tu m
1
auro1s aym,, ton chois eut estê iuste, 35
Ouide le fut bien de la tille d
1
Auguste,
Et quand on te verroit charmer tout 1
1
Vn1uers,
Croy, que tu n'eus 1amais plus d' ppas, que me Vers.
uiourd'huy, ue l Cour p le de es ouurages
ue le puis m'&rfranchir des iniures des a es;
r'appelles es vfleu.x, tant e fois efusêes,
me veux arrester quand es ers sont ês;
24. Small letter, probabl7 a printer's error.
40
36. Quide. There 1s theory th t the Corinne around
hom so much of OY1d's love poetry centers as~JuliaL_the
aughter or the gradda hter o ugustus. • r.mile tupert
oes not believe this theo17. (~. Ripert, • , Ovide,
Paris, Colin, 1921, p. 47.)
MINOR POEMS
Ton humeur s'est chang~e auecque ma f'ortune,
En vn mot tu deu1ens d'insensible importune.
Mais ton regret me parle en vain de reuenir;
--'"'
Perside qui m'a pris, me sç"'ait bien retenir,
Quand ses yeux ont esté l'obiet de mon ouurage
Il est en mon pouuoir de baiser son visage;
Quand i'ay bien exprimé les char es de son sein,
Ie le ba1s$e A souhait si 1'en ay le dessein;
Lors que ses beaux cheueux sont 1
1
obiet de es eines,
Elle serre mes bras de ces aymables chatnes;
Si le vante sa voix par des vers assez beaux,
on travail est payé de mille chants nouue ux;
t quand l'ay dignement d~peint 1 iou1ssance,
a beaut, me permet vne entiere ic nce;
L'obiet de mon ouurage, en est tousiours 1 rix.
C'est ainsi qu'il te fut arresu,p..es e prits,
'est ainsi qu'on fit n ttre vne our immortelle;
1s le papier me nque, & Perside 'ap elle;
' e bien en ce be u iour e 01 l'entretenir,
d l'auray dans son sein noyé ton souu nir.
42. sput, !..•!•, sont.
46. ferside, 1•!•, his ne love.
26
45
50
55
60
MINOR POE S
27
IX PLAINTE D'UN SEIGNEUR
These verses are round on pages 21 to 24 of les Autres
oeuvre§ following !'Hypoçondriague. Chardon does not think
that these verses are of interest for the biography of Ro-
1
trou. Nevertheless the poem seems ver sincere, and it 1s
possible that Rotrou wrote 1t du.ring days of grief when he
was disappointed in love. The te of this poem is before
arch a, 1631, the date of the privilège.
PLAINTE D'VN EIGN
Amoureux, prest de se donner l
mort d ns vn esert.
ST C
•
NYmphe, qu'on reuere en ce bois,
(Si le oible accent de m voix
'interrompt la paix de t s rb es,)
ren qu
1
vn obiet rigoureux
'a reduit A quitter pour eux 5
'orgueil des !aspes, & des arbres;
t ue pour conspirer auecque sa beaut~,
e qui n'a point de vie, a de la cru ut~.
(1) Chardon,~- cit., p. 7.
1. Nymphe. In mythology a nym h 1 lesser ivinity of
ture, represented as ab a tiful ai en 1 ving i m unt ins,
forests, meado s, ater, nd te like. lier otro evi ent­
ly means a wood nymph.
INOR POE S
Ces magnifiques bastimens
Me figuroient A tous mome11ts
L'iniustice de ma curelle;
Vn Dieu ne pourroit conceuoir
L'horreur que 1
1
auo1s, de le voir,
Et froids, & superbes comme elle;
28
10
Encor, le temps vn iour, en oit estre vainqueur, 15
n ais le teps, ny l'amour ne touchét point son cœur.
Ce Roy des hommes, & des Di ux
st tousiours cach~ dan se yeux,
OU p·rmy s tresse doree,
ans voir en ell ucun effet;
lle est sourde aux vœux u
1
on 1 y f 1 ,
t se fache d'estre adore;
es yeux nos font ymer, pour no tre nnemis,
,t nous punir n fi
, 1 u '11 ont
vain l t s, & l ri on
ro ettent l gue1i on
D
1
vne si fo1te in ui tude,
dois ourir n ce o T nt,
'estant soOmis s1 11 r n nt
•
20
u ioug de cette seru.itude; 30
Deuois-ie pas songer auant Q 'en p rocher
e so s vn sein d m rbee est vn cœur d rocher;
-----
11. curell§, 1.~. cruelle.
MINOR PO S
Beaux arbres de qui la couleur
Est si cohtraire A ma douleur,
Si vous n'au~s part en sa hayne,
Aydés h former les sodpirs,
Que les haleines d•s Zephyrs
Daignent immoler A ma peine;
Et verses, connaissant comment ie br1lle icy,
29
35
Les pleurs, que vous iettés, quand vous brtU~s aussi. 40
Ombre, ob le iour n'oze loger,
Et que le suis prest de changer
A celle ob nous meine ercure,
En memoire de mes ennuys,
Donne icy d'eternelles nuicts,
Et sois encore plus obscure,
Min que le Soleil du Ciel, ne sçache as
ue celuy de la terre ayt c usé mon tr~p s.
Vous, petits habitans des bois,
e vous seruez plus de vos voix
'l faire de plainteà funebres;
ougissez vos aisles, dus ng
ui va ruisseler de ce flanc;
45
50
37. ZephYrs, 1.~.,the est ind or any soft gentle breeze.
43. Mercure, 1•~•, erc ry, th conductor of souls to the
lower world.
43. me,n,, 1•!.•, ■&ne.
MINOR POEMS
Et voUJI tirant de ces tenebres,
Sans donner vn moment à des cris superrl s,
All~-s dire par tout, que l'Amour ne vit plus.
X A M. DE LA CHARNAYL, SUR SES ~OCAGES
30
55
The following verses, signed by otro, ar fo d before
the pastoral of sieur de la Ch rn ys, les B9cages, Pari,
Toussainct du Bray, 1632
1
in-8°; the privil~ge is y 15.
Verses of Colletet and du Ryer ere also published ith t is
play. The date of t 1 poem i
l
rob bl cor ing to
the dates of the play.
A • D C
Il n'est point de style si d
Que celui de ta com~die.
y ,
P~re de si beaux ve s 11 f tt
J'ay veu tes enfans Agen ux.
2
,
en n'est fore~ dans tes c its,
Leur ,1oquence est n turell
sr s s Boc ges.
-
j di ) ,
(1) Chardon,~• cit., pp. ~s- ·7 cl s ttenti n to t i
poem and prints it in modernized f rm i I v us d s
y text.
(2) Pierre Cottignon de 1 Ch rn ys s bett r o a
poet than as a dramatist. Re rote only t o pl ys, both in­
ferior to most ot those of this e iod. He deserv s to ber -
membered as the first of any who turned for lot to l'M-
tr~e which he made into a tr gedy, }4adonthe, ic forms a
part of his Kuse Champe§tre. (Lancaster,~. cit., I, 184.)
MINOR POEMS
Et la na~vet~ rend ta muse si belle
Qu'elle charme tous les esprits.
On ne treuve rien que rosiers
Aux bocages que tu nous donnes,
Et si nous te voulons faire assez de couronnes,
Il en faut un tout de lauriers.
OT OU.
XI A • C L PO
31
10
One read these ver es before 1 œur Valeureuse or l'A-
- --
veugle Amant~ of Antoine ar~ch 1, P ri,
1
and 1635. otro, at the en of 16 o, h
--Tille, 1634
ritten v rses
for J&. Gén~reuse Allemgnde of rée al. The follo in poem
as written in 1 or befor the chevé of te pl y. Ver es
of cud~ry, ir t, Cornille, an d yer ccom y t ose of
otrou before la Soeur v leureuse.
resc al pour L pœ ur Valeur eus •
Par ses moindres exploits Oronte nos ~tonne.
(1) Dates from Lancaster, 5m. cit., I, 509.
(2) Chardon ~- cit., pages 66 d 67 prit a copy of
this poem in m~erni ed spelling hi I v used ere a
ext.
1. Oronte, says Rotrou, even by her leste pl its as­
tonishes us. Not even Mars under disguise as a oman could
ve done hat she has done. Ber halid and eyes re both fa­
tal to men and she 1s always successful. In tl1e play hich
has a very complicated plot, Oronte, daughter of the King of
KINOR POEMS
Mars sous les habits empruntez
Ou de Minerve ou de Bellonne,
Ne les eust pas ex~cutez:
Le bruit de sa valeur a charm~ l'univers,
Sa main comme ses yeux est aux hommes fatale,
Tout lui succ~de et rien n'~gale~
La force de son bras que celle de tes vers.
DE ROTROV.
XII ODE A ONS IGNEUR L C I T AL DU D
32
5
I u
Chardon, (2.P.. cit., p. 60) says t at otrou had t 1s ode
printed separately at first and t t this as "beaucoup plus
flatteur pour le gr&.n ministre." He be ieves himself to be
the first to reveal this fir te ition of te ode, l'Ode l
monfleigneur ~ Cardinal uc de elieu, P ri, François
Targa, 1634. There re elev n a es in °, signed OT
the end. Chardon believes also t t t i i tne de to
at
.h
Persia, is in love 1th her brother. he fights seve1al
duels sometimes disguised as m • In one o er uels se
ounds her opponent in the hand an curiou ly he falls in
love 1th her. Oronte's brother,tel s 1 he bas been r1g t­
ing a woman nd after the f ter h s rrived to make peace
bet een the brother and sister ho are fighting another uel,
Oronte marries her former op onent. (Çl.. Lancaster,~- cit.,
I, p. 510.)
2. »ar§, !-~• god of war.
3. J,U,n§rY!, 1.~., inerva, primarily goddess of the handi­
cratts but under the influence of Greek Athena became a civic
and political goddess, ise in ar.
3. ~ellope, 1-~•)Bellona, goddess of ar, closely ssoc­
ciated with rs.
INOR POEMS 33
Dom Liron rererred in his Singularit~s on pages 329 and 330.
Dom Liron says that Richelieu had la Bague de !'Oubli pre­
sented at his home and gave Rotrou a pension. Rotrou then
wrote an ode in praise of Richelieu.
~'Ode A flichel1eu 1s found also on pages l 1 to 139
following l& Diane. It 1s rrom these Autres oeuvres du même
-------
auteur that I have transcribed this poem.
The privil~g~ of lê, Bague~ l'ûubli 1s July 16 4. It
1s not known exactly hen Richelieu gave the lay in his
home but since the privil~ge of les utres oeuvres 1s July
1634, this ode was itten at least before th t ate.
OD
e ic e 1 u.
--D si on ef ort est vin,
moins approuue mon courge,
I ' y tou iours bien enty m in
ncapable de c~t ouur ge,
a gloire a d'e trémes app s,
1s tous Chantres ne sçauent pas
5
1. Richelieu
1
s name is Armand-Jean du lessis, cardinal,
c de Richelieu. (Cf. Larousse, .QR. cit., III, 1 87.)
,
INOR POEMS
S' acquitter des chants Herôiques,
Et pour tes grandes actions
Il ne faudrait que des usiques
Ou d ' Orph~es ou d'Amphions.
a use peut auec honneur
Paroistre sur nostre theatre,
Et son merite , ou son bon-h ur
En ont rait le peuple idolatre,
Sa voix a d
1
agreables sons,
ais pour de diuerses ch nsons
Il faut de diuerses haleines,
I ' ay besoin d'vn ton bien pl s net,
Et tel est vn Cygne en nos scenes,
ui d~plaist dans vn Cabinet.
Aussi 1' y long-teps con ult~
Dans le respect & le ilence,
ais 1'ay fait vne lascheté,
Craignant der ire vne insolence;
Il faut intenant qu'à l'enuy
De mille espris qui m'ont r uy
Les plus belles fleurs de ta vie,
10. Orphée,!-~•, Or heus, a Thracian poet hose lyre
ould charni beasts and m ke trees an rocks move.
34
10
15
20
5
11. Amphion, son of Zeus. e fortified the city of
he,es wit a wall built by charming the stones into place
it a lyre given o him by Hermes.
MINOR POEl4S
Ie m'acquitte de ce deuoir,
Et que i'en tesmoigne l'enuie,
Quand ie n
I
en ay plus le pouuoir.
Ils ont ,1eu~ par leurs vers
Vn si digne Throne A ta gloire,
Qu'il raut voir perir 1
1
Vn1uers
Pour y voir perir ta memoire,
Ils ont. descrit ce choc sc:2.nglant
Otl d
1
vn Etranger insolent
Rh~ vit la defraite si prompte,
Que de corps rurent engloutis!
Et que la Tamise a de honte
Quand elle aborde chez Thet J
34 • .§.•R.•, memoire.
35
30
35
40
35. Richelieu, in 1626, 1 hed to crush La Rochelle h re
tne Protestant le'ders ere tee o le te efor tio.
They obeyed o ers from Lon on here the Duke a oh n an
the Duke of Soubise cowisele Buckin hm. Thel tter
prepared a tleet or 100 ves el d 7,ooo en a e des-
cent to the "!le de R~. en he repulse, Richeli u
c·me and conquered La Rochelle. Thi b ttle put an en to
the rs or reli ion. Th popul tion of te ci e uced
from 30
1
000 to 5
1
000. (Cf. Larousse, .sm,. cit., XIII, 1188.)
37. fillt, 1-~•i tle de ~,
opposite La Roche le. (Atl .)
1 1 n 1 th
39. il Tamise,!•~•, te Th es.
tl tic Ocean
40. Thetisl a ereidl
in Gree mytho ogy. It
ife of Pel us n ot er of chilles
te oce·n personi ied in poetic use.
(Qt. Larousse, RR.• çit., XV, 11 .)
INO PO · S
Ils ont it uel rut ton Esprit
En nos querelles intest nes,
Et uel secr ts il nous ap rit
Aux dépens des Citez mutines;
u'ils ont bien touch~ c t·bl au,
Et ue d'vn excellent pince u
Ils ont eint l'esp ir inu 1
De ces aud cieux Tit ns,
ui se voulaient ren re en e vile
tant de os ue ' nabit n 1
Ils ont it combien d ion
Pires lu.y e e e ,
ousteno· nt ces re el os
4. Cit z mutines, 1.~., La C
36
•
SS , 212.• C1 •,
le.
8 . ns. t i c i f t e
e rth, ol er tl n t s. eu ly
sc nde fro t • re t vent ·n t
r it te Oly 1 in T ess l es lt
overt ro of the Tit n yn sty . (Cf. bs , l
ictionary.) e efe ce i to 'le g n
o ere las re to .e oci te it1 ai s
t ag in t te roy 1 po r. ic elieu cru 1 eb
lion by impri oning n killin~ so e o tel rs. f.
usse, 212.• cit., II, 118 .)
51. 1.~., co bien •
• 1-... lion~ e. e e ean 1 on s ·onstruous
-
on i the V le of eme, hi ercules strangled. eme
v lley in north est rn Ar oli • (Qf., web ter, Qit. cit.)
MINOR POEMS
.
Qu'alla combattre nostre armee ,
0 combien eut là de tesmoins
Le succez de tes s ges soinsl
Et quelle de tant de merueilles
Que ton Conseil feist en ces li ux,
Eust esté croyable aux oreilles?
Sans le tesmoignage e y ux
on oy par es rares e ploi\s
Acheue quoy u'il delibere,
oit~ 1 e te de l'Anglois,
oit A la honte de l'Ibere;
1s que leurs ve s fi urent bie
L'art qu'il a den t nter rien
ue t rudence ne re re,
Tu rends s s ir les ys z ,
t ton es rit est la e
tous ses foudres sont usez.
Sur tout on ne 'e p r ne s
faire triompher l use,
and 11 fut ei de sous t s
37
55
60
65
70
56. Riche ieu di ecte e o er tiens of the · r v y
illfully. (Çl,. rousse, 5m. cit., III, 11 a.)
64. lbe e, 1.~., pain.
67. ~-~•, prepare.
69. Lyp re (?).
'
0 PO S
L'orgueil des Alpes, & de Suses
On y voit tes moindres efforts
A la honte de mille forts
Gaigner vne palme nouuelle,
Nos Lys y font pancher la Croix
Dont s'arme ce Prince infidelle
38
75
Qui nous a manqu~ tant de fo s. 80
Quels efforts d 'vn Esprit n: · in
Peuuent tant remplir nos histoires?
Quelle conduite, quel e in
Gaigna lamais tant de victoires?
Quel si haut & puissant orgueil
Si tu le vois d
1
vn mauu is oeil
e doit apprehender sa cheute?
t sans employer le anon
u
1
est-ce que mon oy n'ex cute
Par le seul bruit que fait ton no?
74. Pas de use, defile of te 1 s bet ·een rance n
Piedmont. The entrance of this efile as fore in 16 by
the Duke of La eilleraie, ho s the le er of one regiment
hich took a part of La ochelle. (Cf. Larousse, .21?.• cit.,
IV, 1282, and X, 113.)
79. ~ Prince 1nfidelle. G tond' rlé ns, bote of
Louis XIII, made many plots ag inst ·che ieu. He s t
leader of the negociation ith 'pin. ile 11 u s
punishing his men in this plot, Gast n d'Orléans t·ve
na plot started by rie e edecis to infl ence Loui XIII
to denounce Richelieu. But ichelieu h only to look at te
"eak king ta reg in his po er. otice 11, to o. (Cf.
Larousse, 212• cit., XIII, 11 .)
NO PO S
En quel fort la rebellion
Ne craint elle que tu l'assailles?
Quand les Dieux comme d 'Illion
En auroient basty les murailles
uel Nancy l'exemp e d'effroy
Et ne la voit aux pieds du oy
baisser sa honteuse teste?
uelle peur n'occupe on sein?
t quelle pl s pro e con ue te
ou o·t sui re vn si r · n e sein .
~ T D que 'ay t'rd em ra ssé
es doux emplois ue tu nous o es
I'a souîfert qu'on m'a t eu cé
' rt d faire t s CoUI·orm s ,
.. 1 1 esprit p rlent p r vox,
t s 1 0 e t Vis,
e ne t'offre ue leur ouur ge,
uoy !,luse t 'en rougis s?
asche releu€. ton courage,
t rche ai eurs u su
Ton s rit n' point de riu ux,
rand Duc, t gloire est sans s con
t l'on ttend de t s traua
conqueste de tout l e one.
9 . Illion, 1.~., Tro.
:59
95
l 0
1 5
•
11
INOR POE S
Tu rends cét Estat florissant.
Nos Lys beaux & le Roy puissant,
ais voir aux pieds de ce on rque
L'orgueil de l'Europe abbatu,
N'est pas la seule illustre m rque
Qui fait ~clater ta vertu.
Rendre pour des v@ux tant d' rd ur,
Aymer autant qu'on te reuere,
Et du Throsne de t grandeur
Considerer nostre misere,
Au besoin nous auoir ouys,
Faire ouurir les yeux de Louys
Sur nos Prouinces aiflig~es,
Obtenir de si prompts ef1ets
t les auoir tant soulag~es,
C
1
est vn des lus be u:x: d t s fit.
Ces grands soins que tu pr n s our nos
stouffent le monstre d
1
enu1e,
On ne voit plus d'vn oeil jaloux
Les prosperitez de t vie,
n te contemple auec trans o t,
Le peuple parlant de ton sort
onfesse d
1
vne voix commune
115
120
125
1
l
121. Richelieu gave ensions ta authors and encouraged
ri ting.
INOR POE S
Qu'il est aussi juste que beau,
Et ceux qui peignent la fortune
Luy veulent aster le bandeau.
Quel Ange peut meriter mieux
La place qu'elle t'a donn~e?
Et quelle puissance des Cieux
e te l'auoit pas destinée?
Elle te charge de presens,
- is s'ils sont beaux il sont es ns · ,
Qui les peut sans te f ire iniure,
Attribuer à ton bon-heur?
t ui ne sçait qu'auec vsur
Ta peine achete to honneur?
Pour dire tout ce u ie cro
u e est trop b n uert e ,
u'à peine on eut p rl to
ans offencer ta odest e;
0 sçait que tons ge conseil
end nostre Alcide sans p reil,
outes 1 s nations conrusas,
dmirent ses gest s g r iers,
out luy succede, & tu refus s
~e prendre part à ses L urier.
156. Alcide, one of the n es given to
sed to designate a very strong man. (Cf.
cit., I, 182.)
41
140
145
150
155
1
ercules. It is
Larousse,~-
INO PO• S
I
1
obserue la loy que tu fais,
Ta deffence arreste ma veine
ui ne se tarirait iam·is,
Et demeure encor toute pleine :
te.
LOVYS, qu'il~soit tousiours cher,
France que par vn tel nocher
Ta nef soit tousiours gouuernee,
Et ie te redis par es v rs,
u'vn iour tu ne ser s bornee
ue des eux bouts de l'Vniuers.
III. I
This 1s foun before l
I
eleg
-
l
rga, 16 4· , t e privilèg i
rch 1~.
La Veuve
-
5 re e
pressions of pr iseJ oe
·ealousy but r t e tru
.
.l n
ival, Corneille. Th s 1 0
146 of les utre§ oeuvres follo i
Veuv
r
t
ot
0
-
42
165
17
V
b
Corn i -
e, s,
, the achev~ 1s
n
_,..i
oet·
· 1 e -
0 t 0
.
t 1
1 0 0 g s 0
•
T i text
transcribed fro the p oto t t of les utres oeuvres t e
variations in the rty- ve edition o C 1 r
le ted in th foo -not
•
rob l ot f i
166.
Noche~, 1•!t•,
ol Fr n h fo 1 t.
(1) arty-Laveaux edition u h r ,
•
C
-
--
neille, Paris, Hachette, 1910. Vol. I, -3.
(2)
Chardon, ~-
c1t., p. 56.
43
the beginning of 16 4 or at lea t before the achevé of the
pl y.
POur te nd Iu ti
_ ONSIEVR
CORNEILL.
Sur sa Vef e
. r.'GI ,
e, aut'
_t
p
Ie
( 11 e)
•
ve r .r orn n 1
I e à to ite ri
n'
t ~g
r con ion d 0
o ,r 1
our vn n
s _ i
, n1es 1 no r
• •
V mai
0 po U 0 0 e
ir , c~t o 1 t b l volont
ra
1 .,
ê
1 t
•
t
Y,
1 sert,
es v 111 s s sin
cet r
0 e air to t foi e éc U C
,
i
ui e i'
y V
0
'
oi 1 t r
0 t u luy ais l CO r, •
t
•
I.§..,
Pi rr Co n il e •
11. on espoir to t foi e t ecru •••
G•
Dep 1s ue je
t'
1
•••
• -1,.
] .
•
de C s d ce a.rol
• • •
• -L.
r t
•
,
,
)
I
tresse,
C ,
r
r
ol
jo
-
• .
•
.-
•
INOR PO ] S
le voy que ton es rit vni ue de son art
des naifuetez pl s belles que 1 far · ,
ue tes inu ntions ont es ch r es estr· nges
e leur moind1e incident ttire des 1 üanges ,
ue ar toute 1 Fr c on r e de t on nom,
t qu'il n ' est lus d ' esti e ég le~ ton re o ,
Depui~ , m u tr mble , n ' est pl si r i
Vne jalouse peur, la lon -te s refro ·di ,
t depuis (ch r ri i ero s reb é
e ce bruict ecieux d t ri m fl ttê ,
1 c~t Ange Jort l , qui fit tant d ir cle ,
t dont to s le isc nt r
e :fameux C r in 1 , l'
onne r
l ' ni l S ,
' aymoit ce i
•
n ' ~cout it m ue 1
V
•
,
•
a f eur
. ' a r n u on uro din ire ,
gloire otl 1
N
l' LO rete e .
t l u e 111 nt on ni en or
st cause u 'il t r te vn si foi nn n1 :
21. 'us
• • •
.-
•
22 . l ' longte s r fr di
• • •
.• -L .
.2 .
~ , 1.~. J l ' .:_.
24 . Pari
'
fl tte ••• . -L.
.4 .
ma ,
1-f.•,
m' a .
,._, 7 • Cardin
l ,
.!,._ ., ich i u .
1.
F.t luy seul. r~vei llant mo
•••
. -1,.
44
1 5
.o
s ,
ais la gloire n'est p s de ces ch tes mi tr sses
ui n'osent en deux lieux r span r leurs c .res
C~t objet de nos voeux, nous pet obliger tou,
t faire mille amants, s ns n f ire vn j·l u;
Tel, ie te sçay cognoistre, te ren re justice,
Tel, on me voit par tout ador r ta Cl r·ce:
ussi rien n'est ~gal à s s in r s tr ' · ts,
s ,
Tout ce que i'ay r t ced se
Toute Vefue qu'elle st, de oy
i
t
es tr· · t
' r,L i es ,
1le ternit l'écl t den lus bel s fi
I'ay veu trembler il ie, Amr nt e ,
Celimene a chan~, ses ttr it ont
·t tant d' utr s be utez qu l'on
i tost qu'elle s 0 t
dieu, f 1 nus so uent es
pou· t
f ns i
38. lar ce.
eille's pl y.
41. â-~•, habiles?
s t e n
t yo
4-. Sil j r nt e i i.
éroines es pl~ces de thlAtre
0
i ~
•
1
1 ?
•
,
~s dans les années r~cé ent s: l ilvi
storale de iret, fut r prés ntle e 1
stor le de Jean Ogi r de omb , n l
cire, comêdie-pastor le d i ur ic o,
,
,
·t t lâ C~lim~ne, otrou voues ro r
t itre est cel 1 d'une c édie qu'il fi r
(Csuvres il f,. orneil e, rt -Lav ~ct..- • r · ,
10, Vol. I, p. 8 ~)
4. ~-~•, pallis.
4. Celimene. otrou's 1 y, ri,
s
,
'
,
C r
,
5
40
c-
n
•
I O PO
Et que ta bonne hwneur ne s 1 e ia i.
XIV . B T , VIR DI TI
The follo ing ver s r f un on ag
les Autres oeuvres following 1
-
Di
•
I
JJUblication o thi poem. The date of it
fore July 16
4, t he
..
te o p ivil ,
oe vres, but
C
•
aig 0 S
Du gr·n t
u
n'e
t --
t
for é t"nt
o dos ur 1
'est
luy
nt1e e
f it t nt
t ont po r
1 ne f ut
La cr 1 te
it is
a
ur
soy,
d'e t
•
im oss 1
B TV VI
Do in
1 5S n . s
e
, n
_ er
r
,
to st'te
•
V TI
(1)
e r o - e ,
d e
•
,
r ce
e ae 1 r n ,
l s, 1 1
•
,
de r 0 ,
g to t 0 s ,
s i le oi
•
••
deue 1 i s
t
46
I
7 to 1 of
V
foun :,
no ot er
C 0 i i i
et d te.
5
1
48. ·arty- veaux
e otrou t th cl of te oe.
-
(1) "Blessed 1 te of r te or.
s l 1 7 begi s "Be ti o , i ti nt Do 1 •••
ib- ia Sacr seçµndum vulg tem cle entin P. Jlich 1
etzenauerL o •• Cap. (ed.), atisbon e, tibus et Ty is
derici nistet, l , v. Vol e I, p. 5 .)
D'vn aistre si grand, & si fort,
Fait plus po r nous que la ais nce,
Ny que les caresses du sort,
Le juste dont l' me est ~tteinte,
De cette genereuse crainte,
Vit long-temps apres son t·ép s,
Il lai se des foudres de uerre,
Et des ·on'raues à l· terre,
,ui ne le consi eroi t p •
Tousiours l 'abond nce, ~ 1
uiuent l'espo r e fes enfans,
1 ir
Tousi urs 1 pon e, Vic i
Cond !sent leur ch r trio
memo re et ch re ux Pr u~i
es oe rs sont l'exe 1 des
Il se trouue co b é e voeux
r
t vit lon -te , r s v· ,
L I tice qu'il s 1 e,
, tr 1 s 1 s d se u ux.
La foy, ce point, ou lus
rouuent le l s d'obsc rie,
14. -·l!.•, sort.
2 . f s, i.~., se.
31 . 2'il, !-~-, Q!!.
,
s,
C
47
15
0
25
MINOR PO EMS
0~ le Ciel comme des nuages
Enueloppe ses veritez;
Est au juste vn miroüer fidelle
Où la gloire par1oist si belle,
Et les Enfers si plains d'horreur
u'il croit en l'ardeur qui l'enfl e,
S'abuser, quand il voit vne a e
Suiure les chenins de l'erreur.
Ce n'est point sur son heritage,
Qu'il attache son amiti~,
Le pauure auec luy l'apart ge ,
Il est sensible A la pitié;
Comme 11 hayt, 11 punit la vice,
La voix mesme de la justice,
Prononce tous ses jug emen,
Ses moeurs le rendent r e ut ble ,
Il est craint, n'es t point c bl
D e craintes, n'y d'estonnemens.
La terre vn jours r ch rée
D es merueilles de son r eno ,
plus celebre eno êe,
essera plutost que son no
D'vn degr~ plus bas que l es Anges,
34. ~-~•, veritez,
50. R.'~, !-~-, nî•
48
35
40
45
50
5
INOR POEMS
Il verra durer ses loüanges,
iutant que la course des ans,
Et ce qu'il aura fait d'Auguste,
En ouurant la bouche du juste,
Fermer celle des mesdisans.
Sur ce lambris, semé d'estoilles,
Sa joye ~gale son espoir,
Il y considere sans voiles,
Les biens qu'il esperoit d'y v ir;
Les passions en sont banies,
Ses voluptez sont infinies,
Comme l'ont est~ ses desirs,
Au lieu de plaindre l'Infidel e,
Il le hayt, mais sa haine est telle,
'elle acroist encor ses i irs;
C'est lA qu'il cueille u c vsur
Les fruicts des biens u
1
il se ez,
1s des fruicts qui sont en t
n'estre 1 ais conso ez;
C'est lA qu'il a cloüé l
• ••
rue,
,
58. Auguste. Notice Corneille's Cinna in
pardons those ho conspired ag in t bec u
friends of his ennemies in this ay hile more
ould appear if he killed some 01· them.
49
65
7
7
ic Augustus
e could
conspira tors
75-77. Fortune's emblem 1s wheel w ich symbo izes vi­
cissitude. Fortune 1s spoken of a blind also in stienne
Jodelle's Cléopatre, Paris, Garnier, l 25. p. 50. ons r
lso speaks of Fortune as blind:
n ~ais quand la rouë tourne, & l'a•eugl eesse
Le fait tomber en bas ••• "
INO POE]
1
••
De cette aueugle qui se joue
Du fresle destin es hum in,
Et qu'en sa gloire sans secon e,
Il tient tous les ceptres u une,
Pour fais indignes de ses m ' in.
Le pecheur en pâlit d rage,
Il regrette d'auoir e té,
Et ne peut armer son cour:,a.ge,
Que contre son i i té
Les douces
.
C ses e e vices
Ces attr"'"its ch rmans es de ic
Cessent, ne le touch nt lus,
Il sent des lames ter l e ,
is ses peines les lus cru 1
issent u r 0 eu.
XV. p s
One finds t is oe on
,
e ,
50
0
o ot er ublic tin of t s v r s
een found. otrou ust h ve ritte te be or Ju y ,
0
1634
1
the date of their privil~ge, butte e et ye r cannot
(Laumonier, Paul, Ceuvres ~tes
•
e · ris
181.) -
-
,
Lemerre, 1914-1919. Vol. v, p.
80 .
fais, !•!t•,
faix (bur en) .
90. Esleus , !_.~., s, t COS 0 s.
s
be determined.
INO - PO -s
SV
le Pseaume
Laudate pueri Do inum,
Forcez vos jeunes ns, me sainctes
51
(1)
•
belles,
1 e t 1 te
(1) Laudate pueri
texts of the Latin ps
King J es version hi
inun, c. e
n the carre n ing o o te
m' b c r it int r e t to
this p raphrrse:
112 (11 ). o en 0 1 i u
leluia .
1. Laudate pueri o in : l
• it nomen o ini benedict
te
e
i i .
sae culum.
3 . solis ortu us e
• Excelsu suer omn
•
6.
•
•
•
glori eius.
1s sicut Dominus eu
t humili r spici in
uscitans t err ino
e :
t col ocet e
sui.
ab t r
lœ tante •
f cit t
occ , 1
nte
•
0 1
no te ,
C lo et
, et
.
pibus,
Wl , et
•
1 n
us, et u
1 1s
in terr
•
s r r ri
.
,
_iblia
cun ___ .._. __________________ .................... ~, •
( , u et
· uer • •
1 stet, l
•
oc
_ e ortat·on 12. Pf*ise o
Praise ye the LOD. Pr
r ise ye the n e of te
• Blessed be the name o
for evermore.
•
ne L 0
cy .
0
t
1
• Fro the risin of
un WltO t 1 O t
the LO 's n e 1s to be
-
• The LOD ll high above a
•
6 .
e heavens.
o 1s lie unto te
o h\Ïmbleth himself to
ven, an in the earthl
r ised.
n"tions, an
our Go
behold t
--
r
or
L
art
1
.
s
t,
•
,
' n
V
INO PO S
Enfans donnez à ieu vos aroles nouuel e
Dressez vers ces h uts lieux vostre r ier
' it ,
C'est luy qui vous fit viur, & dont 1
Vous donnent les nour1ices,
s ins r ices
ui vous donnent u ict.
oit ue l' stre du jo
ue son n 1 rleux ort
ue ce be u no
O b pour nous
n orte
iI vo · r v
e i il n'en or ,
1 'il oit to i
combien s grande r
0 rosn lorieux st
rs.
Tot tr l , tout 1 it e
1 u , 0 u'i s
e vo tr
milieu d son c
er
1 ,.
e s u
,
,
,
•
,
r .
,
,
u t er à. s s or r ,
ul 0 ite
' e l'infinit~;
, 0 n u to le n
vo t s e ds e , ,
7 . up t f ,
f
.
•
t he s t him
C s, n
•
•
b r n ' Il
yf .1 t r of c
. .
1 r
•
i
J r
es version of 111.
n.d.
7. g_y_ JO\l!:, 1.~.,
th un.
C
'
b
r ,
52
5
1 0
0
the
1-
INOR POEMS
Reuerer sa puissance ,
, .
receuo1r se Loix,
••
uel autre , quand le sort nous à mi ·ous roue.
tire de la
••
ous
boue ,
our nous · ire des
.
01
•
qui d lt on
u'
luy
t de qui verrions nus le
e rendre nos souh its cco
uel autre, si propice aux
eut ren re mere , cel es
1\1
r seter sr uestes?
ssist nces pr stes,
i d tut oint,
i
i ne conçoi ent oint.
I. I T,
or e it 1 fun on ·g 1 0
oeuvr § follo in l
-
e . 1
in t 1 CO e tian, te .. t i
i
someti
L' PIT PO
(1)
e it ~
befor
onsi ur illot, Procureur.
0 ort ton rue f e r
1
2 • L ____ r ___ t__ ..... __._.... _ ______ .... ....,__.... _ __.
er
CU
u
•
ention of e of • , ~ 11, 7 -77
1 t . et . '
0. .§,.1?,., oint?
e r
,
53
nly
1 ·
(l) onsieur ail
s n th e it
t r t I c l fi t i
e ev tly so e fri o o-
o some port
of te t· ose n e h ç file
r do t to- " •
•
INOR PO M'
A deffait 1# mesme Iustice
i aillot, viuoit si bien, que iam· is rocureur
'eut tant de h ine potir le vice
Il plai o·t jadis pour ·utruy
- aintenant il pl ide pour uy,
ai son juge est exact, con ·st toute c ose
1 ~ artels qui
ssez en c ieu
Solicitez vn eu · c us
eco an ez son e i
•
II.
54
5
, .
1 fo s 1 1 of les utres 1S oe on p n
oeuvres follo in 1 ne. r on t
-
tians but ives no s er •
"st-ce
l 1
•
tive? otrou
.
le-t-11 se 0 s?
-
éplore 1 s
1·
.
ove ux 0
. . 1
•
s -ce
1
iste elle r u i
1 r
, 0 s
G
n l' ir?" It t a t
•
seems Vry 0 1
•
1 self 1 t 1 o try , ec e t r e o
Y'
.
i t e'
7. no e.
(1) ee te oe t
tres œ uvres f ollo' in
i 1
C i teint ot
l'Hypocond 1 q~e.
() Ch r on, .2l?.• cit.,
• •
e i
CO
0 i
oési s bjec-
-
ui
l·
-
nt
s in of
( '
t t 0-
Ci n,
-
INO POE
55
graphical. The only date one m y give fort i poem 1s be­
fore tne privil~ge, July 3
1
1634.
ST ~C
•
A C I T •
DOnc ce ira le de const nce
St it C p ble e e
•
,
Donc ce
•
se dis
coeur s r · n ense,
la qu lité de le e
..
,
ali te m n é de cor ge,
ux re iers SS uts de 'or e ,
n r y , t s m voeus sont v ins;
Ie erds si rest u art ette oy es el es
Ie voy son coeur
tteint
uu l s,
t e ouue s s
e in
•
L f u 1'
t
r·t
,
'est
p· le
on 0 ,
Ie a per s, n'est
nt ost~e,
Ie es ire n ore le or,
u 1 e re i t · n i
o tre vn · cci t s s i
•
iffere le tr~ · s , ue ie
r ceuo r,
l. _.2., jouir.
17. -•2•, recevol.
5
1
1
Vn riual me rauit la f ueur qui m' est
••
eue ,
A ses f0ibles as auts C
••
iste s'est r nue,
Et ie puis resister à ceux d
0 Ciel qui vois l 'in uietude
Dont mon esprit est ité,
Tesmoin de on ingr· titude
Comre de ma fidelité,
Immortel enne y des vice,
sespoir .
ui faits les rix le su lice ,
Et ui tr·mez desi contres t · ison,
ur mes iours l ' heureux l·ncer 1 fo re r ste
e p rtir de te · in
,
Au ieu de me v n er so g 1éi
Pui cet e b · uté
•
in qu
••
il Voue eurs se C r1 n p
on bien d~pen
0
r i ,
t on repos de on t ~ ,
spargne cette cri ine e,
Les foudres repa e our ,
n finiss nt io s, f niron
n 'est nt rigoureux:, t
27 . desia, 1.~., d~Jà .
r ur s
t '
.
u rio
•
,
s,
t r n ,
r's ro ice,
28 . mal
1
heureux.
ec use it 1s foun
j ct·v
son ord.
s evi ent
ote p. 7
30 . vanger, i-~•, venger.
i
vv .
56
20
5
•
tian
nd 6 .
Et par les mesmes tr· its qu'apr stoit t justice,
Tu recompenseras le plus s inct e
nts. 40
XVIII. ST CE
The following r f oun on g 6 to 5 of
les utres oeuvres following L sis 0
ition of this poe w ich I ve f oun • It · ·
,.ri tt
b e -
fore July , 16 4
1
-· t of t
year of its co po ition i un om.
STANC S.
SVs (Alcan re) il est te s t ce e viure,
uis qu'vn ort si s•o tin t
•
crue r ,
ue le lus triste am nt
ui souspire
•
'nuy
.
auiour u e,
S'il fit co
, raison
0 1 t · n ,
ouffre legere ent.
Ce n'est u
1
en ff t t e
t'
,
- .
esir, si tien st e tré on u 1 ue ,
'est p s moins
•
nt Vl.O
on rdeur A te yeux est s ez ni t ,
t tout utre t , s
1
1 st it 0 o est,
seroit insolent.
l. Alcandre. ot j_--1 e·th r co o
friend who hrs been isappointe i 1 v.
vie in line 14 seems to point toi r · otro'
edicated la Belle phr~ e to ·11v1e
1
i1 for o
ention of Sil­
irs, .for
I 0
1ai que f rit cette ardeur pour le bie de ta vie
t dequoy te sert-il que l'espoir de yl ·e,
58
A ton desir soit ioint, 15
Puis ue tu recognois que
faueur t'outr ge,
t u
1
el e t'eust s ns oute obligé d'auant ge,
En ne t'obligeant point.
uec co bien e s n, uec co ·bie
'a
res
e,
es arens cc ent-il à l' ar
Ce tresor amoueeu.x;
Elle t e se oit l s t'e t·nt
t ton affect·on st nt 1
Tu serois lus ureux.
one ce e ~ ton e r,
En ces ots A eu ré 1
xprimoit son ennuy,
e deux o rce
't les
ur ,
e ein,
leuroient uecques uy.
I •
I
1
•
te eur
1 rigour
1 eureuse
est te ps
eureux
se
FILI
h se v rs s r 0 fol o i
of les utres œ vres. Pichou
i h T rga 1 e t r in 6 1
ta. _.~-,point?
e
u ,
s r n
an e
•
Il V
,
t er t
0
e,
,
r
1 .
t or's
INOH POEl 8
59
death. The privil~ge is arch , · n tl e achev~ is pril o.
Lancaster does not ention this oem,
... n Ch(À,rdon ntions it
among les Autres œ uvres only. Ch r on on nother ge
that he was surprised to find the pl
2
"n' es t pr~cédé de vers
d'aucun po~te." otrou must h· ve ritten tep e before
July 3,164, but it may have been vritten as e'rly s 1 1
when Tara first publis he play.
L
i is e cire.
IE sis cette ere e l'o bre,
ui tant
'
·l e 1
•
e oure enn ,
e couure 1 ur , U C C V ,
't to te · oire u s ,
le reçois C io
lus 1
•
e vœux e 0 u er
•
.
r les
.
ot t ,
l'~
ale sort
•
,
,
t le mon se 1 int seule ent 'vn ose ,
ue es cheuaux sont tro le s · , 10
(1) The t re fro r on, QQ. ci t. , . 1.
(2) Ibid, p. 31.
·s. L ere ~• our, 1-~-, enus.
l
I 0
Vous re osez tous
r messins,
Ob vos tr uaux s nt tes, ue le
v· t · ins.
l'ens ire aux
es des ensées,
ont le f·ux entretien, ca e e vrais pl isirs,
ille jeunes bea tez, q e
'
ur blessées
Goustent 1 fin de leurs de irs;
Et ·e leur f its ce
i sou ent
Des b isers t t e feu, sur
s
Dans 1
if ·erenc e on es,
·wqa.uar ses rits
tre or sot o
t ,
n n
Ie fl tte vn co t s n d ' re bl s
I'o
te
•
sonniers es fer
r
•
,
t
s bie. , C C r ço·t,
e î"n
r~t
, i Jou
s u·t .
ur t , 1 1
i e
'ont 'o
li --
0 e V t
J
•
1
1
tl tst C
t c'
SS
r ,
Vn 0 in i e e t ,
C'est
.
i
, '
V s
p ,
u'à. le
vo to e ... e n
uffi t
ais uel cci t
s -to
t fait r str , i-to
· bb· tu ,
5. cire, 1.~.,
1 •
•
~lin,_!.~., plein •
ve t.
,
.
1r
•
60
15
20
25
, .
.
INO PO S
Le courroux men ssabt de l'orage effroyable,
Que ces Thraces ont comb tu,
Ce inir cle est vn coup ies Cieux,
Adieu, le iour naiss nt me ch sse de ces lieux.
XX. RECIT. DU B LL DEL V LL ·E DE I
61
5
•
This short poem is foun on ge 161 of le Autres œ uv-
res rollowing J&. D1an~. It p e r intis ollec onl
and ust h·ve been ritten before Ju 3,164.
I.
I •
Du llet 1 V 11 e d
0 Que ceste Vall~e et ch·rm nte
Qu'A son nom son estre et contr· ire,
Et que dans ce lie 1 re
n voit d
1
objects de 1 i ux
e so ons 1am 1s l es aux u•on e
u
1
11s remplissent tousi urs nos t·bl
t soyons tousiours 1s r bl ,
De 1 ise e u'on y vit.
1 r •
e e ,
reçoit,
,
XXI. ECIT.
VOT C T
The only edition of t is poem
utres oeuvres follo ing la iane.
ton 1s sometiJ e before July , 16
ppe rs on p· 1
The te of its co
•
•
5
l s
osi-
INOR PO S
II . RECIT .
Les Dames qui vont achepter
des Fleurs .
OVu.rir nos yeux, & blesser mille coeurs ,
' es t qu
1
v·n effet de ces jeunes vaincœurs ,
ci
Tous nous ce~e, & Flore est moins belle ,
Quelque oin qu ' au tin elle e ploye a s'orner ,
Et nous venons em runter d ' elle ,
Ce ue nous luy pour ons onne .
De uel ue oin, & de uelque coul
s ,
Que 1 nt e it eint ces bel es f eurs ,
u ju ement de tous , note teint es sur ante ,
pe et sur nous cét êcl t
nt,
Et nous les portons pour leur onte ,
Bien us , ue our astre orn ent .
I · IG U L' I I I
This lon
.
foun e o · nt 0 15
r 'V le , 16 6,
0
1 .n r ,
•
t e achevé
d ' i er 1
•
ic leu s r
-
ous to rd t e uthors of t e t e,
n the efore
sever 1 poe s nd dedic t ns t
•
In t e
é~tt
3. Flore, 1-~•, God ess of lo es .
62
5
10
1 1
otrou,
1 o,
t r en r-
on fi s
e
h. ch
MINOR POEMS
63
accompanies this ode Rotrou speaks of the three years he has
been enjoying Richelieu's favor. The date of the ode is be­
fore the achevé, probably a t the begin ing o 1636. This
text was transcribed from the photostat of la Biblioth~gue
Nationale Yf és. 594. The ode is found also in Yf 258.
ONSEIG
L'
I TI
C DI
vc
DE RIC LI
0
FILL IC I V si cheres ,
uses, chastes sœurs du ol 11,
Priez cêt stre sans reil
D
1
ouurir l'oreille s r . 1 es :
cette gre le s ison
Ob les fleur rom ent l ri on
De
l'
lement 1 les enserre,
Il peut faire par se s ch ur. s,
on esprit co e l terre
roduire e nouuel es fleurs.
Ses fores ne sont s born.~es
r les stez & i ·s Hyuers,
EV
I
'
v.
10
INO PO 1dS
Il n'est pas moins Pere des Vers
Que des saisons & des annees.
Sa vertu s'estend plu u·nt
u'à donner des ioüets au vent
Et faire des fleurs des h rbes,
C'est elle qui faict les met ux:
Et les onsards, les alh rbes
e content rm ses tr u u.x.
1s toy gr nd Demon de la Fr ne,
Autre Soleil de nost temps,
Qui donnes d'vn si beau Printem s
Vne si p rf let e e nce.
RIC LI V, r re ef ·ort e Ci ,
•
Iuste estonnement e ces 1 Leux,
i tu dignes pren e l e ne
De ietter vn e r oy,
el pollon eut ID' veyn ,
19. onsard. i rre
th century chef o L
te poetry of the dle
teent century. s be t
e ons rd
Pléi d.
es, a t
kno ol
64
15
20
5
poet o e ix en-
orm tl lin b t
·t oit· e cl ssic 1 s v n­
ction of oetry i is
Odes.
- lherbe. François e lherbe (1555-1605) st rte
se ool g inst tee ces o t 1~1 e. et ught
ne
"art e faire difficilement e vers faciles.' is sc
follo1ed t at of ona rd ·n furt er pre re or t seven­
teenth century. (Cf. Dar esteter and atzfeld, Le eizi~me
Qi~cle, Paris, DeJ r ve, 19 .)
•
Apollon, 1.~., god o po try •
I O POE S
Estre plus Apollon que toy.
Pour toy rand Duc elle est ouuerte,
C'est pour toy u'elle v ut couler:
a nef commençons de cingler,
Puis ue nostr Ourse est d scouuerte.
Ie sçay bien que sur cette mer
u]1 est al isé de r am r,
Aussy n'est-il point de voyage
ui eri te vn si ran, ef r·ort,
t nous ferons vn be un ufr e
Oh nous trouuerons vn bea port.
Tel 'on voit son clipti
Le brill nt
•
isons r ne s
Le lon e ses
•
ouze isons
ontlnu nt s ors obli ,
e
( 0 ue son car n' rr st oint)
3 OUrse,
.
•
-·~·,
rs or o
r f to C rtin CO r
6. irst letter o in ih p 0 0
41. cli12tigue re er to i
s e e C 1s te r nt f
t
t ' t
cl
t
65
30
5
40
t e r. ere it
t rs .
ille ible.
0 t ti ' l
sun on st·r
•
rince es s isons,
1.-~-,
t e un.
•
P.2uze
m
!son§,
.!.-~-,
tete ve ns of te Zo 1 c •
•
INOR O E ··
N e pas s er d
1
vn pas n ' y d
1
vn point
Les espaces de sac rriere ,
Et receuoi r s i constamment
Du lieu d ' o~. luy vient s lumi ~re
Les regles de son mouuement.
Tel on voit ton sçau nt genie
Au seruice de nostre oy
Conduire d ' vne esgale foy
Toutes les cho es u
1
il
•
n
•
On ne voit s sincerit~ ,
Gauchir d
1
vn, n ' y d' utre cost~,
Quoy que iamais il ne re os,
t dans ses travaux inouys ,
L' vnique but qu 'il se propose
st 1 volont~ de LOVI.
Tes pas
restraints en
ces i ites
e sçauent
point d ' autre
s ntier,
Là tu mets ton esprit entier;
Là tu born 0 S t m t
•
LA son
P r
1 diffi lte
Tes auts desseins olli it z,
LA ton ard ur rompt tut obstacl
52 . AY, serµ!ce ~ postr~
almost co lete po r ov Lo
,
66
50
5!,j
60
65
r in 1 h d
I~TOR POEMS
Et produit de si grands effets,
Que qui ne croit point aux nir .cl s
Doit douter de ce ue tu fait.
Ceux qu'on veu de nostr barque
Deuant toy regir le ti on,
Ont aussy eu laiss~ de nom
Que leur vertu lissa de e.
Ou
leu_ r
zele s'est trouué faux,
ou leur sçauoir eut es de ux· ,
Et tous ont ioint i eu
A 1 be ut~ d s fleurs ae lys,
Qu'ils fur nt eux
.. l ur
l
e iotr ns ely
•
ais r .n (loing CO
uels loges n'ont ité
t ton extr robité
t to extre e uffi ne?
Iusqu'o~ n'a-ton vu ton ·r
e nos lyse tend1e l'o e r?
t i e leur tig
Peut si loing e
s cr
r o
r
•
1r
1 n )
81. Arrna.ng, i.e., i elieu.
- -
67
70
75
0
5
MINO POEŒS
L'insolent souffle des Borees,
Qui taschent de les renuerser?
0 combien du siecle o~ nous sommes
Seront de siecles enuieuxJ
Sois-tu de la race des Dieux,
Ou sois-tu de celle des hommes.
Que les grands succez de t es soins
Ont d
1
1rreprochables tesmoinsJ
Que ·ta gloire est h ut establi J
Et que le vieux -pere des ans
Auant qu'il face qu'on t'oublie
Deuorera de ses enr ntsl
Ie s~ay bien que nos m l · dies
N'ont pas encor atteint leur fin,
Et que nostre mauuais aestin
edite encor des 1'ragedies:
Mais si tu nous veux conseruer
Il ne les sçauroit acheuer
Et quelque mal qui nous ssaille,
Nous ne pouuons auec r aison
68
90
95
100
1 05
89 . Borees. Boreas 1s poetical y us e tome n ind from
the north. (Cf. Larousse, .21!.• cit., II, 1002.) Here it
probably means countries to the north of Fr nce too, for t here
had been some trouble with Engl·ind in t h · ff air of La o­
chelle.
INOR PO MS
00 tel Esculape trauuaille,
Douter de nostre guerison.
Il n'est force qui ne succombe
Quand elle nous voudr heurter:
Quelque foudre peut escl~ter,
Mais tu ne crains p s qu'elle tombe,
outre que nos moindres guerri rs,
Sont couuert de trop de lauriers,
Pour apprehender la Tonnerre,
Les grands appareils que tu faicts,
Sont des menaces~ l a guerre
Du proche retorde p ix.
el plus beau sejour ue 1 Fr ce,
lùors pourra ch r er le ye J
Et co bien luy viendr es i ux
ncel t de repos & d'abo
L
1
3yuer cour· nt d'vn s leger
De peur del es obliger
N'y t en ra qu'vn ois son
Apres renaist1ont les e i s,
Et nous verrons cin mois Zephire
109. Esculape , 1-~•,
edecine. (Çl,. Ibid VII,
seul pius,
4.. 874.)
129. Ze:Qhire. Myt olo ic 1 n e
It usually refers to th entle in s
rousse, .QQ. cit., v, p. 1477.)
on of
iven
of
69
· 110
115
1 0
l 5
polo an god of
to the est ·ind .
•
ring. (.Q[. La-
MINOR POEMS
En l'entretien de ses Amours.
De l'or d'vne perruque bl nde
La terre en fin se parera,
Toute grosse qu'elle sera
De l'aliment de tout le onde,
Et lors que pour se soulager
Elle se vou r deschar er
ous n'aurons arbreny jauelle,
D'où ne tombent t·nt e tresors,
Qu'à peyne encor sou tiendr telle,
Tout ce qu'elle ur is ehors.
Bien-tost de tes· r ntes veil es
ous naistra ce siecle o
oti t1 sr· s c ni eré
Co~ e utheur d t nt
,
ru il s,
Lors d'vn lon
0
br it en t f eur
Poussé d'v es nte ferueu
Ta litiere sr s iuie,
Et si le Ciel enten nos vœux,
Il te conseruer 1 vie
Pour le siecle e nos neueux.
150 • . eueux. Use in ol French, menin
70
130
135
140
14
150
escend nt.
MINOR POEMS
0 toy puissance tutelaire
Qui mise de la main de Dieu
A la garde de RICHELIEV.
Portes le flambeau qui 1
1
esclaire,
Saint ]inistre qui tiens chez luy
La mesme pla~e aujourd'huy
Il occupe en cette Prouince,
Sauue-le de tout ·ccident
Puis qu'il n'est mal-heur ob mon Prince
Peust tant perdre qu'en le perd nt.
ROT OV.
153. ~•2•, RICHELIE,
71
155
160
INO POE S
72
XXIII. SONNET A LL. PO T
This Sonnet appears before one dition of lorinde by
Rotrou, Paris, Sonunaville, 1637. I have tr scri e t is
l
text fron1 the thesis by Nera Fa1sse. The sonn t
• •
as or1g1 -
de
l'
ally found by Dr . Jadequist at the Bibliot
Th. N. 9650. It 1s ont e sixth page, unn
play and does not ~ppear in any of t ot er
privilège of the· play 1s Febr ·ry 7, 'n t
--
senal,
r , b
:,ition
•
ac· evé
ber 16, 1667. Thererore the prob b t o t
.
late in 1636 ore rly in 16 7.
L ,
N
•
FOC • (ma passion) ce respect tyranniq e,
ui me deffend l plai te,~ de p 1 ort,
Ce qu'on vit âe Pourr , e t o ,
is son cœur, & ses yeux, ont i n r
Elle ne peut douter, u'el en
D'o~ d~pend desormais mon bon, ou
oit l'v e,
uu is sor
(1) er Faisse Clorinde Co édi ~ Je
cri tical edi tion. fhesis, S. c., 193 • ---p ............... 3.
,
.
,
3 . Pourrat, i.e., Mll Anne rie Pourr t, on
obscure rriends in-tne life of otrou about o
been found. In the epistle hich precedes thi
speaks of wishing to come to Ivry to se er.
50
Ther
t tel
modern towns by the name of Ivry, but c n
one Rotrou refers.
i
so
•
,
f
i
et
r t e
T e
cto-
t i
5
otr u
0
INO PO '
Elle sçait qu'interdit, confus, melanc olique,
Du seul bien del v ir, 1'attend dur coni'ort.
F.t cependant, cent fois 1
1
ay veu sortir de l'onde
C~t œil qu· fit tout voir, & ui vit tout 1
Depuis que sa beaut~, ne 1 it pl sen ce i
•
Encor s ns me p rler partit cette inhum ine,
'est-ce pas me fl tter
1
vne esper'nce vain,
ue d'attendre vn on·our, d'on i n'eus i
v.
IV. I
i s poem, sign otrou,
ub · s
onde
'adi
73
1
•
first a of h ter of oi robe t,
i son ' -
b Le e .el d'Ouvil ,
vil~ge 1s ~ebr ary
Verses by ol etet,
it te l
•
, nd
pot o,
•
r
J
0
çhev~
'1
-
e
Ch r on ys, "Cel [ o rou's v r s 1
--
•
•
:o,r -
er 1 pril
V s r
r·i e of
f
-
ville's play] ont e q e otrou ~t it dans de bon termes
•
avec Boisrobert; d
1
a1 eur d'Ouville ét it l r un s oè-
c eli
•
l
•
g_'0n,
1-!t•,
d'ctl
- -·
(1) The dates are fro ne te
, 2.R•
cit., I, p.
•
( ) h r 0 ,
•
cit., p.
•
h V r 'a te
of t e oe
•
l
t
0 p
74
The oem d tes probably from 16 7 ore rly 16 8, at lest
before the achevé of the 1 y.
(3)
A • d'OUville sur les Tr hisons 'Arbir'n .
---------- -----
Ton coup
d'essay, d'Ouville, est un coup sans égal,
Qui nous oste et t
1
cquiert 1 loir théâtre.
Arbiran nous r vit, es e e f 1 nt d ID' 1
t e ses Tr i O S la r e st do t
•
ROT ROU
V A • T I
( )
ot very m c 1 kno f t i t é1S
ther of Boi rober, 0 S y
•
•
"Le
auvr ouvil e e t
•••
Il porte titre d ' àro
D'Ing~nieur, e Gêo r
i v c ce troi
Il est u e to
Bo robe , ,
s int te i i
ri ters. (ÇL. i
ercur Fr ne,
s r babl born b -7.
kno Co o o
1 r l d t of ri
nd ote the fo i s s
publication: ~' sprit folet sœ_ L _______ in_v~i ____ _
•
bro-
1.
l t,
be
,
of
les
usses V6ritez (1643), !'Absent ch _____ l
nte (16 5), odel t astrologue ----~ __ sça ....__, _
Coifeuse ~ a ode (1646), les up ____ les ences
(1650). I 1 46 he ublish sec gi-c dy, les
ort§ uivants. (Cf. ne ster, ~- c I, • 9 . )
3. Arbir·n is the 0 tep ay. e oves of
nother an an in tig s ver'l plot g st n •
e is finally areeste ut in ri on t e
s ar ted i i V r lot r r
•
r
ngenious, b t e i ove t u go 1s s v-
r. (Q{.. Ibi , I ,
•
INOR POEMS 75
This poem appeared with the elegy of J. audoin, ys,
Colletet, Regnault, areschal, and de ouvièr b f
l
ton's Coriolan, Paris, Quinet, 16' 8, 4° nd 1 °.
Ch po­
The pri-
vilège is ay 14, an the achevé ~'impr~ er is June 1. On-
ly the duodecimo edition of this play contains
otrou probably ote te poe in 1 , someti
âChev~ of Cariol n.
c ~ )
• •
Cha oton •
nus oint de ver.
Tu t'es cquis ssez de gloir,
Po r fi e dur
t 0
ussi lon te Js q e l'univers.
e be cou d ' s y ren no ·us e
i uet e si onf es ,
e v ul nt t er, n e O V ,
(1) rdon, 2.R.• cit.,
t is o rin tin er i
in -ry text.
( ) L te , 2.R.• c • , I , • l O.
(-) ton. ne· ste i
1 e t es of i r s.
vi e i honor of s ----• r
II, p. l O.) The follo l t
otrou
1
s poem.
bef re the
0
te t logue of te i lioth~ u , e: L _______ _
_ 'Orfée a Enfers, tr gédi, P ri, net, l 4 ~ _
Grapde Jgnrn,e ~es chines, Ql! le · riage ~'Orph~e il~'-­
ridice, Paris, Quinet, 1648, 4°; le V~ritable Coriolan, tr -
·_ ie représent~e r a Tro e roy le, Pris, t, 1 ,
40.
INO PO · S
Et que voyant ici les noms de tant d'Orf~es,
On dira ce sont ses vaincus
u'il a gr vez sur ses trophées.
XXVI. VE S D ' ROTROU SOUS LE
C h rdon found te .follo in le
76
10
anuscrit de Con-
ing poem
- -
r rt, volume , in-4° , pages 1031 n d
•
h it IÎ t-
ed in his boo ont 1 f 0 otrou n i is 1" t i boo
1
t at I tr nscri d t 1s text. éric
•
n vr
t·
t 1s oe
"Le ecueil de Conr·rt, T.
I -
in
0
renf rme , , ,
de ver d o rou 0 le no e
e bouillet: Ju ie,
en ive d f r nt re erenc s fort
een t 11 ,
be #u
it
-
3
q d
l'
--
t of
an dre t
•
1 r u
uite def·nit ly t t t
Orfées, i-~•, Orpheus,
it is lyre ov r all
otrou ref rs to te oet
os) hos ver es adorn
(1) ~-ci., pp. 1 -1
r
1 1
d 0 t
Thr ci n
vin t
( ho
poto'
ézi~r s our
•
J
r. e e
•
I
•
.
t liot s n
0 b o,
z , C
ot 0
's.
oet, oh
s. I ug
vi ently c ns
•
le
0
-
,
() L ch~vre Fr~déric B· bliograp ie des ecueils èoll c­
tifs de Po~sie, Paris, Leclerc, 1903. Volume II, p. 84 .
() Ibid, vol. IV, p. 180.
INO POEMS 77
(de Clermont d'Entragues) sont revenus de 'ézi~res. 81 r de
Chavaroche fait bien, il vous envoyera 1 lettre en rime que
Ration escrivit, u nom de
r de
ézièr, ~ 1 de Rl ambouil-
let]. Elle est jolie . L docteur , de po~t
•
ue se f it CO l.
4
lieutenant au b illage Dreux . n
T ize d L rro ue , t e
editor of Chapel in's lett r, s a s to overloo te conn
c-
tion t is last 1·ne
.
te, "J e n 0 e s l. n
con-
nais ni cette lettre ni on te
r,
'
n t er i ter nt
:for
t _e
last sentence ic says it i question o otrou.
en h rdon rea t e e ine
,
otrou in spite of t e isspellin 0
otrou st ed a t t ch t u f 1
cause he 1 ter th n e d Cl
ty. ation d u are dou t e
the spelling a b due 0 rin er '
oe 1s signe oeur or le.
précieuse
neille 0
(4)
r me
(5)
manner of th t D
or t on
1 1, Lettres,
ton le, 1 80 .
l Gui
(T
ol
fol o
,
t 0
t
ont
t
1
I
e
•
6) Guirlan e e Julie. e --ont· uz
-
lov t f os Jul
'l}n
n
•
l.
f
t
•
t 1
•
e
•
i
J lie.
0
1.
,
let,
fin lly m ri ft e · rs of
.
w
00
t e ter of a e llet
l os
lo
a t eri n 1 fort 12réc
be
•
C
S 0
teent century. Julie's bir thday nt -
Y,
n t e e ere fe flo es a t t1· t s son
t
•
Guirl·n e
tausier decided to en s
m e
se oe s ha t tl s o n
of fl ers
i' t ly o
0 l t t
1 b
ho pit
•
1.-
r o n
it
•
t
1
0 -
•
0 a
. ) ,
b
0
·on-
•
.
t -
,
rI O PO
78
says that Rotrou lent
11
sa plume A l'ami, j' 11 1s die à la
7
rivale de Julie d
1
Angennes." Th
according t the ti e of ot ou's st
Chatel ine de ézi~res.
te o t
t t
Vers de ~o .... tr;;;;...,_ou __ sous le _n_om_ de ...........,œ ___ 1.;;.;;..1r ___
oe i 1639
C of la
le,
le~ éziè es,_ Jul e _
1
.Angen s.
Julie, admirez un ouvo ,
Que vos ne croye s voir,
un 1 cle ue vos f ites
De f ire
J'achète 1
rle l s uettes.
ch r tout fois
e bén~fice de 1 voix.
Vo offen es sont b n c uel s,
Pui
t
s
e vos t 1 s
'
vos e
i 1
de cru t ~-
n'est · s u'en ffet j'i or
Cam ien c t f ve
sur
'onore.
11 est
t s
'en plein nt j 1
h~r1.
s lut Di
te s z-v
l'~t t oà je 1
1
a receueJ
,
eu,
l
ors o ~et e -
c éry, o tet, or le, et. - el
rite t em. (Çf_. Livet, fréci ux et Pré­
·elte
I
l 9 , p. 383-4.)
· • de ont usi
çieu,se~, Pars,
(7) r on, 2ll• cit., • 158.
INO PO
Vous eussiez veu combien fut rompt
on s ng à me monter au front;
On eut pris pour de la peinture
e vif coloris de nat re,
Et pour diamans précieux
Le feu ui me sortoit des yeux;
Enfin ce changement e tresme,
e moy fit une utre oy esme.
J'eusse fait rie et fit iti~,
t je battis si fort u pi ,
~ cette fureurs ns ég le
e j'en ay dépavé l s le.
O combien j'eus e d~plai r
un
e ne
ce co roux
ovo san
e vint si
injustice
ie ·re vostre p éju ice,
t co bien i 'eut esté o
e treuver un éf ut
V US .
is v tre v rt s·n s con ,
'éto ment e to t onde,
'orne ent nostre co ,
e jou ors un m uv is tour.
Il don fal s s murmure ,
Souffrir cette honor bl injure
t sollic ter mon pouvo·r
I
79
25
0
5
40
INOR PO S
De satisfaire~ mon devoir.
Mais depuis que j'ay pris l plume,
Un autre auroit fait un volume.
Je croy qu'Hercule en ses travaux
Funestres à tant d
1
anamaux,
Sous le fardeau de sa m ssue
e suoit point comme je sue.
Aussy, si je puis avoir fit,
Je seroy plus vaine en effet,
De voir t nt de r~ponses prestes,
ue ce héros de ses con uestes.
Grâce au bon d~mon de ce 1· u
C'en est fit, J'en sis itte,
s
II. • G
Th· s oem
1
Tessonnerie,
pe·rs
Pris, 1 t, 1 o.
i u.
i
rivil~ e i
45 . ercule~ 1-~•, Herc 1 s , s
r ,. n n t
his strength. uno hate h1m s
chieve t elve et t sk.
(1) Gillet de la Tessonnerie · s born n 161 01
In 16 he inherite position fro s f ter but
ver a rot~g~ of Richelieu. e seemed to r er t
of those before him, ex res s i conteTipt for o t
t
80
45
0
f
-
o.
erature of his own day. · s venin· re t to t c-
cess of his own pl ys. Best es his Quixare h rote la Belle
pçlicritt: (1639, pub. 164~)! r ncion (164, u. 16/rn), le
Triomphe ~es cinq P ssions ( 640-41, ub. 1 , !' t ~ îtlg-
81
ber 15,169, an the achev~ ~•imprimer is January , 164.
Verses by cud~ry, Trist n, -egn ult,
Prov is were lso published ith te 1 y.
Ca e, nd
h r on
in his Vie de otrou dat s otrou's oem s 1 9 , te
h c seems very pos ible rhen one consi ers t_ e t e of the
A • Gillet, surs Quixare .
h r il et, ma us nterditte
e me veut point fournir de vers
t t'accorde à regret c sr eaux toujours v r s,
' elle n eut e à on
•
on 'en e fet,
•
so a vis,
n ne t'en cive wie couronne,
is crois-t
,. r v· 1 ·
e i t 0
L
10· e ue u 1 r·vi?
•
II
ner (1 ) ,
t fal of
(b uni 1 · 3, rob b
• 16 ) , L -------~----------é ( 16 7 , 1 ye
p •
ove
5-6.)
( )
( )
) , 1 e __ c _______ ~ _____
0 1
• l 57) . e l he on
oems. {J.. --~C te,~• cit.,
r.
-
C t , op. cit., I ,
• ...,4 •
Pagel
•
I copi i t t f 0
0 '
0
•
•
•
itte. or ' Il
teri t· 1 CO SO nt.
• •
se c ve
•
INOR PO S
~ CHASTEAO-NEUF, CHARTRES,~ DREUX.
I foun two opies of t h
1
wrote to the poet Dulorens
ollowin poe
of Ch rtres. T 1s text
en from l' iiistoire de Vencesl· s d
- -
otrou by Léon e
82
ot ou
s t ak-
son,
Paris, Cerf, 1882, on p ges 1 7 an 1
7
8 . Th oth r co of
the poem 1s in les Po~tes Be ucerons by Lucien erlet, on
pages 41 an 4 of t
tions i te t o e 1t·on
notes.
econ vol e . Th re re,
in i t .. i
Thi co lient · ve e nserte b or
---------------~ _jl Chasteauneu.f,
c 1 eor es , 1 45 , 4° . e rob b e
(1) J ues Duloren or n, o
let dopts te 1 st peliing bec use t
re 1 si ned "d urens. The te
have ot be t bli h ~ut on one of
r tten ' o i 1 1 4 , t s
te date 1 • Chate -n uf- n- 1 er'is
birt pl ce ccor i to so r 1
1 lv e ec e 'lieuten nt-g~néral du b i
n euf et prési ent e nouvelle éditi n.
t 1s office t t publishe his stud of
te o
t1ou ote t is o • e i t o for
V ri -
oot-
rtre , i
0 1 i
•
oc ents
is bir
s
hi h Bo leau foun ore than on inspi tion. _.
Beaucerons, notices p r Luc e rlet, rt es,
orne II, pp . 51-5.
(
sc1t., p.
rons, p.
in-
0
•
ibl oth t ·o
17, give t · d te but
5' viv t O r t
e C t la e C'
erlet in his o~tes B
t s - 16 7 in-~
0
r n
,
•
I O P0
1
83
l 4 or 1645, although no informat·on besi e tle d te of
printing s v 11 bl.
u· on ue voit ton livre e~t orcé 'vou r
u'11 o découvre t t et si b 11 s chos s
u'on te raira toujours, s ns r top te louer,
Pl ign d'être a teur des textes u s lo es .
Le ttr
nos loix, pour t' v ir récé é,
Ont êt~ s eureux, on p · 1 0 iti Us,
t si le ort eQt fit u'ils t' us nt s ccé é,
Ils t'es ente li ué tu 1
Il Il
e to live enfin je révo
ut u'être utile, hor is
ex li us.
l e cès,
nos o fice:
Car , en tranchant 1 cours e beaucou oc s ,
I t er l' s o r
, ntit
•
Th.
à
I
on
brère,
rc 11 n t
-5.
erlet.
I
L' I
I I ,
I •
oem prece es otrou's tragi-co e y,
ris, o vil , 16 7.
ac evé _•imprimer is c o r 1.
o st"nzas.
5
1
er-
i
i t xt
12 . erl t. "Il t cher l'
oir a nt· · é 'offi-
es."
.,
was transcribed from the photost t of the
nale, Yf. es. 472. I examined two othe
1
pl y and all three are 11 e. The oe
ten in 16 7 sometime before the
~chevé of
O V u ieu
ans l to be u '
C
s s ison
I ·1
GI.
u l a e l -- n
Bibli_oth~gu
p otost· ts
s rob·b
the y.
li e ,
t i al ré l'écl t d'v r uit "' oux ·1 t t u ,
e pt1s souffrir t f e , r to
(1) Yt·
125
•
Yf 7· Yf és. 7 , ,
( )
z·rin ( iu.lio az rini), 16
i istre for Lo 1s III, e d' utr i
rot
a s
. 1
-..
e,
t
no
l,
w
r · ,
légi
s
Loui
•
I
of
•
1643 to lo61 he exercise great po er, but he ·n
les too. (_r. L ro se, 2.I?..• ci t., , l ' 87.)
tio-
t is
rit-
1-
0
ennem-
1. pollo s t o o s sons ·n 1 0 C O ,. -
soci ted ith po try an en it t
1
e s. C io is te
use here referred to.
ichelieu ie t is ece b ,
• chel·eu h on gre t 1 to o t lit r· tur.
e rot cte m~ et n ne ou in ivi ion.
NOR POEMS
Force enfin, m Clion, cette douleur e tréme ,
ui te le rauissant , te rauit toy-me me :
t comme son trespas t ' excita cet ennuy ,
A uiourd ' huy qu 'il ren ist , resuscite auec luy ~
IVLES heureux soust en de mon ieun lexandre ,
Comme vn autre Phoenix engend ~ de sa cendr ,
Fait voir p r vn merite ~g là son renom,
Da seulement ch ngé d ' â e e no · ,
OUy, du di in 1 h ute Intellig ne ,
IVLE meut encor le cors ae nostr ·ranc ,
oustient encor en
1
uy 1 s len eur d no loix,
end encor nostre oy , l'e fro s · utr s
oi ·
,
Dessus nos ennemys gai ne encor es tailles ,
os 1 s h rbe en or fit c r er 1 ur m.ur i l le;
•
lion,
.!_. ~·,
1 i tor
•
ot
e e c lling ont mu
•
Ivles ,
!.-~ -,
ul
•
•
rin •
•
e . X n i t e 1 sic 0
onarc
•
te n me r rs to Lo is IV
ye rs ol inhe it t one .
1 nix . In pti
.
•
i i
•
n r gio ,
ith e sun 0
•
is erioaic 1 resu.r ection
red a u · n ee of the urrect·on of te e
•
1 - 17. in Lous IV ' s
• •
rin r 1 n
t n t e ueen ot r . 'i t u tri
cont·nued d m victories e e ocroy lô43 ,
orlingen 1 t e vie
.
l.
164 ,
4 i Lens 16 •
tre t) g ve Fran
s ce . (__t.
, ~-
i t .,
7 5 .
85
5
15
,
i s
•
1
ti 1
er
Frebour
Q
,
De cent climats diuers fait ncor les estins,
i t ent nos allie contient o mutins;
ous 1 l'Aigle inexperte· def en re se t e ·
Com !e dessous , l s
Sous luy l' spa ne tre ble
encor ses serres:
s n Lyon r it
Effrayê de on s ng,
epui
Ont
u'en in
s entre ses
nt l'Ib re r git.
i el 1 s bo tés tut 1 · r
ins le ion e f ires;
ostre b rqu cr ind moins ny s ble ny roc e ,
N
uad le Grand D en stoit
t sans s voir riser, vo le,
e to te s 0 one 1
noc
ts, n
•
•
i si les ·n sts de 's t s 1 en,
n IV m· , 1 on, t
e CO
onstr i ent
'
o uoi n c
r· ,
r d.
,
I t or oi offrir l' nnu
. t
0 so
t l'e inen écl t ont i t e e tu,
e sort au'il f t t f S V t ,
C t t
'i
•
ense1 n
•
U SS Il S SU
,
,
•
,
,
21. ig
n em ire.
rin continu
• The double eagle is t
1 h lieu tart rs
y ol o t
ith ·u tri
t em.
'O
0
,
stri-
3. Lyon, 1-~•, lion, symbol ont e co· t of Es o i.
The w·r ~ith pin d rin
1
ichelieu's reign of~ e · contint­
ed intermittently until 1659.
De f aire sur leurs fronts briller leurs di
Ne deuroi ent ranimer ny l ' ar deur ny l ' es oi ,
ue l ' estime d ' Dt ' uoit fait c nce oir,
ai s si I V L ~ p r fois co e luy se del
e ,
s · ,
Des t r auaux del ' st t sur 1 fleurs du P rn· s ,
i o . ~ uy d ' elicon le
01 e sous I .
IV, sont encor ru rez ;
Et si 1 ' y e ·it~ u'v de frits d s veil
ans 1 f ire sou ·ri
,
t t oc é ses or il s · ,
,
Qu ' ons nous lus perdu, qu ' a - tu 1 à ur r ,
t uel sujet as-tu d lus des p r
?
•
Vie t , 11 te sou.r· rir· 1~ n r u C ,
w u t doit in iter ' pie
•
,
t l ' os , s n tr m 1er, e "n -pour t y ,
Vne rot et on co C 0 0 •
i euer nt le soin qu ' i n
's r nons luy le te e o te 1 ro in
bb ·se
1
t si i s ues
' occupon so
nou il s e
rit
1 n
r l e 1
•
,
,
•
n iour f isons lu.y voir su ce nobl te tre ,
Dont nos f eux c eurs font 1
les fleur 4
•
u
•
-
reece , sacred to po t e
dently tl1e lit rar ttem ts of t
43 .
unt
.
or
on. A. 1n
eece , t ree s u os e
ollo and the mus s .
our i o t
rn s
r
unt· in r
t o t
n
•
•
i
i
87
4
4
0
5
• •
·1 1
e evi-
•
Boeti · , in
C f
Son illustre p ys, sous omule n iss nt,
Vn .autre so s son iou le monde obeiss nt ,
antost sus ses onsul vi ueur fl ri
Tantost s ib erté ots s s Ro·s e is nt:
A uiourd
1
huy pour on vice, v r uin ét r n ,
Demain ours v rtus , vn r n o
D'autres ois le rad coeur d
1
vn ,
Dont l'vn se reci ite, ont 1
1
• t
59. 2m ul
~
1._., 0 1 , tl
king of Rome. z rin of It
to on i
~
r
.,
of
.
•
•
l
ba. f
(Çf. Encyclop
• •
l l
ed e 1 (g:.
. )
•
1
it 11·u.
att' C O ' t
occupie ot, the L
legend, hic is à B •• t 11
pear d in the for , accordin to on
thW1 erbolt, r n ~ th ha r s1ice dec
close until lh t r s de· r t to O llie
nn :
u
'v
s 'i o e.
on ~
•
this announcenent nobl y th, t urtiu , ·
decl ring th r t her ci izens ere
of tne city; ·n, r e n n
chasm hich forth 1th cl sed ver
Brittj;l.Il~C?, ninth e ition, VI,
lu, bl
1 t
cy
88
1 st
nt
o r
w
v,
r
t
-
l ,
n
'5. _ceuole. tJ1ot er br v bu nt identi ie - .
Ainsi sans s 1 s er d
1
vn a.rt in ustrieux,
Exposons
~ Paris t ute LÛ e à S "' S
, eux.
ette
" ne
1 re
.
fecon e, sa en ~ ros SJ.
u'il
pourr it rende enco 1 mais tresse u onde,
.
zele inou, nostre n tion, l. s n 0 t.r
1
eust honoré
.
· do tion. r1. e on
is ua.n l· ~ ss~e enfin du tr uail e l Scene,
T vi ueur qu l efois vo dr re r
Pour luy f ire t our, port en
re
n
1 in,
binet,
e di ertissement d'vne e, o d
1
vn onn t;
u toc ·nt el e t 1·aic son eri e t1·é
~t co ·e e vn t ' le le nt nt 1 ,
e lorieux s stien d t rône n
,0
,
r•e r
r e en · te voye ec s
•
t euue
.
en 1 s je le l u V t ,
t 1 1 ic
'
n n n
•
•
e fl · ... t e r n C r roi
.
t
.
•
V nt f
•
1 s no V 1 S1 no
•
,
e · .. rl
.
d ce
.
r so e,
ont
l'
1s in n'
t n lent
•
,
,t
.
VI
' t
to s se nti ents,
q S1 s
0 S V rrons s s s les trhône tno
• . n
eux tr
•
cer ses oeurs ns J.nn C ne
le
.
1
,,
l ,.
.
nt en 1
l. e
•
i h dyna ty •
,
ts,
•
,
•
,
89
7
Et sur tout ce portraict peu enco s•enriclir,
D
1
vne fi elité qui ne sç uroit g uchir;
Et d'vn zele si ur ue l · sme irn osture,
1
en ozera médire à l r · ce future.
OÜy, IVL , 1 vertu ont tu nus esbloüy·,
Fait R tant pros ) rer les r1 es ~ LOVIS,
ue ce grand iuge nt ui is ne o ei ,
·t
ussi
ns touts ses be oins 1
1
as 1st J le c
il.L •
,
r vn visible te soin e
•
1 .,ux ,
-,a nt oint e eff·ux, t n
1
0 'en i
L fortune u.r to
er r les nos
'
, ge
eu le
iudicieus,
C' ri i U ,
t quoy
rait te
'e e t' c
e
a.
1
st·
aro1.
onn cor s
1
el n t
. ue is-je, te ~ onn r. si r sp~ ne e t é
0 , so 0 r n t
b t 01 t r
e ·e
n
. C t
0 l · f · 1
i s
i t u
t i t s tr · ux de is t · ta co n
F
le trio he en r
C ,
,
lu s ~ s 1
1
esten r
cheueI tes de eins po
t quand 1 uerre enfin
e tr
e
otent ,
t · nt a l
,
,
,
11. guerr~. 1.~., th thirty-ye rs ar i
11-148 . (Çf. I,r ,~.cit.,I,11. )
11' . lustre~, l-~•, 1 strt , sp· ce of fiv
•
,
•
•
•
,
,
,
,
I. s
90
1 0
l
•
n-
.. INO
ous couste t'nt de
g,
&
d ' ho l I l l
Par de eu nts confo ~ te
vœux,
A ur mi. no tr gloir a
l
i
Pour CO bl d uccès d t n s i
y our n r os,
'
t C nt t 1
•
ri r ~
F r ont r 1 aix sur 1 trône
Lor 1 1
~ ei
or t
i
:,
t
•
·1
n
'~
,
t
.
V n a.1
l'
i
•
V i "1
• •
on n 1
•
· ..... 1
t si d'vn f ux e roir 0 ele n
L to che ré de to ts, s
lo
••
e ui ve1r·. l'ouur , e l
t
'il n ' ·
r ·t ri 1 ·-.l
ui n'
-•
T
Lane ter f oun t
oyer e r e in th
.J
of 1 iscell eo s oetry, t~o
ci nt o e. Cf.
-
oston, eath, l
C
0 t 1 V
1 t' ir . ,
N
n, .
i
C
L
t·
t ·
1
e iC '
'
.
r 1
v .
'
0 · C
éi.Il ,
i l
•
,
•
,
,
tt ,
,
,
•
•
1 C
91
,
1
,
i
•
,
,
1
,
.
l ,
1·
e e le
i o e
t
MINOR POE S 92
1
science of heraldry.
Lancaster then published an annot· t-
ed edition of thie poem in the Modern L ngu ge Notes, XX VIII
(1923) pages 290 ta G 2. It is thi edition thr t i us d
here as a text.
Very little is known of Le Royer de Prade besides te
ye·r of his birth, 1624. Fr~déric Lach~vre gives te follow­ ing works: Disco rs du Tabac (1668, republished un r te
name Histoire de Tabac, 1677)
2 &
(1677). Dr. L· nca ter s s
nd ·
is
nd published by Gir,u ~ in 1666, l
0
•
istoire ~'A).lem gne
s itte
•
1 1 ·50
This o is cert inl one of t e 1~ t t in
0
tr o
wrote bec use he i in
eard about te collection off r
th t time.
e
r s ve
• de • s1 s e s oe vr e s o t ·
Trophée d' r e ~r 1 i s
1 not ave
fore
et n
(1) "he per ission t r ·nt ' l f t · s i 17,
164; the t ont titl -p ge of t l · i t f
te ~uvres po~tigues nd the Troph~e ~'armes hé sis
1650. They ere printed t ris, 4°, b ol
nd Je n de 1 oste. Tar tels in· au lec-
___ ,.___ _________ - --
teur t1· t tne oe s ·n 1 ys er e itten s n or 1
5
t
ye rs before, but t i rem~rk 1s ob ' bly not tr e of 11 te
oems." (Lnc· s t er, n · Poe of Je· otrou ... ·dr se Le
Royer de Pr · de," .. -odern L ngu ge otes, -' VIII, (1 •
o, n • .,.)
(~) Bibliogr
-4 5.
(3) gf. L'IlC ESt
Le Royer de Pra -e,"
~90, n.2.)
e s recueils col ectifs, II,
' · , o of J · n t o
_____ e_rn_ L nguage otes,
d r es ed to
VIII, (19N)
•
~ INOR POEJ S
STANCES
I
1
Idol· tre ta use, et prof ne, et Chrestienne,
Ialoux, ou furieux ton s tile nie ré: ui t,
Et si i
1
en puis juger 1 c...rpe de Dauid
Eut moins de melodie en s main qu
1
en l· tienne.
Soit que d
1
vn desespoir tu decriues 1 r e ,
Ou d 'vr1 cœ ur en! tent nous ex ri es e vœ ux,
Tu rends ~gal ent p· r l'vn et l'ut e o urge,
t les amou.reux s incts, et les s incts o reux.
Siluanus ue le sort ou propice, o contr rire,
A u it nont~ s· ut po r le f ir rir,
T'est bien l11s ob i ~ u 'il n fut ·
1
ib re
Car t le fi r uiure, _t lu.y 1 fit urir .
93
5
1
3-. vi 's r
ent nce ref r to r ·
s 1 s
1
es eci 1 y the
(Cf. bi, p. ~91 .
i t· f · ir
re­
ixt
poétigues.
's tr·n 1 tian of te first
1 tter, f i i Ce uvre
4. f.
-
Ibi , ... • ;.:,
•
•. il anus r fer t l· Viet· e d' st' t ic i r· e's
- -
first tragedy. It ·s ba e on T cit s, n 1s, IV, an
deal ith t de t of ilvan s' · ife, his tri 1 before Ti-
berius, an is 1 n. Pr ·· d c nge th is "oric 1 c-
count kin th · s ici e ·kin te ro's ·t
contr to te ·is es of Tib ris. _otr u's ref rence to
Tiberius, o·ever, is b
1
s ore ont e h'storic · 1 ccount.
(.Qf. Ibid, n . ,v9 • )
INOR 011 S
Ce _ fameux Annibal, qu'vn renom equit bl e ,
A fait victorieux de cent siecles diuers,
A veque tant de gloire écl tte d ns tes Vers ,
Q u'aux portes des Romains il fut moins red utable.
Si tu produis souuent des ouur·ges si
•
1gnes ,
Ie ne t'estimes i s au poinct que ie le do ,
Si ie n'ose uancer, ue pour n'ouyr ue toy
La Scene i po er silence· to c s Cygn s .
94
15
En fin tu
•
ietter
p r l ' · rt
ont tu bl<.; soru e sça1 ,
De
.
doux auguillons de
•
SJ. ux coeurs no uerriers ,
Que la France est i gr tte, 0 t it des C ro
s ,
Son or est ép isé, i el e a d s 1 uri r
•
13. Ce f ~~- r t
-
in
1
hich te ro, e i i
a vancing on o or lin e i
tive h lov s . Afte v· r·o s effort
erals, his ife, and is rison rs ,
lei b~ pro· hi ,ould-be ur
val the wo1 an ho e ffect·ons he
ordering the rch t ir . (Cf.
s ov1s r Led inf uence fr tr 's
OT v.
e's t y , l,
, es b
.
1. ·t O ' Il C ' -
ont
nnib -- 1
p · f his g n-
ol tep ob-
rs,
s bee
to his ri­
to i, n
) l is 1
........,_......,_,;. __ n ___ t, l · c, 1-
prenede's Eàou r , r's cevo e,
(Çf. Ibid. p . · "' , n.4.)
e 's ---•
19. Cygnes , 1._., t rs .
21. The 1 t lines refer to r · e ' tre · tise o
in the Troph~e ~•--------~ h~raldigues . (__1_. Ibia,
r ldry
. )
APPENDIX
APPENDIX
Epitaphes and references to the
Dea t l1 of Rotrou
There was evidently very little notice of Rotrou's
96
death by his contemporaries, although he had always been very
generous in his praise of his fellow poets. On the following
pages I have gathered the few referer1ces to his de· tl1 wl1ich I
have found.
APPENDIX
97
COLLET -·T
Colletet, one of the Cinq Auteurs, wrote t is epitaph
for Rotrou. Henri Chardon on page 78 of his Vie de otrou
and T.F. Crane on page 44 or his -1stoire de Vencesl s give
this epitaph. Crane says th t the epitrph fi st p
d in
le Parnasse frangais by Titon du Tillet, Par· , 7 - . h
following text was transcribed from the latter boo, butte
real date or the book 1s 1732.
Passant, vois en Rotrou l'impuissance du sot;
Il est mort, & pourtant son no se reno velle;
Car si de ses beaux Vers 1 r ce e t i ort 11,
'a-t
1
11 pas de quoi vivre en de it del ort?
L'IL T E D 0
The following epit ph 1s cited by Ch on.
in J&. Petite Biblioth~que des théâtres, P ri , 17
p. a. "C'est 1~ "he , S r ys, "qu'on
· ttri~ u
i
neille une .§pit~phe d otrou, que je n' i V
·té
des éditeurs des oeuvres del' uteur de Polzeucte,
e f
, in-1
or-
r
au nombre des vers apocry hes, bien C
0 t r r 1 i UX
it
0
,
C
(1) Titan du Tillet, le Parn sse français, , Coig-
nard, 1732. p. 235.
3. Car si de si beaux vers ••• Ch·r on ·n C r ne.
4. N'a-t-11 pas ••• Ch rdon nd rane.
APPEN I
98
1
qu'il f aille sans aucun doute 1 ran er . '
h· r ont en
says that he le ves the epi t aph "dans l ' es air u ' un curieux
pour ra en faire conn 1tre l ' or·gine . n
The · uthor
•
still unkno m .
in s t h
1S
.. r •
r·n
of Corneil le on te subject o th d th o ot ou inex
abl e . The only reason th t he can fin for Corneill
's
lenc e i s t h t otrou h· ben livin i ittle
t he ten e· rs before hi s e t n e y V
ed fror 1s friends in
•
r
•
"L'illustre de otro renf'er e e C C eu il
t l ' honneur de ' ~mis et 1 loir es s
•
1
à i e r C
Ul. versen~ ,
s ,
ar 1 res ent'ment t ê e 1
•
Ce fut un gr·nd génie , un u incorru t 1
•
,
ais son co
s , CO e , et e
st orti 1 V e t
•
,
u
1 , son b es r
t , t t
-~
spirant de CO rir à ure r i~re ,
. , ~lève
de t rre et
, n
•
l.
•
(1)
( )
h r on, • ci . , p. 176-7.
o·ton, 4 .
..., . Themis . e s · n e· --t
in rendering justi
b
,
,
,
to ·m
0
,
silence
lie-
si-
i
p r· t-
1
f
1s Thessaly . he
reg'rd as the
tian of oetic 1
ht o
so is
o es · o
justice .
Ju tice · 1 o · so
I
fic A­
c....1.. rou se , 2.12.•
i t.'
• 7 )
nt-p a.rticu-
ENDIX
99
EPITE DELIE
This épi tre on the death of Rotrou is address d to
Dé-
-
lie , one of the noms précieux of Afule de 1 Calpren~de. , he
Wa.S the wife of tl1e t thor, • de 1 Cal renède, an she h d
the custo of taking n·mes of the
•
ch· racters
•
his
v · rious in
1
wri tings . She iOUld ign these name to er little . or
s.
Et;nri Chardon s ys of tl1e épttre, "L
plu3 d ' un titre, p isqu'elle nous ontr
i~ee etc rieuse à
élie co e 1
1
él~ve
poétique, co e l'ad ir tric du oèt de Dr ux. _ot ou nt u­
raitjP· s été non plus insensi le~ s s c ·rrès; il eut pu tout
à la fois être dit le · tt e, l' sel v e 1 1 -~t r né-
lève, s'il fall it en croire l'in iscret u e r
2
tre en bouts rimés."
cette
The bouts rim~s use ere r
..
o t of
0
u si
ach erson woul iv C 0 t
ord o itte , t 0 e t to
]_
to finis t 1e lie
•
This te t s transe i fr
.,..
-
don, pag s 11 an "'l
•
pistre ~ Délie
"uoi? ce otrou, Belle -- é ie,
(1) C rdon, 2l2.• cit.,
(2) Ibid, p • . 10.
• 2 -· 10.
0 ·it t 1
~
t· e
it bl or
Vi b
-
1-
•
h rr-
AP ~ ENDIX
Qui d'une facon si -- jolie
Vous fit un mestier -- commencer
Ob sont art sceut vous -- disp nser
Les secrets qu'il avait d' -- escrire,
Pour toucher l'âme, ou faire -- rire,
Aveu tres -- assuré ent
Son fatal et dernier -- mo ent.
Ahl plaignons-le, ym ble -- élie,
on, non; le l indre, c'est -- f lie,
Dans le rang u'il tient
1 -- Cour,
Du grand o quis' p el e -- . our.
Toutes les uses ~ é -- pourveuês
Des grâces u'on leur voit
,,
-- veu s,
En leur nt vinrent l' -- e br ser
t arm leur cris -- confesser,
ue jam is leur
'avait re ply s
oc e -- f nt· in
.
uce -- ve ne;
our toute h lie e s -- panch· t,
t el one (sic) se -- couch· nt
c..
1. Th' lie, J:.~. lia,~of t
o v r j oy, c ,- e i e , e i r .. ,
• cit., , p. 3 .
20. ·elpone, 1.~., elpo ene, mus
rousse, .Ql2.. cit., , 1487.)
us
•
of fragedy.
100
5
10
15
e
,
La-
APPEllDIX
S'entre-contèrent les -- années
Qu'à leur suitte il avoit -- données
Et formant d'inutiles -- vœux
S'arrachèrent leurs longs -- cheveux.
,,
Puis, sur une nue ample et -- ronde
Invisible au reste du -- monde,
Avec cet esprit sans -- déif· uts,
Elles furent par mont et -- v ux,
Dans un pays ob 1 -- franchi
Est un thr~sor ue pu l'on -- pr·se;
Puisqu'au oins, une fois u -- deux
N'y paroistre point -- moureux,
C'est y p s er pour
--
ri icule.
Là ch cun souffre, ch cun -- brftle,
eu d'
u
1
il
-- es oir
ut -- · v
•
t flatte p r un
Tous 1 s désir
auvent un ms tr· it y -- bles e
t la Ber ~re t 1 rinc ,
ont ch cune ' r s -- be·ut~
Se ble estre ivinité.
e i d'entre l
1 nts -- ~o
De aris, de p' rte, S -- 0
,
r:
,
•
s itte •
or n ch r cteristic
42. Sp rte, 1-~•,
r rt •
101
25
0
,.
doub c nson·nt.
APPENDIX
S'est mieux signalé par -- escrit,
Vint au-devant de cet -- esprit,
Près de qui le plus -- tér éraire
Se crut incapable de -- plaire.
Amour, l'oyant tant -- estimer,
Cher Rotrou, je puis -- présumer,
Dit-il, que ta mort est mon -- crie;
-ais pour regagner ton -- esti e,
Je veux A ton Ombre -- 1 '·oler
Cet stre qui te fit -- brfil r:
Ta Princesse en payant ton -- zèle,
Te fera toQjour vivre en -- ell;
t c'est un sort dont je -- pronets
u
1
on ne te privera -- jamais.
Apr~s cel, so s le -- silence,
O Délie, et sans -- violenc,
stouffez ce triste -- co ro ,
' ue sa erte pro it n -- v s.
'il est rt, ce n'est u
1
une --
in
Qu'ont soufferte et 1 b
Et 1 grand fils d' --
e - H~l ne
ytrion,
62. Hélène,!.~.,
Troy by Pari.
l en, if of -enel us, c rri
102
45
50
60
of to
63. le grand fils ~'Amphytrion, 1-~•, Herc les. He •r
diefied after death.
AP ENDIX
Et le charmant -- Endymion.
Son trépas soulage un -- martyre
Que peut-estre il n'eust osé -- dire,
Et ce tr~pas mesme est trop -- doux,
S'il a pu l'endurer pour vous.
N'allez donc faire aucun -- outrage
Pour sa perte, à vostre -- visage.
Cent Captifs la -- rép reront,
Qui ses chaines -- ~galeront,
Et . . ' i i éli
si J osa s ••••• m s, non, -- D e,
Il fut mieux cacher m -- foli.
103
65
70
There is this lit le r f re c to t
l
Le aman Co igue by Sc rron. It is t
t of otrou in
et oquebrune,
one of the ch r cters of the or, is s ea. ing.
"Jam 1 on n'ouit 1 de b
·t
ns C br, A
•
1. s
q e de s'y uereller: le poète sur to s l e
.
tres, nvironné
de deux ou trois
.
ient être l beaux e rits ae 1
1 ev
ville, se tu· it e leur ir u
1
i ' V it f · it le éb C
avec aint-Amens et Be s, et
1
il Vit er bon
é,.
i en
feu otrou."
64. Endymion •. s eph r boy t
o ~eus gave eternal
youth by everlasting sleep.
(1) Paris, G rnier, n.d. P rt I. Ch. VIII, P ge G.
104
LA MUSE HISTO I U
In la Muse Historique by Loret there is another little
reference to Rotrou. It is in letter forty-eight, dated De­
cember 8.
"Ny les vers d'une illustre J.Use
Dont le beau lom ter ine en uze,
Ny les Vers de ·1onsieur ca.rron,
1y ceux de l'Abbé d Tiran,
Ny ceux del' xcellent lerbe,
Au stil él~gant et superbe,
Ny ceux du fe ~ sieur de otrou,
ui buvoit, dit-on, co :e un tro,
y, mesmes, ceux du grand orneill,
e font to s crier érveille.
(1) (Livet, éd.), Vi h ,
rfis, 1 · 77, Vol e II, •• 41.
Verses in Fraise of Rotrou
and His Viork
APPENDIX
106
These Latin verses addressed to Rotrou by one of his
l
friends of Dreux, le médecin Le Veillard,
appear on page
155 of les Autres œuvres following la Diane. This poem 1s
the only one of the collection of 1635 that rtotrou did not
write. It was written before July 3, 1634, the date of the
privil~ge, but there 1s no exact date.
(2)
DOMINO D. DE
ROTROV.
(3)
CAIDAEN.
PROH pudor, 0 praeceps nirois ineonstantia; null m
(1) M. Chardon gives us the following irûor tion bout
this obscure doctor: "Ce po~te latin appartenait à une fa­
mille de m~decins druides, cGr d~s le 6 juin 1600 on voit
Dreux honorable homme, maistre Loys Le Veill rd, docteur en
mêdecine, marié à Loyse Le Pelletier, faire b· tiser une
fille Françoise, probablement la sœur du médecin-po~te de
1634, ~ qui le docteur chereau a oublié de do er une 1 c
dans le Parnasse médical. En 1645 Louis Le Veill rd, marié
à Marie Barguillet, est dit à Dreux médecin de r 1 duc
d'Orléans; il est p~re d'une fille qui se marie le 1 juin.
Seul • Didot a cit~ quelques uns de c vers, ui rouvent
qu'A Dreux, d~s cette epoque des jeune se, otr ~ v·it
des amis sachant l'estimer." ~- cit., p. 64.)
(2) Doruinm R., !-~•, Domino Deo.
(3) A Poem about Rotrou to the Lord God
For shameJ O too rash fickleness; I have seen no ot er
Goddess move with such changing emotions. Lo, ·elpo ne,
maiden first versed in Greek tragedy, h s given vice tu
Italian ppic poetry. Again she utters or cles unaccusto ed
to our stages, such Qs she formerly sang on th Gorgoni n
height'!' Will Greece be able to come staggering to our boun -
aries; have the Romans not subdued her? Spare her, 0 Goddess,
and if she should hesitate to embrace our cit dels, indeed
your fates give you to a Gaul alone. Beholdl Rotro, the
risen offspring of the quiver-be ring deity, restores P oebus
APPENDIX
Tarn varijs vidi motibus ire Deam
En prius argolicis instructa puella Cothurnis
~elpomene, Ausonias impulit ore tubas.
Rursus agit nostris insueta oracul scaenis
Qualia Gorgoneo concinit ante jugo.
Graecia nutantem, non continuere quirites,
Sen poterit nostris sistere limitibus?
Parce Dea, & nostras amplectere si labet arces
Dant etenim 1 o te tu fata solo.
Ecce pharetra ti soboles tibi nun1i i ort
OTROVEVS, Phoebum pectore & ore refert.
Da uero castis succum mul ere p illis,
Vnde homo caelestes indu t rte notas.
Crescebat v stris, s non doleuit in v ni
Garneru, l tij conscius elo uij.
107
5
10
1
to you in s iri t an in or • Gr· t the boy to ucl- the il
fro your pure breasts, b # n, tl r ug · rt t
on the ch r cter of go. Gari r~ lso s 111 i el -
quence, grev but id not m tur, i r r , r bo
than the Gauis, shone ore brightly, but so obscur à by
the verse of yo r otrou. oh· t ' ug t t ic so s
to resound more ponderously? Or who has taug phi· es~
1
t re-echo ore 1 s ntly, fortun f · vorin? otr , t re­
stored 1 urel crown of the tragic muse, offers to you, 0 G ul,
what bas been given often en ough to te Gree to ortl-
1 ss oets. L tour fr r ge yie o yo tri phs a
let our emulo 4 s posterity envy the ( that 1 ~ n ugh. j
(a) t. Belicon i Boeti to
.
llo n t
· . us s. , s cr
(b) Garnier, dr·n tist of t e ixteent ntury.
dently the author consi ers otr u much te etter ri ter·.
(c) Love vers
•
APPENDIX
Clarius enituit Gallis audacior alter
Mox latuit vestri car ine ROT OVEI.
108
Quis grauihs tragicos docuit resonare boatus?
ollihs aut paphios sorte fauente iocos? 20
Sat Grajjs lutiis u d tum tibi (Gallia) praebet
ROT OVEVS tragicae 1 urea sarta deœ
Prisca tuis œt s, concedat nostra triump is
In uide t (s tis est) aemul posteritas.
Fecit L. Veill rdus.
A ONS! UR OT
r i _ e •
ere is on of t e t ~ o kno m oe s , 'rit en f r otro
plays. This one rece es 1
1
Herc n t t r
-
1
oe of ' lines ·p rs before l C é h r o
-
2
of th fir t em: 'On n
s it p tre c o e r
s
e tr u avec le camé i ns. Cepen nt 1 , ~ices sembl
l' voir re rdé d'un œ il s tendre,
•
J
er · r e
uatrain lou ngaur ue lui décoch' it s V ne
1e·n
's
s
ort
é-
.
rt,
•
,
bitait
-
• •
or ny, lor 'il
J
qui
1
r l imp· se
,
e eur· it tout uprès rue i t-Fr ç is.
eleine, s ns
(1) Th. m be foun • 5- of t r·t·
e ition of 1
on, • c. 1
---.;;;.,_;.~èn ____ e of Je n - ot de b_{ F nnie Lee Gor-
(2) 2l2.• cit., p. 45.
APPENDIX
109
doute encore inconnue du comte de tod~ne , n'avait à cette é­
poque que dix-huit ans et ét it ctrice ut éâtre du 1 r 1s.
Les vers qu'elle adress· it ··u poète, se lisant en tête de
!'Hercule mourant, dont l'achev~ d'imprimer est du 2 mai
1636."
A 1 ON I V E 0 V'j
ur son erc le ·or nt.
ON ercule or· nt te va rendre imn ort 1,
Au Ciel comme en 1 te re, 11 publie· t gloiee,
t 1 issant icy b s vn Temple à t
on bucl er seruir, or te f · i
, GD.
0
D , .. T
enri Ch rdon s ys,
t( 11
.
vn
e oire,
t l· ,
I T.
F 0
thurin our lier]
uantit~ d'ouvr g to 1 ux, i l'on exce te un
u'il fit en l ai n·nt 1 sort e s n ot ,
dinal de
•
h li u Vit ro é en uy ro t · nt ,
l'attacher à luy, be CO d cho s
1
il ne luy ti
ue lui fit uit er Paris
.
vivre t
ce our reveni
sa patrie, avec sa femme u'il
épous à tes · r~
quitté 1 cour.
n
Chardo foun this inîor -ci or i
(1) .QJ2.• cit., pp. l 7 n l
•
f it
0 e ,
1
-
0
t
•
,
ille n
•
vo r
nnoral de
APPENDIX
110
Chameulles, Notice cons·cr~e au poète druide a t hurin ourli­
er, conseiller du roi et son protecteur en l'~lection de
Dreux. Ali de Rotrou, 1740." Char don di d not find the on-
2
net itself. Lucien .erlet in his Po~tes Beaucerons
gives
som e facts concerning Bourlier 's life an · v or ks but :be does
not mention this sonnet.
APOC YFI
Ch· r don rint · the following .o 6 to
f ~ is Vi e de -otrou
-
d he gives te fol o in infor tion
· bout i t :
'On ' lir e p 15 'un
a it ---nt r u r
it pos éder un ièce de v r e ot1·0 , o c pri
le oeuvres 1 priwées du oèt , et u 'on, lait
l'
ê e s­
~ 1 ·sir , u'à su oser écrit des in. r~sL v ir 1 ~
ce e j n' v
f ·t alors , j cri
ro i re r e n u e un tic e
1
Elle e t ns o te le r
'un .
tré, l 'oeuvre d'un d scen nt d 1 f 111 L
ce ~decin de reux Loi L
es ver êlo ieux
n r i
en effets i- is·nt · r
à son ê ecin, à 1
(2) • 4 t 4 .
és
V ill r , e
r -•
r 1
'
oet, o
1
lÛ -
vo·r n
r -
tr
•
de let-
eil ér , d
a r
V
sait
t
un e cor
eill ,_ r -, er-
APPENDIX
111
sonne ne devait gu~re savoir que le Louis, m~ctecin ~ cette é­
poque était lui-même issu de ouche médicale (ce u'indique
la pi~ce). Comme elle a été, dit-on, conservée dans la fa­
mille du destinataire, et donn~e p r elle à la veuve de Louis­
Claude de Rotrou, née Charlotte Belin, de Dreux, ui survécut
longtemps~ son mari mort le 7 décembr 182, il n'est gu~re
téméraire de la considérer co 1 e un aim·ble présent fit à
cette dame. C'était nag ~res un 1 i ir de lettré, un régal
d'holl1lile d'esprit, poète ou se cr ·nt tel, e f · ir d ces
sortes de p~stic es. 111.s d'un en co ·i san · ng r
ilal,
et bien des ver sortis e se bl bl
• •
Il. ln , t ét~ 1 ng-
on considérés co ·
1
e bi n temps et ae 1 meilleure oi d
et d1lment uthenti~ues, lor
ment de 1
1
~tude de 1 1 ng ~
'on ne s e préocc it nulle-
t v r ifi tin d ch ~ u
auteur. Ceux e je V'is repro uir, on e la ê e rt
DreuA ue les ver ttribués ~ lotil
vier Basselin. Leur eu d'int~rê
f ire lerche in ns le nd.
1
voir f ire e leur r teur.
"Ch~l-es corn agn d s veil s,
Charn1 resses de l 'uni v rs,
ui f ite réer ms v rs
ux Jl s délicates oreill ,
e 1
d · rvi
-a 1
(1) Chardon, 2.lL• cit., pp.· 5 ·nd · 27.
êc
r t
à 011-
de
s -
APPENDIX
Qui procurez A nos écrits
Les suffrages de tant d'esprits,
Quittez ce superbe théâtre
Et vous derobez un instant
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Au peuple qui vous idol t1e.
Et de ces mains officieuses
Dont vous couronnez 1 vertu,
t dont tant d'illustres ont eu
Des guirlandes si précieuses,
Vous savez composer encor
De ces fleurs plus riches qu l'or ,
De ces couronnes i ortel es,
ue le rare objet que j' i pris
obtienne une d tel ix
u'on n'en ait
j m ois vu de tel e
Jamais u s~jour oti nous son e ,
s rit
•
fort t sic a.r nt, S1.
'exerça plu
utile ent
et r rt
•
conserve les ho qui e ,
Jamai utr en vos bis s cr~s,
e le te s même a r~vérés,
•
9. The dots re ine. Ter i · evi tly ~ li
here, because "instant" is the only n ord in the
which h s no rhyming line. it er c . Ch r on h da
tive copy of the poem or line h~ been omitted i
ing. He says tl r t his copy · rather difficult to
and underst nd. (Cf., QQ. cit., p. 9.)
112
5
10
1
0
is i g
po
defec­
the cop -
unravel
APPENDIX
N'atteignit son savoir extrême,
Quelque tydas qu'on ait vant~
Et que vous ayez exalté
Autant que votre frère même.
Le jugement le plus sév~re,
Admire en un esprit si beau,
Le vivant et parfait tableau
Des connaissances qu'eut son père.
Son art par ses doctes efforts
mesme pouvoir sur les corps
Que la vostre sur 1 mé aire
Et comne il n'est point li L ·té
Peut donner autant de santé
ue vous pouvez donner de gloire.
Par cet art l'hyver de notre âge
er doux coIIUGe un print ms.
Par lti nous aurons~ cent ans
Et 1 vigu ur et du cour e.
Par ces soins nous espérons tous
Voir nos fils aussi vieux e nous
Et ce divin esprit nos leige
e dess s leur ême ment~
t nous G urons vu le coton,
•
ous verrons paroistre 1 neige.
Glorieux objet de m' veine,
113
30
35
40
45
50
APPENDIX
Grand homme l'honneur de ces lieux,
Docte savant, jette les yeux
Sur ces vers que j'ai fait sans peine.
Ma muse qui t'aime toujours
Voudrait en un plus long discours
Employer toute sa science
Pour rendre ton nom immortel
lais on l'attend~ son hôtel,
Avec que trop d'impatience."
A LETTEn ATTRIB T DT
114
Th T
This letter h· s been
1
su ject of uch is greement.
55
60
Chardon recommends th t each one re the letter c ref lly
and draw his ovm conclusions. His concl sion is n ét i éi t
la pi~ce de r~s, on voit u'el e est fit · -r un lettré f -
milier vec le théâtre, avec le divin me tie · d l· oési,
par un ami des deux po~tes, ~ne tout n turell ent ~s or
•
à chercher A les reconcilier, ce ui ré on tr s
ract~re de otrou."
1 n U C -
Armand Gast~ accepts h·r on's id' co 1 t
•
following letter wa tr rns ri f o his boo.
59. hôtel, 1.~., Hotel e a bouill t. Ibid, p. 9.
(1) .Qll• cit., p. 119 n · folloving.
T
(2) La Querelle du Cid, Paris, Velter, 1 9. p. 33-D5.
(3) Ibid., pp. 15 -157.
APPENDI 115
L'INCONNU ET VERITABLE IY
de essieurs de Scudery et Corneille.
essieurs, Puis que tout Paris n'ignore plts n intenant
le differend qui est entre on ieur de cudery et Monsieur
Corneille, pour s
1
estre entrepris et eng gez insensiblement à
escrire l'un contre l'aut1e; Je ne croy p· aujourd'hui estre
blasmable de t~moigner ~ en cun con1bien j ' onore leu vertus;
je les estime tou deux, et le despl isir ue j
1
ay d les voir
tous les jours se beguetter et pincer en lu ieurs f çons, par
l'advis de certaines personnes, qui ne les ou s nt à ce peu
glorieux dessein là, que pou~ p ren re aux desp ns d eur
reputation, et de leur pl isir, jus ues o deux des remiers
Poltes de nostr sicle, peuvent port r eur i i itié, et leur
ayne, estans offencez l'un p r l' ' u r.
onsieur de cude y, selon le senti nt e
J'
••
vue bi
o e t es
ens, n'a p
eu ut rnt der 1 on 'escrire CO tre le i,
co e il en ur it eu et ir 1
ef ective ent, p rce qu'à moins
10n ieur e C rneille, il ne ev ·t
ublic, un chas
sion et des co
ui fist r ju ic
gnie, dut nt
f e 'il y
dec r r e e juré e
s ett ux yeux u
0 a
n to t C
là de 1 viv cité de son esprit, on n' jam is o té
rofes­
rqu s­
'il n
f st tres-sçavant, et u'il n'eust advant ge sur be ucou d'au­
tres du esme mestier, ui sont bien yse ourt nt de se 1-
APPENDIX 116
vertir par la nouveaut~ des Lettres et Responces, qui se font
journellement tant d ' un cost~ que d'autre, ausquelles ils
donnent telles couleurs que bo leur semble, selon leurs in­
clinations: d'ailleurs on trouv ~ fort estrange que onsieur
Corneille, qui est sage, et doit estre s ns resomption et
vaine gloire, voulust pretendre un de ré de preeminence u
dessus de rionsieur de cudery, qui fait une i11f ini té des
plus beaux P ëmes qui se jouënt à pres nt sur le The tre; et
n'y a personne ui ne die, que c'est luy f ire tort, bl s-
m r c u'il nous onne et u'il 1 isse l· e oire, ui
(n' en despl ise u Cid) us i bon, ou eilleur
en ros ou n det il, d loin ou e prés, encor
uy, soit
u'il t
pleu ~ celuy qui fait responce pour 1 voix ubli ue, s·ns
e avoir e1 ch r e ny rocur tion, e ren re un injust·c
l'
nt libér 1, ui ap elle e so juge ent ini ue. C' st
une es lu belles et rich s Piec s e no
. 0
, t
t
ble. e o y
•
ersonn es CO
s-
sion, ne l' pas b·en cons eree, ou il 'a
fort, et le jugem-nt · ssez so ide, po
rem r S V eûr,
q e 1 s 1 grossie et 1 s oins nt n s
se ble u'il nef
c d vi
s-
tier recognoissent; il
de o e
Ci r pire
•
ve
1 Y,
no e q n
au m rc p· l
,
il 1 droicte: Je
•
s ne· t oins 1 auté d
pren r n ni p
Cid, non lus u le erite de son uth ur; Il n'y point
cre tures, ui selon so temp · lillne t n' ,
e es s jects c
APPENDIX
117
venables ~ ses humeurs, et tel trouvera l'Amant lib~ral ~ son
gout, qui ne donnera p s apres sa voix au Cid, et ainsi du
contraire: de façon qu
1
en cel, comme en la plusp rt des
choses du onde, chacun suit son inclination naturelle, et
supporte les legeres fautes des utheurs, ou les fait passer
pour grandes aupres de ceux qui n'y entendent rine: Pour moy
••
qui ayme les deux Po tes, les deux sujets, et ruine m pi ue
pas de ran esprit, je les trouve to tes deux e~ -cellentes, et
les estime ext eme ent, ussi bien ue uantité e es oc-
tes n p rlent an interest; u nt sie r Cl· veret, il
'est p s bien fané d s f ire veo·r en cette isp te, i
ne eut ·u menter s gloire, il f t 'il tr vil utre-
ent qu'il n' · fit s é, or f ire pprouve 1 legiti-
sujet cont nu ux 1 tt es i co ent i t t
.,
les rues e rt, j 1 y cons 11 e de e e rer net , t
e sec ntenter d' vo·r e l' onn
neille, et 'voir nsé fortifier 1
- ' t t· u r
r· ions
ni ur or­
e _ on i ur
e C l'
i ,
1 e
je ne
r a s i tes, t c ·
ont ssez p rtinent
is croire me nt o ns
et n'ont b sin d' i
•
a i
on ieur rn ile n l'
so icité ~ en ren e 1
eut avoir fait
in , p ,.
r onne o
a e à re ire, bien u'il y it
u
e œ v s,
antité e gens
is 'il
uo i y
s at e
et s n jug e t, i ont· v rsion our 1 be utez, et ui
trouvent m uvais ue Belleroze surs n theft ·e do m A
APPENDIX
118
l'Amant lib~ral, le chef-d
1
œ.uvre de lonsieur de Scudery, ce
.,
beau Poeme ne perd rien de son esclat pour cela, non plus
qu'un diamant de son prix pour estre cherement vendu, et cet
excellent et agreable trompeur semble faire (au jugement de
tous les desinteressez) une cte de justice et de son dresse,
,,
quand 11 loue ledit sieur de Scudery, non p s ut·nt qu'il le
doit estre, mais autant qu'il en de pouvoir, t e iOign nt en
son discours s recognoiss nce, sans toutesfois vouloir tou­
cher ny prejudicier ~ l· re ut· tion e ~on ieur C rneille,
co e font d'autres tout h tement ~ celle dudit ie r
eu ery, qui possedetout se 1 l es
f ect·ons 1 Ciel, 1
n issance, et le tr vail pourra ent donn r à troi excellens
ho e. Il st vr y u'on n l es eut tro cherir l'un ny
1
1
utre, et qu'ayant receu et ve t t
elle c , l
f rt i l t le r sç v ir, 1
seiller, co e j fi e s
C ' i nt let
e crire ieux u'e
•
e
le,
0
1
1 e or en
ir 0
· t e
•
vo
. r ,
,
,
n
bli 1
1 er c
e ,
'
ri n nt
si
i
j
,
it con­
pres l eur
on
•
s · s on
voir
j '
l ir, o r
nt, insi ue de ns on ■e tier 1
rl si le­
iv n et le pe -
e je n suis
ve t , 1 i s
n no en 1 ne, t
p s seulement cogneu en p rticulier
s its d ux o t s, je
APPENDIX
119
l'entreprends donc pour les asseurer que si je trouvois lieu
de les obliger et servir je m'y emploierois de tout m on cœur,
et serois ravy de voir l'amitié et l'intelligence rest blie
entre eux, et le souvenir de ce quis' st a s é de uis deux
mois effacé de leur memoire. Je leur en prie de toute mon f-
(1)
rection de la veritable voix publi ue, et tout
mour d
1
eux mesmes, que de oy , quis is,
Leur tres-affectionn~
serviteur, D.
•
(1) note in G sté , Querelle
sens appelle tant."
pour l'a-
'l
GLOSSARY
120
The following words r no longer used or are used in a
(1)
different sense today. The following abbrevi tians re
used to designate the poems.
Amx: A Son Amy •• Stances.
Beatus: Beatus vir qui timet.
Caliste: Stances à Caliste.
Chapoton: A M. Chapoton.
Charnays: A~. de la Charnays sur ses Bac ges.
Colletet: Epitaphe de Colletet.
Corneille: A Monsieur Corneille. surs Veuve.
D~lie: Epistre à D~lie sur 1 mort de • de otrou.
DµYnsrens: En tête des Trois Coustumes, etc.
Epigramme: Epigramme (Durv 1).
I. Récit: I. R~cit. Du 1 et, etc.
II. R~cit: II écit. Le D e, e
~'ill: L'illustre de otrou.
•
Maillot: L'Epitaphe pour onsieur ~ illot, Procureur.
r reschal:
•
réch· l sur le sujet es Généreu
made •
l e-
.cie P:
---
• de P. sur ses œuvres o~ti ues et s n ro h~e
d'armes ér ldi ue.
azarin: A onseigneur, monsei neur l'e inentissi e Cardinal
1
azarin. légie.
(1) Definitions in Glossary from Cayro, le Français
classigu~, Paris, Didier, 192.
GLOSSARY
Mlle, C,C.: A Mademoiselle c.c. El~gie.
Nuict: La Nuict de la Filis de cire.
Ouville: A M. d
1
0uville sur les Trahisons d'Arbiran
............... __,;;;;;............,_.. - ------·
Paraphrase: Paraphrase sur le Pseaume.
Pens~es: Les Pens~es du Relig eux.
Plainte: Plainte d'un Seigreur.
Pourrat: A la mesme (Anne rie Pourrat).
Quixare: A • Gillet sur sa Quix re.
1i1
Richelieu, Q: Ode à 1
1
seigneur le Cardin 1 DVC de ichelieu
(in Di ne
Richelieu, li._: A onseigneur, mons igneur l'eminentissime
Cardin 1 DVC de ichelieu in Herc
Scudéry: on ieur de cudéry.
Sonnet sur Fi 1 : Sonnet sur 1 Filis ·u feu ieur ichou
-
so y.
Sœur orale: Ve s e otrou sous le o
œur or le.
Sœur Val:
•
r sch 1 pour 1
oeur Valeureuse.
tances: St nces.
Ur nie: t@t d'Ur·nie de Bri r.
Acquérir: s'attirer (C poton )
Admirer: reg rder v c étonne ent, oust ~ eur ( oeur orale l)
Amitié: affection (Sœur
Amoureux: ho · e qui i e,
)
i s n être· i é, et istinct
r 1~ d 1
1
nt (Délie ' )
GLOSSARY
122
Appareil: aprêt, pr~paratif (Richelieu,
H. •
- -
118)
Appas: charmes ( rechal 12)
Artifice: art, industrie, sans nuanc defavor ble
(Mar~chal 15)
Auancer: travailler au développement de (M. de~. 19)
Auant: en delA, plus loin (Richelieu,
• •
15)
B~e~fice: titre ou dignité ecclesi· stique, acco pagn~e de
revenu ( oetlr
Cabinet: un lieu reti éd ns un p 1 is ~ iche ieu ~ 20)
Chantre: ch·nteur, po~te ( ichelieu Q 6)
Chef: tête (Pensées 76)
Consulter: r f éc ir, hé iter
Co· ter: raco ter (Délie 1)
elieu 1
-
Coupeau: so et d'une colline ( '.f 7 )
Cour: aus il' · ·r i r e viv cour ( œ ur
le
r-o 7)
eceuoir: tro i ~ d il
•
t
.
er, s ns 0 C US1 1 e
(Corneille 11)
tr·n ci e, t n t n écrit (_. de • 5)
--
~é
n: uel uefois our ni , esprit soit n, it UV
(
œur
)
Dêplaisir: se poir, C rin,
t i t e,
( oeur le
Dessous: sous
0)
essus: sur (
•
Corneille
8)
,
1s12enser: distribuer,
donner (Délie 4)
.
1
)
GLOS RY
123·
Diuers: oppos~ (M .~ f. 14)
Docte: ~rudit, savant, sans nu·nce ironique, en p rl'nt des
personnes (Délie 17)
Dresser: diriger, tourner (Paraphrase 3)
Eclater:
~
se couvrir d~ne gloire resplendiss·nte
(_. ~ f. 15)
Emplois : emploi a son teps, accu tion
lgaler: égaliser ( elie 7)
____ l_e ll; 50; Quix rE S)
En effet: en ré lité (Soeur
Entre: parmi, au no~bre (Déli 1)
Epices : s'est di p rticu i~re nt _ trefoi
dr'g~es, et d nf ' o d
e
t n
r des ,
s nt
juges, auan ils v iel\ fit agn r un roc~, et cel
r pur
des 1 ir
ratifi ti
les ·
jug ment, our 1
la visit ti
• • •
ir ,le
. .
u.rd'
ta,.~nt
'
•
V
port, et
ice,
r s v ir té vol nt -ir ,
une tax rig
Esprit:
intelligenc, ins ·r· tiun,
cheli u l · ,
Fournir:
--------......... -
-
s
1
étir r
( cheli
chev r ( .. R~.......;;.;.~
: in é endenc
•
,
• •
- -
)
Fµnestre: mortel, sinistre, f t 1.
1 )
ui d i l · i
n
.
u
.
e
tr·v
•
r
p-
éc
•
é- l
•
é· ~· i ev n es
l )
l· ,
GLO SARY
124
Fureur: fol i e , del ire, au sens figuré (Sœ ur Iior· le 7)
Gauchir: s e detourner du chemin qu ' on it, le position
que l'on a ( i chelieu L._. 56; Maz rin 92)
Gesne: t orture , question , p ine que l'on f · it souffrir A un
criminel our lui fair e avouer la vérité (Pens~es 46)
Injure : i n j u s t i ce ( oeur l
1
or al e 40)
Licence: liber té sans idée d ' exc~s (Amy 70 )
Liti er e : chai se à porteurs ( ichelieu fi.~. 1 7)
Maitres: avoc t~ ou magi tr ts (Dulor b)
iti~re : en t rme de philoso i, si nifi d d
les choses corporelles sont fit
t ute arts f ées )
~ oe ur s : m or·l cr ct~re , en p rl nt 'un in ivi u
3 ; Beatus 4
ourir au
•
o rir ' env (Ur· 4 )
•
e.f:
•
n v re u • 1 •
- -
u
)
ier : ref ser ( )
•
s i oes belle er n ui n
•
(Pen ~es 6)
Opliger : li .r , enc !n , a.r r ,
, r t:
( 17)
oi to t
·t C
Epigr Illlie
l '
•
•
·v 1
O f .fice :
•
'on
fit , u
1
on r en
\
1 u'un
(
é-
erv1.ce q
é:l
ch 1 l )
Ouyr : ent ndre (_. de
•
19)
--
fasser 120 r :
f air p sser our (Délie
)
GLOSSARY 125
Passion; amour (Pour1at 1)
Politiaue: adroit et fin (Dulorens 6)
Presens: cadeaux ( chelieu Q 145)
Priser: êvaleur (Scudér )
Profane: se dit simpkntent de c i est étr' nger aux choses
sacrées,
•
cril~ge (!_. Q&_ f. s n~ u une 1 e e s
Quitter: tenir quitte ( œur orale )
rtegard: action de con idérer ( iche i eu H •.• 28)
- -
endre: remettre ( réch 1
1 rz );
f ir r vivre p r 1
role ou l'action (_. Q_. f 7)
RépareK: créer de ouve u (Délie rl)
Respect: ég rd, considér
•
ion (Po
essenti ent: senti ent vif (1'11 4)
1)
Sens: le jug ment, 1 r ison (Fens es 6)
Solliciter: ctiv r r e
1)
p -
ale 41)
ouffrir: supporter pati n , r~vol , tolér r Déli
~ )
Sos: à l'abri e ( œur 1 )
uccéder: réussir ( Val 7)
tirfis nce:
•
e é ( 84) 1
·-·
To fr er n 1 C 0 or· l
( 6)
To r: f çon heureuse, élég nte,
ré enter s
en ée
(
oeur orale
~ )
Traits: façon d'~crire
( réch l 10)
rop: exces ivement, extrêmement, san idée e li i e d~-
ssée (Dulorens.
)
GLOSSARY 126
Vertu: ~nérgie, force, vigueur (Sœ ur Morale, 35; Pensées
19; Richelieu fi.M. 15)
•
BIBLIOGRAPHY
127
Biblia Sacra secundum Vulgata Cle entinam, P. ichaele
Hetzenauer O. M. Cap. (ed.), Ratisbonae, Sumptibus et
Typic Frider1c1 Pustet, 1922. 5 velu es.
Cayrou, Gaston--Le Fran9a1s Classique, Paris, Didier, 923 .
Chapelain, Jean--Let res, Larro ue ed., Pris, pri erie
nation l, J •
Corneille, Pierre--Oe vres , arty-La eaux, e ., Pr
H chet e, 1862-1868. 12 vol es.
J
Caro, e ri--La Vie de otro
inédits surla socïét~ pole
du Q1d, P r1S:- Picar, 1884.
Crane, T. F.--Jean Retro
t o , in, 1 07.
enes "
8
'Ve ces l a s ' ,
l a - Darmesteter an Hatzfel, Le
- --------
Siècle, Pari,
grave, 1923.
Durval, I. G.--Trava
cyclopae
ners,
Fats e, era--Clori de
. 1 2.
es.
I
Come
Ha se, A.--syntaxe s e
Pris, Dela , 4.
/
Gaste, r and--La. Querelle fL..
edi 1
ar
n , n . .
,
e 0 , C ib-
,
•
' cle , (Ob r e • ,
e
, 1 8 .
Q
J a es vers o ,J
Te Holy i ble, e Yor,
J o elle, stie e--Cl~o
---- --
ive, P 1s , a r 1er 1 ~~ .
----
Lanca ter,
the eventee
1 2 . 2 P r
•
ecueil
4 vol
lle c fs e
------
e.
BIBLIOGRAP Y
128
-- ".A Poem of Jean ... otrou adre
odern Language otes , Vol
ed to Le Royer de rade,"
e r III (1923
p. 290-2 2
Larous e, Pierre- -Le Grand Dictionn ire Univer el, Paris,
Ad.mini trati oildu Grand niversel, 1865.
17 vol es.
Laumonier , Paul--Suvres de P. de Ron ad, Paris, Lemerre,
1914-1919 , 8 volumes:- - -
/
Littre, E.--Dictionnaire de la Langue franfaise, Paris,
Hach tte , 1881. 5 vol es.
_,,,
Livet, Charl s
l 95
.,
1s- -Prec et Precieuse, Pari, el er ,
-
Loret, J.--La
1877. 4
crique , Live , e ., Vichy, af is,
es.
'
erle, Luc er--Poe
---
eaucerons,
2 vol es.
i ert, _ile--0 i e, EO~ e de l'a o
1' 1, Pris, Colin, 1921.
carr n, Pa 1--Le e, a
-
i to lle , Le Pr
-
173
•
/
o ro
--
res poe
u
,
1 31.
---Au
vres u
p
-
'
ris,
---Do e Cabr re, 0
-
---Do rd
'
So
e abrere, ars ,
-
Bernar de abrere, 1647 . (no
-
r res, urand , 1894,
de
-
otrou, Paris,
, et e
--
,
ar r
• d.
s, r oig r
,
aria, 8 V r
- -
ri s rga, 635.
6 8 . e,
J ]
ille, 16 7,
. 'f1J.J
er or pl ce.)
n f so_]
---
ercule t, Pris, uin
,
1636.
~.
•
25aj
BIBLIOGRAPHY
129
-~~Hercule mourant, Paris, So aville, 1636 [B.N. Yf Res. 59if}
---Occasions Perdues, Paris, So aville, 1635.
'
---La Celimène, critical edition by Fannie Lee Gordon,
Thesis S. C. 1933.
The Times Survey tlas of the orld, Bartholomew (director)
London, Times Printi ng House Square, 1922.
LIFE
130
I was born in Los Angeles, February 28, 1913. I
attended the public schools of Los Angeles until 1924, when
I moved to Whittier. I raduated from the Whittier elemen­
tary schools the following ye r. It was at Whittier Union
High School that I first became interested in langua ·es
and in French in particul r. In the fall of 1929 I entere
,fuittier College an in 1933 co plete a broad an full
cure of udy it Fre c as y ajor. attended the
first s~er e sio of 1932 a the Univer 1 y of Sout ern
Calif rnia. 1s e r, 1933-1 34, ave been continui
y ork re c c o te n vers t o
t ern
er f
f
ts a
a a a een 1. r egr ee of
o a e er eco a r er ifica e. 
Asset Metadata
Creator Lautrup, Dolores Roberta (author) 
Core Title The minor poems of Jean Rotrou - Critical edition 
Contributor Digitized in 2022 (provenance) 
School College of Letters, Arts and Sciences 
Degree Master of Arts 
Degree Program French 
Degree Conferral Date 1934-06 
Publication Date 06/01/1934 
Defense Date 06/01/1934 
Publisher University of Southern California (original), University of Southern California. Libraries (digital) 
Tag OAI-PMH Harvest 
Format theses (aat) 
Language English
Advisor Riddle, Laurence M. (committee chair), Doty, George L. (committee member) 
Permanent Link (DOI) https://doi.org/10.25549/usctheses-oUC112719508 
Unique identifier UC112719508 
Identifier F '34 L389 (call number),etd-LautrupDolores-1934.pdf (filename) 
Legacy Identifier etd-LautrupDolores-1934 
Document Type Thesis 
Format theses (aat) 
Rights Lautrup, Dolores Roberta 
Internet Media Type application/pdf 
Type texts
Source 20230127-usctheses-microfilm-box6a (batch), University of Southern California (contributing entity), University of Southern California Dissertations and Theses (collection) 
Access Conditions The author retains rights to his/her dissertation, thesis or other graduate work according to U.S. copyright law.  Electronic access is being provided by the USC Libraries in agreement with the author, as the original true and official version of the work, but does not grant the reader permission to use the work if the desired use is covered by copyright.  It is the author, as rights holder, who must provide use permission if such use is covered by copyright.  The original signature page accompanying the original submission of the work to the USC Libraries is retained by the USC Libraries and a copy of it may be obtained by authorized requesters contacting the repository e-mail address given. 
Repository Name University of Southern California Digital Library
Repository Location USC Digital Library, University of Southern California, University Park Campus MC 2810, 3434 South Grand Avenue, 2nd Floor, Los Angeles, California 90089-2810, USA
Repository Email uscdl@usc.edu
Linked assets
University of Southern California Dissertations and Theses
doctype icon
University of Southern California Dissertations and Theses 
Action button