Close
USC Libraries
University of Southern California
About
FAQ
Home
Collections
Login
USC Login
0
Selected 
Invert selection
Deselect all
Deselect all
 Click here to refresh results
 Click here to refresh results
USC
/
Digital Library
/
University of Southern California Dissertations and Theses
/
Folder
Where number lies: plural marking, numerals, and the collective-distributive distinction
(USC Thesis Other) 

Where number lies: plural marking, numerals, and the collective-distributive distinction

doctype icon
play button
PDF
 Download
 Share
 Open document
 Flip pages
 More
 Download a page range
 Download transcript
Copy asset link
Request this asset
Request accessible transcript
Transcript (if available)
Content     i         Where  Number  Lies:   Plural  marking,  numerals,  and  the  collective-­‐distributive  distinction       by     Sarah  Ouwayda       Submitted  to  the  USC  Graduate  School   In  partial  fulfillment  of  the  requirements  for  the  degree  of     Doctor  of  Philosophy  in  Linguistics   at  the     University  of  Southern  California     2014         Dissertation  committee:   Hagit  Borer  (Chair),  Professor  of  Linguistics   Irene  Heim,  Professor  of  Linguistics,    Massachussets  Institute  of  Technology   Audrey  Li,  Professor  of  Linguistics  and  East  Asian  Languages  and  Cultures   Roumyana  Pancheva  (Co-­‐Chair),  Associate  Professor  of  Linguistics   Kevin  van  Bladel,  Associate  Professor  of  Classics             ii   Dedication             To Abboudeh, for the love of unanswered questions, And to Hodhod, for the love of crafting tools To both, for the longing to find answers                 iii   Acknowledgements     They  say  university  years  are  the  best  time  of  your  life.  My  experience  so  far  is  that   this  generalization  is  only  true  if  you  don’t  go  to  grad  school.  The  years  I  spent  in  grad   school  have  been  the  most  exciting,  enriching,  and  intellectually  stimulating  years  of  my   life.  And  I  owe  this  to  the  professors,  colleagues,  and  friends  I  had  and  those  I  encountered   along  the  way.  I  will  take  the  opportunity  of  finishing  my  thesis  to  publicly  express  my   gratitude  to  and  for  these  wonderful  people  who  contributed  to  my  training  and  shared  the   experience  with  me  on  three  continents.       First  of  all,  I  am  extremely  grateful  to  my  wonderful  committee  members  for  their   support  and  advising  throughout  the  writing  of  this  thesis.       I  would  like  to  publicly  express  my  immense  gratitude  to  my  Doktormutter,  Hagit   Borer,  for  being  an  amazing  advisor,  for  her  generosity,  patience,  and  most  of  all,  for  her   rigor:  for  making  a  linguist  out  of  a  very  eager,  and  rather  frightened,  computer  engineer.  I   am  deeply  grateful  to  Hagit  for  the  innumerable  meetings  over  the  last  five  years,  always   constructive,  and  always  leaving  me  thinking  for  days.  It  is  thanks  to  her  clear,  constructive,   and  to  the  point  feedback  and  advice  on  my  work  that  I  became  able  to  organize  my   thoughts  and  ideas  sufficiently  clearly  enough  to  ask  others  for  feedback.  I  am  also  very   grateful  to  Hagit  for  the  support  and  encouragement  she  has  given  me  directly  as  well  as   indirectly  by  the  great  amount  of  investment  she  put  into  training  me.  Hagit  has  been  and   continues  to  be  an  incredibly  empowering  mentor  and  role  model,  in  linguistics  and  in  life.       I  am  also  extremely  grateful  to  my  thesis  co-­‐chair,  Roumyana  Pancheva,  for  all  her   advice,  feedback,  generosity,  and  encouragement.  I  am  very  thankful  to  Roumi  for  her   unconditional  support  through  the  last  five  years,  for  all  the  meetings,  for  all  the  detailed   comments,  and  for  all  her  linguistic  and  practical  advice.  I  am  especially  grateful  to  Roumi   for  always  reminding  me  of  what’s  important.           iv   I  am  also  extremely  grateful  to  Irene  Heim  for  all  the  feedback  she  has  given  me  on   this  thesis,  for  the  skype  meetings,  and  for  the  meetings  we  had  any  time  I  was  in  Boston.   Our  meetings  constituted  growth  spurts  in  my  work,  and  in  my  training,  and  her  feedback   on  the  drafts  of  this  thesis  and  other  topics  we  have  discussed,  has  lead  me  to  look  at  my   work  in  a  different  light,  and  to  greatly  strengthen  my  arguments.       I  am  also  very  grateful  to  Audrey  Li  for  her  always  constructive,  efficient,  and   stimulating  meetings.  For  phrasing  suggestions,  constructive  criticisms,  and  advice,  so   nicely  that  they  sound  like  compliments.  I  am  very  grateful  for  the  great  suggestions,  and   for  the  great  meetings,  and  for  the  contagiously  positive  personality.       I  am  also  extremely  grateful  to  Kevin  van  Bladel  for  his  extremely  useful  feedback  and   advice  on  everything  Arabic  and  Semitic  in  this  thesis,  for  always  having  very  insightful  and   useful  comments  on  my  work,  and  for  his  invaluable  advice  on  the  link  between  my  work   and  work  in  traditional  Arabic  grammar.       David  Pesetsky,  while  he  wasn’t  technically  part  of  my  dissertation  committee,  may  as   well  have  been.  I  am  very  grateful  to  David  for  the  incredibly  enlightening  meetings  we  had,   and  for  his  feedback  and  suggestions,  especially  on  the  work  on  which  chapters  3  and  4  are   based,  which  has  been  an  integral  part  of  the  development  of  this  thesis.       I  am  extremely  grateful  to  Lina  Choueiri  for  her  contribution  to  my  training  as  a   linguist,  for  her  discussion  of  every  part  of  this  thesis  as  it  came  into  existence  and  on   everything  I  have  done  in  linguistics  since  2005  –  when  she  introduced  me  to  the   wonderful  thing  that  is  Syntax.  I  am  very  grateful  to  Lina,  and  to  her  incredible  teaching   skills,  her  immense  generosity  with  her  time,  advice,  and  feedback,  and  for  her  continued   mentorship  and  friendship  long  after  I  left  AUB.       I  am  also  very  thankful  to  all  the  professors  at  USC,  who  have  taught  me,  met  with  me,   and  given  me  feedback  on  different  work  I’ve  done  during  my  PhD.  Barry  Schein  was  the       v   source  of  much  of  my  excitement  about  semantics  and  semantic  issues,  as  I  absolutely   loved  his  classes  in  semantics,  as  well  as  every  meeting  we  had  after  that.  Barry  met  with   me  innumerable  times  over  the  course  of  my  PhD,  which  was  always  thought  provoking   and  immensely  enjoyable.  I  am  particularly  grateful  to  him  for  reminding  me  to  “think  of   linguistic  puzzles  as  a  curious  10  year  old”,  as  that  is  the  best  way  to  think  of  any  new   puzzle.  I  am  also  grateful  to  Jean-­‐Roger  Vergrnaud  for  encouraging  me  to  think  outside  the   box,  and  for  always  treating  me  like  a  full-­‐fledged  linguist  even  when  I  was  still  a  first  year   student  who  barely  knew  where  the  conference  room  was.  I  am  thankful  to  Ania  Lubowicz   and  to  Rachel  Walker  for  teaching  me  all  about  phonology,  as  well  as  for  their  feedback  on   my  papers  and  abstracts.  I  am  also  grateful  to  Louis  Goldstein,  James  Higginbotham,  Hajime   Hoji,  Khalil  Iskarous,  Elsi  Keiser,  Andrew  Simpson,  Maria-­‐Luisa  Zibizarreta,  Elena  Guerzoni,   and  Iskandar  Mansour  for  their  contribution  to  my  linguistic  and  professional  training  and   to  my  experience  as  a  graduate  student.       During  my  visit  to  MIT,  I  benefited  immensely  from  discussions  with  and  advice  from   Sabine  Iatridou,  who  was  my  supervisor  during  my  visit.  I  am  very  grateful  to  Sabine,  who   met  with  me  on  the  content  of  this  thesis  and  on  work  I  was  doing  on  modals.  Meeting  with   her  was  always  thought-­‐provoking  and  enlightening.  I  am  also  very  grateful  to  Kai  von   Fintel  and  Jan  Andersen,  for  very  useful  meetings  and  discussions.  I  also  enjoyed  and   profited  from  the  courses  I  attended  with  Irene  Heim,  Dani  Fox,  Kai  von  Fintel,  David   Pesetsky,  and  Sabine  Iatridou.  My  MIT  visit  was  a  jumpstart  in  my  work  on  this  thesis.     I  am  also  very  grateful  to  the  faculty  (staff)  at  Queen  Mary  University  of  London,  who   made  my  visit  there  extremely  beneficial.  I  benefited  a  lot  from  meetings  with  Paul   Elbourne,  Daniel  Harbour,  and  David  Adger;  and  I  was  reminded,  yet  again,  of  how  exciting   semantics  is,  thanks  to  Paul’s  class.  I  am  thankful  to  all  three  of  them,  as  well  as  to  Hagit,   and  Linnaea  Stockall  for  making  my  visit  to  QMUL  so  enriching  and  enjoyable.       I  am  also  very  grateful  to  my  wonderful  friends  and  colleagues  at  USC,  MIT,  and   QMUL.  Thanks  to  my  wonderful  cohortmates  Hector  Velasquez,  David  Li,  Canan  Ipek,  Ben       vi   Parrell,  Katy  McKinney-­‐Bock,  Erika  Varis-­‐Doggett,  Lucy  Kim,  Mary  Byram-­‐Washburn,  and   Xiao  He.  I  am  particularly  grateful  to  Xiao  for  keeping  me  nourished  during  my  second  year   screening  paper  ‘crunch  time’.  Thank  you  to  TNG  (The  Nominal  Group)  at  USC  for   stimulating  discussions  on  the  syntax  and  semantics  of  the  DP:  Ulrike  Steindl,  Giang  Le,   Mythili  Menon,  Katy  McKinney-­‐Bock,  Yi-­‐Hsien  Liu,  Brian  Hsu,  Alfredo  Garcia  Pardo,  Syed   Saurov,  Priyanka  Biswas.  I’m  thankful  to  Thomas  Borer,  Iris  OuYang,  Roger  Liao,  Peter   Guekguezian,  Arunima  Choudhury,  Barbara  Tomaszewicz,  Erin  Tavano,  Assaf  Israel,  Caitlin   Smith,  Christina  Hagedorn,  Ellen  O’Connor,  Emily  Fedele,  Najah  Atrash,  Antonia  Szabari,  for   making  life  at  USC  much  easier  and  happier.  And  of  course,  I  am  very  grateful  to  Janet   Andersen  and  her  radiant  source  of  positive  energy,  Michal  Temkin  Martinez  who  has  been   a  true  big  sister  to  me,  a  career  counselor,  a  source  of  encouragement,  an  accountability   buddy,  and  a  friend  in  every  sense,  and  last  but  not  least,  Michael  Shepherd,  who  started  by   proof-­‐reading  my  screening  paper,  trained  me  to  do  it  myself,  and  ended  with  forming  a   mutual  proof-­‐reading  (and  abstract  shortening)  relationship  that  has  lasted  years,  as  well   as  a  wonderful  friendship  that  I  will  always  cherish.  Last  but  not  least,  A  big  thank  you  to   Joyce  Perez,  for  knowing  every  USC  rule  under  the  sun,  for  explaining  how  everything  is   done  with  clear,  consise,  and  to  the  point  instructions,  for  being  a  wonderful  friend,  and  for   making  USC  feel  like  home  from  day  one.       I  am  also  very  grateful  to  the  brilliant  colleagues  at  Queen  Mary,  who  made  me  feel  at   home  during  my  visiting  time  there,  among  them  Fryni  Panayidou,  Fangfang  Niu,  Abigael   Candelas,  David  Hall,  Annette  Zhao,  Catherine  Gritziou,  Tom  Stanton,  Agnieszka  Knaś,   Philippa  Law.  And  for  the  great  people  I  met  at  MIT,  Eva  Cipak  Bochnak,  Rosmin  Mathew,   Hrayr  Khanjian,  Pritty  Patel-­‐Grosz,  Patrick  Grosz,  Igor  Yanovich,  Mitcho  Erlewine,  Michelle   Fullwood,  and  others.  It  was  a  pleasure  to  share  this  experience  with  such  intellectually   stimulating  colleagues  and  friends.     Other  colleagues  and  professors  in  the  field  have  also  been,  either  personally  or   through  their  work,  a  source  of  intellectual  enrichment  and  inspiration  during  my  training,   including  El-­‐Abbas  Benmamoun,  Jenny  Doetjes,  Lisa  Cheng,  Noam  Chomsky,  Hamida       vii   Demirdache,  Youssef  Haddad,  Peter  Hallman,  Tania  Ionin,  Ora  Matushansky,  Susan   Rothstein,  Uli  Sauerland,  Ur  Shlonsky,  Usama  Soltan,  and  Youri  Zabbal.       Finally,  I  would  like  to  thank  my  family  and  my  friends  for  their  support,  especially  in   the  last  year.  Thank  you  to  Rashad  Taha,  Nelly  Dib,  Pat  Lewtas,  Sleiman  Zrein,  Mira   Hamdan,  Dina  Kobrosly,  Manar  Qamarieh,  Moh’d  Awji,  Stephanie  Guellaut,  Manal  Abdalla,   Yasmine  Sinno,  and  everyone  else  who  made  life  easier  in  the  last  year.  I  am  very  grateful   to  Stephanie  Guellaut  for  always  being  supportive,  for  the  love  and  encouragement,  and  for   always  reminding  me  of  my  deadlines.  I  am  especially  grateful  to  Rashad  for  reading  every   single  page  of  this  thesis  hunting  for  typos  and  incomplete  sentences.  I  am  also  very   grateful  to  Rashad  for  introducing  me  to  Nelly!  I  am  immensely  grateful  for  and  to  Nelly,   who  has  been  my  rock  over  the  last  ten  years.  I  am  grateful  to  Nelly  for  being  a  motivator,   an  advice-­‐giver,  a  time  manager,  an  ear,  and  a  friend  in  every  sense  of  the  word.       Last  but  not  least,  I  am  very  grateful  to  Abboudeh,  Hodhod,  Roudi,  and  Roro,  for  their   love  and  support,  as  well  as  for  their  moral  and  financial  support  through  the  years  leading   to  my  Ph.D.  and  during  it.  To  Abboudeh,  thank  you  for  the  unconditional  love  and   encouragement,  for  always  being  proud  of  everything  I  do,  for  always  being  my  reference   on  everything  Arabic  Philology,  and  for  being  an  amazing  dad  and  role  model  throughout   my  life.  To  Houda,  thank  you  for  all  the  math  supplements  you  added  to  my  diet  during  the   first  15  years  of  my  life,  for  supporting  me  even  though  my  thesis  wasn’t  in  math,  for  finally   admitting  linguistics  is  pretty  darn  cool  once  you  read  the  semantic  formulas,  for  loving  me   no  matter  what,  and  for  all  the  delicious  meals  every  time  I  went  home.  Thank  you  to   Raafat,  for  reminding  me,  every  time  we  speak,  of  what  he  “knows”  will  happen.  And  thank   you  to  Raed  for  always  being  there,  even  when  we  are  miles  away.  I  couldn’t  have  asked  for   a  better  family.       Any  errors  or  oversights  are  entirely  my  own.             viii   Table  of  Contents   Dedication  ..............................................................................................................................................  ii   Acknowledgements  ............................................................................................................................  iii   Chapter  1:  Questions  and  background:  plural  marking,  numerals,  and  collective-­‐ distributive  interpetations  ...............................................................................................................  1   1.1.   Introduction:  Main  claims  ................................................................................................................  1   1.2.   Theoretical  assumptions:  A  very  syntactic  semantics  ............................................................  4   1.3.   Overview  of  the  Lebanese  Arabic  noun  phrase  ......................................................................  14   1.3.1.   Gender  ...............................................................................................................................................................  15   1.3.2.   Number  .............................................................................................................................................................  16   1.3.3.   Numerals  ..........................................................................................................................................................  19   1.3.4.   Agreement  and  marking  with  and  within  the  noun  phrase  ......................................................  22   1.4.   The  questions  and  debates  ............................................................................................................  23   1.4.1.   What  numerals  are  ......................................................................................................................................  24   1.4.2.   Plural  marking  and  classifiers  ................................................................................................................  27   1.4.3.   Collective  and  distributive  interpretations  ......................................................................................  30   1.5.   The  empirical  puzzles  .....................................................................................................................  32   1.6.   Where  this  work  fits  in  the  Arabic  and  Semitic  grammatical  tradition  .........................  34   1.6.1.   The  puzzle  of  transdecimal  numerals  .................................................................................................  34   1.6.2.   The  semantic  function  of  feminine  marking  -­‐ah  .............................................................................  40   1.6.3.   Work  on  collective  interpretations  in  Arabic  ..................................................................................  41   1.7.   The  roadmap  ......................................................................................................................................  44   Chapter  2.    Two  plural  markings:  division  and  agreement  .................................................  45   2.1.   -­‐ah:  An  Arabic  morphological  classifier  ....................................................................................  47   2.2.   The  puzzle:  A  plural  and  a  classifier  together  ........................................................................  52   2.2.1.   Co-­‐occurrence  ................................................................................................................................................  52   2.2.2.   The  co-­‐occurrence  is  real  ..........................................................................................................................  54   2.3.   Two  different  plurals:  Plurals  of  -­‐ah-­‐affixed  nominals  vs.  other  plurals  ......................  63   2.3.1.   Bare  plurals  ....................................................................................................................................................  65   2.3.2.   Plurals  and  quantifiers  ..............................................................................................................................  68   2.3.3.   A  dependent  plural:  where  the  co-­‐occurrence  is  licit  ..................................................................  71       ix   2.3.4.   A  contrast  in  interpretation  .....................................................................................................................  73   2.4.   Proposal:  An  agreement  plural  ....................................................................................................  77   2.4.1.   Basic  idea  .........................................................................................................................................................  77   2.4.2.   Augmenting  the  structure  ........................................................................................................................  78   2.4.3   Resulting  structures  .....................................................................................................................................  80   2.5.   Cardinal  numerals  vs.  Quantifiers:  Null  Pronominal  Licensing  .......................................  85   2.6.   Bulgarian  ag#  .....................................................................................................................................  94   2.7.   From  Div  to  #  ......................................................................................................................................  98   Chapter  3.    When  thirty  boys  is  singular  .................................................................................  100   3.1.   Introduction  .....................................................................................................................................  100   3.2.   The  puzzle  of  Arabic  transdecimals  .........................................................................................  102   3.2.1.   An  unusual  (dis)agreement  ..................................................................................................................  102   3.2.2.   A  semantic  distinction:  towards  explaining  the  optionality  ...................................................  112   3.3.   Basic  proposal:  Pluralizing  function  #  ....................................................................................  117   3.3.1.   Not  all  numeral-­‐containing  DPs  are  syntactically  plural  or  denote  plural  individuals  ......        ...........................................................................................................................................................................  117   3.3.2.   Supporting  evidence  from  restrictions  ............................................................................................  120   3.3.3.   Alternatives  .................................................................................................................................................  123   3.4.   Against  a  semantics  for  plural-­‐marking  on  verbs,  adjectives,  and  pronouns  ............  125   3.4.1.   How  it  would  work  ...................................................................................................................................  125   3.4.2.   Accounting  for  the  facts  ..........................................................................................................................  126   3.4.3.   Problematic  facts:  Multiple  Agreeing  Elements  ...........................................................................  127   3.4.4.   Comparison  with  the  proposed  pluralizing  #  account  .............................................................  130   3.5.   Against  accounting  for  the  facts  through  a  possible  distributor  on  the  predicate  ...  133   3.5.1.   How  it  would  work  ...................................................................................................................................  133   3.5.2.   Issues  and  additional  stipulations  .....................................................................................................  138   3.5.3.   Comparison  with  the  proposed  pluralizing  #  account  .............................................................  140   3.6.   Against  a  distributor  in  the  DP  ..................................................................................................  142   3.6.1.   Basic  idea  and  how  it  works  .................................................................................................................  142   3.6.2.   Problematic  facts:  Adjectives  Again  ..................................................................................................  144   3.6.3.   Comparison  with  the  proposed  pluralizing  #  account  .............................................................  146   3.7.   Against  Splitting  The  DP  ...............................................................................................................  150   3.7.1.   Basic  idea  ......................................................................................................................................................  150       x   3.7.2.   How  it  would  work  ...................................................................................................................................  152   3.7.3.   Problem  with  pronouns  .........................................................................................................................  156   3.7.4.   Comparison  with  the  proposed  #  pluralizer  .................................................................................  158   3.8.   Summary  ...........................................................................................................................................  159   Chapter  4.   Boys  eating  cakes:  semantics  of  numerals  in  DPs  .......................................  161   4.1.   Details  of  the  semantic  proposal:  numerals  merge  in  two  places  .................................  161   4.2.   Accounting  for  the  observed:  DPs  containing  transdecimal  numerals  ........................  168   4.2.1.  VP  composition  with  DPs  containing  transdecimal  numerals  ...................................................  169   4.2.2.  Noun-­‐Adjective  composition  ....................................................................................................................  176   4.2.3.  Deriving  pronouns  ........................................................................................................................................  182   4.3.   What  numerals  are:  determiners,  modifiers,  predicates,  or  just  numerals  ...............  190   4.3.1.  Numerals  as  determiners  ..........................................................................................................................  190   4.3.2.  Numerals  as  modifiers  ................................................................................................................................  194   4.3.3.  Numerals  as  predicates  ..............................................................................................................................  198   4.3.4.   Numerals  as  Predicates  (version  2)  ..................................................................................................  201   4.4.   Summary  ...........................................................................................................................................  204   Chapter  5.    Synthesis  and  Predictions  ......................................................................................  205   5.1.   Recap  of  claims  and  assumptions  .............................................................................................  205   5.2.   Possible  structures,  predictions  and  derivations  ................................................................  207   5.2.1.   Possible  DP  structures  ............................................................................................................................  207   5.2.2.   Where  adjectives  merge:  More  difference  between  numerals  and  quantifiers  .............  223   5.2.3.   Group  nouns:  A  different  kind  of  collective  DPs  ..........................................................................  228   5.4.   Conclusions  .......................................................................................................................................  231   References  .........................................................................................................................................  233             1   Chapter  1:  Questions  and  background:  plural  marking,  numerals,  and  collective-­‐ distributive  interpetations     1.1.   Introduction:  Main  claims   This  dissertation  addresses  the  question  of  what  a  plural  DP  is  with  special  attention   to  numeral-­‐containing  DPs.    I  argue  that  cardinal  numerals  have  more  than  one  possible   merger  site  in  the  DP  and  that  the  availability  of  a  collective  interpretation  of  numeral-­‐ containing  DPs  is  dependent  on  the  structure,  and  specifically,  on  the  merger  site  of  the   numeral.    A  lower  merger  site  (1)  results  in  a  collective  interpretation  of  the  DP  and  a   higher  merger  site  (2)  results  in  an  exclusively  distributive  interpretation.    More  generally,   I  propose  that  a  specific  functional  projection,  #,  is  necessary  for  the  availability  of   collective  reading  of  a  DP.       1.     D  max   2 2     D         Q  max           2               2         Q         # max                     2 thirty   2 #         Div  max                                 5 boys   2.     D  max   2 2               Q  max             2       thirty       2               Q         Div  max                         5                           boy   In  addition,  I  argue  that  there  are  two  types  of  plural  marking  on  nouns  in  Arabic:  one   that  is  semantically  operative  and  functions  as  a  count  morpheme  in  a  count  projection,       2   and  another  that  is  semantically  vacuous  and  marks  agreement  with  numerals  when  they   merge  in  the  lower  position  (in  #).     I  assume  that  all  parts  of  speech  are  functions,  arguments  to  functions,  or  both,   composing  with  one  another.    I  propose  that  quantifiers  are  functional  elements  with  a   specific  merger  site  in  the  DP,  but  numerals  are  not.    Instead,  numerals  are  lexical  elements   of  a  special  kind,  which  some  functional  elements  in  the  DP  can  take  as  an  argument.     In  section  1.2,  I  describe  my  theoretical  assumptions,  followed,  in  section  1.3,  by  a   brief  overview  of  noun  phrases  in  Lebanese  Arabic,  where  much  of  the  empirical  evidence   in  the  rest  of  the  dissertation  starts. 1    In  section  1.4,  I  present  the  big  questions  addressed   by  this  thesis,  reviewing  briefly  some  of  the  recent  debate  on  the  questions  within  the   generative  framework.    In  section  1.5,  I  briefly  describe  two  empirical  puzzles  that  lead  the   theoretical  discussion,  and  which  eventually  lead  to  the  conclusions  described  above.    In   section  1.6,  I  situate  the  thesis  and  the  empirical  puzzles  it  deals  with  in  the  context  of  a   rich  tradition  of  work  –  both  traditional  and  modern  –  on  Arabic  grammar.    Finally,  in   section  1.7,  I  give  the  roadmap  for  the  rest  of  the  thesis.     Due  to  the  interdisciplinary  nature  of  the  study  of  plurals,  the  term  ‘plural’  can  refer   to  several  things,  including  plural  marking  (e.g.  -­‐s  on  nouns  in  English),  plural   interpretation  (e.g.  involvement  of  multiple  participants),  or  a  certain  notion  of  syntactic   plurality  that  may  not  be  overtly  visible  (e.g.  the  propensity  to  trigger  plural  marking  in   other  parts  of  a  sentence  in  the  form  of  agreement).    For  this  reason,  I  avoid  using  the  word   ‘plural’  on  its  own  to  refer  to  any  of  the  above.    Instead,  I  will  use  the  following   nomenclature  and  notation:     Plural  marking  (or  plural  marker)  is  a  morphological  marking  on  nouns,  verbs,   adjectives,  and  pronouns  (3),  which  may  be  a  suffix  (3a),  a  suppletion  form  (3d),  or  covert   (3e).    My  assumptions  and  claims  about  the  meaning  of  plural  marking  on  nouns  is   discussed  in  section  1.2  and  in  chapter  2.    I  claim,  in  chapter  3,  that  plural  marking  on   verbs,  adjectives,  and  pronouns  is  semantically  vacuous  (section  3.4).                                                                                                                       1  Unless  otherwise  specified,  all  Arabic  examples  in  this  thesis  are  given  in  Lebanese  Arabic.           3   3. a.   apple           apples                             Noun,  English   b.  jolie           jolies                               Adjective,  French       beautiful       beautiful-­‐pl   c.   il     prend       ils       prennent                     Pronoun  and  verb,  French       he  takes       they   take-­‐pl   d.  goose         geese   e.   sheep         sheep     I  use  the  term  non-­‐plural  marking  to  indicate  absence  of  plural  marking  in  a  context   where  plural  marking  is  possible.    I  remain  neutral  on  whether  this  non-­‐plural  marking  is     explicitly  non-­‐plural,  or  if  it  is  simply  the  lack  of  plural  marking 2 .     A  sentence  has  a  collective  interpretation  when  its  denotation  is  a  proposition  that   describes  an  eventuality  with  multiple  participants  (also  called  “group-­‐level   interpretation”;  Dowty  1987).       A  sentence  has  a  distributive  interpretation  when  its  denotation  is  a  proposition   that  describes  multiple  eventualities  with  single  participants  (also  called  “individual-­‐level   interpretation”;  Dowty  1987).     I  will  call  a  DP  or  a  part  of  a  DP  syntactically  plural  when  its  presence  forces  plural   marking  on  any  expression  that  agrees  with  it,  including  adjectives,  verbs,  and  pronouns.    I   will  call  it  syntactically  non-­‐plural  if  it  does  not.     I  will  use  the  term  plural  individual  in  the  sense  of  Link  (1983).    In  other  words,  I   use  “plural  individual”  to  refer  to  an  individual  that  is  the  sum  of  two  or  more  other   individuals.    A  non-­‐plural  individual  is  anything  that  is  not  a  plural  individual.     Finally,  I  use  ‘←’  following  a  sentence  and  before  a  context  to  indicate  that  the   proposition  expressed  by  the  sentence  of  interest  is  true  in  the  context  following  the  ‘←’.    I   use  ‘↚’  to  indicate  that  the  proposition  expressed  by  the  sentence  of  interest  can  be  false  in   the  context  described  after  the  ‘↚’.    For  example,  (4a)  is  read  as  (4b).                                                                                                                     2  I  separate  non-­‐plural  marking  from  covert  plural  marking  as  in  sheep,  and  discuss  this  further  in   chapter  3.           4     4. a.   Simon  got  his  shirt  wet           ←  Simon  spilled  a  liquid  on  his  shirt           ↚  Simon  spilled  a  liquid  on  his  shoes     b.  The  proposition  Simon  got  his  shirt  wet  is  true  in  a  context  in  which  Simon  spilled   a  liquid  on  his  shirt.    The  proposition  Simon  got  his  shirt  wet  is  not  necessarily  true   in  a  context  in  which  Simon  spilled  a  liquid  on  his  shoes..         1.2.   Theoretical  assumptions:  A  very  syntactic  semantics   I  follow  a  theoretical  tradition  that  assumes  a  close  mapping  between  structure  and   interpretation.    I  also  assume  a  system  in  which  content  words,  like  cat  and  eat  have  no   syntactic  properties  in  and  of  themselves,  but  functional  projections,  like  N  and  V,  and   functional  items,  like  the  elements  spelled  out  as  if  and  the  do.     I  assume  a  DP  structure  with  multiple  functional  projections  (Abney  1987,  Ritter   1991,  and  many  others),  and  specifically,  I  assume  an  incremental  structure  in  which  every   functional  layer  encodes  a  semantic  function  and  operates  on  the  part  of  the  tree  with   which  it  composes.    The  presence  versus  absence  of  any  given  functional  layer  changes  the   interpretation  and  the  syntactic  properties  of  the  whole  structure  and  there  are  no   semantically  vacuous  functional  projections.    I  assume  the  execution  of  this  idea  in  Borer   (2005).     Throughout  this  thesis,  I  use  the  semantic  framework  of  Heim  and  Kratzer  (1998),   based  on  Frege’s  conjecture  that  semantic  composition  is  essentially  function  application.    I   assume  a  formal  language  consisting  of  two  basic  types:  e  for  individuals  and  t  for  truth   values,  and  complex  types  derived  on  the  basis  of  the  basic  ones,  and  I  use  the   interpretation  function  [[  ]]  such  that  the  meaning  of  a  is  [[a]].    Assuming  all  nodes  in  a   given  syntactic  structure  denote  individuals  (type  e),  truth  values  (type  t),  or  functions   made  up  of  combinations  of  e  and  t  (e.g.  <e,t>,  <<e,t>,  t>,  etc.),  the  truth  conditions  of   propositions  are  computed  by  repeated  function  application  (taken  from  Heim  &  Kratzer       5   1998:43-­‐44):       (i) If  a  is  a  terminal  node,  a  is  specified  in  the  lexicon.   (ii) If  a  is  a  non-­‐branching  node,  and  b  is  its  daughter,  then  [[a]]=[[b]].   (iii) If  a  is  a  branching  node  and  b  and  c  are  its  daughters,  and  [[b]]  is  a  function   whose  domain  contains  [[c]]  then  [[a]]  =  [[b]]([[c]]).     Moreover,  following  (Link  1983)  I  assume  that  the  domain  of  entities  De  contains  both   singular  individuals  and  plural  individuals,  taking  plural  individuals  to  be  sums,  and  taking   De  to  be  closed  under  sum.    So  if  a  is  in  De  and  b  is  in  De,  the  plural  individual  a+b  is  also  in   De  (cf.  also  Landman  1989  for  a  similar  view)   I  will  now  briefly  review  Borer’s  (2005)  treatment  of  count  and  mass  DPs  to  illustrate   some  of  my  assumptions.    The  count-­‐mass  distinction,  Borer  proposes,  is  mediated  through   the  presence  versus  absence  of  a  specific  functional  structure,  Div,  associated  with  division.     So  regardless  of  the  ontological  properties  of  the  noun  itself,  in  the  presence  of  Div  (5),  the   DP  will  have  a  count  denotation  and  will  behave  syntactically  as  a  count  DP,  allowing  count   quantifiers,  such  as  many,  to  occur.    In  the  absence  of  Div  (6),  a  DP  with  the  same  head  noun   will  have  a  mass  denotation  and  will  behave  syntactically  as  a  mass  DP,  allowing  only  mass   quantifiers,  such  as  much,  to  occur.     5.   Count  Structure:     (D max   3   D)         # max         3         #         Div max                 3               Div         N max     6.   Mass  Structure:       (D max   3     D)         # max           3         #           N max             6   In  this  system,  it  is  assumed  that  any  element  that  merges  in  Div  is  a  classifier.    One   advantage  of  such  a  system  is  that  it  straightforwardly  captures  the  frequently  observed   flexibility  of  the  mass-­‐count  classification  without  resorting  to  type  shifting.    Examples   from  Borer  (2005)  are  given  in  (7)-­‐(10).       7. a.   I'd  like  beer,  please.     b.  I'd  like  a  beer,  please.     8. a.   I  had  wine.   b.  I  had  three  wines.     9. a.   There  is  rabbit  in  my  soup.   b.  There  is  a  rabbit  in  the  garden.     10. a.   That's  quite  a  bit  of  carpet  for  the  money.   b.  That's  a  nice  carpet.     Languages  like  Mandarin  Chinese,  which  contain  morphological  (non  phrasal)   classifiers,  provide  a  direct  illustration  of  the  structure  in  (5).    In  such  languages,  countness   is  denoted  by  the  presence  of  an  overt  morphological  classifier  (11).    The  lack  of  an  overt   morphological  classifier  is  specifically  associated  with  mass  interpretation  (12).           7   11. a.   henduo     li     mi                     Mandarin  Chinese       a-­‐lot         CL     rice       ‘many  grains  of  rice’     b.  san       li     mi                           Mandarin  Chinese       three     CL   rice       ‘three  grains  of  rice’     12. a.   henduo     mi                           Mandarin  Chinese       a-­‐lot         rice       ‘much  rice’     b.  *san       mi                           Mandarin  Chinese        three     rice       ‘three  rices/three  grains  of  rice’     Assuming  morphological  classifiers  like  li  in  (11)  in  Mandarin  Chinese  are  instances   of  Div,  the  structure  of  (11  a-­‐b)  would  be  as  in  (13).  In  the  absence  of  Div,  as  in  (14),  a   classifier  is  impossible  and  thus  mass  interpretation  emerges.    As  a  consequence,  henduo  is   interpereted  as  ‘much’  rather  than  ‘many’  (12a),  and  numerals  are  barred  (12b) 3 .                                                                                                                   3  It  is  important  to  point  out  that  ‘mass’  is  not  taken  to  be  equivalent  to  ‘grinded’.    So  while  DPs  with  a  mass   structure  as  in  (14)  are  always  mass,  and  never  admit  count  quantifiers,  this  does  not  preclude  them  from   referring  to  individuated  objects.    Rather,  such  a  structure  simply  fails  to  provide  the  individuation.  In  fact,  in   most  contexts,  ‘much  rice’  entails  ‘many  grains  of  rice’,  and  the  example  in  (12a)  can  be  used  to  refer  to  what   is,  in  the  world,  many  individuated  objects.  It  simply  does  not  specify  their  individuation.     To  give  a  clearer  example,  Chinese  quantifiers  like  henduo  can  occur  with  profession  nouns  such  as  student,   and  be  interpreted  as  ‘many  students’,  as  it  would  not  make  much  sense  to  say  much  student  (Audrey  Li,  p.c.)   –  although  it  can,  in  principle  mean  it,  it  is  pragmatically  ruled  out.  An  example  from  English,  with  a  typically   mass  noun,  illustrates  the  same  phenomenon  (i)  (cf.  Ouwayda  (in  prep)  for  experimental  evidence  on  the         8     13.     (D max   3   D)           # max         3     #               Div max     henduo     3     san          Div           N max                 li           4                           mi       14.     (D max     3     D)           # max             3           #           N max           henduo           4     *san             mi       Not  all  languages  have  Chinese-­‐type  classifiers.    In  languages  with  a  productive   number  system,  like  English,  Borer  proposes  that  the  dividing  functional  structure  is   marked  by  the  presence  of  plural  (or  singular)  marking.    As  illustrated  in  the  examples  (7)-­‐ (10)  above,  like  morphological  classifiers,  plural  marking  and  a  occur  on  nouns  that  are                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                         countability  of  mass  DPs).       i.    Q.  Do  we  have  enough  bottles  for  all  the  students?            A.  Yes,  I  have  a  lot  of  water  (meaning  I  have  enough  bottles  of  water)         9   otherwise  unspecified  as  mass  or  count  and  mark  the  entire  DP  as  grammatically  count.    In   a  language  like  English,  then,  the  relevant  structures  would  be  as  in  (15).     15. a.     (D max     3     D)           # max           3         #             Div max       many         3                   Div               N max                   pie-­‐s             pie   b.       (D max       3       D)           # max               3             #             N max         much             pie     One  argument  for  treating  plural  marking  as  a  classifier  rather  than  a  #  head  is  that   the  denotation  of  bare  plurals,  while  count,  is  not  quantified.    Like  mass  DPs,  Borer  argues,   bare  plurals  do  not  induce  telicity  (16c-­‐d).    Singulars,  on  the  other  hand,  like  quantified   DPs,  do  induce  telicity  (16a-­‐b),  suggesting  that  the  singular  includes  quantification  and   therefore  invokes  #.    A  singular  DP,  therefore,  is  syntactically  more  complex  than  a  bare   plural  DP.    Borer  proposes  the  structure  in  (17)  for  singulars  in  English,  where  a  gives   value  to  both  Q  and  Div,  indicating  both  countness  and  quantity  (cf.  also  Carlson  1977,  who   argues  that  singular  indefinites  and  bare  plurals  do  not  behave  alike  and  are  therefore   different  in  their  components).         16. a.   I  ate  three  pies  in  an  hour   b.  I  ate  a  pie  in  an  hour   c.   *I  ate  pies  in  an  hour     d.  *I  ate  pie  in  an  hour         10   17. a.     (D max     3     D)           # max           3         #             Div max         a             3                   Div               N max                   a               pie     Given  that  Div  encodes  countness  in  the  DP  structure,  I  assume  that  the  head  of  the   Div  structure  has  a  denotation  that  takes  a  predicate  of  undivided  ‘stuff’,  and  returns  a   predicate  of  a  countable  (atomic)  individual,  either  kind  or  unit,  and  I  assume  that  any   shape  or  dimension  specifications,  which  are  sometimes  part  of  the  meaning  of  classifiers,   may  be  supplied  by  the  element  merging  in  Div.    I  will  assume  two  types  of  classifiers:  kind   classifiers,  for  examples  like  (18a),  and  division  classifiers  for  examples  like  (18b).         18. a.  I  have  tried  three  oils/boxes,  and  this  is  the  lightest         (meaning  oil  types,  or  box  types)   b.  I  have  bought  three  waters/boxes         (meaning  water  bottles,  or  actual  boxes)     I  propose  the  denotation  in  (20)  for  kind  classifiers.    In  this  denotation,  I  assume  +  is   a  formal  function  of  type  <<e,t>,  e>  that  takes  as  its  argument  (the  characteristic  function   of)  a  set  of  individuals  S  and  returns  the  individual  that  consists  of  the  sum  of  all   individuals  that  are  members  of  S,  as  illustrated  in  (19).   19. a.   S  =  {a,  b,  c,  d}   b.  +(S)  =  a+b+c+d         11   20. a.   [[CLkind]]  =  λP.λy.  ∃S  [∀x[P(x)  à  x  ∈S]]  and  ∃S2  [S2⊂S  and  ∀z[z∈S2  à  z  has                          some  salient  property]  and  y=+(S2)]     b.  Paraphrase:  Given  a  predicate  P,  return  a  predicate  that  is  true  of  the  sum  of                       all  members  of  some  salient  subset  of  the  set  of  individuals  P  is                       true  of.       As  for  the  unit  classifier,  one  possible  denotation  is  given  in  (21),  where  the   properties  of  a  standard  ‘unit’  are  provided  pragmatically.    With  this  classifier,  DivP  would   denote  a  standard  unit  of  the  type  of  individuals  that  the  predicate  denoted  by  the  NP  is   true  of.    Note,  importantly,  that  I  do  not  intend  to  build  singularity  into  the  definition  of  the   classifier.    Rather,  the  classifier  only  provides  the  division,  and  the  predicate  must  still  be   quantified.       21. a.   [[CLunit]]=  λP<e,t>.  λxe.  P(x)  and  x  is  a  pragmatically  or  lexically  salient  unit  or                        division  of  stuff  (piece,  container,  etc.)     b.  Paraphrase:    Given  a  predicate  P,  return  a  predicate  that  is  true  of  a                       unit  of  the  stuff  that  P  is  true  of.     Plural  marking,  which  I  assume  to  be  an  instantiation  of  Div,  is  an  ambiguous   classifier  that  can  have  either  the  denotation  in  (20)  or  that  in  (21),  as  it  allows  both  the   kind  interpretation  (22a)  and  the  unit  interpretation  (22b).    Mandarin  Chinese  classifiers   typically  have  more  specific  semantics,  and  can  be  restricted  to  either  (20)  or  (21).    The   classifier  li  from  example  (11),  for  instance,  would  have  a  denotation  like  that  in  (21).       22. a.   I’ve  tried  three  wines  and  I  didn’t  like  any  of  them.     b.  I’m  not  thirsty.  I  already  drank  two  waters.         12     I  assume  that  the  lexical  items  that  receive  the  labels  ‘noun’,  ‘verb’,  etc.  upon  entering   the  syntax  are  predicates  of  type  <e,t>.    Functional  items,  i.e.,  the  heads  of  functional  nodes   like  Div,  are  functors  that  apply  to  these  predicates,  returning  expressions  with  different   meanings  (and  of  different  types).    I  assume  determiners,  for  instance,  are  functors  that   merge  in  the  head  of  the  functional  projection  D.    They  are  of  type  <<e,t>,e>  (i.e.  they  take  a   predicate  of  type  <e,t>  and  return  an  individual  of  type  e)  or  they  are  of  type   <<e,t>,<<e,t>,t>>>  (i.e.  they  take  a  predicate  of  type  <e,t>  and  return  a  generalized   quantifier  of  type  <<e,t>,t>>).    When  the  DP  is  a  subject,  for  example,  it  combines  with  a   verb  phrase  of  type  <e,t>  and  yields  a  truth  value.       To  illustrate  the  relevant  semantic  compositions,  take  a  sentence  whose  subject  is  a   count  DP,  like  (23).  Assume  the  components  of  (23)  have  the  denotations  in  (24).    The   semantic  composition  is  illustrated  in  (25)-­‐(26).     23. henduo       li     mi       huai-­‐le   many         CL   rice     spoil-­‐pfv   ‘many  grains  of  rice  spoiled’     24. a.   [[miRICE]]  =  λx.  x  is  rice     b.  [[liCLASSIFIER]]  =   λP<e,t>.  λxe.  P(x)  and  x  is  a  small  and  rounded  unit     Paraphrase:     Given  a  predicate  P,  return  a  predicate  that  is  true  of  small                     rounded  units  of  the  stuff  that  P  is  true  of     c.   [[henduomany]]  =  λPet.  λQet.  ∃S  ∀x∈S  P(x)  and  Q(x)  and  |S|>csalient  standard       Paraphrase:    Given  a  predicate  P,  return  a  function  that  takes  a  predicate                       Q  and  returns  truth  if  there  is  a  set  larger  than  a                       contextually  salient  standard  whose  members  are  such  that                       P  and  Q  are  true  of  them.       13     d.  [[huai-­‐le]]  =  λx.  x  spoiled     25. a.    [[henduomany  li  mi]]  =   λQ.  ∃S  ∀x∈S  x  is  rice  and  x  is  a  small  and  rounded                                     unit  and  Q(x)  and  |S|>csalient  standard   b.     Paraphrase:       Given  a  predicate  Q,  return  truth  if  there  is  a  set                         larger  than  a  contextually  salient  standard  whose                         members  are  small  round  units  of  rice  and  Q  is  true  of  them     26. a.   [[henduomany  li  mi  huai-­‐le]]  =  [[henduomany  li  mi]]  ([[huai-­‐le]])  =  1  iff       ∃S  ∀x∈S  x  is  rice  and  x  is  a  small  and  rounded  unit  and  x  spoiled  and  |S|>c     b.  Paraphrase:     many  grains  of  rice  spoiled  is  true  iff  there  is  a  set  larger  than  a                         contextually  salient  standard  whose  members  are  small                         round  units  of  rice  and  they  spoiled     Similarly,  I  illustrate  the  composition  for  the  same  sentence  but  without  the  classifier.     That  is  the  sentence  in  (27).    Assume  the  denotation  in  (28)  for  henduo  in  its  occurrence  as   ‘much’  in  a  mass  context,  the  semantic  composition  of  the  DP  is  given  in  (29a),  and  that  of   the  full  sentence  is  given  in  (29b).     27. henduo       mi     huai-­‐le   much         rice     spoil-­‐pfv   ‘much  rice  spoiled’           14   28. a.   [[henduomuch]]  =  λP.λQ.  ∃x.  P(x)  and  Q(x)  and  magnitude(x)>csalient  standard     b.     Paraphrase:       Given  a  predicate  P,  return  a  function  that  takes  a  predicate                           Q  and  returns  truth  if  there  is  an  individual  that  P  is  true  of                           and  Q  is  true  of,  whose  magnitude  is  larger  than  some                           salient  standard     29. a.    [[henduo  mi]]  =  λQ.  ∃x.  x  is  rice  and  Q(x)  and  magnitude(x)>csalient  standard     c.   [[henduo  mi  huai-­‐le]]  =  1  iff                           ∃x.  x  is  rice  and  x  spoiled  and  magnitude(x)>csalient  standard     d.  Paraphrase:  henduo  mi  huai-­‐le  is  true  iff  there  is  an  individual  whose                       magnitude  is  larger  than  a  certain  salient  standard,  and  that                       individual  is  rice  and  that  individual  spoiled         1.3.   Overview  of  the  Lebanese  Arabic  noun  phrase   Arabic  nouns  are  marked  for  definiteness,  number,  and  gender.    In  Standard  Arabic,   nouns  are  also  marked  for  case.    Definiteness  is  marked  with  the  definite  marker  l-­‐. 4     Nunation  (or  tanwiin)  is  the  addition  of  an  /n/  sound  that  is  typically  in  complimentary   distribution  with  the  definite  determiner,  except  in  masculine  plural  and  dual  nouns   (Zabbal  2002;  Fassi-­‐Fehri  1993).                                                                                                                         4  When  a  noun,  adjective,  or  numeral  to  which  the  definite  determiner  l-­‐  is  prefixed,  starts  with  a  dental   sound,  the  definite  determiner  is  assimilated  and  becomes  a  doubling  of  the  first  sound  in  the  word  (i).   i.     l-­‐   +     teffeeH  à  t-­‐teffeeH   the       apple         the-­‐apple         15   1.3.1.   Gender   Arabic  nouns  are  marked  for  gender,  either  masculine  or  feminine  (Corbett  1991,   Cowell  1964).    Feminine  gender  is  typically  overtly  marked  with  a  taa  marboutah,   pronounced  -­‐ah  in  Standard  Arabic,  or  -­‐eh  in  certain  contexts  in  Lebanese  Arabic  and  other   dialects  (I  will  henceforth  refer  to  any  instance  of  taa  marboutah  as  -­‐ah  in  the  text,  but  I  will   transliterate  the  correct  pronunciation  in  the  examples).    Masculine  gender  is  typically   marked  by  the  absence  of  -­‐ah.     When  a  noun’s  denotee  has  a  biological  gender,  the  noun’s  gender  marking   corresponds  to  the  biological  gender  (30)-­‐(31).    Not  all  feminine  nouns  have  a  masculine   counterpart  by  removing  the  -­‐ah  (31  d-­‐e).    Nouns  whose  denotees  have  no  biological   gender  are  marked  for  one  of  the  two  genders  without  consideration  of  their  lexical   properties  (32)-­‐(33).   While  appearing  productive  in  nouns  whose  denotees  have  a  biological  gender,  -­‐ah  is   not  productive  in  non-­‐biologically  gendered  nouns 5 :  So  feminine  nouns  that  do  not  denote   females  typically  do  not  have  a  masculine  counterpart,  and  non-­‐biologically  masculine   nouns  typically  do  not  have  a  feminine  counterpart  (30d)-­‐(33d).    Even  if  a  lexical  item   exists  such  that  it  appears  to  be  the  feminine/masculine  counterpart  of  another  non-­‐ biologically  gendered  noun,  the  meanings  are  very  different  (albeit  maintaining  some   distant  relation  due  to  the  common  root)  (32e)-­‐(33e).       30. a.     Sabi;       b.  bsein;       c.   kalb;           d.  asad;       e.   jamal             youth         cat               dog                 lion             camel         ‘boy’           ‘male  cat’         ‘male  dog’           ‘male  lion’     ‘male  camel’                                                               (*asad-­‐eh)     (*jamal-­‐eh)                                                                                                                     5  This  will  be  important  in  chapter  2,  where  a  version  of  -­‐ah  turns  out  to  be  productive  in  nouns  whose   denotees  are  not  biologically  gendered.    In  that  case,  the  evidence  shows,  -­‐ah  is  more  than  a  gender  marker:  it   is  a  morphological  classifier  (see  also  Zabbal  2002,  Fassi  Fehri  1993).         16   31. a.   Sabiy-­‐eh;       b.  bsein-­‐eh;     c.   kalb-­‐eh;       d.  labweh;       e.   neeʔah         youth-­‐F             cat-­‐F             dog-­‐F           lionesse           camelF       ‘young  woman’       ‘female  cat’     ‘female  dog’     ‘lionesse’         ‘female  camel’       (Sabi  (30a))         (bsein  (30b))     (kalb  (30c))     (*labw)           (*neeʔ)       32. a.   kersi;       b.   beeb;         c.   maʕmal       d.  derej         e.   maktab         chair         door;           factory           drawer         desk                         (*kersieh)   (*beebeh)     (*maʕmaleh)       (*derj-­‐eh)       (maktabeh  =  library                                                                           ≠  feminine  desk)       33. a.   Taawlah;   b.  siyyaarah;     c.   ʕelbeh;     d.  šantah         e.   lawHah;       tableF           carF               boxF         backpackF         paintingF       (*Taawl)         (*siyyaar)         (*?elb)       (*šant)           (lawH  =  board                                                                               ≠  masculine  painting)     1.3.2.   Number   Arabic  nouns  can  be  plural,  dual,  or  singular.    Plural  marking  is  overtly  visible,  dual  is   marked  by  the  presence  of  the  dual  marker  -­‐ein,  and  singular  is  marked  by  the  absence  of   both.       Arabic  plural  marking  has  three  morpho-­‐phonological  realizations:  broken  plural,   which  is  autosegmental;  sound  masculine  plural,  which  is  affixal,  and  sound  feminine   plural,  which  is  also  affixal.    All  three  realizations  of  plural  marking  are  highly  productive   and  occur  on  nouns  regardless  of  their  conceptual  properties.    The  choice  between  broken   or  sound  plural  depends  largely  on  the  morpho-­‐phonological  properties  of  the  noun   (Ghalayiini  1912).   Broken  plural  (glossed  BR)  may  occur  in  masculine  nouns  (34)  and  feminine  nouns   (35).    There  are  no  lexical-­‐semantic  restrictions  on  its  occurrence,  it  is  productive,  and  it   may  occur  in  novel  words  introduced  into  the  language  (36).    For  certain  vocabulary  items,   like  rejjeel  ‘man’  in  (34a)  it  is  the  only  pluralization  strategy.           17     34. a.   rijjeel  à   rjeel             b.  fann  à   funuun     c.     ktaab    à   kutub           man         man-­‐plBR           art       art-­‐plBR         book         book-­‐plBR           ‘man’         ‘men’                   ‘art’       ‘arts’             ‘book’       ‘books’     35. a.   šantah    à    šanat       b.   madiineh  à   mudun       c.   šarTuuTa  à  šraaTiiT       bag            bag-­‐plBR       city             city-­‐plBR         rag             rag-­‐plBR       ‘bag’          ‘bags’         ‘city’           ‘cities’           ‘rag’           ‘rags’     36. a.   banTalon  à     bnaaTliin       b.  blouzeh  à  blowaz         c.   ʔamiis  à  ʔemsaan       pants           pants-­‐plBR           blouse       bouse-­‐plBR         shirt     shirt-­‐plBR       ‘pair  of  pants’     ‘pairs  of  pants’         ‘blouse’       ‘blouses’         ‘shirt’       ‘shirts’     (French  pantalon)                     (French  blouse)               (French  chemise)     Sound  masculine  plural  (glossed  SM)  occurs  only  in  nouns  with  masculine  human   denotees  (37).    The  noun’s  stem  remains  'sound',  unchanged,  and  the  plural  morphemes  – iin  attaches  to  it. 6                                                                                                                     6  In  Standard  Arabic,  the  sound  masculine  plural  may  be  marked  for  case,  surfacing  as  -­‐uun  (nominative)   or  –iin    (accusative/genitive).    Lebanese  Arabic  has  no  case  morphology  on  nouns,  such  that  the  sound   masculine  plural  morpheme  is  always  -­‐iin.       18   37. a.   mʕallem     à     mʕallm-­‐iin         b.  šeHHaad  à     šeHHaad-­‐iin           teacher           teacher-­‐plSM           beggar             beggar-­‐plSM           ‘teacher’           ‘teachers’               ‘beggar’           ‘beggars’     c.   mfatteš     à       mfattš-­‐iin         d.  muštarek    à  mušterk-­‐iin       inspector           inspector-­‐plSM       participant       participant-­‐plSM       ‘inspector’         ‘inspectors’           ‘participant’  ‘participants’     Sound  feminine  plural  (glossed  SF)  has  no  lexical-­‐semantic  restrictions  and  occurs   both  on  nouns  with  biologically  feminine  denotees  (38),  and  on  grammatically  feminine   nouns  whose  denotation  is  genderless  (39).    Like  sound  masculine  plural,  sound  feminine   plural  leaves  the  stem  intact,  affixing  to  it  -­‐aat  (pronounced  -­‐eet  in  certain  contexts  in   Lebanese  Arabic).       38. a.   kalb-­‐eh  à  kalb-­‐eet     b.  m?allm-­‐eh    à  m?allm-­‐eet     c.    sabiy-­‐eh   à  sabiy-­‐eet       dog-­‐F         dog-­‐plSF       teacher-­‐F         teacher-­‐plSF        youth-­‐F         youth-­‐plSF       ‘dog F ’         ‘dogs F ’         ‘teacher F ’         ‘teachers F ’          ‘young  lady’     ‘young  ladies’     39. a.   mxaddeh  à  mxadd-­‐eet   b.  Tawlah   à  Tawl-­‐eet    c.  lamba   à  lamb-­‐aat       pillow       pillow-­‐plSF       table           table-­‐pl         bulb       bulb-­‐plSF       ‘pillow’     ‘pillows’           ‘table’         ‘tables’         ‘lightbulb’   ‘lightbulbs’     Sound  feminine  plural  marking  also  occurs  on  some  masculine  nouns,  namely,   derived  nominals  (40)  and  borrowed  foreign  nouns  regardless  of  their  grammatical  gender   (41)  (Ghalayiini,  1912).    In  these  examples,  the  non  plural  marked  form  is  masculine,  which   is  shown  by  the  absence  of  feminine  agreement  on  the  adjectives  following  them.             19   40. a.   ittiSaal     Tawiil                  à     ittiSaal-­‐eet;             callM       long-­‐ø                       call-­‐plSF                 b.  xilaaf         jaddi                à     xilaaf-­‐aat       conflictM     serious-­‐ø                 conflict-­‐plSF     41. a.   computer     mniH            à     computer-­‐aat             computerM     good-­‐ø                 computer-­‐plSF         b.  talifoon       jdiid            à     talifoon-­‐eet           telephoneM     new-­‐ø                 telephone-­‐plSF         1.3.3.   Numerals   In  both  Standard  and  Lebanese  Arabic,  weeHed  ‘one’  and  tneen  ‘two’  do  not  occur  as   cardinal  numerals:  they  only  occur  post-­‐nominally,  following  singular  and  dual  nouns,   respectively,  agreeing  with  the  noun  like  adjectives  (cf.  agreement  in  section  1.3.5  as  in   (42a-­‐b)  and  the  dual  (42c-­‐d).    Numerals  larger  than  two  can  occur  before  the  noun,   functioning  as  cardinal  numerals.    Numerals  3  through  10  must  be  followed  by  plural-­‐ marked  nouns  (43).    Numerals  larger  than  10  (henceforth  transdecimal  numerals 7 )  must   be  followed  by  non-­‐plural  marked  verbs  (44).         42. a.   rejjeel  (weeHed)             b.     m?allm-­‐eh     (waHd-­‐eh)       man-­‐ø  (one)                           teacher-­‐F-­‐ø   (one-­‐F)   c.   rejjeel-­‐ein   (tneen)         d.     m?allm-­‐t-­‐ein   (tn-­‐t-­‐ein)       man-­‐DL     (two)                 teacher-­‐F-­‐DL     (two-­‐F)                                                                                                                     7  Thanks  to  David  Pesetsky  for  suggesting  the  name  “transdecimal”.       20   43. a.   tlat         rjeel/*rejjeel         b.  arba?     m?allm-­‐eet/*m?allm-­‐eh         three     man-­‐plBR/*man-­‐ø           four     teacher-­‐plSF/*teacher-­‐F-­‐ø     c.   xams     ashya/*shii       five       thing-­‐plBR/*thing-­‐ø     44. a.  tlatiin     rejjeel/*rjeel             b.  arb?iin     m?allm-­‐eh/*m?allm-­‐eet          thirty     man-­‐ø/*man-­‐plBR             fourty     teacher-­‐F-­‐ø/*teacher-­‐plSF     c.   xamsiin     shii/*ashya       fifty           thing-­‐ø/*thing-­‐plBR     This  is  also  the  case  in  Standard  Arabic.    In  addition,  in  Standard  Arabic,  nouns   following  numerals  3-­‐10  are  always  genitive  and  plural  (45a),  and  nouns  following   transdecimal  numerals  are  typically  accusative  marked  and  singular  (45b).    The  only   exceptions  are  multiples  of  miʔa  ‘hundred’,  which  are  followed  by  non-­‐plural  marked   genitive  nouns  (45c).       45. a.   xams-­‐at-­‐u       rijaal-­‐in         five-­‐f-­‐nom     man-­‐plBR-­‐gen           ‘Five  men’     b.  xamsuuna     rajul-­‐an           fifty             man-­‐ø-­‐acc           ‘Fifty  men’     c.   miʔatu       rajul-­‐in       hundred     man-­‐ø-­‐gen       ‘A  hundred  men’       21     Side  note  on  numerals  3-­‐10   Semitic  languages  have  a  left-­‐headed  genitive  nominal  construction  called  the   construct  state  nominal 8  (idaafa  in  Arabic,  smixoot  in  Hebrew).    The  first  element  in  a   construct  state  appears  in  a  special  phonological  form  (bound  form),  in  which  feminine   marking  is  pronounced  as  /at/  instead  of  /a/  (or  the  feminine  marking  is  not  pronounced,   as  in  Lebanese  Arabic)  and  where  any  marking  of  definiteness  or  indefiniteness,  including   nunation  (cf.  beginning  of  section  1.3),  is  dropped.    Since  the  numerals  3-­‐10  are  followed  by   genitive-­‐marked  nouns,  their  composition  with  nouns  is  considered  an  example  of   construct  states  in  Arabic.    Supporting  this  is  the  fact  that  the  numerals  3-­‐10  take  on  the   bound  form  when  appropriate,  by  pronouncing  the  feminine  form  with  a  final  /t/  prior  to  a   noun  (46a).         46.   Standard  Arabic                               Lebanese  Arabic   a.   thalaath-­‐at-­‐u         awlaad-­‐in               a’.  tlatt         wleed       three-­‐fbound-­‐nom     child-­‐plBR-­‐gen               threebound   child-­‐plBR       ‘Three  children’     Other  types  of  constructs  include  noun-­‐noun,  which  typically  expresses  possession   (47a-­‐b),  and  adjective-­‐noun  (47c-­‐d).                                                                                                                     8  Construct  State  nominals  have  received  quite  a  bit  of  attention  in  syntax  (see  e.g.  Alexiadou  2005;   Benmamoun  2000,  2003;  Borer  1989,  1999,  2008;  Choueiri  2008;  Danon  2001,  2008;  Falk  2006;  Fassi  Fehri   1999;  Hazout  2000;  Kihm  2003;  Longobardi  1996;  Ritter  1991;  Shlonsky  1997,  2004;  Siloni  1997,  2001;   Wintner  2002  for  some  accounts),  and  recently  in  semantics,  with  contributions  by  Dobrovie-­‐Sorin  (2000,   2002,  2005),  Heller  (2002),  Danon  (2008),  and  Ouwayda  (2010).    See  Hoyt  (2008)  for  an  overview.         22   47. a.    sayyarat-­‐u       l-­‐walad-­‐i                 b.   siyyaaret     l-­‐walad       carbound-­‐nom   the-­‐child-­‐gen                 carbound       the-­‐child       ‘The  child’s  car’                             ‘The  child’s  car’     c.   qaliil-­‐u     l-­‐ʔadab-­‐i                   d.   ʔaliil     l-­‐ʔadab       little-­‐nom   the-­‐politeness-­‐gen           little     the-­‐politeness       ‘rude’  (of  little  politeness)                   ‘rude’     1.3.4.   Agreement  and  marking  with  and  within  the  noun  phrase   Arabic  is  rich  in  agreement:  adjectives,  verbs,  and  pronouns  are  marked  for  number   and  gender.    In  Lebanese  Arabic,  adjectives  modifying  a  singular  noun  agree  with  their   modifee  in  gender  (48a-­‐b),  and  adjectives  modifying  a  plural  or  dual  noun  are  marked  with   a  gender-­‐neutral  plural  marking  that  has  the  same  morpho-­‐phonological  form  as  broken  or   sound  masculine  plural  (48c). 9                                                                                                                       9  Standard  Arabic  distinguishes  between  +human  and  –human  modifiers.    Adjectives  agree  in  all   features,  including  number  and  gender  with  a  +human  modifees  (i).    This  is  also  true  for  adjectives  modifying   singular  and  dual  [-­‐human]  modifies  (iia-­‐b).    Adjectives  modifying  plural  [-­‐human]  nouns  exhibit  a  genderless   –human  plural  agreement  that  is  morpho-­‐phonologically  identical  to  the  singular  feminine  marking  -­‐ah.    The   same  is  true  for  verbal  agreement.    (I  include  this  to  highlight  the  fact  that,  in  this  case,  Lebanese  Arabic  and   Standard  Arabic  are  different.)   i. a.   ʕaalem     muhem                     a’.  ʕaalem-­‐ah     muhem-­‐ah     scientist     important                   scientist-­‐F     important-­‐F   b.   ʕaalem-­‐aan     muhem-­‐aan         b’.  ʕaalem-­‐at-­‐aan     muhem-­‐at-­‐aan     scientist-­‐DL     important-­‐DL           scientist-­‐F-­‐DL       important-­‐F-­‐DL   c.   ʕaalem-­‐uun     muhem-­‐uun       c’.  ʕaalem-­‐aat       muhem-­‐aat     scientist-­‐plSM  important-­‐plSM         scientist-­‐plSF  important-­‐plSF   ii. a.   kalb     muhem                       a’.  kalb  -­‐ah     muhem-­‐ah     dog     important                         dog-­‐F       important-­‐F   b.   kalb-­‐aan   muhem-­‐aan               b’.  kalb-­‐at-­‐aan     muhem-­‐at-­‐aan     dog-­‐DL     important-­‐DL                 dog-­‐F-­‐DL         important-­‐F-­‐DL   c.   kilaab       muhim-­‐ah                 c’.  kalb-­‐aat     muhim-­‐ah     dog-­‐plBR  important-­‐F                     dog-­‐plSF     important-­‐F       23   48. a.   ʕaalem       muhem                       b.  ʕaalm-­‐eh     muhem-­‐eh       scientist     important                         scientist-­‐F     important-­‐F     c.   ʕaalem-­‐een/ʕaalem-­‐t-­‐een/ʕaalm-­‐iin/ʕaalm-­‐eet               muhem-­‐iin       scientist-­‐DL/scientist-­‐F-­‐DL/scientist-­‐plSM/  scientist-­‐plSF     important-­‐PL     Verbs  in  Lebanese  Arabic,  like  adjectives,  agree  in  gender  when  the  subject  is  singular   and  are  plural  marked  when  the  subject  is  dual  or  plural,  irrespective  of  gender.    This  is   illustrated  in  (49).     49. a.   (l-­‐)ʕaalem       weSel                   b.   (l-­‐)ʕaalm-­‐eh       weSl-­‐et     (the-­‐)scientist     arrived                     (the-­‐)scientist-­‐F  arrived-­‐F     c.  (l-­‐)ʕaalem-­‐een/ʕaalem-­‐t-­‐een/ʕaalm-­‐iin/ʕaalm-­‐eet                   weSl-­‐uu          (the-­‐)scientist-­‐DL/scientist-­‐F-­‐DL/scientist-­‐plSM/  scientist-­‐plSF     arrived-­‐PL(M)       1.4.   The  questions  and  debates   The  discussion  in  this  thesis  revolves  around  the  structure  and  interpretation  of  the   DP,  with  special  attention  to  numerals’  place  in  the  DP,  the  semantics  of  numerals,  the   syntax  and  semantics  of  plural  marking,  the  count  and  mass  distinction,  and  the  collective-­‐ distributive  distinction.    Each  of  these  topics  has  been  the  subject  of  serious  exploration   and  debate  over  the  last  few  years  both  from  a  syntactic  point  of  view  as  well  as  from  a   semantic  point  of  view.    I  reviewed  some  of  the  debate  on  the  count-­‐mass  distinction  in  the   section  presenting  the  theoretical  assumptions.    The  current  section  briefly  goes  over  some   of  the  views  on  what  numerals  are,  the  semantics  of  plural  marking,  and  the  collective  -­‐     distributive  interpretation  distinction.           24   1.4.1.   What  numerals  are   There  are  two  ways  to  answer  the  question  of  what  numerals  are.    The  first  is  to   answer  the  question  of  what  they  are  in  and  of  themselves:  what  numerals  denote,  how   they  are  formed,  and  what  cognitive  means  are  used  for  their  formation.    The  second  is  to   answer  how  they  interact  with  language,  how  they  affect  other  parts  of  speech,  and  how   their  interaction  with  other  parts  of  speech  and  their  effect  on  interpretation  compare  to   those  of  linguistic  objects  that  appear  to  behave  similarly  to  numerals,  like  quantifiers.     1.4.1.1.  What  numerals  are  in  and  of  themselves   One  possible  view  on  what  numerals  are  puts  them  entirely  outside  of  the  linguistic   system,  such  that  they  are  entirely  opaque  to  language,  and  that  any  use  of  numerals  in   language  borrows  them  from  an  entirely  distinct  cognitive  system  But  of  course,  as  soon  as   words  are  used  to  name  numerals,  the  linguistic  system  is  involved,  and  hence  an  entirely   separationist  view  is  not  possible.  Moreover,  as  Ionin  and  Matushansky  (2006)  point  out,   there  is  evidence  from  case  marking  for  the  idea  that  numerals  either  directly  interact  with,   or  are  formed  within,  the  linguistic  system.  Case  marking  is  a  purely  linguistic   phenomenon.  And  in  many  languages  numerals  not  only  get  case  marked,  but  they  also   assign  case  to  other  expressions.    In  fact,  the  different  parts  of  a  complex  numeral  assign   case  to  one  another,  as  illustrated  for  Russian  in  (50),  where  dvadcat’  ‘twenty’  takes  the   nominative  case  marking  of  the  noun  phrase,  assigns  genitive  case  to  millionov  ‘million’  and   the  numeral  assigns  genitive  case  to  knig  ‘book’.         50. dvadcat’         millionov           knig             Russian  (Ionin  and  Matushansky  2006)   twenty-­‐nom   million-­‐gen.pl       book-­‐gen.pl   ‘twenty  million  books’     Ionin  and  Matushansky  (2004,  2006)  adopt  a  view  that  puts  numerals  as  purely   linguistic  objects,  formed  entirely  within  the  linguistic  system,  and  through  general   linguistic  means.  They  propose  that  numerals  are  modifiers  (of  type  <<e,t>,<e,t>>),  and   that  complex  numerals  are  formed  through  modification  (51)  and  DP  coordination  (52),  for       25   multiplication  and  addition,  respectively.    Others  have  treated  numerals  as  predicates  of   plural  individuals  of  a  certain  size  (Partee,  1986),  determiners/quantifiers  (Montague   1973,  Bennett  1974,  van  der  Does  1993),  all  of  which  are  consistent  with  the  purely   linguistic  view  of  numerals.       51. [D     [three   [hundred   [thousand  [N  apples]]]]   52. [ConjP   [D     [three  [hundred   [N  apples]]]   [Conj’     and     [D     [five   [apples]]]]     Similarly  in  a  view  placing  numerals  close  to,  if  not  in,  the  language  faculty,  Kayne   (2005a)  argues  that  the  choice  of  a  numerical  base  in  a  given  language  is  dependent  on  that   language’s  ability  to  add  a  nominal  suffix  to  that  numeral.  Stavrou  and  Terzi  (2008)  build   on  this  work,  showing  noun-­‐like  behavior  of  some  numerals  in  Greek.   Likewise  forming  numerals  in  the  linguistic  system,  Harbour  (2011)  proposes  that   numerals,  and  integers  specifically,  are  generated  using  a  “successor”  function  which  is   constructed  using  recursion  alongside  two  linguistic  primitives:  atomicity  ([±  atomic])  and   minimality  ([±minimal]).     A  third  view  of  numerals  treats  them  as  directly  related  to,  and  interfacing  with,   language,  but  not  necessarily  entirely  formed  through  general  linguistic  means  or  linguistic   primitives.    Scha  (1981)  assumes  a  system  in  which  numerals  enter  the  syntax  as  objects   from  the  set  IN,  combine  with  covert  semantic  functions,  resulting  in  what  ends  up  being   numerical  quantifiers  and  numerical  modifiers.    Such  a  system  is  consistent  with  this  third   view  on  what  numerals  are  (see  also  Barwise  and  Cooper  1981).    Zabbal  (2005),  like  Scha,   treats  numerals  as  their  own  semantic  type,  n,  and  defines  functions  x  and  +,  that  operate   on  numerals,  and  that  are  identical  to  the  mathematical  operators  multiplication  and   addition.    Depending  on  whether  the  functions  x  and  +  are  assumed  to  be  linguistic  or   borrowed  from  another  linguistic  system,  Zabbal’s  view  can  be  couched  in  either  the   second  or  the  third  view  on  where  numerals  are  formed:    if  x  and  +  are  linguistic  functions,   then  numerals  in  Zabbal’s  view  are  entirely  formed  in  the  linguistic  system.    If  they  are   borrowed  from  a  separate  cognitive  system  responsible  for  mathematical  reasoning,  then       26   numerals  in  Zabbal’s  view  are  formed  outside  of  syntax,  and  merge  into  syntax  after  being   fully  formed.       In  this  thesis,  I  join  Zabbal  (2005)  and  Scha  (1981)  in  arguing  for  a  view  that  treats   numerals  as  objects  that  enter  syntax  as  type  n  objects,  and  interacting  with  other  parts  of   speech  through  mediating  functions  that  mediate  semantically  and  syntactically  between   them  and  other  parts  of  speech,  limiting  where  they  can  occur  and  what  semantic   contributions  they  may  make,  and  giving  them  the  appearance  of  being  quantifiers,   modifiers,  or  other  parts  of  speech.       1.4.1.2.  Where  numerals  go  in  a  DP   In  the  view  that  numerals  are  quantifiers  (Montague  1973,  Bennett  1974,  van  der   Does  1993),  they  would  be  expected  to  occur  quite  high  in  the  DP.    In  the  view  that   numerals  are  modifiers  (Ionin  and  Matushansky  2006),  they  can  occur  anywhere  along  the   DP  projection,  resulting  in  different  orders  of  compositions,  and  hence  different   interpretations,  depending  on  where  they  merge.    On  this  view,  numerals  are  expected  to   behave  differently  from  quantifiers,  but  similarly  to  other  modifiers  like  adjectives.    In   Link’s  (1998)  view  of  numerals  as  modifiers  that  merge  in  a  Num  head,  numerals  are   expected  to  have  a  predictable  position  in  the  DP,  but  to  always  be  modificational.    Finally,   in  the  view  that  numerals  enter  the  syntax  as  their  own  type,  through  mediating  functions   (Zabbal  2005,  Scha  1981),  and  in  the  view  that  numerals  are  predicates  of  type  <e,t>  where   type  shifting  results  in  modifier-­‐like  or  quantifier-­‐like  behavior  of  numerals  (Partee  1986),   the  interpretation  ends  up  being  entirely  dependent  on  the  choice  of  mediating  function  or   type-­‐shifting  function.       While  many  distinctions  between  different  types  of  quantifiers  have  been  made,  most   notably  between  weak  quantifiers  like  a  and  some,  compatible  with  there-­‐insertion  (53a),   and  strong  quantifiers  like  most  and  all,  incompatible  with  there-­‐insertion  (53b)  (Milsark   1974),  numerals  have  often  been  put  together  with  weak  quantifiers.    Particularly,  weak   quantifiers  are  typically  ambiguous  between  a  ‘cardinality’  interpretation  (54a)  and  a   proportional  interpretation  (54b)  (Partee  1988,  Diesing  1992,  Adger  1994,  inter  alia).     Diesing  (1992)  proposes  that  weak  quantifiers  involve  existential  closure  whereas  strong       27   quantifiers  have  their  own  quantificational  force.    Adger  (1994)  explains  the  difference  by   having  the  DP  move  to  an  AgrP,  and  allowing  it  to  be  interpreted  either  in  its  moved   position  or  in  its  reconstructed  position.  Bowers  (1988),  on  the  other  hand,  proposes  that   strong  quantifiers  merge  in  D  whereas  weak  quantifiers  merge  lower.    Numerals  also  can   take  both  of  the  interpretations  in  (54).    The  question  I  consider  is  whether  numerals  and   weak  quantifiers  that  take  a  ‘cardinality’  interpretation  like  many  and  few,  all  merge  in  the   same  position.       53. a.   There  are  some/many/three  trees  in  the  garden   b.  *There  are  most/all/the  trees  in  the  garden     54. Many  men  are  in  the  garden     a.   There  are  many  men  in  the  garden     b.  Many  of  the  men  are  in  the  garden     In  the  view  I  propose,  this  would  constitute  a  separate  distinction:  numerals  can   either  merge  low,  in  #,  and  take  on  modifier-­‐like  properties  distinct  from  the  properties  of   weak  quantifiers  like  many,  or  they  can  merge  higher,  in  Q,  through  a  mediating  function   that  gives  them  properties  like  many.    I  assume,  following  Adger  (1994)  that  the  cardinality   vs.  proportional  interpretations  are  determined  by  where  the  DP  is  interpreted  after  its   movement  to  a  higher  position  in  the  IP  (SpecAgr).    On  this  view,  the  ‘cardinality’  vs.   proportional  interpretations  is  independent  of  the  collective  vs.  distributive  interpretation   that  merging  in  #  or  in  Q  determines.         1.4.2.   Plural  marking  and  classifiers   The  most  intuitive  answer  of  what  plural  marking  means  is  that  it  is  a  function  that   results  in  a  ‘more  than  one’,  or  multiple  individuals  interpretation  (cf.  e.g.  Lasersohn       28   2006) 10 .  For  example,  that  it  takes  a  predicate  of  singular  individuals  and  returns  a   predicate  of  plural  individuals.    This  is  the  strong  view  of  plurality.    But  the  strong  view  of   plurality  has  been  challenged:    Giving  a  number  of  counter  examples  to  the  strong  view  of   plurality,  Borer  (2005),  Schein  (2005),  Sauerland  (2003),  Sauerland  et  al  (2005),  Farkas   and  de  Swart  (2010),  Matushansky  and  Ionin  (2011)  among  others,  propose  views  in  which   what  a  plural  marked  nouns  denotes  need  not  result  in  a  ‘more  than  one’  interpretation  of   the  DP.     Providing  examples  in  which  plural  marked  nouns  are  used  when  singular   interpretation  is  acceptable,  like  the  fact  that  (55a)  and  (55b)  are  not  truth-­‐conditionally   equivalent,  Sauerland  (2003)  and  Sauerland  et  al  (2005),  argue  for  a  weak  view  of  plurality,   whereby  a  plural  marked  noun  is  a  predicate  that  is  true  of  “one  or  more”  individuals,   rather  than  of  “more  than  one”  individuals.     55. a.   You’re  welcome  to  bring  your  children   b.  You’re  welcome  to  bring  your  two  or  more  children     In  a  view  that  maintains  the  intuitive  notion  that  plural  marking  is  associated  with   sums,  Farkas  and  de  Swart  (2010)  propose  that  plural  marked  nouns  are  actually   polysemous  between  a  strong  plurality  and  a  week  plurality:    specificially,  they  propose   that  a  plural  marked  noun’s  denotation  either  requires  a  sum  (strong),  or  allows  both   atoms  and  sums  (weak).    They  propose  that  the  choice  between  the  two  is  determined   pragmatically.                                                                                                                     10  There  is,  of  course,  the  question  of  what  being  semantically  plural  is,  Schein  (1993)  proposes  that  it   means  being  multiple  individuals,  Link  (1983)  proposes  that  one  individual  can  be  plural  by  being  the   mereological  sum  of  multiple  individuals.    As  I  state  in  section  1.2,  in  my  work,  I  assume  a  formal  system   where  the  domain  of  individuals  contains  both  atomic  individuals  and  plural  individuals  (or  sums).  I  propose   that  only  a  plural  individual  can  get  interpreted  collectively,  whereas  a  set  of  multiple  non-­‐plural  individuals   cannot.    I  discuss  this  more  in  my  discussion  of  collective  and  distributive  interpretations  section  1.5.2  and   chapters  3  and  4.         29   In  a  more  radical  view,  showing,  among  other  things,  that  plural  marking  is  consistent   with  zero  number,  Schein  (2005)  argues  against  the  ‘more  than  one’  view  of  plural   marking,  and  proposes  that  what  plural  marking  does  is  set  up  necessary  but  not  sufficient   conditions  for  counting.       56. The  nonselfidentical  custards  are  zero  in  number     Borer  (2005)  makes  a  more  concrete  syntactic  and  semantic  claim,  also  treating   plural  marking  as  a  function  that  sets  up  the  necessary  conditions  for  counting.  She  argues   that  plural  marking  is  directly  an  instantiation  of  a  count  projection,  thus  equating  it  with   classifiers.    She  bases  her  argumentation  on  the  cross-­‐linguistic  complimentary  distribution   between  plural  marking  and  classifiers  as  illustrated  in  (57)  for  Armenian,  the  fact  that   singular  DPs  induce  telicity  while  plural  marked  DPs  do  not  (16),  as  well  as  on  examples   like  those  in  (55),  (56),  and  (58).         57. a.   yergu       hovanoc                     b.  yergu     had     hovanoc       two         umbrella                         two       CL     umbrella     c.   yergu     hovanoc-­‐ner               d.  *yergu     had     hovanoc-­‐ner       two         umbrella-­‐pl                        two       CL       umbrella-­‐pl     58. a.   1.5  apples   b.  *1.5  apple     In  this  thesis,  I  adopt  a  view  that  plural  marking  on  nouns  indeed  is  a  classifier,  and   denotes  a  function  that  provides  the  necessary  (and  sufficient)  conditions  for  counting.     This  is  discussed  in  further  detail  in  chapter  1.    More  discussion  is  provided  in  chapter  2.         30   1.4.3.   Collective  and  distributive  interpretations   There  are  two  main  questions  concerning  the  collective-­‐distributive  distinction  that   are  of  interest  in  this  thesis,  and  which  have  also  been  in  debate  in  the  field.    The  first   question  is  what  part  of  a  sentence  determines  whether  the  proposition  it  denotes  is   collective  or  distributive:  The  DP  or  the  predicate.    The  second  question  is  whether   collective  interpretation  is  always  available,  while  distributive  interpretation  is  derived   through  semantic  operations,  or  if  it  is  the  other  way  around.     In  an  answer  to  both  questions,  Bennett  (1974)  proposes  that  a  DP  allows  a  collective   reading  when  it  denotes  a  ‘group’  (a  plural  individual),  and  a  distributive  reading  when  it   denotes  ‘individuals’  (non-­‐plural  individuals).    So  in  (168a),  for  example,  six  boys  denotes  a   ‘group’.       59. a.   Six  boys  are  a  soccer  team   b.  Three  boys  brought  their  passport   c.   five  boys  ate  a  cake   d.  Seven  boys  gathered     Dowty  (1987)  on  the  other  hand,  citing  unpublished  work  by  Kamp  and  Frey,   distinguishes  lexically  between  different  types  of  predicates:    brought  their  passport  in   (59b)  is  a  distributive  predicate,  ate  a  cake  in  (59c)  is  a  mixed  predicate,  and  are  a  soccer   team  and  gathered  in  (168a)  and  (168d)  are  collective  predicates  (168c).    Dowty  (1987)   distinguishes  farther  between  “collective  predicates  with  distributive  sub-­‐entailments”,   like  gather  in  (168a),  which  entails  some  properties  of  the  parts  of  the  plural  individual  it  is   true  of  (also  called  “semidistributive”,  c.f.  Schein  (2013)  inter  alia),  and  “pure  cardinality   collective  predicates”,  like  be  a  soccer  team  which,  if  it  is  true  of  a  plural  individual,  it  is  not   true  of  any  part  of  it.       Scha  (1981)  distinguishes  further  between  a  number  of  readings  on  the  collective-­‐ distributive  spectrum,  including  cumulative  (60b),  and  including  the  interpretation   illustrated  in  (61),  where  for  the  sentence  to  be  true,  sides  would  have  to  be  picked  out  and   matched  (later  named  co-­‐distributive  by  Sauerland  (1994a,  1994b)).         31     60. 600  firms  have  5000  computers     a.   ←  600  firms  each  have  5000  computers     b.  ←  The  computers  owned  by  600  firms  altogether  are  5000     61. The  sides  of  the  squares  are  parallel  to  each  other         One  of  the  main  arguments  for  distinguishing  between  collective  and  distributive   interpretations  on  the  predicate  itself  is  the  fact  that  one  can  conjoin  a  distributive  VP  and  a   collective  VP  with  the  same  subject  DP  (Dowty  1987,  Lasersohn  1995).    An  example  from   Dowty  (1987)  in  (62)  illustrates  the  conjunction  of  a  distributive  predicate,  a  mixed  one,   and  a  collective  one.       62. The  students  closed  their  notebooks,  left  the  room,  and  then  gathered  in  the  hall  after   class  (Dowty  1987)     On  many  of  these  views,  collective  interpretation  is  directly  available  in  the  presence   of  multiple  participants,  requiring  an  operator  to  distribute  (e.g.  Sauerland  1998).    Gillon   (1987)  and  Schwarszchild  (1996),  on  the  other  hand,  claim  that  collective  and  distributive   interpretations  are  both  special  cases  of  the  interpretations,  claiming  that  predicates  are   true  of  a  set  if  it  is  true  of  a  cover  of  that  set  (c.f.  discussion  of  covers  in  chapter  4).    I  argue   in  chapter  3,  based  on  novel  data  from  Lebanese  Arabic,  for  a  similar  view  to  that  of  Bennet   (1974),  that  collective  (and  a  co-­‐distributive)  interpretations  can  only  appear  if  the  DP   denotes  a  plural  individual  or  a  quantifier  over  plural  individuals,  and  that  distributive   inrepretation  is  necessary  when  the  DP  denotes  a  quantifier  over  a  set  of  non-­‐plural   individuals.               32     1.5.   The  empirical  puzzles   Two  puzzles  from  Lebanese  Arabic  serve  as  the  empirical  starting  points  for  this   thesis.    The  Classifier-­‐Plural  puzzle  consists  of  an  apparent  counterexample  to  a  universal   generalization  by  T’sou  (1976),  who  states  that  plural  marking  and  morphological   classifiers  are  always  in  complementary  distribution.    This  complementarity  is  also   predicted  by  Borer’s  (2005)  system,  described  in  section  1.2,  which  treats  plural  marking   as  a  classifier.    Indeed,  as  Borer  points  out,  even  in  languages  that  have  both  plural  marking   and  morphological  classifiers,  like  Armenian,  the  two  never  co-­‐occur.    This  is  illustrated  in   (57),  repeated  below  in  (63).         63. a.   yergu       hovanoc                     b.  yergu     had     hovanoc       two         umbrella                         two       CL     umbrella     c.   yergu     hovanoc-­‐ner               d.  *yergu     had     hovanoc-­‐ner       two         umbrella-­‐pl                     two       CL       umbrella-­‐pl     However,  there  are  cases  in  Arabic  in  which  the  two  appear  to  co-­‐occur.    Chapter  2   investigates  these  cases.    Showing  that  in  some  contexts,  the  feminine  marker  -­‐ah  in  Arabic   performs  the  function  of  a  classifier,  I  present  data  showing  that  -­‐ah,  in  its  function  as  a   classifier,  co-­‐occurs  with  what  appears  to  be  plural  marking  on  the  noun.    Showing  that   such  co-­‐occurrences  happen  only  in  the  presence  of  numerals  and  definite  determiners,    I   argue  that,  rather  than  challenging  the  system  described  in  section  1.2,  the  Arabic  classifier   facts  serve  as  evidence  for  a  structural  distinction  between  numerals  and  quantifiers  such   as  many  and  few.       33   64.   D max   3   D             Q           3   # max     3     #         Div max                 3               Div         N max       The  second  puzzle  concerns  transdecimal  numerals  in  Lebanese  Arabic.    As  the  facts   in  section  1.3  show,  transdecimal  numerals  are  followed  by  non-­‐plural  marked  nouns.    But   as  I  point  out  in  chapter  3,  the  effect  of  transdecimal  numerals  is  not  limited  to  nouns  only:     Adjectives  within  transdecimal-­‐numeral-­‐containing  DPs,  as  well  as  verbs  and  pronouns   agreeing  with  such  DPs,  all  have  the  option  to  be  either  plural  marked  (65a)  or  non-­‐plural   marked  (65b).         65. a.   tleetiin     walad     Twaal     weSl-­‐uu     abel         bayy-­‐on       thirty       child-­‐ø     tall-­‐pl     arrived-­‐pl     before     father-­‐their       ‘Thirty  tall  children  arrived  before  their  father(s)’     b.  tleetiin     walad     Tawiil     weSel         abel         bayy-­‐uh       thirty       child-­‐ø     tall-­‐ø       arrived-­‐ø     before     father-­‐his       ‘Thirty  tall  children  arrived  before  their  fathers’     Given  that  this  optional  agreement  contrasts  with  how  agreement  works  everywhere   else  in  Arabic  (cf.  section  1.3.4),  chapter  3  tackles  the  transdecimal  facts,  exploring   semantic  effects  that  correlate  with  these  unusual  agreement  facts.    Building  on  this,   chapter  3  proposes  that  the  lower  merger  site  for  numerals,  #,  is  a  pluralizing  functional       34   projection  and  that  in  order  to  get  a  collective  interpretation  of  a  numeral-­‐containing  DP,   the  numeral  must  merge  in  #.    Chapter  4  details  the  semantics  of  #  and  of  the  DP  with  and   without  #.    Finally,  chapter  5  provides  a  synthesis  of  all  the  proposals  and  assumptions   made  in  this  thesis,  alongside  their  predictions.             1.6.   Where  this  work  fits  in  the  Arabic  and  Semitic  grammatical  tradition   This  thesis  builds  on  a  rich  tradition  of  work  in  Arabic  grammar,  and  the  topics  and   empirical  puzzles  it  deals  with  find  themselves  couched  in  a  significant  amount  of  insightful   work  by  both  traditional  and  modern  Arabic  and  Semitic  linguists  and  philologists.    In  the   last  thirteen  hundred  years,  traditional  Arabic  grammarians  have  addressed  many  of  the   major  syntactic  questions  theoretical  linguists  ask  today,  providing  descriptions  of  Classical   Arabic  in  analytical  ways  that  not  only  look  at  what  is  going  on,  but  provide  enlightening   discussions  of  why  it  may  be  the  case.    In  this  section,  I  discuss  where  the  empirical  issues   in  Lebanese  Arabic  that  this  dissertation  deals  with  fit  in  this  tradition.       1.6.1.   The  puzzle  of  transdecimal  numerals   1.6.1.1.   Transdecimals  and  agreement  in  traditional  grammar   One  of  the  main  empirical  puzzles  this  thesis  looks  at  is  the  puzzle  of  transdecimal   numerals,  where  the  noun  following  a  transdecimal  numeral  is  non  plural  marked,  and  the   predicates  agreeing  with  the  noun  or  DP  are  only  optionally  plural  marked.    These  facts,   while  rarely  commented  on  due  to  their  limited  context  of  use  in  Classical  Arabic,  are   mentioned  in  some  of  the  early  philological  work  on  Arabic.    First,  the  basic  facts  on   transdecimal  numerals  (cf.  section  1.3.3),  have  received  consideration  and  explanations  by   traditional  Arabic  grammarians.    Ghalayiini  (1912:86)  as  well  as  Siibawayh’s  (796)  Al-­‐ Kitab 11  propose  that  the  non-­‐plural  marking  and  the  accusative-­‐like  case  on  nouns                                                                                                                   11  I  include  the  exact  Arabic  quote  from  Siibawayh  (796)  because  the  pages  in  the  freely  available  edition   are  not  numbered:         35   following  transdecimal  numerals  in  Classical  Arabic  (66a)  signals  the  fact  that  the  noun  is  a   tamyiiz,  and  that  it  involves  more  structural  complexity  than  a  simple  DP,  such  as  a   pseudopartitive  or  prepositional  phrase. 12   Thus,  in  essence,  claiming  that  (66a)  is  really  a   contraction  of  (66b).       66. a.   ra’aytu   ʕishriina     walad-­‐an             (*awlaad-­‐in)       saw.1s     twenty       child-­‐ø-­‐ACC           (*child-­‐pl-­‐gen)       ‘I  saw  twenty  children’     b.  ra’aytu   ʕishriina     min   al-­‐walad-­‐i       saw.1s     twenty       of     the-­‐child-­‐GEN       ‘I  saw  twenty  children’                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                             Translation:     “[…]  And  like  that  in  dropping  the  al-­‐  and  the  pluralization  by  saying  ʕushruuna  dirhaman     ‘twenty  dirham-­‐acc’,  and  they  meant  ?ishriina  min  ad-­‐daraahimi  ‘twenty  of  the  dirham-­‐pl-­‐gen’,  so   they  abbreviated  and  lightened.  And  the  definiteness  marker  would  not  have  changed  the  fact  that   the  noun  here  is  indefinite,  so  they  lightened  it  and  dropped  it.”   12  Treating  the  accusative-­‐like  marking  as  a  contraction  of  a  more  complex  structure  is  not  implausible  at   all.  The  same  accusative-­‐like  marking  occurs  elsewhere  in  Standard  Arabic,  functioning  somewhat  like  a  type-­‐ shifter,  turning  nouns  and  adjectives  into  adverbs  (or  Haal,  in  Arabic)  as  in  (i)-­‐(ii),  and  into  pseudopartitives   (tamyiiz),  as  in  (iii).  The  situation  with  numerals  would  be  similar  to  (iii).  This  proposal  is  discussed  in  further   detail  in  chapter  3.       i.  thahaba     waladi       walad-­‐an   wa   ?aada       rajul-­‐an;         ii.  istaqbalani       muraHHib-­‐an     left.3ms     child-­‐my     child-­‐acc     and  returned   man-­‐acc         welcomed-­‐me  greeting-­‐acc     ‘My  child  left  as  a  child  and  returned  as  a  man’                     ‘He  welcomed  me  greetingly’   iii.  akhathtu   saa?atan   raaHatan       took.1s     hour-­‐acc     rest-­‐acc       ‘I  took  an  hour  of  rest’  (note:  both  nouns  are  nunated,  i.e.  this  is  not  a  construct  state  nominal)       36   Moreover,  the  fact  that  this  non-­‐plural  marking  is  not  limited  to  nouns,  but  that   adjectives,  too,  following  transdecimal  numerals  can  be  non  plural  marked  is  mentioned  in   Ghalayiini  (1912:93),  who  says:       “If  you  put  an  adjective  after  the  noun  following  eleven  and  its  sisters,  and   twenty  and  its  sisters,  you  can  make  it  singular  following  the  form  of  the   noun,  such  as  ʕindii  thallathata  ʕashara/thalaathuuna  rajulan  kariiman  ‘I   have  thirteen/thirty  man-­‐ø  generous-­‐ø’,  and  you  can  make  it  plural,  following   the  interpretation  of  the  noun,  like  ʕindii  thallathata  ?ashara/thalaathuuna   rajulan  kiraaman    ‘I  have  thirteen/thirty  man-­‐ø  generous-­‐pl’  because  rajulan   ‘man’  here  means  ‘men’.  Do  you  not  see  that  the  meaning  is  ‘thirteen,  or   thirty  of  men’  […].    And  if  you  pluralize  the  adjective  […]  make  its  case  match   the  number,  and  not  the  noun,  as  in:  ʕindii  arbaʕata  ʕashara/arbaʕuuna   rajulan  SaaliHuun  ‘I  have  fourteen/fourty-­‐nom  man-­‐ø-­‐acc  good-­‐pl-­‐nom’”     As  for  agreement  on  predicates  outside  the  DP,  Siibawayh  (796),  has  a  chapter  on   kam  ‘how  many’,  in  which  he  lists  multiple  examples  of  non-­‐plural  marked  predicates   composing  with  a  DP  containing  kam  (67).    In  that  chapter,  he  describes  kam  as  being  a   numeral  and  states  that  its  properties  and  felicity  conditions  are  identical  to  those  of   ʕushruun  ‘twenty’,  and  other  transdecimal  numerals.    Siibawayh  says:       “kam  ‘how  many’  is  grammatical  wherever  ʕushruun  ‘twenty’  is  grammatical,   and  if  something  is  jarring  with  ʕushruun  ‘twenty’  it  is  also  jarring  with  kam   ‘how  many’,  because  ʕishriin  ‘twenty’  is  nunated,  and  kam  ‘how  many’  is  also   nunated.    And  xamsataʕashar  ‘fifteen’  is  also  nunated,  just  like  what  nunation   has  been  pronounced  in,  and  if  it  were  not  for  that,  then  they  would  not  have   said  xamsataʕashara  dirhaman  but  nunation  is  covert  on  it  [xamsataʕashar   ‘fifteen’]  as  it  is  on  invariable  nouns,  and  its  [xamsataʕashar  ‘fifteen’’s]       37   syntactic  position  is  the  position  of  things  that  are  nunated.”  (Siibawayh,   796) 13     67. a.     kam         min-­‐k-­‐um   shaahid-­‐un       ʕalaa     fulaan         how-­‐many     of-­‐you-­‐pl   witness-­‐ø-­‐nom     on         so-­‐and-­‐so         ‘How  many  of  you  are  witnesses  against/for  so  and  so?’     b.     kam           rajul-­‐an     ataa-­‐ka         how-­‐many     man-­‐ø-­‐acc     came-­‐ø-­‐you         ‘How  many  men  came  to  you?’       c.     kam         ghulaam-­‐an     la-­‐ka       thaahib-­‐un         how-­‐many     boy-­‐ø-­‐acc     to-­‐you     going-­‐ø-­‐nom         ‘How  many  of  your  boys  are  going?’     Other  well  known  sources  like  Al-­‐Ajroumiyya  (Al-­‐Fadel’s  explanation,  nd),  Ibn  Malik   (1274),  etc.  do  not  mention  the  agreement  on  the  predicate,  and  for  good  reasons:  number   agreement  on  a  verb  agreeing  with  a  DP  occurs  only  in  SVO  word  orders.    The  puzzle   observed  for  transdecimal  numerals  is  restricted  to  indefinite  subjects,  which  are   extremely  restricted  in  Classical  Arabic  and  much  more  permitted  in  modern  varieties  of   Arabic.    Specifically,  SVO  word  order  is  acceptable  when  the  subject  is  definite,  and  in  a   small  number  of  indefinite  cases,  supposedly  only  for  contrastive  or  poetic  reasons  (Al-­‐ Fadel  1985;  Ghalayiini  1912,  reprinted  2011).  Explicitly,  Al-­‐Fadel  says:                                                                                                                       13  Again,  I  include  the  Arabic  quote  from  Siibawayh  (796)  for  lack  of  page  reference:           38   “Of  the  properties  of  the  mubtadaʔ  (sentence-­‐initial  subject):  the  main  thing   is  that  it  be  definite,  and  one  cannot  start  with  an  indefinite,  unless  it  is   mufiid  ‘informative’.”  (Al-­‐Fadel,  1985)     Ghalayini  says  the  same  thing,  providing  a  list  of  possible  indefinite  subject  that  count  as   mufiid  ‘informative’,  which  include  subject  DPs  that  contain  a  numeral. 14    Despite  these   exceptions,  indefinite  subjects  are  dispreferred  in  Classical  Arabic,  which  explains  the  lack   of  extensive  discussions  of  the  transdecimal  puzzle  in  the  traditional  literature.     These  morphosyntactic  facts  that  have  previously  received  some  attention  in  Classical   Arabic  are  explored  in  more  detail  for  Lebanese  Arabic,  alongside  the  novel  semantic   observations  associated  with  them.    The  investigation  of  these  data,  as  well  as  a   conversation  with  traditional  and  modern  work  on  numerals  and  their  interaction  with  the   noun  phrase,  are  central  to  the  discussions  in  chapters  3  and  4.    The  proposals  developed  in   these  chapters  serves  both  to  understand  better  what  is  going  on  in  the  Arabic  noun   phrase,  as  well  as  to  shed  further  light  on  the  nature  of  the  interaction  between  the   numerals  and  the  rest  of  the  sentence  in  language  in  general.       1.6.1.2.   The  puzzle  of  transdecimal  numerals  is  not  a  VSO  puzzle   It  is  very  important  to  note  that  the  work  in  this  thesis  focuses  on  SVO  word  order,   and  does  not  attempt  to  answer  questions  concerning  agreement  in  VSO  word  order  in   Arabic.    Much  work  has  been  done  on  verbal  number  agreement  in  VSO  word  order  in                                                                                                                   14  Specifically,  Ghalayiini  lists  the  following  contexts  as  ones  permitting  the  SVO  word  order  in  Classical   Arabic:  (1)  when  it  is  it’s  a  construct,  (2)  when  it  isit’s  modified  by  an  adjective,  (3)  when  the  predicate  is  a   location  and  precedes  the  subject,  (4)  when  it  isit’s  preceded  by  negation,  exclamation,  or  lawla  ‘if  not  for’,  (5)   when  the  head  noun  is  derived  and  describes  an  action,  (6)  that  it  be  a  conditional  particle,  question  particle,   or  exclamative  particle,  (7)  in  a  wish  such  as  ‘peace  be  upon  you’,  (8)  that  it  be  the  modifier  of  an  absent   subject,  (9)  that  the  sentence  be  conjoined,  (10)  in  a  list,  (11)  when  it  is  conjoined  to  a  definite  DP,  (12)  when   it  is  conjoined  with  an  indefinite  containing  a  modifier,  (13)  when  it  names  the  kind  not  a  token,  (14)  when  it   is  an  answer  to  a  question.       39   Standard  Arabic  as  well  as  modern  varieties  of  Arabic  (Aoun  et  al  1994,  Munn  1999,   Mohammad  2000,  Aoun  et  al  2010,  Benmamoun  2000,  Benmamoun  et  al  2010,  Halila  1992,   Hoyt  2002,  inter  alia).    But  crucially,  the  facts  in  VSO  word  order  are  very  different  from   those  in  SVO  word  order,  both  syntactically  as  well  as  semantically:    First,  for  Standard   Arabic,  non-­‐plural  marking  is  the  only  marking  possible  on  verbs  in  VSO  word  order   regardless  of  the  properties  of  the  DP  (68).    In  contrast,  SVO  word  order  requires  plural   marking  on  verbs  following  plural  DPs,  and  non-­‐plural  marking  is  only  optional  when  the   DP  contains  a  transdecimal  numeral  (65a-­‐b).    Second,  in  VSO  word  order  in  Standard   Arabic,  there  is  no  semantic  effect  associated  with  the  non-­‐plural  marking  on  verbs 15 ,  and   the  non-­‐plural  marking  occurs  regardless  of  the  properties  of  the  subject  DP.    In  contrast,   the  optional  non-­‐plural  marking  in  SVO  word  order  is  exclusively  restricted  to  subjects   containing  transdecimal  numerals,  and  the  plural/non-­‐plural  marking  is  associated  with  a   sharp  semantic  contrast.    As  the  question  of  why  verbs  must  be  non-­‐plural  marked  in  VSO   word  order  in  Standard  Arabic  has  received  a  significant  amount  of  attention  from  all   aspects  in  the  literature,  I  do  not  try  to  answer  it 16 .       68.     Iltaqaa/*iltaq-­‐uu   l-­‐‘awlaad-­‐u             fii   sh-­‐shaari?-­‐i         Standard  Arabic       met-­‐ø-­‐M/*-­‐PL         the-­‐children-­‐NOM  in   the-­‐street-­‐GEN       ‘The  children  met  in  the  street’     As  for  modern  varieties  of  Arabic,  Halila  (1992)  observes  an  optional  non-­‐agreement   in  VSO  word  order  in  Tunisian  Arabic,  and  Hoyt  (2002)  observes  associated  scope  effects  in   Rural  Palestinian  Arabic.    These  facts,  too,  are  different  from  those  in  (65a-­‐b):  First,  the   relevant  DP  need  not  contain  a  numeral,  second,  the  noun  is  the  (apparent)  subject  is  itself                                                                                                                   15  But  see  Schein  (2013)  for  semantic  effects  related  to  first  conjunct  agreement,  when  the  subject   consists  of  two  coordinated  DPs.     16    One  plausible  explanation  for  the  non-­‐plural  marking  on  the  verb  in  VSO  word  order  is  that  this  is  a   case  of  non-­‐agreement,  and  that  number  agreement  takes  place  in  a  spec-­‐head  configuration  at  T,  and  that   under  VSO  word  order,  the  subject  fails  to  raise  to  SpecT  (Benmamoun  2000).       40   plural  marked,  and  third,  these  cases  involve  full  non-­‐agreement,  not  only  number  non-­‐ agreement.    Rather,  the  non-­‐agreement  observed  by  Halila  (1992)  and  Hoyt  (2002)  pattern   very  much  like  expletive  agreement  with  a  covert  subject  (see  Ouwayda  (2014)  for  further   discussion).       1.6.2.   The  semantic  function  of  feminine  marking  -­‐ah   Another  subject  that  this  dissertation  looks  at,  and  that  finds  itself  fitted  in  a  cross-­‐ temporal  debate  in  Semitic  grammar,  is  the  behavior  of  the  feminine  marker  -­‐ah  in  Arabic   as  more  than  merely  a  feminine  marker.    Recall  from  section  1.3.1  that  Arabic  marks   feminine  gender  and  that  this  marking,  when  not  corresponding  to  biological  gender,  is  not   systematic.    While  grammatical  gender  is  most  often  not  systematic  for  nouns  that  denote   things  with  no  biological  gender,  the  feminine  maker  -­‐ah  is  sometimes  used  in  certain   contexts,  with  a  semantic  function  unrelated  to  femininity.    These  semantic  functions  of  the   Semitic  feminine  marking  have  received  significant  attention  in  traditional  and  modern   work  on  Semitic  grammar.    Hasselbach  (2014)  notes  in  an  article  on  Semitic  gender  that   feminine  marking  is  used  for  a  number  of  similar  functions  across  Semitic  languages.    She   lists,  among  these  functions,  that  the  feminine  marker  can  be  used  to  derive  nouns   denoting  abstract  concepts  from  adjectives  and  nouns  in  Hebrew,  Acadian,  Classical  Arabic,   and  Geʕez.    The  semantic  functions  ascribed  to  feminine  marking  also  include  creating   diminutives  in  Acadian,  deriving  collectives  in  Hebrew,  Geʕez,  and  –rarely–  in  Classical   Arabic,  and  finally,  it  can  be  added  to  nouns  that  name  kinds  (so  called  collective  nouns),   resulting  in  singular  nouns  (so  called  singulatives)  in  Classical  Arabic,  Hebrew,  and   Acadian.     It  is  this  last  function,  the  so  called  “singulative”  function  of  the  feminine  marker  that   is  of  particular  interest  to  this  thesis.    Wright  (1967),  Cowell  (1964)  and  others,  also   discuss  the  feminine  marker’s  “singulative”  function.    Cowell  provides  a  long  list  of   examples  from  Syrian  Arabic,  showing  the  kind  of  lexical  items  this  function  can  be  occur   with.    I  argue  in  chapter  2  that  what  grammarians,  including  Cowell  and  Wright  refer  to  as  a   “singulative”  marker  in  Arabic  is  none  other  than  a  classifier,  just  like  the  classifiers  in       41   Mandarin  Chinese  discussed  in  section  1.2:  it  takes  a  predicate  and  returns  a  predicate  of   count  individuals.    The  discussion  of  -­‐ah's  behavior  as  something  other  than  a  purely   formal  gender  marker  jump  starts  a  discussion  about  its  interaction  with  plural  marking,  a   discussion  that  goes  beyond  Arabic,  putting  in  question  a  typological  universal,  and   providing  clues  about  the  very  nature  of  count  and  mass  DPs,  plural  marking,  and   agreement.         1.6.3.   Work  on  collective  interpretations  in  Arabic   The  distinction  between  collective  and  distributive  interpretations  in  Arabic  has  also   received  its  share  of  interest,  albeit  from  a  different  viewpoint,  and  in  a  different  domain,   than  those  of  this  thesis.    Brustad  (2000)  makes  observations  on  pragmatic  effects  relating   to  collective  and  distributive  interpretations  in  Arabic,  building  on  Khan’s  (1984)   “hierarchies  of  individuation”  (where  “individuation”  is  understood  to  be  a  concept  closely   linked  to  distributivity,  where  parts  of  a  group  are  individually  recognizable).    She  notes   that  after  human  plural  nouns  in  Arabic,  two  types  of  plural  marking  are  possible  on  the   verb:  What  is  traditionally  referred  to  as  jam?  l-­‐ʕaaqel  ‘rational-­‐subject  plural  marking   (69a),  and  what  is  traditionally  referred  to  as  jam?  ghayr  l-­‐ʕaaqel  ‘non-­‐rational-­‐subject   plural  marking  (69b).     What  classical  grammars  refer  to  as  “non-­‐rational  plural  agreement”  looks  like   (rational)  non-­‐plural  feminine  marking  in  Arabic  (69c),  but  it  is  not  it:  unlike  non-­‐plural   marking,  the  non-­‐rational  plural  agreement  in  (69b)  occurs  with  both  feminine  and   masculine  subjects  (in  fact,  the  subject  in  (69b)  is  masculine),  and  non-­‐plural  masculine   agreement  is  unavailable,  as  illustrated  in  (69d).    This  suggests  that  the  -­‐et  in  (69b)  is   simply  a  plural  marking  form  that  is  dedicated  to  non-­‐volitional  subjects  or  subjects  that   are  conceptualized  as  herds  with  no  autonomous  members  (what  Brustad  would  call  non-­‐ individuated).  I  gloss  this  unusual  plural  as  -­‐plNV  for  ‘Non-­‐Volitional  plurality’.         42   69. a.   l-­‐Dyuuf         akal-­‐uu       the-­‐guest-­‐pl  ate-­‐PL     b.  l-­‐Dyuuf           akl-­‐et       the-­‐guest-­‐pl     ate.ø-­‐plNV     c.   l-­‐bent     akl-­‐et         the-­‐girl   ate-­‐F     d.  *D-­‐Dyuuf       akal       the-­‐guests     ate-­‐ø     Brustad  shows  a  collectivizing  pragmatic  effect  associated  with  the  use  of  the  non-­‐ volitional  plural  marking:    If  John  has  five  guests,  and  his  assistant  Bill  has  met  each  guest,   talked  to  him/her,  and  has  seen  that  all  the  guests  have  eaten,  Bill  must  say  (69a).  Saying   (69b),  while  not  false,  is  odd,  and  would  be  taken  as  a  sign  of  disrespect  towards  the  guests   (treating  them  like  a  herd  or  as  non-­‐volitional  beings).    If,  on  the  other  hand,  John  has   hundreds  of  guests,  and  Bill  does  not  know  many  of  them,  Bill  can  felicitously  say  (69b),   and  it  may  even  sound  too  meticulous  to  say  (69a)  (see  Lotfi  2006  for  similar  effects  in   Persian).       I  note,  importantly,  that  this  distinction  is  not  the  same  as  the  collective/distributive   distinction  discussed  in  section  1.5.2  and  in  chapters  3  and  4:  Taking  a  predicate  like  be  a   soccer  team,  which  is  one  that  must  be  interpreted  collectively,  both  types  of  agreement  are   acceptable  with  it  (70).    The  same  goes  with  left  their  wife,  which  must  be  interpreted   distributively  (71).           43   70. a.   D-­‐Dyuuf       Telʕet             fariiʔ     gool       the-­‐people     turned_out-­‐FNVP     team     soccer     b.  D-­‐Dyuuf       Telʕ-­‐uu           fariiʔ     gool       the-­‐people     turned_out-­‐pl       team     soccer       ‘The  guests  turned  out  to  be  a  soccer  team’     71. a.   r-­‐rjeel     tark-­‐et     nesween-­‐ah         the-­‐men  left-­‐FNVP     wives-­‐theirPLNV         ‘Men  left  their  wives’  (social  trend)     b.  r-­‐rjeel     tarak-­‐u     nesween-­‐un         the-­‐men  left-­‐PL     wives-­‐theirPL       ‘The  men  left  their  wives’     This  contrasts  with  the  unavailability  of  non-­‐plural-­‐agreement  on  collective   predicates  like  be  a  soccer  team  following  cardinals  11+,  as  illustrated  in  (72).       72. a.   *?eshriin     walad     teleʕ                 fariiʔ     gool         twenty     child       turned_out-­‐ø     team     soccer       b.  a.   ?eshriin     walad     telʕ-­‐uu             fariiʔ     gool           twenty     child       turned_out-­‐pl   team     soccer         ‘Twenty  boys  turned  out  to  be  a  soccer  team’     It  is  therefore  important  to  note  that  the  distinction  in  Brustad’s  data  is  not  between   plural  and  non-­‐plural  marking,  but  rather  between  two  types  of  plural  marking.    Relatedly,   the  distinction  is  not  a  semantic  distinction  between  collective  interpretation  and   distributive  interpretation,  but  rather  a  related  pragmatic  distinction  between  DPs       44   denoting  plural  individuals  whose  parts  are  easily  perceived  as  discrete  and   distinguishable,  and  DPs  denoting  plural  individuals  whose  parts  are  lumped  together  such   that  each  is  considered  irrelevant  when  not  part  of  the  group.         The  discussion  on  the  continuum  of  individuation,  then,  serves  as  an  object  for  comparison   between  things  that  are  truly  semantic  collective/distributive  distinctions,  and  things  that   are  pragmatic  effects  associated  with  different  morphological  markers.    The  observations   in  (69)  and  the  data  of  interest  in  chapter  3  are  situated  in  different  domains,  and  a  theory   accounting  for  one  cannot,  and  should  not,  account  for  the  other.         1.7.   The  roadmap   The  next  chapter  starts  by  presenting  the  classifier-­‐plural  puzzle,  investigating  closely   the  cases  in  which  the  Lebanese  Arabic  classifier,  -­‐AH,  co-­‐occurs  with  what  appears  to  be   plural  marking  on  the  noun.    The  results  of  this  discussion  serve  as  a  first  motivation  for   positing  a  functional  projection  #,  in  which  numerals  but  not  quantifiers,  may  merge.     In  chapter  3,  I  present  in  detail  the  puzzle  of  transdecimal  numerals,  using  it  as  a   starting  point  to  motivate  the  idea  that  not  all  numeral-­‐containing  DPs  are  such  that  they   allow  a  collective  interpretation.    Rather,  collective  interpretation  of  a  given  DP  requires   that  the  DP  contain  a  specific  functional  projection,  one  associated  with  the  formation  of  a   predicate  of  plural  individuals.  In  this  chapter,  I  argue  against  a  number  of  alternatives   concerning  the  origins  of  the  collective-­‐distributive  interpretation.     In  chapter  4,  I  provide  the  details  of  the  semantic  proposal,  show  how  it  resolves  the   puzzle  of  transdecimal  numerals  and  argue  that  numerals  enter  syntax  as  objects  of  type  n,   rather  than  being  inherently  modifiers,  quantifiers,  or  predicates.       Tying  all  the  claims  and  assumptions  together,  in  chapter  5  I  show  how  the  proposed   account  predicts  other  possible  DP  structures  and  their  interpretations,  and  I  close  with  a   discussion  of  group  nouns,  and  their  interaction  with  numerals  in  DPs.             45   Chapter  2.  Two  plural  markings:  division  and  agreement   In  this  chapter,  I  uncover  and  examine  a  curious  interaction  between  plural  marking   and  -­‐AH,  a  morphological  classifier,  in  Arabic.    I  argue  that  there  are  two  different  plural   markings  in  Arabic:  One  that  merges  in  Div,  is  semantically  contentful,  and  serves  as  a   count  morpheme,  and  another  that  occurs  in  a  functional  projection  in  which  cardinal   numerals  occur  (#),  and  which  is  merely  an  agreement  marker  with  cardinal  numerals,   contributing  no  semantics  of  its  own  (none  that  is  distinguishable  from  the  semantics  of  the   cardinal  numeral).     I  start  from  the  observation  that  a  morphological  classifier,  -­‐AH 17 ,  coexists  in  Arabic   alongside  a  productive  plural  marking.    This  coexistence  constitutes  a  counter  example  to   Chierchia’s  (1998)  Nominal  Mapping  Parameter,  which  predicts  that  morphological   classifiers  and  plural  marking  do  not  occur  in  the  same  language.    Other  languages  have   been  documented  as  counter  examples  for  this  prediction,  including  Western  Armenian   (Borer,  2005),  Dutch  (DeBelder,  2008),  inter  alia.  Example  (73)  from  Bale  &  Khanjian   (2009)  illustrates  the  existence  of  both  a  classifier  (73a)  and  a  plural  marker  (73b)  in   Western  Armenian.       73. a.   yergu   had     shenk                 Western  Armenian       two       CL     building       ‘two  buildings’                           b.  Shenk-­‐er     desa-­‐r                 Western  Armenian       building-­‐pl     saw-­‐2.sg         ‘You  saw  some  buildings.’     The  Exoskeletal  system  (Borer  2005),  which  I  briefly  describe  in  section  1.2,  treats   plural  marking  as  a  count  morpheme.    In  this  system,  plural  marking  occurs  in  the  (unique)                                                                                                                   17  I  gloss  the  classifier  as  -­‐AH  for  lack  of  English  equivalent.         46   functional  projection  in  the  DP  that  is  dedicated  to  classifiers  and  count  morphology.    This   directly  predicts  that  plural  marking  and  morphological  classifiers  compete  over  the  same   functional  projection  and  therefore  must  be  in  complementary  distribution  in  any  given   nominal  structure.    It  is  important  to  emphasize  the  fact  that  unlike  the  Nominal  Mapping   Parameter’s  prediction,  this  prediction  is  derivation  specific,  and  not  language  specific.         74.       (D max   3     D)           # max             3           #             Div max                     3                  Div               N max       PluralMarking       3             OR             N           Classifier     This  prediction  of  complimentarity  is  corroborated  by  a  universal  generalization  to   that  effect.    To  quote  T'sou  1976  (and  see  also  Haspelmath,  2001;  Doetjes,  1996,  1997):       T’sou’s  Generalization   [T]he  study  of  nominal  classifiers  systems  suggests  an  important  hypothesis  that  the  use   of  nominal  classifiers  and  the  use  of  plural  morphemes  [is]  in  complementary   distribution  in  natural  language.    More  correctly,  it  suggests  that  either  a)  a  natural   language  has  either  nominal  classifiers  or  plural  morphemes,  or  b)  if  a  natural  language   has  both  kinds  of  morphemes,  then  their  use  is  in  complementary  distribution.  (p.  1216)     This  proposed  universal  has  been  shown  to  be  robust:  Very  few  cases  have  been  cited   as  potential  counter-­‐examples,  and  those  that  have  been,  have  been  found  to  involve  things       47   that  are  not  count  morphemes  of  the  relevant  sense  (cf.  De  Belder  (2008),  who  argues  that   what  appears  to  be  a  count  morpheme  is  in  fact  a  size  specifying  morpheme,  and  Park   (2008)  who  shows  that  the  so  called  plural  marking  -­‐tul  in  Korean  is  in  fact  a  distributive   operator).    Indeed,  generally,  when  a  language  has  both  plural  marking  and  a   morphological  classifier,  they  do  not  co-­‐occur  within  the  same  noun  phrase.    This  is   illustrated  in  (75)  for  Western  Armenian  (Borer  2005).       75. *yergu     had   shenk-­‐er             Western  Armenian     two       CL     building-­‐pl     Arabic  has  a  morphological  classifier,  -­‐AH.    Interestingly,  this  morphological  classifier   appears  to  co-­‐exist  with  a  plural  marker.    This  constitutes  a  challenge  to  T’sou’s   generalization  as  well  as  to  Borer’s  system.    As  I  show,  however,  this  plural  marker  can  only   occur  in  the  presence  of  a  cardinal  numeral  or  a  definite  determiner.       The  rest  of  this  chapter  is  organized  as  follows:    In  the  next  section,  I  introduce  the   Arabic  morphological  classifier  -­‐AH,  showing  that  it  has  all  the  properties  of  a  classifier.    I   then  present  the  data  showing  that  the  morphological  classifier  -­‐AH  and  plural  marking  co-­‐ occur  in  Arabic,  which  constitutes  a  challenge  for  T’sou’s  universal  generalization  (section   2.2).    In  section  2.3  I  show  that  the  plural  marking  that  co-­‐occurs  with  -­‐AH  does  not  behave   like  other  plural  marking  in  the  language.    Finally,  in  section  2.4,  I  present  my  proposal,   arguing  that  the  plural  marking  that  co-­‐occurs  with  -­‐AH  is  a  semantically  vacuous   agreement  with  cardinal  numerals  in  a  projection  that  quantifiers  cannot  license.       2.1.   -­‐AH:  An  Arabic  morphological  classifier     The  morpheme  -­‐ah,  otherwise  only  a  feminine  morpheme  (cf.  section  1.3.1),  when   added  to  nouns  of  a  certain  class  (food  types,  animals,  liquids,  grains,  materials,  etc.  –  I  will   henceforth  use  the  name  “batch  nouns”  to  refer  to  the  bare  form  of  these  nouns),  results  in   count  denotation  but  not  necessarily  denoting  a  plural  individual  (I  will  henceforth  use  the       48   word  “unit”  to  refer  to  count  standard  instance  of  something).  This  is  illustrated  in  (76)-­‐ (79).    The  classifier  properties  of  this  morpheme  have  been  noted  and  illustrated   previously  by  Zabbal  (2002)  as  well  as  Fassi-­‐Fehri  (2003).       Bare:  'batch/type'  reading   -­‐AH-­‐affixed:  'unit-­‐of'  reading   76. ʕaSar-­‐t           teffeeH   squeezed-­‐1ps   apple     ←  I  squeezed  a  whole  apple  or         more   ←  I  squeezed  less  than  an  apple   77. ʕaSar-­‐t             tefeeH-­‐ah   squeezed-­‐1ps     apple-­‐AH     ←  I  squeezed  a  whole  apple  or         more   ↚  I  squeezed  less  than  an  apple   78. akalet       liina     samak   ate.3sf     Lina     fish   ←  Lina  ate  a  whole  fish  or  more     ←  Lina  ate  less  than  a  whole  fish     79. akalet       liina     samk-­‐eh   ate.3sf     Lina     fish-­‐AH   ←  Lina  ate  a  whole  fish  or  more     ↚  Lina  ate  less  than  a  whole  fish   The  process  is  productive  and  occurs  in  new  borrowed  words  that  fall  within  the   lexical  field  of  batch  nouns  (i.e.  nouns  that  denote  foods,  liquids,  materials,  etc.)       80. a.   krwasan                à         krwason-­‐eh       croissant                         croissant–AH       ‘croissant’  (food  type)             ‘a  croissant’     b.  skotš                  à         skotš-­‐eh       scotch-­‐tape                       scotch  tape–AH       ‘adhesive  tape’                   ‘A  piece  of  adhesive  tape’     Two  more  things  point  to  -­‐AH’s  role  as  a  classifier,  and  to  the  fact  that  the  nouns  it   attaches  to  are  syntactically  and  semantically  mass.    First,  when  the  quantifier  ktiir,  which       49   is  ambiguous  between  ‘much’  and  ‘many’,  is  interpreted  as  ‘many’,  it  must  be  followed  by  a   plural  marked  noun.    When  interpreted  as  ‘much’,  it  requires  no  marking  on  the  noun.  This   is  illustrated  in  (81).    Batch  nouns,  like  mass  nouns,  occur  bare  with  ktiir.    When  -­‐AH  is   affixed,  on  the  other  hand,  a  count  non-­‐plural  structure  is  formed,  and  occurrence  with  ktiir   is  ungrammatical,  as  illustrated  by  (82):       81. a.   ktiir     may;           b.  ktiir     Hubb  ;       c.   ktiir     maʕrifeh;             much     water           much     love               much     knowledge         d.  *ktiir     annineh  ;     e.   *ktiir     siyyaarah;   f.     *ktiir       telefon;             much     bottle                much     car                 much   telephone         82. a.   ktiir     tefeeH;         b.   ktiir     Tabšuur;       c.   ktiir     samak       much     apple                 much     chalk             much     fish     d.  *ktiir     tefeeH-­‐ah 18     e.  *ktiir     Tabšuur-­‐ah;     f.     ktiir     samk-­‐eh       much     apple-­‐AH                much   chalk-­‐AH             much     fish-­‐AH     Secondly,  the  addition  of  a  cardinal  numeral  like  ‘one’  is  perfectly  grammatical  and   felicitous  for  nouns  containing  -­‐AH,  and  gives  a  unit  interpretation  (83).    It  is  marginal  with   batch  nouns  when  bare,  and  if  coerced,  can  only  give  a  type  reading,  i.e.  ‘one  kind  of  apple’.     This  is  illustrated  in  (84).                                                                                                                       18  In  all  these  cases,  the  examples  in  column  are  grammatical  if  adjectival,  with  ktiir  meaning  'very',  e.g.  ktiir   teffeeH-­‐ah  means  'very  apple-­‐like'  (usually  derogatory).       50   83. a.   akalet       tefeeH-­‐ah     waHdeh     (be-­‐z-­‐zabet)       ate.1s       apple-­‐AH     one.F         (to-­‐the-­‐exact)         ←  I  ate  exactly  one  apple  (even  if  each  half  was  a  different  type)         ↚  I  ate  more  than  or  less  than  one  apple  (even  if  all  of  same  type)     b.  saami     štara         Tabšuur-­‐ah     waHdeh     (be-­‐z-­‐zabet)               Sami       bought       chalk-­‐AH         one.F       (to-­‐the-­‐exact)         ←  Sami  bought  exactly  one  piece  of  chalk         ↚  Sami  bought  more  than,  or  less  than,  one  piece  of  chalk       c.    Maryam     zarʕet     šajar-­‐ah     waHdeh   (be-­‐z-­‐zabet)       Maryam     planted  tree-­‐AH     one.F     (to-­‐the-­‐exact)         ←  Mary  planted  exactly  one  tree         ↚  Mary  planted  more  than  or  less  than  one  tree  (even  if  same  type)     84. a.   ?  akalet       tefeeH  weeHed     (be-­‐z-­‐zabet)             ate.1s       apple     one.M         (to-­‐the-­‐exact)         ←  I  ate  exactly  one  type  of  apple  (regardless  of  amount)         ↚  I  ate  more  than  one  type  of  apple  (even  if  total  is  exactly  one  apple)       b.  ?  saami     štara         Tabšuur     weeHed;             Sami       bought     chalk         one.M                 ←  Sami  bought  exactly  one  type  of  chalk  (regardless  of  amount)         ↚  Sami  bought  more  than  one  type  of  chalk  (regardless  of  amount)     c.    ?  Maryam     zarʕet     šajar     weeHed           Maryam     planted   tree     oneM         ←  Maryam  planted  exactly  one  type  of  tree  (regardless  of  amount)         ↚  Maryam  planted  more  than  one  type  of  tree  (regardless  of  amount)         51   The  facts  above  support  a  view  that  a  count  interpretation  involves  more   morphological  and  syntactic  complexity  than  a  mass  interpretation.    In  all  of  these   examples,  it  is  precisely  the  presence  versus  absence  of  -­‐AH  that  is  crucial  for  a  grammatical   and  truth  conditional  contrast  to  emerge  between  count  and  mass,  much  like  classifiers  in   Mandarin  Chinese.     I  therefore  take  -­‐AH  to  have  the  denotation  of  a  classifier,  with  the  additional   specification  that  it  denotes  standard  units  (and  not  just  any  divisions) 19 .       85.   [[-­‐AH]]=  λP<e,t>.  λxe.  P(x)  and  x  is  a  standard  unit  or  of  kind  P         Paraphrase:    Given  a  predicate  P,  return  a  predicate  that  is  true  of  individuals                     that  P  is  true  of  which  are  standard  units  of  the  kind  of  things  P  is                     true  of     Syntactically,  given  the  facts  that  -­‐AH  encodes  countness,  the  structure  for  a  noun   phrase  containing  -­‐AH  is  expected  to  be  like  the  structure  of  count  nominals  in  (74).    The   structure  is  given  in  (86)  for  -­‐AH:     86. Arabic  count  structure,  -­‐AH:             (D max   3   D)           # max         3       #             Div max                 3             Div             N max               -­‐AH             4                                                                                                                   19  It  also  encodes  feminine  grammatical  gender,  but  this  contribution  is  syntactic  and  non-­‐semantic,  and   does  not  have  any  effect  on  the  denotation.         52   2.2.   The  puzzle:  A  plural  and  a  classifier  together   2.2.1.   Co-­‐occurrence   Given  that  -­‐AH  is  a  count  morpheme,  and  thus  taken  to  be  an  instantiation  of  Div  (cf.   (86)),  and  plural  marking  is  also  assumed  to  be  an  instatiation  of  Div  (cf.  section  1.2),   Borer’s  exoskeletal  model  predicts  that  the  two  should  compete  for  the  same  structural   (and  semantic)  slot,  and  never  co-­‐occur  (87).    This  is  supported  by  T’sou’s  universal   generalization  stating  that  cross-­‐linguistically,  classifiers  and  plural  markers  do  not  co-­‐ occur  (c.f.  page  46).    As  it  turns  out,  however,  -­‐AH  and  plural  marking  do  co-­‐occur  in  Arabic.     A  few  examples  are  given  in  (88)     87.           (D max   3   D)           # max         3       #             Div max                 3             Div             N max             -­‐AH             4             -­‐PL     88. a.   štre-­‐t         tlat       teffeeH-­‐aat           bought-­‐1s   three     apple-­‐AH-­‐pl       ‘I  bought  three  apples’     b.  ken  fi         sett     Tabšuur-­‐aat       be-­‐l-­‐ʕelbeh         was  exist     six       chalk-­‐AH-­‐pl         in-­‐the-­‐box       ‘There  were  six  pieces  of  chalk  in  the  box’         53   c.   štar-­‐o       sabʕ       šajr-­‐aat       bought-­‐3p   seven     tree-­‐AH-­‐pl       ‘They  bought  seven  trees’     The  grammaticality  of  the  examples  in  (88)  and  the  analysis  of  plural  marking  as   heading  Div  are  in  conflict.    Four  possibilities  arise:       89. Possible  explanations  for  the  plural  forms  in  (88):   A. -­‐AH  is  not  a  count  morpheme  and  does  not  merge  in  Div  (but  the  tests  in   section  2.2  point  to  the  contrary)   B. There  is  no  co-­‐occurrence  of  -­‐AH  and  plural  marking.    The  plural  marking  that   appears  to  be  occurring  on  top  of  -­‐AH  is  actually  merging  with  on  the  bare   stem,  and  the  appearance  of  co-­‐occurrence  is  a  coincidence.     C. Contra  Borer  (2005),  plural  marking  is  not  in  actuality  a  count  morpheme,   and  T’sou’s  (1976)  generalization  is  false.     D. The  marking  that  co-­‐occurs  with  -­‐AH,  while  it  looks  like  other  instances  of   plural  marking  in  the  language,  is  not  syntactically  or  semantically  the  same   as  other  plural  marking  in  the  language.    So  it  is  specifically  this  plural   marking  that  is  not  a  count  morpheme,  and  other  occurrences  of  plural  in  the   language  are.         I  argue  that  it  is  specifically  the  plural  marking  that  co-­‐occurs  with  -­‐AH  that  is  not  a   count  morpheme  (possibility  89D).    I  have  shown  in  section  2.1  that  -­‐AH  is  a  count   morpheme,  ruling  out  possibility  (89A).  The  remaining  of  this  section  investigates  and   rules  out  the  possibility  that  the  co-­‐occurrence  of  -­‐AH  and  plural  marking  is  not  real   (possibility  89B),  showing  that  to  co-­‐occurrence  is  real,  as  is  the  puzzle.    I  then  show  in   section  2.3  that  the  plural  marking  that  co-­‐occurs  with  -­‐AH  behaves  differently  from  any   other  plural  marker  in  Arabic,  suggesting  this  as  evidence  for  (89D).       ☞       54   2.2.2.   The  co-­‐occurrence  is  real   While  I  glossed  the  plural  forms  in  (88)  as  -­‐AH  followed  by  plural  marking,  this   analysis  is  not  phonologically  self-­‐evident.    It  is  possible  given  the  phonology  of  the  plural   forms  in  (88)  to  assume  that  the  plural  marker,  specifically  the  sound  feminine  plural   marking  -­‐eet/-­‐aat,  attaches  directly  to  the  batch  noun  resulting  in  the  desired  count   reading  without  an  intermediate  -­‐AH  affixation,  as  glossed  in  (90).    Such  an  analysis  would   do  away  with  the  puzzle  described  in  section  2.2.1:  if  the  plural  nominals  laymuuneet   'oranges'  or  djeejeet  'chickens'  do  not  involve  the  merger  of  -­‐AH,  there  is  no  co-­‐occurrence   of  -­‐AH  and  plural,  and  therefore  no  counter-­‐example  to  T’sou’s  generalization  or  to  Borer’s   prediction:  The  competition  schematized  in  (87)  would  not  occur.     90. a.   tlat       Tabšuur-­‐aat       three     chalk-­‐plF       ‘three  chalks’     b.  sett     samk-­‐eet       six       fish-­‐plF       ‘six  fishes’     c.   sabʕ     djeej-­‐eet       seven   chicken-­‐plF       ‘seven    chicken’             55       As  I  will  show  directly,  however,  the  co-­‐occurrence  is  real,  as  is  the  puzzle.    Looking  at   the  possibilities  for  plural  marking  on  batch  nouns,  most  batch  nouns  have  two  plural   marked  forms:    One  that  is  broken  plural  as  listed  in  (91B),  which  typically  denotes  types   or  batches.  The  other  plural  form  is  a  sound  feminine  plural  form  as  listed  in  (91D),  which   denotes  units,  but  never  types 20 .   In  the  remainder  of  this  section  I  show  that  the  forms  in  (91D)  are  the  result  of  the   attachment  of  sound  feminine  plural  marking  to  the  -­‐AH  affixed  forms  in  (91C),  and  not  the                                                                                                                   20  For  reasons  that  are  unknown,  a  few  nouns,  like  teffeeH  ‘apple’,  do  not  have  a  broken  plural  form.   Despite  this  fact,  the  sound  feminine  plural  form  is  restricted  in  all  the  ways  that  it  is  for  the  words  that  have   two  plural  forms  listed  in  (0),  cf.  section  2.2.2.2  for  more  discussion.     91.     A.   B.   C.   D.   Batch  noun   (all  masculine)   Broken  (BR)  plural   (all  masculine)   Batch  noun  +  -­‐AH   (all  feminine)   Sound  feminine  (SF)   Plural   (all  feminine)   a.   Tabšuur   chalk   Tbaašiir   chalk-­‐plBR   ??pieces  of  chalk   bunches  of  chalk   (different)  types  of   chalk   Tabšuur-­‐ah   chalk-­‐AH     piece  of  chalk   Tabšuur-­‐aat   chalk-­‐AH-­‐plSF   pieces  of  chalk   *bunches  of  chalk   *(different)  types  of   chalk   b.   samak   fish   asmeek   fish-­‐plBR   ??fishes   heaps/types  of  fish   samk-­‐eh   fish-­‐AH     a  fish   samk-­‐eet   fish-­‐AH-­‐pl   fishes   *heaps/types  of  fish   c.   ramlM   sand   rimeel   sand-­‐plBR   *grains  of  sand   heaps/types  of  sand   raml-­‐eh   sand-­‐AH     grain  of  sand   raml-­‐eet   sand-­‐AH-­‐plSF   grains  of  sand   *heaps/types  of  sand       56   result  of  direct  attachment  of  sound  feminine  plural  marking  to  the  bare  form  of  the  batch   nouns  in  (91A).    In  order  to  do  this,  I  first  show  that  the  gender  difference  between  the   sound  feminine  plural  forms  in  (91D)  and  the  broken  plural  forms  in  (91C)  is  genuine,  and   crucially,  that  it  is  not  due  to  the  choice  of  plural  marker  itself,  but  rather  to  the  gender  of   the  stem  to  which  it  attaches  (2.2.2.1).  Then  I  illustrate  the  contrast  in  interpretation   (between  multiple  kinds/batches  and  multiple  units),  and  show  that  it  too  is  not  due  to  the   choice  of  plural  marker,  but  rather  to  the  stem  (2.2.2.2).       2.2.2.1.  Argument  from  Gender:     Consider  the  masculine  batch  nouns  in  (91A).    The  fact  that  they  are  masculine  can  be   shown  through  the  masculine  agreement  on  adjectives  modifying  them  (92).    Recall  from   chapter  1  section  1.3.1  that  adjectives  agree  in  gender  with  singular  nouns  in  Lebanese   Arabic:  Since  adjectives  modifying  the  batch  nouns  in  (91A)  must  all  be  masculine  in  form   and  cannot  be  feminine  marked,  we  can  conclude  that  these  nouns  are  masculine.         92. a.   TabšuurM    kbiir/*kbiir-­‐eh;         b.  samak     nay/nayy-­‐eh          chalk          big-­‐ø/*big-­‐F                 fish         raw-­‐ø/*raw-­‐F       c.   raml       abyaD/*bayD-­‐ah        sand       white-­‐ø/*white-­‐F     Similarly,  the  broken  plural  forms  of  the  batch  nouns  in  (91C)  are  masculine.    The   grammatical  gender  of  plural  expressions  can  be  deduced  from  the  use  of  pronominal   gender  in  singular  partitives.    This  test  is  needed  because  adjectives  modifying  plural-­‐ marked  nouns  in  Lebanese  Arabic  do  not  show  any  gender  distinction 21  (cf.  chapter  1   section  1.3.4),  so  the  fact  that  the  plural  forms  in  (91C)  are  masculine  cannot  be   demonstrated  through  adjectival  agreement.    Specifically,  the  word  corresponding  to  'one'                                                                                                                   21  This  lack  of  gender  distinction  in  adjectives  is  also  true  for  Standard  Arabic  for  nouns  with  non-­‐human   denotes,  which  is  the  case  for  all  batch  nouns.         57   in  expressions  such  as  'one-­‐of-­‐the-­‐X'  is  gender-­‐marked  as  masculine  (weeHed)  or  feminine   (waHdeh).    By  assumption,  this  gender  marking  corresponds  to  the  gender  of  the  stems  of   the  plural  marked  noun  occurring  in  the  partitive  construction.    (93)  illustrates  how  the   test  works,  showing  that  the  grammatical  gender  of  the  stem  is  preserved:  when  the  stem  is   masculine,  like  kalb  ‘dog’  in  (93a),  ‘one’  in  the  partitive  construction  must  be  in  the   masculine  form.    When  the  stem  is  feminine,  like  madiineh  ‘city’  in  (93b),  ‘one’  in  the   partitive  construction  must  be  in  the  feminine  form.     93. a.   weeHed/*waHdeh  men     el-­‐karaasii         stem:  kersi  (masculine)       one.M/*one.F           of       the-­‐chair-­‐plBR             One  of  the  chairs                                         b.  waHdeh/*weeHed  men     el-­‐mudun         stem:  madineh  (feminine)       one.F/*one.M           of       the-­‐cities       ‘one  of  the  cities’         Applying  this  test  to  the  broken  plural  forms  in  (91B)  and  the  sound  feminine  plural   forms  in  (91D),  we  observe  that  the  former  are  masculine  while  the  latter  are  feminine.     The  test  indicates  that  the  two  plurals  have  different  stems.    This  is  illustrated  in  (95)  for   Standard  Arabic 22 ,  where  only  a  masculine  form  of  ‘one’  is  acceptable  with  broken  plurals,   and  a  feminine  one  is  not.    And  in  (95)-­‐(96)  for  the  sound  feminine  plurals  in  (91D)  where   the  feminine  form  of  'one',  waHdeh,  is  required  and  the  masculine  form  gives  rise  to   ungrammaticality,  in  both  Standard  (95)  and  Lebanese  Arabic  (96).     94. a.   aHadu/*iHdaa     l-­‐asmaak             b.  aHadu/*iHdaa     l-­‐aHjaar                                                                                                                   22  Adding  a  partitive  to  the  broken  plural  forms  in  (0C)  results  in  oddity  in  Lebanese  Arabic  with  either   gender,  for  reasons  that  are  poorly  understood.    But  no  such  oddity  emerges  in  Standard  Arabic.    As  expected,   the  masculine  form  of  'one'  is  systematically  required.       58       one.M/*one.F       the-­‐fish                 one.M/*one.F       the-­‐stones       ‘one  type  of  fish  ‘                           ‘one  type  of  stone’     c.   aHadu/*iHdaa     r-­‐rimaal       one.M/*one.F       the-­‐sand-­‐plBR       ‘one  type  of  sand’     95. a.   iHdaa/*aHadu     s-­‐samak-­‐aat           b.   iHdaa/*aHadu     l-­‐Hajaraat       one.F/*one.M       the-­‐fish-­‐plSF               one.F/*one.M       the-­‐stone-­‐plSF     ‘one  of  the  fish’                                 ‘one  of  the  stone’     c.   iHdaa/*aHadu     r-­‐raml-­‐aat       one.F/*one.M       the-­‐sand-­‐plSF      ‘one  of  the  grains  of  sand’     96. waHdeh/*weeHed     men  s-­‐samk-­‐eet/  l-­‐Hajr-­‐aat       /  r-­‐raml-­‐eet   one.F/*one.M           of     the-­‐fish-­‐plSF/the-­‐stone-­‐plSF/the-­‐sand-­‐plSF   ‘one  of  the  fish/stones/grains  of  sand’     It  might  be  tempting  to  propose  that  sound  feminine  plural  marking,  in  and  of  itself,   change  the  gender  of  the  expression  as  a  whole.    But  it  can  be  shown  that  this  is  not  the   case.    Recall  from  chapter  one  (section  1.3.2)  that  some  masculine  derived  nominals  and   borrowed  foreign  nouns  mark  plurality  with  sound  feminine  marking  (97).    As  (98)  shows,   the  grammatical  gender  is  conserved  after  pluralization:    Systematically,  despite  the   presence  of  the  sound  feminine  plural,  the  masculine  form  of  'one',  weeHed,  is  required   when  creating  a  partitive  for  masculine  derived  nominals  and  borrowed  nouns,  despite  the   feminine  plural  marking.         97. a.   ittiSaal     Tawiil               à         ittiSaal-­‐eet;             59       callM       long-­‐ø                       call-­‐plSF                   b.  computer   mniH           à         computer-­‐aat             computerM   good-­‐ø                   computer-­‐plSF         98. a.   weeHed/*waHdeh     men   el-­‐ittiSaal-­‐eet           stem:  ittiSaal  (masculine)       one.M/*one.F             of     the-­‐phonecall-­‐plSF           ‘one  of  the  phonecalls’     b.  weeHed/*waHdeh  men  el-­‐computer-­‐aat         stem:  computer  (masculine)       one.M/*one.F             of     the-­‐computer-­‐plSF         ‘one  of  the  computers’     Since  feminine  plural  marking  neither  requires  a  feminine  stem  nor  results  in  a   feminine  plural  form  (98);  and  since  the  sound  feminine  plural  forms  of  batch  nouns  in   (91D)  are  grammatically  feminine,  as  demonstrated  in  (95)  and  (96);  then  the  sound   feminine  plural  forms  in  (91D)  are  the  result  of  plural-­‐marking  merging  with  a  nominal   element  that  is  already  grammatically  feminine.     Since  the  bare  batch  nouns  in  (91A)  are  masculine,  then  the  sound  feminine  plural   forms  in  (91D)  cannot  be  the  result  of  plural  marking  directly  merging  with  the  bare  batch   nouns  in  (91A)   The  only  remaining  option  is  that  the  feminine  sound  plural  forms  in  (91D)  are   formed  from  the  grammatically  feminine,  already  count,  -­‐AH  affixed  nouns  in  (91B).       2.2.2.2.  Argument  from  Interpretation:     The  pluralization  of  (ontologically)  mass  things  typically  allows  both  a  ‘kind’   interpretation  or  a  ‘unit’  interpretation.    For  instance,  soups,  juices,  and  breads,  in  English,   can  denote  either  different  types  of  soup,  juice,  and  bread,  or  multiple  containers,  or  loaves.         60   As  is  natural,  pragmatics  sometimes  favor  one  interpretation  over  the  other.    So,  pluralizing   the  mass  forms  in  (91A)  should  be  predicted  to  allow  both  interpretations.   Indeed,  the  broken  plural  forms  in  (91C)  can  have  both  interpretations,  with  a  strong   preference  for  being  interpreted  as  multiple  kinds,  or  loads.    This  parallels  the   interpretations  typically  obtained  from  pluralizing  (ontologically)  mass  things  cross-­‐ linguistically.    In  contrast,  the  interpretation  of  the  sound  feminine  plural  forms  in  (91D)   only  allows  a  unit  interpretation,  regardless  of  the  context.    This  is  illustrated  in  (99).       99. a.   fii         arbaʕ     Tbaašiir     be-­‐z-­‐zabet     ʕa-­‐T-­‐Taawlah       exist     four     chalk-­‐plBR   in-­‐the-­‐exact     on-­‐the-­‐table       ←  There  are  exactly  4  types  of  chalk  on  the  table  (more  than  4  pieces)         ←  There  are  exactly  4  pieces  of  chalk  on  the  table  (even  if  <  4  types)  (less  favored)     b.  akalt     xams     asmeek     be-­‐z-­‐zabet       ate.1s   five     fish-­‐plBR     in-­‐the-­‐exact       ←  I  ate  exactly  5  kinds  of  fish  (e.g.  if  2  of  each  kind,  then  10  fish  total)       ←  I  ate  are  exactly  5  fish  (e.g.  3  anchovies,  and  2  smelts)     100. a.   fii         arbaʕ       Tabšuur-­‐aat     be-­‐z-­‐zabet       ʕa-­‐T-­‐Taawlah       exist   four       chalk-­‐plSF       in-­‐the-­‐exact     on-­‐the-­‐table         ↚  There  are  exactly  4  types  of  chalk  on  the  table  (more  than  4  pieces)           ←  There  are  exactly  4  pieces  of  chalk  on  the  table  (even  if  <  4  types)     b.  akalt     xams     samk-­‐eet   be-­‐z-­‐zabet       ate.1s   five     fish-­‐plSF     in-­‐the-­‐exact         ↚  I  ate  exactly  5  kinds  of  fish  (e.g.  if  2  of  each  kind,  then  10  fish  total)         ←  I  ate  are  exactly  5  fish  (e.g.  3  anchovies,  and  2  smelts)         61   This  unambiguous  reading  in  (100)  is  peculiar  given  the  usual  behavior  of  plural   marking,  which  typically  allows  both  kind  and  unit  interpretations.    It  is,  however,  precisely   what  one  would  expect  from  adding  the  plural  marking  on  a  noun  that  is  already  made   count  with  a  unit-­‐forming  count  morpheme  like  -­‐AH  in  (91B).       It  might  be  tempting  to  think  that  sound  feminine  plural  marking  -­‐aat,  itself,  like  -­‐AH,   forces  a  unit  interpretation.    But  as  (102)  shows,  when  sound  feminine  plural  marking  -­‐aat   is  affixed  to  a  non-­‐batch  noun  that  is  conceptually  and  grammatically  mass  (101),  such  as   metʕah  ‘pleasure’,  and  which  cannot  take  -­‐AH,  the  resulting  nominal  typically  denotes   multiple  kinds  of  pleasures,  and  specifically  it  is  possible,  but  harder,  to  conceive  of  it   denoting  multiple  units/instances  of  it  (102).         101. a.   ktiir     metʕah;                   b.  ktiir   maHabbeh;           much     pleasure                     much   affection           c.   ktiir     musiiʔa;                   d.  ktiir   maʕrifeh;       much     music                         much   knowledge     102. a.   jarrab       saamii     ʕeddet     metʕ-­‐aat       (abel     ma     ytuub)     tried.3sm  Sami       several     pleasure-­‐plSF     (before  that     repent)         ←  Sami  experienced  several  types  of  pleasure  (physical,  emotional...)         ??  Sami  repeated  the  same  experience  and  felt  the  same  type  of               pleasure  multiple  times     b.  semʕet     maryam     ʕeddet     musiiʔ-­‐aat     heard.3sf   Mariam     several   music-­‐plSF         ←  Mariam  has  listened  to  several  kinds  of  music         ??  Mariam  has  listened  to  several  tracks  of  the  same  kind  of  music           62   Indeed,  plural  marking  typically  allows  both  a  kind  reading  and  a  unit  reading,  and  a   preference  for  one  over  the  other  depends  typically  on  pragmatics.    The  facts  in  (102)  are   also  true  for  the  English  plural  marker  -­‐s,  as  illustrated  in  (103).     103. a.   John  has  experienced  many  pleasures  in  his  life         ←  John  has  experienced  many  types  of  pleasure         ←??  John  has  experience  the  same  type  of  pleasure  repeatedly     b.  Mary  has  listened  to  many  musics  over  the  last  year         ←  Mary  has  listened  to  many  types  of  music  over  the  last  year         ←??  Mary  has  listened  to  many  tracks  of  only  one  type  of  music  over  the  last  year     The  structure  for  the  DPs  in  the  pluralized  mass  nouns  in  Arabic  given  in  (102)  and   their  English  counterparts  in  (103),  I  assume,  is  the  same:  It  is  simply  the  DP  structure  in   (74),  repeated  below  in  (104),  with  plural  marking  occurring  in  Div,  and  with  no  other   classifier  present.       104.       (D max   3     D)           # max             3           #             Div max       many         3                    Div               N max                   -­‐s             3                   -­‐aat         N                           pleasure                         metʕah         63   So  the  particular  interpretation  associated  with  the  sound  feminine  plural  forms  in   (91D)  does  not  result  from  independent  semantic  properties  of  the  plural  marker  -­‐eet/-­‐aat,   but  rather,  from  those  of  the  AH-­‐affixed  forms  it  attaches  to.   The  possibility  of  interpreting  a  plural  marked  noun  as  multiple  kinds  is,  therefore,   not  dependent  on  the  specific  morphophonological  realization  of  plural  marking  that  is   used.    Rather,  it  is  dependent  on  what,  exactly,  the  plural  marking  is  added  on  to.       2.2.2.3.  Interim  conclusion    I  have  established  in  this  section  that  there  are,  indeed,  two  morphemes  associated   with  the  derivation  of  the  forms  in  (91D):  The  dividing  morpheme  –AH,  and  the  feminine   sound  plural  morpheme  –aat.       I  will  therefore  put  (-­‐AH)  in  all  glossing  of  these  plurals  from  here  on.    The  puzzle,   then,  stands  as  originally  formulated:  in  a  model  that  assumes  that  plural  marking  is  an   instance  of  Div,  a  morphological  classifier  (a  dividing  morpheme)  such  as  -­‐AH  is  predicted   not  to  coexist  with  plural  marking,  as  the  two  would  compete  for  the  Div  node.    But  the  two   do  co-­‐exist  in  the  forms  in  (91D).    We  must  therefore  assume  that  one  or  the  other  is  not   actually  in  Div,  if  common  assumptions  concerning  phrase  markers  are  to  be  adhered  to.       In  the  next  section,  I  show  that  the  puzzle,  in  fact,  can  be  resolved.         2.3.   Two  different  plurals:  Plurals  of  -­‐AH-­‐affixed  nominals  vs.  other  plurals   In  this  section,  I  show  that  the  puzzle  of  co-­‐occurrence  of  plural  marking  with  a   morphological  classifier  in  Arabic  can  be  resolved.    I  do  this  by  showing  that  although  -­‐AH   and  -­‐aat  can,  and  do,  coexist,  these  two  morphemes  do  not  in  actuality  compete  for  the   same  slot.    As  I  have  shown  in  section  2.4,  -­‐AH  is  a  true  morphological  classifier,  and  hence,   if  one  assumes  a  structure  in  which  there  is  a  unique  merger  site  for  classifiers,  Div,  -­‐AH   merges  in  Div.    But  the  specific  case  of  the  sound  feminine  plural  marking  in  (91D)  (the  -­‐aat   in  Tabšuur-­‐AH-­‐aat  ‘chalk-­‐AH-­‐pl’)  is  not.    In  order  to  show  that  the  specific  case  of  the  sound   feminine  plural  in  (91D),  which  co-­‐occurs  with  -­‐AH,  is  not  a  count  morpheme,  and  is  not,  in       64   fact,  like  any  other  plural  in  the  language,  I  compare,  in  detail,  the  behavior  of  the  plural   forms  in  (91D)  where  plural  marking  and  the  morophological  classifier  -­‐AH  co-­‐occur,  with   other  plural  forms  in  Arabic  which  do  not  contain  -­‐AH.    I  show  that  there  are  significant   distributional  as  well  as  interpretational  distinctions  between  the  two.   Note  that  I  have  already  illustrated  in  section  2.2.2.2  one  semantic  property  of  the   plural  forms  in  (91D)  that  differs  from  all  typical  plural  marked  nouns:  they  never  admit  a   kind  reading.    I  now  show  that  there  are,  in  fact,  more  differences,  including  syntactic  ones.   In  terms  of  distribution,  I  illustrate  three  distinctions:       A. Plural  marked  nouns  in  Arabic  typically  licit  when  bare,  but  nouns  in  which  plural   marking  and  the  morphological  classifier  -­‐AH  co-­‐occur  cannot  occur  bare  (section   2.3.1)   B. Plural  marked  nouns  in  Arabic  are  typically  licit  following  quantifiers,  but  nouns  in   which  plural  marking  and  the  morphological  classifier  -­‐AH  co-­‐occur  cannot  occur   following  quantifiers  (2.3.2)   C. Plural  marked  nouns  in  Arabic  do  not  typically  require  the  presence  of  a  definite   determiner  or  cardinal  numeral.  Nouns  in  which  plural  marking  and  the   morphological  classifier  -­‐AH  co-­‐occur  require  the  presence  of  a  definite  determiner   or  cardinal  numeral.  (2.3.3)     Finally,  I  provide  another  semantic  difference  between  the  nouns  in  which  plural   marking  and  the  morphological  classifier  -­‐AH  co-­‐occur  and  other  plural  marked  nouns  in   Arabic.    I  show  that  in  the  context  of  partitive  quantifiers  (e.g.  aghlab  l-­‐  ‘most  the-­‐’),  plural   marked  nouns  in  Arabic  typically  allow  both  a  specific  partitive  interpretation  (akin  to   “most  of  the”)  and  a  generic  quantifier  reading  (akin  to  “most”).  Nouns  in  which  plural   marking  and  the  morphological  classifier  -­‐AH  co-­‐occur  only  allow  a  specific  partitive   reading,  and  categorically  do  not  allow  a  generic  quantifier  reading  (2.3.4)           65   2.3.1.   Bare  plurals   Like  Romance  languages,  Arabic  allows  bare  plurals  in  weak  contexts.    This  is  true  of   plural  forms  in  Arabic  regardless  of  the  choice  of  morphophonological  realization  of  plural   marking.  This  is  shown  in  (105)  for  sound  masculine  plurals,  (106)  for  sound  feminine   plurals,  and  (107)-­‐(108)  for  broken  plurals  with  masculine  and  feminine  bases   (respectively).       105. a.   šeft         mhands-­‐iin     bi-­‐l-­‐lab         b.   šeft       šeHHaad-­‐iin  ʕa-­‐l-­‐beeb       saw.1s     engineerSM     in-­‐the-­‐lab         saw.1s  beggarSM       at-­‐the-­‐door       ‘I  saw  engineers  in  the  lab’                   ‘I  saw  beggars  at  the  door’       base:  mhandes  (masculine)                   base:  šeHHaad  (masculine)     106. a.   šeft         mhands-­‐eet     bi-­‐l-­‐lab         b.   šeft         šarik-­‐eet         bi-­‐l-­‐madiineh       saw.1s     engineerSF       in-­‐the-­‐lab         saw.1s     company-­‐plSF  in-­‐the-­‐city       ‘I  saw  female  engineers  in  the  lab’         ‘I  saw  companies  in  the  city’       base:  mhands-­‐eh  (feminine)                 base:  šarikeh  (feminine)     107. a.   šeft       rjeel         bi-­‐l-­‐uudah             b.   šeft       kleeb       bi-­‐šeereʕ-­‐na       saw.1s  man-­‐plBR  in-­‐the-­‐room               saw.1s  dog-­‐plBR     in-­‐street-­‐us       ‘I  saw  men  in  the  room’                   ‘I  saw  dogs  in  our  street’       base:  rejjeel  (masculine)                   base:  kalb  (masculine)     108. a.   šeft         Sabaaya       bi-­‐l-­‐salon           b.   šeft         ʕelab         ʕa-­‐l-­‐baar           saw.1s     youth-­‐plBR     in-­‐the-­‐lounge       saw.1s     box-­‐plBR     on-­‐the-­‐bar       ‘I  saw  young  ladies  in  the  lounge’         ‘I  saw  boxes  on  the  bar’       base:  Sabiy-­‐eh  (feminine)                   base:  ʕelbeh  (feminine)     Surprisingly,  unlike  all  other  plural  marked  DPs  in  Arabic,  DPs  in  which  plural   marking  and  the  morphological  classifier  -­‐AH  co-­‐occur  can  never  be  bare  indefinites.    This  is       66   illustrated  in  (109)  below.    These  examples  sharply  contrast  with  the  forms  in  (106),  also   marked  with  the  sound  feminine  plural  marking,  and  which  occur  as  bare  indefinites.       109. a.   *šeft     Tabšuur-­‐aat     bi-­‐d-­‐derej           b.  *šeft     samk-­‐eet         bi-­‐l-­‐baHer           saw.1s  chalk(-­‐AH)-­‐pl  in-­‐the-­‐drawer           saw.1s  fish(-­‐AH)-­‐plSF   in-­‐the-­‐sea       ‘I  saw  pieces  of  chalk  in  the  drawer’             ‘I  saw  fish  in  the  sea’       base:  Tabšuur-­‐AH                                   base:  samk-­‐AH     c.   *šeft     manʔuuš-­‐eet       b-­‐l-­‐fern   d.     d.  *šeft       Saxr-­‐aat           ʕa-­‐š-­‐šaTT         saw.1s  calzone(-­‐AH)-­‐plSF   in-­‐the-­‐oven       saw.1s     rock-­‐(-­‐AH)-­‐plBR   on-­‐the-­‐beach     ‘I  saw  calzones  in  the  oven’                       ‘I  saw  rocks  on  the  beach’         base:  manʔuuš-­‐AH                               base:  Saxr-­‐AH       Moreover,  and  crucially,  the  curious  ungrammaticality  of  the  forms  in  (109)  as  bare   definites  is  not  due  to  lexical  properties  of  the  roots  or  the  base  noun:    As  (110)  shows,  the   broken  plural  forms  formed  from  the  same  stems  (the  batch  nouns,  minus  the  classifier  -­‐ AH)  occur  freely  as  bare  indefinites.       110. a.   šeft     Tbaašiir         bi-­‐d-­‐derej             b.   šeft     asmeek     bi  l-­‐baHer           saw.1s  chalk-­‐plBR   in-­‐the-­‐drawer           saw.1s  fish-­‐plBR  in  the-­‐sea     ‘I  saw  chalk  in  the  drawer’                       ‘I  saw  fish  in  the  sea’       base:  Tabšuur                                 base:  samak       c.   šeft     mneeʔiiš           bi-­‐l-­‐fern             d.   šeft       Sxuur       ʕa  l-­‐šaTT         saw.1s  calzone-­‐plBR     in-­‐the-­‐oven           saw.1s  rock-­‐plBR     on  the-­‐beach       ‘I  saw  calzones  in  the  oven’                   ‘I  saw  rocks  by  the  beach’       base:  manʔuuš                                 base:  Saxr           67   The  restriction  also  cannot  be  attributed  to  morphological  complexity:  As  shown  by   the  derived  nominals  in  (111),  which  are  equally  if  not  more  morphologically  complex  than   the  forms  in  (109),  and  which  are  also  pluralized  with  sound  feminine  plural,  do  occur  as   bare  indefinites  in  the  same  context.       111. a.   šeft          xileef-­‐eet             bayn-­‐un       saw.1s     disagreement-­‐plSF     between-­‐them       ‘I  saw  disagreements  among  them’     b.  ʕmelo   ittiSaaleet         bayneet-­‐kon         make     connection-­‐plSF  between-­‐you       ‘Make  connections  with  each  other’     c.   šeft         tanaaʔuDaat       bi-­‐kaleem-­‐ak       saw.1s     contradiction-­‐plSF   in-­‐speech-­‐you       ‘I  saw  contradictions  in  what  you  say’     So  the  forms  in  (109),  in  which  plural  marking  co-­‐occurs  with  plural  marking,  can   never  occur  bare  contrasts  with  the  phonetically  indistinguishable  sound  feminine   counterparts  in  (106)  which  can.  They  contrast  with  their  conceptual  relatives,  the  broken   plural  forms  of  the  same  root  in  (110)  which  also  can.  They  also  contrast  with  nouns  of   similar  morphological  complexity  also  using  sound  feminine  plural  in  (111)  which  also  can.     This  contrast  strongly  points  to  a  causal  relation  between  the  specific  co-­‐occurrence  of  the   classifier  -­‐AH  and  plural  marking,  and  the  ungrammaticality  of  the  forms  in  (109).   This  is  especially  interesting  when  one  considers  the  meaning  of  bare  plurals  in   (110):  Given  the  facts,  the  grammar  of  Arabic  expresses,  without  determiners,  something   like  'various  types  of  rocks'  as  a  bare  indefinite,  but  cannot  express  the  simpler  notion,   ‘rocks’,  in  a  bare  indefinite  DP.    It  is  therefore  very  unlikely  that  this  effect  is  the  result  of   lexical  semantics,  or  to  a  conceptual  bias  that  makes  forms  like  (109)  dispreferred.           68   I  therefore  take  these  distinctions  in  acceptability  in  bare  context  to  signal  that  the   plural  marking  occurring  in  (109)  is  syntactically  different  from  plural  marking  in  the  rest   of  language,  including  the  morpho-­‐phonologically  identical  forms  in  (106).         2.3.2.   Plurals  and  quantifiers   Another  property  of  plural  marking  in  Arabic  is  that  regardless  of  the  morpho-­‐ phonological  realizations  of  plural  marking  (sound  masculine,  sound  feminine,  or  broken   plural  marking),  a  plural  marked  nominal  can  occur  in  the  context  of  a  quantifier,  such  as   ktiir  ‘many’  or  šway    'few',  which  normally  select  a  plural  restriction.    This  is  shown  in   examples  (112)  for  sound  masculine  plural  marking,  (113)  for  sound  feminine  plural   marking,  and  (114)-­‐(115)  for  broken  plural  marking. 23     112. a.   šeft       šwayt  mhands-­‐iin   bi-­‐l-­‐lab       b.  šeft       ktiir     šeHHaadiin  ʕa-­‐l-­‐beeb       saw.1s  few     engineer-­‐plSM  in-­‐the-­‐lab       saw.1s  many  beggarSM     at-­‐the-­‐door       ‘I  saw  a  few  engineers  in  the  lab’               ‘I  saw  many  beggars  at  the  door’       base:  mhandes  (masculine)                     base:  šeHHaad  (masculine)     113. a.   šeft     šwayt  mhands-­‐eet   bi-­‐l-­‐lab       b.   šeft         ktiir     šarik-­‐eet       bi-­‐l-­‐balad       saw.1s  few   engineer-­‐plSF  in-­‐the-­‐lab       saw.1s     many    company-­‐plSF    in-­‐the-­‐town       ‘I  saw  a  few  engineers  in  the  lab’               ‘I  saw  many  companies  in  the  town       base:  mhands-­‐eh  (feminine)                     base:  šarikeh  (feminine)                                                                                                                     23  Effectively,  Standard  Arabic  does  not  have  determiner-­‐like  pre-­‐nominal  quantifiers,  and  the   quantifiers  correlating  with  'many'  (kathiir)  and  'few'  (qaliil)  occur,  when  pre-­‐nominal,  exclusively  in   partitive  constructions,  requiring  a  syntactically  definite  restriction.         69   114. a.   šeft       šwayt  rjeel       bi-­‐l-­‐uudah         b.  šeft       ktiir  kleeb         bi     šeereʕ-­‐na       saw.1s  fewq     man-­‐plBR  in-­‐the-­‐room         saw.1s  many  dog-­‐plBR   in     street-­‐us       ‘I  saw  a  few  men  in  the  room’                   ‘I  saw  many  dogs  in  our  street’       base:  rejjeel  (masculine)                       base:  kalb  (masculine)     115. a.   šeft         šwayt  Sabaaya       hon         b.  šeft         ktiir   ʕelab         ʕa     l-­‐baar       saw.1s     few       youth-­‐plBR     here           saw.1s     many     box-­‐plBR     on     the-­‐bar       ‘I  saw  a  few  young  ladies  here’                 ‘I  saw  many  boxes  on  the  bar’       base:  Sabiy-­‐eh  (feminine)                       base:  ʕelbeh  (feminine)     Remarkably,  as  in  the  case  of  bare  indefinites,  nominals  in  which  the  classifier  -­‐AH  and   plural  marking  co-­‐occur  are  illicit  after  the  quantifiers  'many'  and  'few',  as  shown  in  (116).     This  is  again  in  striking  contrast  with  the  sound  feminine  plurals  in  (113)  which  are   perfectly  grammatical,  despite  the  fact  that  the  plural  suffix  is  phonetically   indistinguishable  from  the  plural  marking  in  the  nouns  in  which  the  -­‐AH-­‐plural  marking  co-­‐ occurrence  takes  place  in  (116).       116. a.   *šeft     šwayt  Tabšuur-­‐aat       honiik     b.  *šeft     ktiir  samk-­‐eet           bi-­‐l-­‐baHer       saw.1s  few       chalk(-­‐AH)-­‐pl  there           saw.1s  may  fish(-­‐AH)-­‐plSF   in-­‐the-­‐sea       ‘I  saw  a  few  pieces  of  chalk  there’             ‘I  saw  many  fish  in  the  sea’       base:  Tabšuur-­‐AH                               base:  samk-­‐AH     c.   *šeft     šwayt  manʔuuš-­‐eet         hon     d.  *šeft       ktiir  Saxr-­‐aat       ʕa-­‐l-­‐šaTT         saw.1s  few  calzone(-­‐AH)-­‐plSF  in  here     saw.1s    many  rock-­‐(-­‐AH)-­‐plBR  on-­‐the-­‐beach       ‘I  saw  a  few  calzones  in  the  oven’              ‘I  saw  many  rocks  on  the  beach’       base:  manʔuuš-­‐AH                                  base:  Saxr-­‐AH       Additionally,  again  like  in  the  bare  indefinite  context,  the  broken  plural  marked  forms   derived  from  the  very  same  roots  may  occur  with  the  plural  selecting  quantifiers  as       70   illustrated  in  in  (117),  while  the  nominals  in  which  the  classifier  -­‐AH  and  plural  marking  co-­‐ occur,  with  the  same  root  may  not,  as  shown  in  in  (116).       117. a.   šeft         šwayt  Tbaašiir   bi-­‐d-­‐derej     b.  šeft     ktiir     asmeek   bi  l-­‐baHer           saw.1s     few     chalk-­‐plBR   in-­‐the-­‐drawer       saw.1s  many     fish-­‐plBR   in  the-­‐sea       ‘I  saw  a  few  chalk  in  the  drawer’                 ‘I  saw  many  fish  in  the  sea’       base:  Tabšuur                                     base:  samak       c.   šeft         šwayt  mneeʔiiš       bi-­‐l-­‐fern     d.  šeft       ktiir   Sxuur     ʕa-­‐l-­‐šaTT         saw.1s     few     calzone-­‐plBR     in-­‐the-­‐oven       saw.1s  many     rock-­‐plBR  on-­‐the-­‐beach       ‘I  saw  a  few  calzones  in  the  oven’               ‘I  saw  rocks  by  the  beach’       base:  manʔuuš                                     base:  Saxr       There  are  therefore  two  contexts  that  are  otherwise  perfectly  compatible  with  all   forms  of  plural  marking  in  Arabic,  and  which  are  entirely  incompatible  with  any  nominal   forms  in  which  plural  marking  co-­‐occurs  with  the  classifier  -­‐AH.    It  is  therefore  very  likely   that  it  is  specifically  this  co-­‐occurrence  that  is  the  reason  behind  the  incompatibility  with   plural-­‐selecting  syntactic  contexts.     It  is  now  worth  noting  that  given  the  singular-­‐like  behavior  of  the  classifier  -­‐AH   observed  in  section  2.1,  nouns  ending  with  -­‐AH  and  no  plural  marking  would  be  predicted   not  to  be  compatible  with  the  plural  selecting  quantifiers  ktiir  'many'  and  šway  'a  few'.     Indeed,  as  (118)  shows,  they  are  not.         118. a.   *ktiir     Tabšuur-­‐ah       b.   *swayt     Hajr-­‐ah         c.   *ktiir     samk-­‐eh          many     chalk-­‐AH             few       rock-­‐AH               many     fish-­‐AH         ‘many  chalks’                 ‘a  few  rocks’                   ‘many  fish’       But  if  the  structure  for  teffeeH-­‐ah  'apple-­‐AH'  and  for  mhands-­‐iin  'engineer-­‐pl'  is  the   same  one  as  shown  in  (87),  repeated  below  in  (119),  then  it  is  puzzling  that  one  would  be       71   compatible  within  certain  contexts  while  another  would  not.    I  return  to  the  specific   structure  of  the  forms  with  ‘-­‐AH'  alone  in  section  2.4.3.    The  basic  idea,  however,  is  that   plural  marking,  but  not  -­‐AH,  has  a  purely  syntactic  [pl]  feature  that  can  be  verified,  and  that   quantifiers  like  ktiir  ‘many’  and  shway  ‘a  few’,  in  a  count  context,  require  this  feature.     119.       (D max   3   D)             # max             3           #             Div max                     3                   Div             N max                   -­‐AH             4                   -­‐PL       2.3.3.   A  dependent  plural:  where  the  co-­‐occurrence  is  licit   So  far  we  know  that  nominals  in  which  plural  marking  and  the  morphological   classifier  -­‐AH  co-­‐occur  cannot  appear  in  two  syntactic  contexts  in  which  plural  marking  is   typically  licit,  and  even  required:    they  cannot  occur  as  bare  indefinites,  and  they  cannot   follow  plural-­‐selecting  quatifiers  such  as  ktiir  ‘many’  and  šway  ‘a  few’.    We  are  now  left  with   the  empirical  question  of  where  exactly  such  nominals  are  licit.     As  it  turns  out,  when  indefinite,  the  co-­‐occurrence  of  -­‐AH  and  plural  marking  is  licit   only  in  the  context  of  cardinal  numerals  or  numeral-­‐like  expressions  (e.g.  ʕedde(t)   'several').    This  is  illustrated  in  (120).         120. a.   šeft       xams     Tabšuur-­‐aat     bi     d-­‐derej         saw.1s  five     chalk(-­‐AH)-­‐pl  in     the-­‐drawer       base:     Tabšuur-­‐AH       ‘I  saw  five  pieces  of  chalk  in  the  drawer’       72     b.  šeft       tesʕ     samk-­‐eet   bi  l-­‐jaaT         saw.1s  nine     fish-­‐AH-­‐plSF   in  the-­‐bowl             base:   samak  -­‐AH       ‘I  saw  nine  fish  in  the  bowl’     c.   šeft         arbaʕ     Hajr-­‐aat         ʕa     l-­‐Tarii'         saw.1s     four       stone-­‐AH-­‐plSF   on     the-­‐road       base:   Hajr-­‐AH       ‘I  saw  four  stones  on  the  street’     Without  a  cardinal  numeral  or  numeral-­‐like  expression  (i.e.  something  that  behaves   similarly  to  a  cardinal  numeral),  an  indefinite  pluralized  divided  nominal  is  ungrammatical.   When  definite,  however,  pluralized  -­‐AH-­‐divided  nominals  may  occur  without  a  cardinal   numeral:         121. a.   s-­‐samk-­‐eet         mush  hon                             base:   samak  -­‐AH       the-­‐fish-­‐AH-­‐plSF     not     here         ‘The  fish(es)  are  not  here’     b.  l-­‐Hajr-­‐aat             nramo                             base:   Hajr-­‐AH       the-­‐stone-­‐AH-­‐plSF     thrown       ‘The  stones  were  thrown’     c.   T-­‐Tabšuur-­‐aat       xtafo                             base:  Tabšuur-­‐AH       the-­‐chalk-­‐AH-­‐pl       disappeared       ‘The  chalks  disappeared’           73   2.3.4.   A  contrast  in  interpretation   An  interesting  property  of  most  quantifiers  in  Lebanese  Arabic  allows  us  to  establish   another  contrast  in  interpretation  between  nominals  in  which  plural  marking  co-­‐occurs   with  the  morphological  classifier  -­‐AH,  and  those  in  which  plural  marking  occurs  directly  on   the  noun.    Few  of  the  Lebanese  Arabic  quantifiers  that  require  plural  restrictions  (ktiir   'many/much'  and  šway/ʔalil  'few/little')  occur  in  clear  determiner-­‐like  contexts  (122),  and   as  such,  parallel  cardinals  (123).    Other  quantifiers,  notably  those  corresponding  to  'some',   'most'  and  'all',  do  not  occur  in  the  same  way  (124),  and  rather  have  a  partitive  structure,  as   illustrated  in  (125).       122. a.   ktiir     Sebyeen                 b.  *ktiir     S-­‐Sebyeen       many     boy-­‐plBR                        many   the-­‐boy-­‐plBR       ‘many  boys’     c.   šwayt     Sebyeen             d.  *šwayt     S-­‐Sebyeen       few       boy-­‐plBR                        few       the-­‐boy-­‐plBR       ‘few  boys’     123. a.   sabʕ       rjeel                   b.  *sabʕ     r-­‐rjeel       seven     man-­‐plBR                    seven   the-­‐man-­‐plBR         ‘seven  men’     b.  tlat       mhands-­‐iin           d.  *tlat       l-­‐mhands-­‐iin       three     engineer-­‐plSM                three   the-­‐engineer-­‐plSM       ‘three  engineers’         74   124. a.   *kell/  baʕD/aghlab     Taawleet               b.  *kell/baʕD/aghlab     mhandsiin        all/some/most       table-­‐plSF                    all/some/most       engineer-­‐plSM       c.   *kell/baʕD/aghlab     mudun          all/some/most       city-­‐plBR       125. a.   kell/baʕD/ʔaghlab     T-­‐Taawleet           b.  kell/baʕD/ʔaghlab     l-­‐mhandsiin       all/some/most         the-­‐table-­‐plSF             all/some/most         the-­‐engineer-­‐plSM     c.   kell/baʕD/ʔaghlab     l-­‐mudun       all/some/most         the-­‐city-­‐plBR     Crucially,  while  the  restriction  of  these  quantifiers,  in  both  Lebanese  and  Standard   Arabic,  is  always  syntactically  definite,  the  expressions  in  (125)  are  in  actuality  ambiguous.     The  restriction  can  be  interpreted  as  either  definite  presupposing  the  existence  of  a  unique   relevant  set,  or  as  generic  not  involving  any  presuppositions.  The  two  interpretations  are   illustrated  in  (126)-­‐(128).    When  the  restriction  has  a  generic  interpretation,  the   determiner  is  presumably  a  semantically  vacuous,  expletive,  determiner  (cf.  Vergnaud  and   Zubizarreta  1992).     126. bHebb     kell     T-­‐Taawleet   like.1s     all       the-­‐table-­‐plSF     ←  I  like  all  of  a  mutually  recognizable  set  of  tables    [Definite]   ←  I  like  tables  (no  mutually  recognizable  set  of  tables)  [Generic]         75   127. kreht       kell     l-­‐mhandsiin   hated     all       the-­‐engineer-­‐plSM     ←  I  have  come  to  hate  all  of  a  mutually  recognizable  set  of  engineers  [Definite]   ←  I  have  come  to  hate  engineers  (no  mutually  recognizable  set  of  engineers)   [Generic]     128. mestʕedd     ešteri     ʔaghlab   l-­‐asmeek   ready         buy.1s     most     the-­‐fish-­‐plBR     ←  I  am  willing  to  buy  most  of  a  mutually  recognizable  set  of  fish  types  [Definite]   ←  I  am  willing  to  buy  most  fish  types  (no  mutually  recognizable  set  of  fish  types)   [Generic]     Recall  that  in  the  absence  of  a  cardinal  numeral,  nouns  containing  -­‐AH  can  be   pluralized  in  definite  DPs  (121).    It  is  therefore  straightforward  to  predict  that  in  the   context  of  partitive  quantifiers,  since  a  definite  determiner  is  always  present,  plural   marked  nouns  containing  -­‐AH  should  be  licit.    Indeed  this  is  verified.       Interestingly  however,  while  grammatical,  these  examples  are  not  ambiguous:  They   have  an  exclusively  definite  interpretation,  as  shown  in  (129)-­‐(131),  and  absolutely   exclude  the  generic  interpretation.       The  contrast  established  between  the  ambiguous  (126)-­‐(128)  and  the  non-­‐ambiguous   (129)-­‐(131)  illustrates  the  fact  that  the  definite  determiner  needed  for  licensing  a  noun   containing  -­‐AH  must  be  a  semantically  meaningful  one,  and  cannot  be  a  semantically   vacuous  expletive  determiner.         129. bHebb  kell   l-­‐teffeeH-­‐aat   like.1s  all     the-­‐apple-­‐AH-­‐plSF   ←  I  like  all  of  a  mutually  recognizable  set  of  apples  [Definite  reading]   ↚  I  like  apples  (there  is  no  mutually  recognizable  set  of  apples)  [*Generic  reading:  If   there  is  no  mutually  recognizable  set  of  apples,  presupposition  failure  occurs]         76     130. kreht         kell     T-­‐Tabšuur-­‐aat   hated.1s     all     the-­‐chalk-­‐AH-­‐plSF   ←  I  have  come  to  hate  all  of  a  mutually  recognizable  set  of  chalks  [Definite  reading]   ↚  I  have  come  to  hate  chalk  [*Generic  reading:  If  there  is  no  mutually  recognizable   set  of  chalks,  presupposition  failure  occurs]     131. mestʕedd     ešteri     ʔaghlab   s-­‐samkeet   ready           buy.1s     most     the-­‐fish-­‐AH-­‐plSF     ←  I  am  willing  to  buy  most  of  a  mutually  recognizable  set  of  fish  [Definite  reading]   ↚  I  am  willing  to  visit  most  fish  (types)  [*Generic  reading:  If  there  is  no  mutually   recognizable  set  of  fishes,  presupposition  failure  occurs]     Indeed,  the  contrast  between  (128)  and  (131),  derived  from  the  same  bare  stem,  but   where  (128)  involves  plural  marking  occurring  directly  on  the  noun  and  (131)  involves  co-­‐ occurrence  of  the  classifier  -­‐AH  and  plural  marking,  strengthens  the  point  that  this   distinction  is  due  to  specifically  this  co-­‐occurrence,  and  not  to  lexical  properties  of  the   noun.    By  the  same  logic,  that  this  is  not  due  to  properties  of  the  plural  marker  -­‐aat  itself  is   shown  through  the  contrast  between  (131)  and  the  noun  marked  with  the  phonologically   indistinguishable  sound  feminine  plural  marking  in  (126)  without  the  intervention  of  the   classifier  -­‐AH  in  the  latter.     It  is  therefore  specifically  the  presupposition  in  the  definiteness  that  is  necessary  for   the  licensing  the  co-­‐occurrence  of  the  classifier  -­‐AH  and  what  appears  to  be  plural  marking.     I  propose  in  the  next  section  that  what  appears  to  be  a  plural  marker  occurring  on  top  of   the  classifier  -­‐AH  is  nothing  but  an  agreement  marker  occurring  in  a  functional  structure   that  is  licensed  by  cardinal  numerals,  call  it  #.    I  propose  that  definiteness,  only  when  not   vacuous,  i.e.  when  imposing  a  uniqueness  presupposition,  can  also  license  the  agreement   plural  that  is  able  to  co-­‐occur  with  the  morphological  classifier  -­‐AH.         77     2.4.   Proposal:  An  agreement  plural   2.4.1.   Basic  idea   I  have  established  in  section  2.3.3  that  plural  marked  nouns  containing  -­‐AH  only  occur   with  cardinal  numerals  and  definite  determiners.    In  addition,  I  have  shown  in  section  2.3.4   that  when  the  occurrence  of  the  plural  marker  on  top  of  -­‐AH  is  licensed  by  definiteness,  the   definiteness  must  be  semantic,  and  not  just  syntactic  (i.e.  not  semantically  vacuous  definite   marking).    Given  this,  I  propose  that  the  specific  plural  marking  that  co-­‐occurs  with  the   morphological  classifier  -­‐AH  is  in  actuality  an  agreement  marker  that  is  dependent  on  the   presence  of  a  cardinal  numeral  or  numeral-­‐like  element  in  #  (henceforth  AG# 24 ).       Heim  (1982)  analyzes  definite  DPs,  like  pronouns,  as  discourse  anaphors.    They  carry   an  index  that  can  be  bound  or  free,  and  the  descriptive  content  in  the  DP  adds  the   presupposition  (Heim,  in  press).    As  Borer  (2005)  points  out,  as  example  (132)  illustrates,   this  predicts  that  a  definite  DP  would  inherit  not  only  reference,  but  also  cardinality  from   its  antecedent 25 .    This  means  that  the  definite  determiner  can  give  value  not  only  to  D  in  the   structure,  but  also  to  #.       132. [[thei]] g  =  λP:  P(g(i)).  g(i)                                                                                                                     24  In  chapters  3  and  4,  I  will  propose  that  the  head  of  the  functional  projection  #  is  a  semantic  function   (also  noted  #).    It  is  important  to  mention  that  -­‐AG#  is  not  this  function,  but  rather  merely  an  agreement   marker  with  the  numeral  that  occurs  in  Spec#.    This  is  important  because  while  #  is  a  functional  projection   expected  to  occur  in  the  DP  in  any  languages  as  a  DP  component,  -­‐AG#  is  an  agreement  marker  that  is   language-­‐specific,  and  would  only  be  expected  to  be  visible  in  languages  that  are  rich  in  agreement.     25  There  are  counter-­‐examples  to  this,  notably,  from  cases  like  (i),  in  which  the  behavior  of  the  majority   determines  the  outcome.         i.   The  students  voted  for  John  to  lead  the  student  council         ←  60%  of  the  students  voted  for  John  and  40%  voted  against  him   I  assume  that  in  these  cases  “the  students”  in  actuality  denotes  “the  student  body”,  with  a  cardinality  of  one.         78   133. Four  cats  and  two  dogs  entered.  The  cats  had  eaten  dinner  already.     (Borer,  2005)     ←  all  four  of  the  relevant  cats  had  eaten.     ↚  three  of  the  relevant  cats  had  eaten  dinner,  and  the  fourth  had  not     I  therefore  propose  that  the  emergence  of  the  agreement  marker  in  the  case  of   definite  DPs  not  explicitly  containing  cardinal  numerals,  follows  from  an  analysis  of  a   definite  DP  as  a  discourse  anaphor  inheriting  the  cardinality  of  a  discourse  antecedent 26 ,   thus  giving  value  to  both  D  and  #  in  its  structure.    The  fact  that  only  semantically  contentful   definiteness  licenses  the  presence  AG#  is  consistent  with  this:  a  semantically  vacuous   definite  determiner  cannot  be  anaphoric,  and  therefore  cannot  inherit  cardinality.       2.4.2.   Augmenting  the  structure     Recall,  now,  that  quantifiers,  unlike  cardinal  numerals,  do  not  license  the  occurrence   of  this  agreement  plural  as  the  paradigm  in  section  2.3.2  (example  repeated  below  in   (134a)  vs.  (134b))  shows.       134. a.  *šeft     šwayt  Tabšuur-­‐aat     honiik       b.  šeft     xams     Tabšuur-­‐aat     honiik            saw.1s  few     chalk(-­‐AH)-­‐pl     there                saw.1s  five     chalk(-­‐AH)-­‐pl  there          ‘I  saw  a  few  pieces  of  chalk  there’                  ‘I  saw  five  pieces  of  chalk  there’            base:  Tabšuur-­‐AH                               The  DP  structure  assumed  in  chapter  1  (section  1.2),  repeated  in  (135)  below,  only   has  one  location  for  both  cardinals  and  quantifiers.                                                                                                                         26  It  is  also  important  to  note  that  the  inherited  cardinality  is  not  always  explicitly  mentioned  or  even   known,  yet  I  must  assume  it  is  always  inherited  from  the  antecedent  in  a  semantically  contentful  definite  DP.     I  do  not  have  anything  insightful  to  propose  as  a  solution  to  this,  but  I  assume  that  what  is  inherited  can  be  an   abstract  n  ∈  IN  ,  where  n=|g(i)|.    The  same  problem  is  mentioned  in  Hackl  (2001:163).           79   135.             D max   3                 3                                 #P                             3     {Cardinal  numerals} 3           {Quantifiers}           -­‐AG#           Div max                                             3                                                     3                                             -­‐PL(Div)         N max                                                 -­‐AH(Div)         I  propose  that  since  cardinal  numerals  and  definiteness  on  the  one  hand,  and   quantifiers  on  the  other  hand,  have  different  licensing  abilities  for  the  agreement  marker   AG#  which  co-­‐occurs  with  the  classifier  -­‐AH,  then  cardinal  numerals  and  quantifiers  are   syntactically  distinct 27 .    I  therefore  propose  the  augmentation  of  the  structure  to  allow   cardinal  numerals  and  quantifiers  to  merge  in  different  locations.    Specifically,  I  propose  a   DP  structure  containing  both  a  merger  site  for  quantifiers  Q,  and  a  separate  projection   where  cardinal  numerals  may  merge,  specifying  cardinality  (#).    The  structure  is   schematized  in  (136).                                                                                                                     27  One  alternative  would  be  to  assume  that  in  the  same  syntactic  position  #,  numerals,  but  not   quantifiers,  license  the  occurrence  of  -­‐AG#.    This  alternative  makes  agreement  entirely  dependent  on   properties  of  the  specific  functional  item  merging  in  #.    One  issue  with  this  alternative  is  that  definiteness   behaves  like  numerals  and  not  like  quantifiers.    If  we  assume  definiteness  licenses  –AG#    by  virtue  of  merging   lower,  it  would  remain  unclear  why  definiteness,  when  it  merges  in  the  quantifier  position,  would  behave  like   numerals  and  not  quantifiers.    I  also  present  in  2.5  independent  evidence  for  separating  numerals  and   quantifiers  structurally,  I  show  in  later  chapters  that  numerals  and  quantifiers  are  of  different  semantic  types,   and  need  to  compose  with  the  rest  of  the  DP  differently  (for  more  detail  c.f.  section  4.2.1).       80     136.         D max   3             3                         Q max                     3         {  Quantifiers  } 3                                       # max                                     3                         {Cardinals}       3                                   -­‐AG#             Div max                                                     3                                                         3                                                   -­‐PL(Div)         N max                                                       -­‐AH(Div)         2.4.3   Resulting  structures       Given  the  augmented  structure  suggested  in  the  previous  section,  the  structure  for  a   DP  in  which  the  plural  marking  merges  directly  with  the  noun,  i.e.  in  Div,  is  as  in  (137).    In   this  structure,  the  plural  marker  in  Div  performs  the  dividing  function  of  a  classifier.    Both  a   kind  and  a  unit  interpretation  are  possible,  and  the  quantifier  (if  any)  merges  in  Q.    This  is   the  expected  structure  regardless  of  whether  the  noun  is  a  batch  noun  or  any  other  type  of   noun,  and  regardless  of  the  morpho-­‐phonological  realization  of  the  plural  marking:  sound   feminine,  sound  masculine,  or  broken.           81   137. a.         D max     3     D             Q max                   3 SpecQ 3               ktiir       Q         Div max                                     3                                       3                                   ašjaar N max                                       tree-­‐pl         3                             šajar                                           tree         à  b.     ktiir     ašjaar                       many   tree-­‐plBR             ‘many  trees’     The  specific  plural-­‐like  agreement  marking  -­‐AG#  that  co-­‐occurs  with  -­‐AH,  which  only   occurs  in  the  presence  of  a  cardinal  numeral  or  definite  determiner,  I  propose,  emerges   only  in  a  structure  in  which  #  projects.    For  a  noun  marked  with  -­‐AH  as  well  as  the   agreement  marker  AG#,  it  is  the  classifier  -­‐AH  that  merges  in  Div,  the  merger  site  of   classifiers.    At  this  point  in  the  derivation,  the  noun  is  divided:  the  resulting  structure  is   count  but  is  not  plural  marked.    The  cardinal  numeral  merges  in  the  specifier  of  #,  and  the   noun  moves  to  the  head  of  #,  and  is  marked  with  AG#,  and  appears  plural-­‐like.    This  is   illustrated  for  cardinal  numerals  in  (138),  and  for  the  definite  determiner  in  (139) 28 .    In   both  of  these  structures,  -­‐AH  is  in  Div  and  performs  the  dividing  function.    Given  that  -­‐AH  is                                                                                                                   28  Note  that  definiteness,  but  not  quantifiers  like  ktiir  ‘many’  and  šway  ‘a  few’,  can  inherit  cardinality  and   can  therefore  merge  in  #.  I  will  argue  in  chapter  4  that  this  is  due  to  the  specific  semantics  of  these   quantifiers,  which  is  different  from  that  of  numerals,  yet  incompatible  with  the  semantics  of  numerals.       82   in  morphological  discord  with  the  cardinal  numeral  in  #,  AG#  is  needed.    The  result  is  a  co-­‐ occurrence  of  -­‐AH  and  something  that  looks  like  plural  marking.       138. a.       D max   3   D               Q max             3 3                   Q             # max                       ei                     tlat                 ei                   three       šajr-­‐AH-­‐AG#             Div max àšarjraat 3                                                               3                                                 Div           N MAX                                                   šajr-­‐AH       šajar                                                       tree-­‐AH       tree     à  b.     tlat       šajr-­‐ah-­‐aat                 three     tree-­‐AH-­‐pl                 ‘three  trees         83   139. a.       D max   3   D               Q max   š-­‐           3 the 3                   Q             # max                       ei                       the           ei                             šarj-­‐AH-­‐AGRpl           Div max àšarjraat 3                                                               3                                                 Div           N MAX                                                   šajr-­‐AH       šajar                                                       tree-­‐AH       tree     à  b.  tlat       šajr-­‐ah-­‐aat                     three     tree-­‐AH-­‐pl                 ‘three  trees     Finally,  I  assume  that  in  the  presence  of  a  cardinal  numeral  with  non-­‐batch  nouns   (e.g.  siyyarah  ‘car’),  if  a  plural  marker  performs  the  division,  AG#  will  be  redundant  and   therefore  will  not  double-­‐mark  the  noun.         84   140. a.       D max   3   D               Q max             3 3                   Q             # max                       ei                     tlat                 ei                   three       siyyar-­‐aat-­‐AG#         Div max car-pl-  AG# 3                            à  siyyar-­‐aat                   3                                               Div           N MAX                                             siyyar-­‐aat       siyyarah                                                   car-­‐pl           car     à  b.  tlat     siyyar-­‐aat                     three  car-­‐pl             ‘three  cars’     We  are  now  left  with  singular  DPs  and  other  quantifiers.    I  assume,  following  Borer   (2005),  that  certain  quantifiers,  such  as  each  and  every  also  instantiate  both  low  and  high   functional  projections  (e.g.  instantiating  both  Div  as  well  as  Q  or  D).       I  assume  that  certain  quantifiers,  like  ktiir  ‘many’  and  šway  ‘a  few’  require  a   syntactically  plural  restriction  (cf.  Hackl  2001  for  motivations),  and  I  assume  that  plural   marking,  while  it  instantiates  Div  and  denotes  countness,  also  makes  the  DP  syntactically   plural,  which  can  be  checked  by  ktiir  and  šway.    Note,  importantly,  that  unlike  numerals,   ktiir  and  šway  cannot  trigger  an  agreement  marker  AG#,  because  they  can  only  merge  in  Q,   and  not  in  #.    This  syntactic  plurality  will  appear  again  in  the  next  chapter,  and  I  will  argue       85   that  there  are  two  sources  for  it  in  the  DP:  plural  marking  and  #,  and  that  they  both  trigger   plural  agreement  on  verbs,  adjectives,  and  pronouns  agreeing  with  the  DP.         141. *             (D max   3     D)               Q max                   3                   Q             Div max                 ktiir             3                            Div           N max                         -­‐AH         3                                     N       So  far,  I  have  established  a  motivation  for  distinguishing  cardinal  numerals  and   quantifiers,  and  I  have  proposed  that  this  distinction  is  syntactic:  cardinal  numerals  merge   in  #,  licensing  in  Arabic  a  cardinal  agreement  marker  that  looks  like  plural  AG#,  and   quantifiers  do  not.  In  the  following  sections  I  develop  this  idea  further,  providing   independent  empirical  evidence  for  a  syntactic  distinction  between  cardinal  numerals  and   quantifiers.    In  later  chapters,  I  move  to  more  semantic  distinctions,  arguing  in  chapter  4   that  cardinal  numerals  and  quantifiers  are  of  different  semantic  types  and  must  compose   with  the  DP  in  different  ways.         2.5.   Cardinal  numerals  vs.  Quantifiers:  Null  Pronominal  Licensing   An  interesting  independent  syntactic  contrast  between  cardinal  numerals  and   quantifiers,  specifically  relating  to  agreement,  arises  when  we  look  at  null  pronominals.    As   (140)  and  (141)  show,  cardinal  numerals  allow  a  null  pronominal  restriction  in  indefinite   contexts,  as  illustrated  in  (142)  as  well  as  in  definite  contexts,  as  illustrated  in  (143).    In       86   contrast,  null  pronominal  restrictions  are  never  licit  in  the  context  of  the  quantifiers 29  ktiir   ‘many’  and  šway  ‘a  few’  in  indefinite  contexts  (144)  or  in  definite  contexts  (145).     142. a.   jebt             tleeteh     ʔebl-­‐uu           yej-­‐uu       brought.1s     three       accepted-­‐3p  come-­‐3p       ‘I  brought  three  that  would  come  along’     b.  tleeteh     fall-­‐uu                         c.   xamseh  akal-­‐uu       three       left-­‐3p       five                     ate-­‐3p       ‘Three  left’                                   ‘Five  ate’     143. a.   jebt           t-­‐tleeteh     lli       ʔebl-­‐uu           yej-­‐uu       brought.1s   the-­‐three     that     accepted-­‐3p     come-­‐3p       ‘I  brought  the  three  that  would  come  along’     b.  t-­‐tleeteh     fall-­‐uu                         c.   l-­‐xamseh     akal-­‐uu       the-­‐three   left-­‐3p                             the-­‐five     ate-­‐3p       ‘The  three  left’                                   ‘The  five  ate’     144. a.   *jebt         ktiir       ʔebl-­‐uu           yej-­‐uu       brought.1s   many       accepted-­‐3p     come-­‐3p       ‘I  brought  many  that  would  come  along’     b.  *ktiir     fall-­‐uu                                 c.   *ktiir     akal-­‐uu          Many  left-­‐3p                                        many  ate-­‐3p         ‘many  left’                                         ‘Many  ate’                                                                                                                   29  In  English,  many  can  have  a  null  pronominal  restriction.    As  I  will  suggest  in  later  chapters,  one   possible  explanation  for  this  is  that  in  English  plural  DPs,  #  always  projects.         87     145. a.   *jebt         l-­‐ktiir         lli       ʔebl-­‐uu           yej-­‐uu     brought.1s   the-­‐many     that     accepted-­‐3p     come-­‐3p     I  brought  the  many  that  would  come  along     b.  *l-­‐ktiir       fall-­‐uu                         c.   *l-­‐ktiir       akal-­‐uu        the-­‐many   left-­‐3p                                the-­‐many    ate-­‐3p       ‘The  many  left’                                     ‘The  many  ate’     NP  null  pronominals  have  been  shown  to  be  licensed  through  agreement  in  other   languages  (cf.  Borer  and  Roy  (2010),  for  recent  work  on  agreeing  adjectives).    Assuming   that  cardinal  numerals,  but  not  quantifiers,  may  occur  in  #,  would  provide  a  nice   explanation  for  this.    Cardinal  numerals  merge  in  #,  a  node  associated  with  an  agreement   plural  marker  on  the  noun  (section  2.4).    Quantifiers  do  not.         Taking  the  same  structure  as  (139),  suppose  pro  merges  as  N  and  moves  up  to  Q  as  I   proposed  before  for  overt  nominal  heads.    In  the  presence  of  #,  when  passing  through  #,   pro  will  agree  with  the  cardinal  numeral  that  is  in  Spec#  and  will  therefore  be  licensed.  The   relevant  representations  are  in  (146)-­‐(147). 30                                                                                                                     30  Note  that  [def]  in  this  case  is  realized  on  the  numeral,  on  a  par  with  (i)       i.   t-­‐tlat     kleeb       the-­‐three   dog-­‐pl       ‘the  three  dogs’       88   146. Definite:     a.           D max     3     D           Q max               3 SpecQ 3         tleeteh  Q           # max           three     pro-­‐AG#  3                           tlat       3                       three #               Div max                                   pro-­‐AG#     3                                                 3                           Div   N max                                       pro 3                                         3                                       N                                       pro     b.    à     tleeteh     fall-­‐uu             three     left-­‐pl             ‘Three  left’         89   147. Indefinite:     a.                 D max     3           D           Q max       def  à  t-­‐     3 SpecQ       3             tleeteh     Q             # max               three     pro-­‐AG#   3                                   tlat       3                               three #           Div max                                     pro #Ag     3                                                   3                             Div   N max                                             pro 3                                               3                                         N                                                 pro     b.  à     t-­‐tleeteh       fall-­‐uu             the-­‐three       left-­‐pl             ‘The  three  left’     In  contrast,  quantifiers  ktiir  ‘many’  and  šway  ‘few’  do  not  trigger  agreement,  and  in   the  presence  of  a  quantifier  in  Arabic,  #  does  not  project  (section  3.2).    So  in  the  presence  of   quantifiers,  there  is  no  agreement,  and  pro  cannot  be  licensed.    If  not  licensed,  pro  gives  rise   to  ungrammaticality.    The  relevant  structures  are  in  (148)  for  definites  and  (149)  for   indefinites.           90   148. a.         D max     3     D           Q max               3 SpecQ 3         ktiir     Q           Div max           many     pro         3                                     3                                 Div N max                             pro 3                                           3                                     N                                   pro                                        à     pro  remains  unlicensed     b.  à     *ktiir     fall-­‐uu               many     left-­‐pl               ‘Many  left’           91   149. a.             D max     3           D           Q max       def  à  l-­‐         3             SpecQ 3                     ktiir     Q           Div max                       many     pro         3                                                   3                                             Div N max                                         pro 3                                                       3                                               N                                             pro          à     pro  remains  unlicensed     b.  à     *l-­‐ktiir         fall-­‐uu               the-­‐many     left-­‐pl               ‘The  many  left’     This  contrast  between  cardinal  numerals  and  quantifiers  provides  independent   motivation  to  take  cardinal  numerals  to  be  associated  with  agreement,  and  quantifiers  not.     It  also  motivates  treating  cardinal  numerals  and  quantifiers  as  distinct  syntactic  objects.       This  syntactic  distinction  between  cardinal  numerals  merging  in  #  and  quantifiers   merging  in  Q  shows  itself,  also,  in  post-­‐nominal  occurrences  of  quantificational   expressions.    While  both  cardinal  numerals  and  quantifiers  appear  to  occur  post-­‐nominally,   post-­‐nominal  quantifiers  behave  syntactically  like  adjectives  (Shlonsky  2004,  Borer  2005)   while  cardinal  numerals  do  not.    This  adjective-­‐like  behavior  is  marked  by  the  presence  of       92   adjective-­‐like  definiteness,  number,  and  gender  agreement  on  the  apparent  quantifier   (150),  which  mirror  the  agreements  that  occur  in  adjectives  illustrated  in  (151)  for   comparison.     150. a.   tʕarraft     ʕa-­‐ban-­‐eet     ktaar               acquainted   on-­‐girl-­‐pl     numerous-­‐pl               ‘I  met  many  girls’             b.  tʕarraft       ʕa-­‐  l-­‐ban-­‐eet           l-­‐ktaar       acquainted     on-­‐the-­‐girl-­‐pl         the-­‐numerous-­‐pl       ‘I  met  the  many  girls’     151. a.   tʕarraft     ʕa-­‐ban-­‐eet     azkiya         acquainted   on-­‐girl-­‐pl     smart-­‐pl         ‘I  met  smart  girls’                             b.  tʕarraft       ʕa-­‐l-­‐ban-­‐eet     l-­‐azkiya       acquainted     on-­‐the-­‐girl-­‐pl  the-­‐smart-­‐pl       ‘I  met  the  smart  girls’     Cardinal  numerals,  which  also  occur  post-­‐nominally,  do  not  show  number  and  gender   agreement.    I  take  the  lack  of  number  and  gender  agreement  on  post-­‐nominal  numerals  to   indicate  that  post-­‐nominal  numerals,  unlike  post-­‐nominal  quantifiers,  are  in  fact  cardinal   numerals,  and  merge  in  #.    Specifically,  they  are  not  adjectives.       I  take  post-­‐nominal  cardinal  numerals  to  be  cases  of  apposition  with  a  null   pronominal  restriction,  independently  blocked  in  indefinite  contexts.             93   152. tʕarraft         ʕa     l-­‐ban-­‐eet     t-­‐tleeteh    à     l-­‐ban-­‐eeti,   [DP    t-­‐tleeteh   proi]   acquainted     on     the-­‐girl-­‐pl  the-­‐three   ‘I  met  the  girls,  the  three  of  them’       Note  that  unlike  ktaar  ‘numerous’  and  ʔleel  ‘non-­‐numerous’,  which  occur  post-­‐ nominally  and  shows  number  agreement  with  the  noun,  ktiir  ‘many’  and  shway  ‘a  few’  in   Lebanese  Arabic  are  not  adjectives  like  numerous  in  English:    First,  numerous  in  English   bars  partitive  constructions  (Schwarzschild  2006),  as  illustrated  in  (153),  while  ktiir  ‘many’   and  shway  ‘a  few’  do  not  (154).    Moreover,  adjectives  like  ktaar  ‘numerous’  and  ʔleel  ‘non-­‐ numerous’  in  Lebanese  Arabic  show  number  and  gender  agreement  with  the  noun,  while   ktiir  ‘many’  and  shway  ‘a  few’  do  not,  and  hence,  adjectives  in  Lebanese  Arabic  license  null   pronominal  restriction  (155),  while  ktiir  ‘many’  and  shway  ‘a  few’  do  not  (144)-­‐(145) 31 .       153. *numerous  of  the  boys     154. ktiir     men     s-­‐sebyeen   many     of       the-­‐boys   ‘many  of  the  boys’                                                                                                                     31  Interestingly,  this  pattern  with  quantifiers  and  adjectives  in  Lebanese  Arabic  is  exactly  the  opposite  to   that  pointed  out  for  English  in  Kayne  (2005b):  While  in  English  few  and  many  license  null  pronominals  and   numerous  does  not  (i),  in  Arabic,  ktaar  ‘numerous’  agrees  in  number  with  the  noun  and  hence  licenses  a  null   pronominal.    I  do  not  have  an  answer  for  the  question  of  why  the  quantifiers  in  English  license  null   pronominals.       i.   many  linguists  like  phonology  while  many  don’t  (Solt  2014,  Kayne  2005b)       94   155. a.   tʕarraft         ʕa     azkiyah       acquainted.1s     on     intelligent-­‐pl       ‘I  met  smart  people’     b.  tʕarraft         ʕa-­‐ktaar       acquainted.1s     on-­‐numerous-­‐pl       ‘I  met  numerous  people’     2.6.   Bulgarian  AG# 32   The  existence  of  #,  and  the  agreement  marker  that  is  triggered  in  its  contexts,  is   corroborated  by  a  special  cardinal  ‘plural  marking’  in  Bulgarian.    As  it  turns  out,  Bulgarian   has  two  types  of  plural  marking  for  masculine  nouns,  illustrated  in  (156).    The  first  marking   varies  according  to  the  choice  of  stem  and  occurs  in  all  plural-­‐marked  contexts,  with  the   exception  of  cardinals  –  I  call  this  marking  the  ‘elsewhere’  plural  marking.    The  second   marking,  only  available  in  the  context  of  cardinals,  is  -­‐a  regardless  of  stem.    It  is  this  second   marking,  -­‐a,  that  I  propose  is  an  instance  of  -­‐AG#.  I  gloss  -­‐a  as  -­‐a  since  it  is  not  really  a  plural   marker.    Much  like  the  case  of  Arabic  -­‐aat,  the  Bulgarian  marker  -­‐a  cannot  occur  on  bare   nouns  (157)  or  after  quantifiers  (158).    In  these  contexts,  regular  plural  marking  is   required.    Moreover,  the  Bulgarian  marker  -­‐a  is  required  following  numerals,  and  regular   plural  marking  is  barred  (159).                                                                                                                       32  Thank  you  to  Roumyana  Pancheva  (p.c.)  for  the  data  in  this  section,  cf.  also  Wellwood  et  al  (2012)  for  a   discussion  of  some  of  these  facts.         95   156. Noun             ‘Elsewhere’  plural  marking                 Marking  after  numerals       stol  ‘chair’               stol-­‐ove                                     stol-­‐a   kon  ‘horse’               kon-­‐e                                       konj-­‐a     tsar  ‘king’                 tsar-­‐e                                       tsarj-­‐a     faks  ‘fax’                 faks-­‐ove                                     faks-­‐a     telefon    ‘phone’             telefon-­‐i                                     telefon-­‐a       157. a.   V    stajate     ima       stol-­‐ove/*stol-­‐a       in    room       has     chair-­‐pl/*chair-­‐A       ‘There  are  chairs  in  the  room’     b.  V    stajate     ima       kon-­‐e/*konj-­‐a       in    room       has     horse-­‐pl/*horse-­‐A       ‘There  are  horses  in  the  room’     158. a.   mnogo  /poveche  /malo       kon-­‐e/*konj-­‐a       many     /more     /few       horse-­‐pl/*horse-­‐A     b.  mnogo  /poveche  /malo     faks-­‐ove/*faks-­‐a       many     /more     /few       fax-­‐pl/*fax-­‐A     159. a.  V       stajate     ima     pet       konj-­‐a/*  kon-­‐e       in  room     has     five       horse-­‐A/*horse-­‐pl       ‘The  room  has  five  horses’     b.  V       stajate     ima     tri       faks-­‐a/*faks-­‐ove       in     room   has     three   fax-­‐A  /*fax-­‐pl       ‘The  room  has  three  faxes’         96   c.   V       stajate     ima     njakolko     telefon-­‐a/*telefon-­‐i       in     room   has     several       telephone-­‐A/*telephone-­‐pl       ‘The  room  has  several  phones’     The  behavior  of  -­‐a  is  very  similar  to  that  of  the  Arabic  agreement  marker  that  co-­‐ occurs  with  classifiers.    I  propose  that  the  ‘elsewhere’  plural  marking  is  the  usual  kind  of   plural  marking,  instantiating  Div,  as  in  (160).         160. [DP     [QP     (mnogo)       kon-­‐PL                                     [DIV  kon-­‐PL     [  kon  ]  ]  ]   ]                                                                             /kone/               (many)       horses     The  -­‐a  marker,  being  exclusively  restricted  to  nouns  following  cardinal  numerals,  I   propose  is  an  instance  of  AG#,  much  like  the  Arabic  –aat,  and  has  the  structure  in  (161).    In   these  cases,  I  assume  that  either  a  ø  morpheme  instantiates  Div,  or  kon,  ‘horse’  moves  to  DIV   where  it  essentially  licenses  its  own  count  interpretation.    See  Borer  (2005)  for  some   discussion  of  similar  cases  in  Hebrew,  as  well  as  some  relevant  cases  in  Thai  and  Burmese   following  the  discussion  in  Simpson  (2005).     161. [DP     [Q   tri       kon-­‐aAg#     [#    tri         kon-­‐aAg#     [Div   kon(-­‐ø)     [N  kon  ]   ]  ]  ]  ]                     /konja/             three   horses     Interestingly,  for  some  reason,  the  -­‐a  marker  cannot  occur  with  human  masculine   nouns,  as  illustrated  in  (162). 33    But  regular  plural  marking  cannot  occur  with  cardinal,  as                                                                                                                   33    For  numberals  7  and  8,  -­‐ma  is  replaced  by  -­‐na.       97   already  shown  by  (159).    The  question  is,  then,  how  Bulgarian  speakers  say  ‘five  students’,   if  neither  -­‐a  nor  plural  marking  can  occur  on  student  ‘student’  following  numerals.         162. a.   *pet  student-­‐i           Plural  I        five  students     b.  *pet  student-­‐a           Plural  II         five  students     The  answer  to  this  question  turns  out  to  support  the  analysis  of  -­‐a  as  agreement  with   a  cardinal  in  #.       In  Bulgarian,  human  masculine  nouns  following  numerals  must  take  the  form  in   (163).    In  this  structure,  the  noun  is  marked  with  the  usual  plural  marker  that  occurs  in   non-­‐cardinal  contexts.    But  the  DP  is  required  to  contain  an  expletive,  ma.    This  ma   expletive  is  clearly  dependent  on  the  cardinal,  as  it  does  not  occur  otherwise  (164).       163. a.   tri-­‐ma         student-­‐i     three-­‐MA     students   b.  (vsički)    tezi         tri-­‐ma       student-­‐i         (all)         these     three-­‐MA     students     164. a.   *ma-­‐student-­‐i         MA-­‐students   b.  *mnogo/malo  ma  student-­‐i         many/few  MA  students     The  most  natural  account  for  the  facts  would  be  to  propose  that  ma  serves  either  as   the  agreement  marker  in  #  akin  to  -­‐a,  or  as  an  expletive  meant  to  carry  -­‐a  itself  (note  the   final  /a/  in  ma).    This  is  illustrated  in  the  structure  in  (166).    This,  in  addition,  provides  an       98   answer  for  why  -­‐a  does  not  co-­‐occur  with  regular  plural  marking  on  non-­‐human  masculine   nouns:  There  is  no  syntactic  restriction  preventing  this  co-­‐occurrence.    Rather,  a   phonological  restriction  prevents  the  two  affixes  from  co-­‐occurring  in  the  same  word,  so   the  first  is  omitted.    When  the  agreement  marker  is  expressed  with  an  expletive  morpheme,   ma,  the  noun  can  be  plural  marked.         165. *tri-­‐ma-­‐student-­‐a   three-­‐MA-­‐students       166. [DP     [QP  cardinal   [#P      expletive-­‐AGR-­‐#     [DIV  student+Pl  I     [  student   ]   ]  ]  ]  ]                                   /ma/                 /stuenti/     The  facts  in  Bulgarian  find  a  straightforward  account  in  the  presented  proposal.    It  is   only  within  the  set  of  assumptions  where  Bulgarian  regular  plural  marking  merges  in  Div   and  Bulgarian  -­‐a  appears  in  #  as  an  agreement  with  the  numeral  that  merges  in  #,  that  this   natural  explanation  can  be  offered.    This  provides  straightforward  support  for  my  proposal.       2.7.   From  Div  to  #   This  chapter  started  by  showing  that  there  is  a  morphological  classifier  in  Arabic,  -­‐AH,   which  appears  to  co-­‐occur  with  plural  marking.    Noting  that  the  interpretation  of  the  nouns   in  which  the  co-­‐occurrence  takes  place  is  more  restricted  than  that  of  other  plural  nouns,  I   move  on  to  illustrate  other  unusual  behaviors  of  this  apparent  plural  marker,  when   compared  to  other  plural  marking  in  the  language:  While  all  other  forms  of  plural  marking   in  Arabic  can  occur  in  bare  indefinite  context  as  well  as  following  quantifiers  such  as  ktiir   ‘many’  and  šway  ‘few’,  the  plural  marking  that  co-­‐occurs  with  -­‐AH  cannot.    In  fact,  this   apparent  plural  marker  can  only  occur  following  cardinal  numerals  and  definite   determiners,  and  only  when  the  definiteness  is  non-­‐vacuous.         99   I  propose  that  this  apparent  plural  marking  is  in  fact  agreement  with  a  cardinal,  and   propose  augmenting  the  DP  structure  proposed  in  Borer  (2005),  separating  #,  a  functional   projection  that  can  host  cardinal  numerals,  and  Q,  which  hosts  quantifiers  like  ktiir  ‘many’   and  šway  ‘few’.    I  then  go  on  to  provide  independent  motivation  to  separating  cardinal   numerals  and  quantifiers  syntactically,  showing  that  cardinal  numerals,  but  not  quantifiers,   can  license  null  pronominals.    Finally,  I  close  with  an  empirical  puzzle  from  Bulgarian,  and   show  that  it  finds  a  very  straightforward  explanation  given  my  proposal.    The  results  from   this  chapter  receive  further  support  in  the  coming  chapters,  where  I  look  more  closely  at   the  semantics  of  cardinal  numerals,  and  their  composition  with  the  rest  of  the  DP.                 100   Chapter  3.  When  thirty  boys  is  singular       3.1.   Introduction   In  chapter  2,  I  provided  empirical  evidence  that  cardinal  numerals  license  agreement   in  two  ways  in  Arabic  where  quantifiers  cannot.    I  proposed  the  structure  in  (360),  where   the  functional  projection  #  can  host  a  cardinal  numeral  but  cannot  host  a  quantifier  like  the   Arabic  ktiir  ‘many’  or  šway  'few',  which  merge  in  Q.    This  chapter  and  the  next  focus  on  the   structure  and  properties  of  cardinal  numerals  in  a  DP,  with  special  attention  to  collective   and  distributive  interpretations  of  numeral  containing  DPs.           167.       D max   ei           ei                           Q max                     ei             {Quantifiers} ei                                               # max                                       ei                     {Cardinal  Numerals}       ei                                                             Div max                                                           ei                                               {Classifiers}         ei                                                                               N max       As  mentioned  in  chapter  1,  I  refer  to  “distributive”  and  “collective”  interpretations  in   the  sense  that  can  be  observed  in  (168).    Insofar  as  each  of  the  boys  cannot  gather  by   himself,  (168a)  is  a  sentence  that  only  has  a  collective  interpretation:  a  group  of  three  boys   gathered.    Similarly,  the  most  natural  reading  of  (168b)  is  a  distributive  one  in  which  each       101   boy  got  taller.    Finally,  (168c)  contains  a  verb  phrase  that  can  be  interpreted  either   collectively  (three  boys  ate  a  cake  together),  or  distributively  (three  boys  each  ate  a  cake),   and  indeed,  both  interpretations  are  available.         168. a.   Three  boys  gathered/are  a  small  group   b.  Three  boys  got  taller   c.   Three  boys  ate  a  cake     Recall  from  chapter  1  (section  1.5.2)  that  Bennett  (1974)  proposes  that  collective  and   distributive  interpretation  depends  on  whether  the  DP  denotes  a  plural  individual   (collective)  or  a  set  of  non-­‐plural  individuals  (distributive  only).    The  opposing  view   (Dowty  1987)  puts  the  weight  in  the  predicate,  distinguishing  distributive  predicates   (168b),  collective  predicates  (168a),  mixed  predicates  (168c).    One  of  the  arguments  for   distinguishing  between  collective  and  distributive  interpretations  on  the  predicate  itself  is   the  fact  that  one  can  conjoin  a  distributive  VP  and  a  collective  VP  with  the  same  subject  DP   (Dowty  1987,  Lasersohn  1995).    An  example  from  Dowty  (1987)  in  (169)  illustrates  the   conjunction  of  a  distributive  predicate,  a  mixed  one,  and  a  collective  one.       169. The  students  closed  their  notebooks,  left  the  room,  and  then  gathered  in  the  hall  after   class  (Dowty  1987)     Acknowledging  this  evidence  for  the  role  of  the  verb  phrase  in  the  interpretation  of  a   proposition  as  collective  or  distributive,  I  argue  in  this  chapter  that  the  syntax  of  the  DP   plays  an  equally  crucial  role.    I  do  this  by  looking  specifically  at  numeral  containing  DPs,   showing  that  restriction  on  collective  versus  distributive  interpretation  is  not  always   contingent  on  the  composition  with  a  VP.    I  show  that  collective  interpretation  can  be   barred  even  when  the  DP  provides  multiple  contextually  salient  participants,  and  I  argue,   along  the  lines  of  the  first  view,  that  a  DP  that  results  in  a  collective  interpretation  denotes   something  different  from  one  that  cannot  be  interpreted  as  collective.    I  propose,       102   specifically,  that  the  former  denotes  a  plural  individual,  and  the  latter  multiple  non-­‐plural   individuals.    I  revisit  the  example  in  (169)  after  presenting  my  detailed  semantic  proposal   in  chapter  4  (section  4.1.3).   In  the  rest  of  this  chapter,  I  provide  evidence  from  Lebanese  Arabic  that  in  some   circumstances,  numeral-­‐containing  DPs  result  in  an  obligatorily  distributive  interpretation,   and  I  argue  that  this  obligatory  distributive  reading  is  triggered  by  DP-­‐internal  conditions,   specifically  the  absence  of  #  in  the  structure  in  (360).     The  structure  of  this  chapter  is  as  follows:  The  next  section  introduces  the  puzzle  of   Arabic  transdecimal  numerals  (numerals  larger  than  10):  When  followed  by  non-­‐plural   marked  nouns,  these  DPs  allow  both  plural  marked  and  non-­‐plural  marked  adjectives,   verbs,  and  pronouns.    After  showing  that  this  marking  optionality  correlates  with  semantic   effects,  in  section  3.3,  I  presents  the  core  proposal:  numerals  do  not  necessarily  result  in  a   syntactically  plural  DP,  nor  do  they  necessarily  result  in  the  formation  of  a  predicate  of   plural  individuals.    Rather,  #  is  a  function  that  takes  a  predicate  of  count  individuals  and   returns  a  predicate  of  plural  individuals,  and  it  is  necessary  for  a  collective  interpretation  of   the  DP.    In  section  3.4,  I  present  and  argue  against  an  alternative  explanation  putting  the   weight  of  the  explanation  on  the  semantics  of  plural  marking  and  non-­‐plural  marking.    In   section  4.4,  I  argue  against  an  alternative  explanation  positing  a  distributive  operator  in  the   VP.    In  section  4.5,  I  argue  against  an  alternative  explanation  positing  a  distributive   operator  in  the  DP.    Finally,  in  section  4.6,  I  argue  against  a  split-­‐DP  analysis.       3.2. The  puzzle  of  Arabic  transdecimals   3.2.1. An  unusual  (dis)agreement   3.2.1.1.   Transdecimals:  The  nouns   As  illustrated  in  chapter  1  (section  1.3),  Lebanese  Arabic  shows  plural  and  dual   marking  on  nouns  (singular  is  non-­‐marked).    And  it  shows  plural  agreement  on  adjectives,   verbs,  and  pronouns.    Singular,  in  all  of  these  cases,  is  simply  left  non-­‐marked.     Interestingly,  following  transdecimal  numerals  in  Arabic  DPs,  nouns  are  not  plural  marked,       103   very  much  like  singular  nouns.    This  is  illustrated  in  (170)  which  contrasts  with  the   ungrammatical  forms  in  (171).       170. a.   tleetiin   mhandes       thirty     engineer-­‐ø       ‘thirty  engineers’     b.  xamstaʕshar     shanta       fifteen         bag-­‐ø         ‘fifteen  bags’     171. a.   *tleetiin     mhands-­‐iin       thirty       engineer-­‐pl     b.  *xamstaʕshar     shanat           fifteen         bag-­‐pl       3.2.1.2.   A  morpho-­‐phonological  explanation  (for  Standard  Arabic)   Traditional  grammarians  (Siibawayh  796,  Ghalayiini  1912)  have  proposed  a  morpho-­‐ phonological  explanation  for  the  lack  of  plural  marking  on  nouns  following  transdecimal   numerals  in  Standard  Arabic.    Assuming  that  the  direct  composition  of  a  numeral  with  a   noun  must  be  in  a  construct  state  form  (cf.  section  1.3.3),  the  numeral  must  be  able  to  take   on  a  bound  form,  pronouncing  any  feminine  markers  as  t,  and  dropping  any  nunation  that   might  appear  on  the  numeral,  as  illustrated  in  (172).           104   172. tisʕ-­‐at-­‐u           awlaad-­‐in   nine-­‐fbound-­‐nom     child-­‐plBR-­‐gen   ‘nine  children’     Transdecimal  numerals,  Ghalayiini  proposes,  are  inherently  nunated  (173).    Unable  to   drop  their  nunation,  they  therefore  cannot  take  on  a  bound  form,  which  is  necessary  for  the   formation  of  a  construct  state.         173. a.   ʕishriin       b.  *ʕishrii       twenty              twenty     Instead,  he  proposes,  transdecimal  numerals  occur  in  a  reduced  partitive   construction  with  the  nouns  that  follow  them,  in  which  the  preposition  plus  the  genitive   are  jointly  realized  as  what  appears  to  be  accusative  case  (174).    As  such,  there  are  two   separate  DPs,  one  that  is  headed  by  the  numeral,  and  one  that  indirectly  composes  with  it,   and  crucially  does  not  compose  directly  with  the  numeral.    As  part  of  a  separate  DP,  the   noun  is  therefore  not  plural  marked  and  not  genitive.       174. ʕushruuna     min  walad-­‐in    à     ʕushruuna     walad-­‐an   twenty         of     child-­‐gen           twenty         child-­‐acc     As  I  will  briefly  show  in  section  3.2.1.4,  however,  transdecimal  numeral  containing   DPs  do  not  behave  like  partitives,  and  do  not  behave  like  DPs  headed  by  numerals  (cf.  page   (108)).    I  will  discuss  this  explanation,  as  well  as  other  potential  logical  alternatives,  and  I   will  show  that  none  of  them  would  fully  account  for  the  data.    I  will  not  provide  a  better   alternative,  as  I  do  not  have  one.    Rather,  I  will  simply  assume  a  vanilla  alternative,   incorporating  the  intuitions  in  Siibawayh  (796),  Ghalayiini  (1912),  and  Borer  (2005).   First,  however,  I  present  what  turns  out  to  be  revealing  new  observations  about   agreement  following  transdecimal  numerals.         105     3.2.1.3.   Optional  agreement  following  transdecimal-­‐containing  DPs   As  it  turns  out,  following  transdecimal  numerals,  the  lack  of  plural  marking  does  not   stop  at  the  noun.    It  transcends  the  word  level  and  spreads  over  to  the  rest  of  the  DP,  and   even  the  rest  of  the  sentence.    Adjectives,  verbs,  and  pronouns  following  transdecimal   numerals  can  optionally  be  either  plural  marked  (175)  or  non-­‐plural  marked  (176)  34 .     175. a.   Adjective:   tleetiin       sabi       mnazzam-­‐iin         (weSl-­‐uu)                     thirty       boy       organized-­‐pl         (arrived-­‐pl)                      ‘Thirty  organized  boys  arrived’     b.  Verb:         xamsta c shar   shanta       waʔaʕ-­‐uu                     fifteen           bag-­‐ø       fell-­‐pl                      ‘Fifteen  bags  fell’     c.   Pronoun:   saʔalt         ʕeshriin     Sabi   ʕan         bayy-­‐on                     asked.1s   twenty       boy-­‐ø   about     father-­‐their                      ‘I  asked  twenty  boys  about  their  fathers’     176. a.   Adjective:   tleetiin       sabi       mnazzam             (weSel)                     thirty       boy       organized-­‐ø         (arrived-­‐ø)                      ‘Thirty  organized  boys  arrived’     b.  Verb:         xamstaʕshar   shanta     waʔʕ-­‐et                     fifteen         bag-­‐ø       fell-­‐F-­‐ø                                                                                                                   34  A  similar  observation  is  mentioned  in  passing,  but  not  discussed,  in  Siibawayh  (796)  for  both  verbs   and  adjectives.         106                      ‘Fifteen  bags  fell’     c.   Pronoun:   saʔalt         ʕeshriin     Sabi   ʕan         bayy-­‐uh                     asked.1s   twenty       boy-­‐ø   about     father-­‐his                      ‘I  asked  twenty  boys  about  their  fathers’     Note  that  this  optional  agreement  is  not  possible  when  the  noun  itself  is  plural   marked,  like  when  the  DP  contains  a  numeral  between  3  and  10,  or  quantifiers  like  ktiir   ‘many’.    In  that  case,  all  agreement  must  be  plural  (177)-­‐(178).         177. a.   Adjective:   tlat/ktiir         Seby-­‐een     mnazzm-­‐iin     (weSl-­‐uu)                     three/many   boy-­‐pl         organized-­‐pl     (arrived-­‐pl)                     ‘Three/Many  organized  boys  …’     b.  Verb:         tlat/ktiir       Seby-­‐een     weSl-­‐uu                       three/many     boy-­‐pl       arrived-­‐pl                     ‘Three/Many  boys  arrived’     c.   Pronoun:   saʔalt         tlat/ktiir       Seby-­‐een     ʕan       bayy-­‐on                     asked.1s   three/many  boy-­‐pl       about   father-­‐their                     ‘I  asked  three/many  boys  about  their  fathers’     178. a.   Adjective:   *tlat/ktiir     Seby-­‐een  mnazzam     …                     three/many   boy-­‐pl       organized-­‐ø     …       b.  Verb:         *tlat/ktiir     Seby-­‐een  xabbar     …                     three/many   boy-­‐pl       told-­‐ø     …     c.   Pronoun:   *saʔalt       tlat/ktiir       Sebyeen       ʕan       bayy-­‐uh                     asked.1s   three/many  boy-­‐pl       about   father-­‐his       107     One  immediate  conclusion  from  these  facts  is  that  the  lack  of  plural  marking  on  the   noun  cannot  be  a  zero  plural  marker,  because:  (i)  agreement  following  transdecimal   numerals  can  be  plural  or  non-­‐plural  as  illustrated  in  (176),  but  must  be  plural  following   overtly  plural-­‐marked  nouns,  as  illustrated  in  (178),  and  (ii)  at  least  in  the  case  of   pronouns,  since  the  lack  of  plural  marking  on  the  agreeing  element  does  not  always  involve   omission  of  a  plural  marker,  but  rather  suppletion  with  the  explicitly  non-­‐plural  form  of  the   pronoun:  -­‐uh  ‘his’  (176c)  vs.  -­‐on  ‘their’  (175c).       In  addition,  since  overt  plural  agreement  on  the  adjectives,  verbs,  and  pronouns  may   occur  in  the  absence  of  plural  marking  on  the  noun  (175  a-­‐c),  plural  agreement  cannot  be   dependent  solely  on  the  presence  of  plural  marking  on  the  noun  itself.       I  argue  that  this  behavior  of  transdecimal  numerals  provides  evidence  that  numerals   do  not  in  and  of  themselves  result  in  a  DP  that  can  be  interpreted  collectively,  and  that  the   absence  of  a  collective  interpretation  of  a  given  numeral-­‐containing  DP  is  caused  by  the   absence  of  pluralization.    The  analysis  of  this  phenomenon  turns  out  to  support  the   structure  proposed  in  chapter  2,  in  which  #  serves  as  a  semantic  pluralizer  in  that  it  takes   predicates  of  non-­‐plural  individuals  and  returns  predicates  of  plural  individuals.         3.2.1.4.   Morpho-­‐phonological  explanation  revisited   I  now  return  briefly  to  Ghalayiini’s  (1912/2003)  partitive  account  of  the  non-­‐plural   marked  nouns  following  transdecimals  (cf.  section  3.2.1.1,  page  104).    We  are  now  in  a   position  to  test  whether  partitive  DPs  containing  numerals,  which  Ghalayiini  reduces   transdecimal  numerals  to,  behave  like  transdecimal  numerals  with  respect  to  the  rest  of   the  sentence.    As  it  turns  out,  the  two  do  not  behave  alike.    As  (176)  shows,  transdecimal   numeral  containing  DPs  allow  non-­‐plural  agreement  on  the  verb,  but  as  (179)  shows,   partitives  do  not  allow  non-­‐plural  agreement  on  the  verb.    In  fact,  whenever  a  DP  is  headed   by  the  numeral,  any  agreeing  verb  must  be  plural-­‐marked  (180).    This  is  the  case  for  both   Lebanese  Arabic  and  Standard  Arabic.         108   179. ʕeshriin         men     l-­‐wleed         weSl-­‐uu/*weSel         (Lebanese  Arabic)   ʕushruuna     min     l-­‐ʔawlaadi       waSal-­‐uu/*waSala     (Standard  Arabic)   twenty           of       the-­‐child-­‐pl     arrived-­‐pl/*arrived-­‐ø   ‘Twenty  of  the  children  arrived’     180. tleeteh/ʕeshriin                 weSl-­‐uu/*weSel         (Lebanese  Arabic)   thalaathatun/ c ushruuna     waSal-­‐uu/*waSala     (Standard  Arabic)   three/twenty                   arrived-­‐pl/*arrived-­‐ø     In  addition,  recall  that  following  transdecimal  numerals,  the  noun  is  obligatorily   non-­‐plural  marked.    Even  if  the  numeral  and  the  noun  are  part  of  two  different  DPs,  and   hence  the  numeral  cannot  force  plural  marking  on  the  noun,  it  is  not  clear  why  the  noun   would  obligatorily  remain  non-­‐plural  marked.    It  is  certainly  not  true  of  partitives  that  the   noun  must  be  non-­‐plural  marked  (179).    And  it  is  also  not  true  of  grocerese  nominals   (Borer  2005),  which  are  numeral-­‐noun  combinations  in  which  the  numeral  does  not  take  a   bound  form,  like  (181),  and  which  Borer  analyzes  as  multiple  DPs  (182)  (grocerese   nominals  are  typically  used  when  ordering  portions  of  food  or  counting  portions  of  grocery   items).    As  example  (183)  from  Hebrew  shows,  grocerese  nominals  may  be  plural  marked.         181.   šneyi     xalav     two       milk     ‘two  portions  of  milk’     182. [#P       šneyi         [Div       Ø-­‐div         [NP1  Ø  [NP2  xalav]]]]           two                                         milk         109   183.   hizmanti       šnayim         zeytim     ordered.1s     two(not  bound)       olives       ←  I  ordered  two  portions  of  olives:  jars,  cans,  etc.       #  I  ordered  two  olives  (not  false,  odd)     Yet  another  reason  to  distinguish  transdecimal  numeral  containing  DPs  from   grocerese  (and  hence  of  partitives)  is  that  while  transdecimal  numerals  always  mark  the   noun  with  accusative  case  in  standard  Arabic,  nouns  in  grocerese  DPs  are  marked  with   same  case  marking  as  the  numeral  (184).       184. waSala-­‐nii     ʕashr-­‐at-­‐u-­‐n   rijaal-­‐u-­‐n   arrived-­‐me     ten-­‐F-­‐nom-­‐n   man.pl-­‐nom-­‐n     Moreover,  recall  from  chapter  2  that  there  is  a  class  of  nouns  in  Arabic,  which  I  call   batch  nouns,  which  are  divided  using  a  morphological  classifier  -­‐AH.    With  these  nouns,  in   grocerese,  the  noun  not  only  remains  non-­‐plural,  it  also  remains  undivided  altogether,  as   illustrated  in    (186).    This  is  not  the  case  for  transdecimal  numerals.    An  example  revealing   this  contrast  is  given  in  (187).       185. xams         teffeeH-­‐aat       iza   betriid             (non-­‐grocerise,  pre-­‐decimal)   fivebound     apple-­‐AH-­‐pl     if     will.3ms   ‘Five  apples  please’     186. xamseh       teffeeH     iza     betriid             (grocerise)   five             apple         if         will.3ms   ‘Five  apple  please’         110   187. *xamseh     tefeeH-­‐ah     iza   betriid   five             apple-­‐AH     if       will.3ms     188. ʕeshriin     teffeeH-­‐ah     iza     betriid             (non-­‐grocerise,  transdecimal)   twenty     apple-­‐AH       if       will.3ms   ‘twenty  apples  please’     So  it  is  not  evident  that  nouns  following  transdecimal  numerals  in  Arabic  are  non-­‐ plural  marked  because  they  form  a  partitive  construction  with  the  numeral  as  explained  in   Ghalayiini  (1912).       I  note  that  it  remains  very  reasonable  to  look  for  a  uniform  explanation  for  both  the   contrast  in  case  marking,  and  the  contrast  in  plural/non-­‐plural  marking  between  nouns   following  transdecimal  numerals  and  nouns  following  numerals  3-­‐10.    Pesetsky  (2010)   proposes  an  explanation  for  very  similar  facts  in  Russian.    Russian  nouns  following   numerals  smaller  than  5  are  non-­‐plural  marked  and  are  genitive  marked  (189)  whereas   those  following  larger  numerals  are  plural  marked  (190),  and  their  case  depends  on  the   environment.       189. èt-­‐i                 dva             stol-­‐a     these-­‐nom.pl     two-­‐m.nom     table-­‐gen.sg     'these  two  tables'     190. a.   èt-­‐i               pjat'         stol-­‐ov         these-­‐nom.pl     five-­‐nom     table-­‐gen.pl         'these  five  tables'             111   b.  èt-­‐im           pjat-­‐i         stol-­‐am         these-­‐dat.pl      five-­‐dat     table-­‐dat.PL         'to  these  last  five  beautiful  tables'   Proposing  to  reduce  case  marking  to  part  of  speech  categories  where  Genitive  =  N,   Accusative  =  V,  Nominative  =  D,  and  Oblique  =  P,  Pesetsky  proposes  that  the  facts  in  (189)-­‐ (190)  are  due  to  restrictions  on  where  nouns  can  move  in  the  context  in  different  numerals.     Case  assignment,  he  proposes,  occurs  as  follows:  When  A  merges  with  B,  if  A  has  satisfied   its  complementation  requirements,  A  copies  its  grammatical  features,  including  case  onto   B,  and  these  are  realized  on  all  lexical  items  dominated  by  B.    After  all  movements,  all  but   the  outermost  suffix  is  deleted.    Two  things  allow  a  blocking  of  this  feature  copying:   movement,  which  alters  the  structural  relation  between  two  objects,  and  the  creation  of  a   phase  resulting  in  spell-­‐out,  which  freezes  earlier  stages  of  the  derivation.       Going  back  to  numerals,  Pesetsky  (2010)  proposes  that  the  non-­‐plural  form  in  (189)   is  not  singular,  but  rather  numberless,  and  that  numerals  2,  3,  and  4  in  Russian  are   instances  of  free  standing  number  markers  ‘NBR’:  dual,  trial,  and  quadral.    He  explains  the   obligatorily  genitive  case  on  nouns  following  numerals  2-­‐4  by  proposing  that  NBR  moves  to   D,  and  forms  a  complement  to  D,  taking  on  the  nominative  case  of  D  (he  calls  this   complement  forming  movement  ‘undermerge’).    Because  it  is  NBR  that  satisfies  the   complementation  requirement  of  D,  nominative  case  is  assigned  to  NBR,  but  not  to  the  noun.     The  noun  remains  with  its  genitive  case.       While  this  explanation  cannot  be  carried  over  exactly  as  it  is  to  the  Arabic  facts,  it  is   reasonable  to  try  to  account  for  the  Arabic  facts  in  a  similar  way.    Unlike  Russian  paucals   (numerals  2,  3,  and  4),  transdecimal  numerals  are  unlikely  to  be  number  markers,  as  they   are  often  complex  and  made  of  multiple  words.    Perhaps,  instead,  the  distinction  in   between  numerals  3-­‐10  and  transdecimal  numerals  in  Arabic  is  that  numerals  3-­‐10  merge   as  heads,  and  transdecimal  numerals  merge  as  specifiers  (191),  and  that  numerals  3-­‐10   attract  the  noun  to  move  to  their  position,  where  the  noun  agrees  and  is  marked  plural.     Transdecimal  numerals,  on  the  other  hand,  do  not,  and  the  nouns  therefore  remain  low  (in   Div),  blind  to  whether  the  quantifying  element  is  plural  or  non-­‐plural,  and  thus  marks  its       112   countness  with  a  non-­‐plural  classifier  (AH  or  ø)  because  the  numeral  is  in  the  specifier  not   the  head.       191.       D max   ei           ei                           Q max  or  # max                       ei                     {11+}     ei                             {3-­‐10}             Div max                                             ei                                                   ei                                                             N max       While  this  would  provide  a  nice  explanation  for  the  contrast  in  plural  marking  on   nouns  following  numerals  3-­‐10  and  transdecimal  numerals,  adopting  it  would  require   giving  up  the  explanation  in  chapter  2  for  the  agreement  plural  occurring  only  in  the   context  of  numerals  3-­‐10,  which  requires  that  they  merge  in  the  specifier.       So  why,  exactly,  nouns  following  transdecimal  numerals  in  Arabic  are  non-­‐plural   marked  remains  to  be  answered.    I  do  not  have  an  answer.         3.2.2.   A  semantic  distinction:  towards  explaining  the  optionality   Looking  at  the  facts  in  section  3.2.1.3  (summarized  in  (192)),  it  might  be  tempting  to   propose  that  plural  agreement  in  Arabic  is  simply  freely  optional  on  the  adjectives,  verbs,   and  pronouns  following  DPs  containing  transdecimal  numerals.    This,  however,  would  be   inconsistent  with  the  behavior  of  the  language  elsewhere:    plural  agreement  is  never   optional  anywhere  else  in  the  language,  it  is  always  either  required  or  impossible  (cf.       113   chapter  1  section  1.3.6).    In  addition,  as  I  show  in  this  section,  there  is  a  truth  conditional   difference  in  interpretation  that  depends  on  whether  an  agreeing  element  is  plural  marked   or  non-­‐plural  marked,  something  that  is  not  present  elsewhere  in  the  language.         192. a.   tleetiin     Sabi         mnazzam(-­‐iin)     weSl(-­‐uu)       thirty       boy-­‐ø       organized(-­‐pl)     arrived(-­‐pl)       ‘thirty  organized  boys    arrived’     b.  saʔalt         tleetiin     Sabi       ʕan       bayy-­‐uh/bayy-­‐on       asked.1s     thirty       boy-­‐ø     about   father-­‐his/father-­‐their       ‘I  asked  thirty  boys  about  their  fathers’     To  illustrate  the  difference  in  meaning  between  cases  where  agreement  is  plural  and   cases  where  it  is  non-­‐plural  in  Lebanese  Arabic,  let  us  look  again  at  example  (168c),   repeated  below  in  (193a).    This  sentence  can  be  interpreted  either  collectively,  meaning   three  boys  shared  a  cake,  or  distributively,  meaning  three  boys  each  had  a  cake  of  his  own.     The  same  is  true  for  the  corresponding  Lebanese  Arabic  sentence  in  (193b).     193. a.     Three  boys  ate  a  cake     b.     tlat       wleed       akal-­‐uu     ʔaaleb     gateau     keemel         three     child-­‐pl     ate-­‐pl     pie         cake       whole         ‘three  boys  ate  a  whole  cake’           ←  Three  children  each  ate  one  whole  cake  (3  cakes  total)           ←  Three  children  shared  one  whole  cake  (1  cake  total)     Similarly,  for  DPs  containing  transdecimal  numerals,  when  the  verb  agreeing  with  the   DP  is  plural  marked,  the  interpretation  of  the  DP  can  be  either  distributive  or  collective,  as   illustrated  in  (194).       114       194. a.   tleetiin   walad       akal-­‐uu     ʔaaleb     gateau     keemel       thirty     child-­‐ø     ate-­‐PL     pie         cake       whole       ‘Thirty  children  ate  a  whole  cake’           ←  thirty  children  each  ate  a  cake  (distributive)           ←  thirty  children  all  shared  one  cake  (collective)       b.  Hdaʕshar   emm         nazzam-­‐uu         Hafleh         eleven     mother  organized-­‐pl     party           ←  eleven  mothers  each  organized  a  party  (Distributive)             ←  eleven  mothers  organized  a  party  together  (Collective)     Interestingly,  however,  despite  the  presence  of  a  numeral  in  the  DP,  and  despite  the   pragmatic  salience  of  multiple  participants,  when  the  verb  agreeing  with  the  DP  is  not   plural  marked,  the  interpretation  must  be  distributive,  and  cannot  be  collective  (195).    In   fact,  collective  verbs,  both  ones  that  have  distributive  sub-­‐entailment  like  gather  (196),  and   ‘pure  cardinality’  ones,  like  be  a  big  group  (197)  (Dowty  1987),  are  only  possible  with  a   transdecimal  numeral  containing  subject  when  the  agreement  on  the  verb  is  plural.     195. a.   tleetiin   walad       akal     ʔaaleb     gateau     keemel       thirty     child-­‐ø     ate-­‐ø   pie         cake       whole       ‘Thirty  children  ate  a  whole  cake’           ←  thirty  children  each  ate  a  cake  (distributive)           ↚  thirty  children  all  shared  one  cake  (collective)     b.    Hdaʕshar   emm           nazzam-­‐et         Hafleh       eleven       mother     organized-­‐F     party           ←  eleven  mothers  each  organized  a  party  (Distributive)             ↚  eleven  mothers  organized  a  party  together  (Collective)       115     196. a.   tleetiin   walad         tjammaʕ-­‐uu         (…  be-­‐l-­‐malʕab)       thirty     child-­‐ø       gathered-­‐pl         (…  in-­‐the-­‐playground)       ‘Thirty  children  gathered  (in-­‐the-­‐playground)’     b.  *  tleetiin     child       tjammaʕ           (…  be-­‐l-­‐malʕab)          thirty       child-­‐ø     gathered-­‐ø         (…  in-­‐the-­‐playground)     197. a.   tleetiin   walad       byetlaʕ-­‐uu       aktar   men     c ashrah       thirty     child-­‐ø       turnout-­‐pl     larger   than     ten       ‘Thirty  children  turn  out  more  numerous  than  (the  needed)  ten’     b.  False:     tleetiin   walad     byetlaʕ         aktar     men     ʕashrah                 thirty     child-­‐ø     turnout-­‐ø   larger  than     ten                 (only  interpretation  available  is  a  metaphorical  one  in  which  there                   are  thirty  boys,  and  each  boy  turns  out  to  be  worth  more  ten,  or                   turns  out  to  be  stronger  than  ten)     The  same  generalization  holds  for  adjectives  (198)-­‐(199)  and  pronouns  (200)-­‐(201).     So  when  plural  agreement  appears  on  an  adjective  following  a  transdecimal  numeral,  the   utterance  allows  a  reading  in  which  the  adjective  is  true  of  each  boy  in  (198a),  and  a   collective  reading  where  the  adjective  is  true  of  the  group  of  boys  (198b),  but  when  the   agreement  on  the  adjective  is  non-­‐plural,  only  the  distributive  reading  is  available  (199).       198. shefet         tleetiin       walad     mnazzam-­‐iin   saw.1s         thirty         child-­‐ø     organized-­‐pl       ←  (a)  I  saw  30  children,  and  each  was  an  organized  person  (distributive)         ←  (b)  I  saw  30  children  who  were  organized  as  a  group  (collective)         116   199. shefet         tleetiin       child       mnazzam   saw.1s         thirty         child-­‐ø       organized-­‐ø       ←I  saw  30  children,  and  each  was  an  organized  person  (distributive)       ↚  I  saw  30  children  who  were  organized  as  a  group  (collective)     Similarly,  when  a  pronoun  is  plural  marked  and  its  antecedent  is  a  DP  containing  a   transdecimal  numeral,  as  in  (200),  it  can  either  co-­‐vary  with  the  antecedent  (distributive   reading),  or  it  can  refer  to  the  collection  as  a  whole  (collective  reading).    When  the  pronoun   is  non-­‐plural,  however,  it  must  co-­‐vary,  as  illustrated  in  (201).       200. nejjaHet       ʕeshriin     benet     baʕd-­‐ma     SellaHet       mashruuʕ-­‐on       passed.1s     twenty     girl-­‐ø     after         graded.1s     project-­‐their                                                 (…  lli       ʕamal-­‐uu-­‐h     lawaHd-­‐on)                                             (…  which  did-­‐pl-­‐it       to-­‐self-­‐their)   ‘I  passed  twenty  girls  after  grading  their  project  (that  they  did  on  their  own)’             ←  I  passed  20  girls  after  I  graded  each  girl’s  project  which  she  did  on                   her  own  (distributive)             ←  I  passed  20  girls  after  I  graded  their  group  project  which  they  did  on                   their  own  (collective)     201. nejjaHet       ʕeshriin     benet     ba c d-­‐ma     SellaHet       mashruuʕ-­‐ah       passed.1s     twenty     girl-­‐ø     after         graded.1s     project-­‐her                                                 (…  lli       c amlet-­‐uh     lawaHd-­‐ah)                                             (…  which     did-­‐ø-­‐it       to-­‐self-­‐her)   ‘I  passed  twenty  girls  after  grading  their  project  (that  they  did  on  their  own)’             ←  I  passed  20  girls  after  I  graded  each  girl’s  project  which  she  did  on                   her  own  (distributive)           ↚     I  passed  20  girls  after  I  graded  their  group  project  which  they  did  on                   their  own  (collective)       117     The  fact  that  there  is  a  semantic  difference  between  the  plural-­‐agreeing  verbs,   adjectives,  and  pronouns,  and  the  non-­‐plural  agreeing  ones  shows  that  the  plural   agreement  following  transdecimals  is  not  simply  optional.    Rather,  it  signals  a  meaningful   difference  in  the  structure  and  the  interpretation  of  the  sentence,  and  in  particular  of  the   DP.         3.3.   Basic  proposal:  Pluralizing  function  #   3.3.1.   Not  all  numeral-­‐containing  DPs  are  syntactically  plural  or  denote  plural   individuals   I  propose  that  the  structure  of  a  sentence  with  a  transdecimal  numeral  containing  DP,   in  which  verbs,  adjectives,  or  pronouns  agreeing  with  this  DP  are  plural  marked  is  different   from  the  structure  of  a  sentence  in  which  they  are  not  plural  marked.    I  further  propose   that  it  is  due  to  this  difference  in  the  syntax  of  the  DP  that  the  collective  interpretation   arises,  and  that  in  its  absence,  a  collective  interpretation  of  a  numeral  containing  DP  is  not   possible.     Specifically,  I  propose  that  there  is  a  ‘pluralizer’  function  that  may  occur  in  numeral   containing  DPs.    This  ‘pluralizer’  function  is  necessary  for  a  collective  interpretation  and  is   necessary  for  triggering  plural  agreement  on  adjectives,  pronouns,  and  verbs,  in  the   absence  of  a  plural  marked  noun.    Crucially,  this  ‘pluralizer’  is  optional  and  may  be  absent.     In  the  absence  of  this  ‘pluralizer’,  the  interpretation  is  strictly  distributive,  and  no  plural   agreement  is  triggered.    I  propose  that  this  ‘pluralizer’  is  none  other  than  #,  the  merger  site   for  numerals  in  the  structure  proposed  in  chapter  2.     The  tree  for  a  numeral  containing  DP  with  #  is  given  in  (202),  and  the  tree  for  a   numeral  containing  DP  without  #  is  given  in  (203):    As  illustrated,  when  numerals  merge  in   #  as  in  (202),  plural  agreement  is  triggered,  and  a  collective  interpretation  is  available.     When  the  numeral  merges  elsewhere  –  say  in  Q  as  in  (203)  –  plural  agreement  is  not   triggered,  and  a  collective  interpretation  is  impossible.         118   202.       D max         3               (Q max                   3)                                     -­‐  Plural  Agreement                       # max                     3                               -­‐  Collective  Interpretation               tleetiin         3               thirty       #         Div max                                   3                                         N max                                       3                               walad                                 boy                                                 (#:  Pluralizing  functional  projection)     203.       D max         3               Q max             NO  #   è  NOT  SYNTACTICALLY  PLURAL         -­‐  Non-­‐Plural  Agreement             3                   tleetiin       Div max                               -­‐  Exclusively  Distributive       thirty     3                               Interpretation                           N max                           3                     walad                     boy     Importantly,  what  I  am  proposing  is  that  the  meaning  of  the  numeral  is  not,  in  and  of   itself,  what  makes  a  DP  syntactically  plural  or  denoting  a  plural  individual  (or  a  quantifier   Plural  agreement   required  +   Collective  reading   available       119   over  plural  individuals),  but  rather  that  there  is  a  mediating  function,  which  composes  with   the  noun  and  the  numeral,  and  which  results  in  this  plural  individual  interpretation  and  in   plural  marking  on  agreeing  elements.    In  its  absence,  the  numeral  cannot  do  this.    This   mediating  function,  I  propose,  is  #.    The  exact  semantics  of  #  is  discussed  in  detail  in  section  4.1,  with  specific  derivations   of  the  collective  and  distributive  interpretations  of  verbs,  adjectives,  and  pronouns.     Relatedly,  the  semantics  of  numerals  is  discussed  in  detail  in  section  4.2,  comparing  four   possible  semantic  treatments  of  numerals.       The  optional  distributive  interpretation  in  the  context  of  plural  marked  verbs,   adjectives,  and  pronouns,  is  one  that  arises  in  the  context  of  a  plural  individual.    It  is  due,  I   assume,  to  a  pragmatic  specification  for  non-­‐purely-­‐collective  predicates  that  whenever  a   predicate’s  truth  is  verified  of  an  individual,  it  is  verified  of  a  cover  of  this  individual 35 .     Thus,  whenever  I  say  that  a  collective  interpretation  is  available,  what  is  meant  is  that  a   collective,  a  distributive,  or  an  in  between  interpretations  are  all  available.  I  get  back  to  this   in  section  4.1.                                                                                                                         35  where  C  is  a  cover  of  an  individual  A  iff       a.  C  is  a  set  of  individuals  whose  minimal  parts  are  all  also  minimal  parts  of  A  (there  are                no  smaller  divisions)     b.  Every  minimal  part  of  A  is  a  minimal  part  of  some  element  in  C     c.  C  has  no  zero  elements  (vacuous  assumption))   Note  that  if  A  is  itself  minimal,  the  only  existing  cover  of  A  is  the  set  that  contains  A  itself.   This  is  modified  from  Schwarzschild’s  (1996)  definition  into  one  that  is  compatible  with  my  assumptions   (where  predicates  can  only  be  true  of  individuals,  and  not  of  sets).    Schwarzschild’s  definition  of  a  cover  is:  C   is  a  cover  of  A  iff   (1)  C  is  a  set  of  subsets  of  A;  and   (2)  Every  member  of  A  belongs  to  some  set  in  C;  and   (3)  ∅  is  not  in  C.         120   3.3.2.   Supporting  evidence  from  restrictions   This  proposal  finds  nice  support  from  restrictions  on  the  agreement  patterns  when   multiple  agreeing  elements  are  involved.    As  it  turns  out,  while  agreement  is  only  optionally   plural  following  transdecimals  on  adjectives,  verbs,  and  pronouns,  when  more  than  one  of   these  occur,  systematic  restrictions  surface,  all  pointing  to  the  DP  determining  the  plural   marking,  and  pointing  to  the  DP  becoming  syntactically  plural  at  a  later  stage  in  the   derivation.       Interestingly,  all  agreement  outside  the  DP  (verbs  and  pronouns)  must  be  either   uniformly  plural  or  uniformly  non-­‐plural.    This  is  shown  in  examples  (204)  for  verb-­‐ pronoun  combinations  and  (205)  for  verb-­‐verb  combinations,  where  the  agreement  on  the   verb  and  the  marking  on  the  pronoun  must  match.         204. a.   tleetiin     benet     saʔal-­‐uu-­‐ni       ʕan       emm-­‐on       thirty       girl       asked-­‐f-­‐pl-­‐me     about   mother-­‐their       ‘Twenty  girls  asked  me  about  their  mothers’     b.  tleetiin     benet     saʔal-­‐et-­‐ni       ʕan       emm-­‐ah       thirty       girl         asked-­‐f-­‐ø-­‐me     about  mother-­‐her       ‘Twenty  girls  asked  me  about  their  mothers’     205. a.   abel         ma           yxabber-­‐ni       xamsiin     shabb     saʕal       before     PARTICLE  tell-­‐ø-­‐me         fifty     guy         asked-­‐ø     b.  abel         ma           yxabbr-­‐uu-­‐ni     xamsiin     shabb     saʕal-­‐uu       before     PARTICLE  tell-­‐pl-­‐me           fifty       guy         asked-­‐pl     As  (206)-­‐(207)  shows,  any  mixing  in  the  plural/non-­‐plural  marking  on  elements   agreeing  with  the  same  DP  leads  to  ungrammaticality.         121   206. a.   *tleetiin     beneti     saʔal-­‐uui-­‐ni       ʕan         emm-­‐ahi       thirty       girl         asked-­‐f-­‐pl-­‐me     about       mother-­‐her     b.  *tleetiin     beneti     saʔal-­‐eti-­‐ni       ʕan       emm-­‐oni       thirty       girl       asked-­‐f-­‐ø-­‐me     about   mother-­‐their     207. a.   *abel       ma     yxabberi-­‐ni       xamsiin   shabbi     saʕal-­‐uui       before     PARTICLE  tell-­‐ø-­‐me     fifty         guy         asked-­‐ø     b.  *abel       ma     yxabbr-­‐uui-­‐ni     xamsiin   shabbi     saʕali       before     PARTICLE  tell-­‐pl-­‐me     fifty         guy         asked-­‐ø     This,  it  turns  out,  is  not  the  case  inside  the  DP.    Inside  the  DP,  adjectives  (as  well  as   relative  clauses),  show  mixed  agreement,  as  illustrated  in  (208).    This  mixed  agreement  is   linearly  restricted:  only  the  adjectives  closer  to  the  noun  can  be  non-­‐plural  marked,  and  as   soon  as  any  adjective  is  plural  marked  all  following  adjectives  must  be  plural  marked.    This   is  illustrated  in  the  contrasts  between  the  grammatical  (208)  and  the  ungrammatical  (209).       208. tleetiin     telmiiz         mnazzam         kesleen-­‐iin           (…  Htajj-­‐uu)   thirty       student-­‐ø     organized-­‐ø     lazy  -­‐pl               (…  complained-­‐pl)   ‘Thirty  lazy  organized  students  (complained)’     209. *tleetiin     telmiiz         mnazzam-­‐iin       kesleen             (…  Htajj-­‐uu)   thirty       student-­‐ø     organized-­‐pl       lazy-­‐ø               (…  complained-­‐pl)   ‘Thirty  lazy  organized  students  (complained)’     Moreover,  looking  at  noun-­‐adjective  sequences  with  an  idiosyncratic  meaning,  as  in   (210),  we  note  that  the  optionality  of  plural  agreement  is  lost,  and  the  adjective  cannot  be       122   pluralized  following  a  transdecimal  numeral  while  maintaining  this  idiosyncratic  meaning,   as  illustrated  in  (211).       210. a.   tleetiin   mhandes         madani         b.   arbʔiin     tabiib       sharʔi       thirty     engineer-­‐ø     civil-­‐ø               forty       doctor     legal-­‐ø       'thirty  civil  engineers'                       'forty  forensic  medical  examiners'       211. a.  *tleetiin   mhandes       madaniy-­‐iin       b.  *arbʔiin  tabiib       sharʔiy-­‐iin          thirty     engineer-­‐ø  civil-­‐ø/civil-­‐PL        forty     doctor     legal-­‐PL         as:    'thirty  civil  engineers'                      as:  ‘40  forensic  medical  examiners'       Assuming  that  idiosyncratic  interpretation  is  associated  with  a  low  merger  (cf.  Borer   2008,  Marantz  2001,  inter  alia),  and  potentially  with  the  formation  of  compounds,  this,   again,  points  to  a  structural  restriction  and  not  a  morphological  or  lexical  one  against  the   pluralization  of  these  particular  adjectives,  as  the  plural  form  is  acceptable  for  the  non-­‐ idiosyncratic  interpretations  ‘thirty  civilized  engineers'  and  ‘forty  legitimate  doctors'   interpretations.    More  over,  in  the  same  noun-­‐adjective  sequences,  but  following  numerals   3-­‐10  and  plural  marked  nouns,  the  adjective  can  pluralize  while  maintaining  the   idiosyncratic  meaning,  as  illustrated  in  (212).     212. a.   tlat       mhands-­‐iin       madaniy-­‐iin       three     engineer-­‐PL     civil-­‐PL       ‘three  civil  engineers'       b.  arbaʔ     tabiib         sharʔiy-­‐iin       four       doctor-­‐PL     legal-­‐PL       ‘four  forensic  medical  examiners'         123   This  evidence  from  mixed  agreement  supports  the  proposed  view  in  which  the   syntactic  plurality  of  the  transdecimal  numeral  containing  DPs  occurs  outside  of  the  noun,   at  a  later  point.         3.3.3.   Alternatives     In  the  rest  of  this  chapter,  I  argue  for  the  basic  idea  proposed  here.    To  do  so,  I   proceed  by  eliminating  four  logical  possibilities,  which  might  seem  like  attractive   alternatives  to  my  proposal.    I  argue  against  each  logical  alternative  separately,  and   compare  it  to  the  proposed  view.       The  first  three  logical  alternatives  that  I  investigate  involve  positing  a  distributor   somewhere  along  the  utterance.    One  of  the  core  components  of  my  proposal  is  that  DPs   that  contain  numerals  do  not  all  denote  plural  individuals.    Ionin  and  Matushansky  (2006)   present  an  attractive  proposal  on  the  semantics  of  numerals,  suggesting  that  numerals  are   modifiers  of  type  <<e,t>,<e,t>>  which  take  a  predicate  of  non-­‐plural  individuals  and  return   a  predicate  of  plural  individuals,  as  illustrated  in  (213).         213. [[three]]  =  λPet  .  λxe  .  ∃Set  [π(S)(x)  and  |S|  =  3  and  ∀s∈S  P(s)]   Paraphrase:   three  takes  a  predicate  P,  and  returns  another  predicate  which                     is  true  of  individuals  that,  partitioned  to  three,  each  partition  is                     such  that  P  is  true  of  it     A  semantics  for  numerals  as  functions  that  result  in  a  predicate  of  plural  individuals,   like  that  shown  in  (213),  entails  that  all  numeral  containing  DPs  denote  plural  individuals,   which  makes  an  explanation  involving  some  sort  of  distributor  necessary  in  order  to   explain  the  exclusively  distributive  interpretation  in  the  context  of  transdecimal  numerals   presented  in  section  3.2.2.    There  are  three  logical  possibilities  for  such  a  distributor,  to       124   account  for  the  obligatory  distributive  interpretation  in  the  context  of  non-­‐plural   agreement  following  transdecimal  numerals:     -­‐ The  distributive  interpretation  comes  from  the  non-­‐plural  marking  on  verbs,   adjectives,  and  pronouns  (discussed  and  argued  against  in  section  3.4)   -­‐ The  distributive  interpretation  comes  from  a  distributor  in  the  DP  (discussed   and  argued  against  in  section  3.5)   -­‐ The  distributive  interpretation  comes  from  a  distributive  operator  in  the   predicate  (discussed  and  argued  against  in  section  3.6)     The  fourth  logical  alternative  that  I  investigate  is  very  different  from  the  first  three,   and  involves  a  split  DP  analysis  in  the  sense  of  Sportiche  (2005),  where  the  noun  merges   internally  to  the  VP,  and  the  numeral  (like  a  determiner),  is  introduced  outside  the  VP,  as   illustrated  in  (214)-­‐(215).       214. a.  ...        Q     ...                     [     NP       V...       ]  ...     b.  ...     [Q           NP]         ...   [     NP       V...       ]...     215.   […  [ʕeshriin   walad]     …     [VPwalad     akal  …  ]     …]           twenty   child                  child     ate-­‐ø     In  this  structure,  when  the  noun  is  interpreted  in  its  position  before  movement,  what   composes  with  the  VP  is  a  predicate  of  non-­‐plural  individuals.    So  a  strictly  distributive   interpretation  would  emerge.    When  the  noun  is  interpreted  in  its  position  after  movement,   the  nominal  element  that  composes  with  the  VP  is  a  plural  individual  (or  a  quantifier  over   plural  individuals),  and  a  collective  interpretation  would  emerge.    I  discuss  and  argue   against  this  alternative  in  section  3.7.           125   3.4.   Against  a  semantics  for  plural-­‐marking  on  verbs,  adjectives,  and  pronouns   The  first  alternative  that  I  investigate  and  argue  against  is  one  suggesting  that  the   semantics  of  non-­‐plural  marking  on  verbs,  adjectives,  and  pronouns,  is  semantically   contentful  and  that  it  produces  the  obligatorily  distributive  interpretation  observed   following  transdecimal  numerals  (described  in  section  3.2.2.1).    First,  I  show  how  such  a   proposal  would  work  (section  3.4.1),  and  how  it  would  account  for  the  facts  observed  so  far   (section  3.4.2).    Then  I  will  present  data  that  is  problematic  for  this  account,  showing  that   the  account  over-­‐generates  (section  3.4.3).       3.4.1.   How  it  would  work   Suppose  that  all  DPs  that  contain  numerals  denote  plural  individuals.    This  is   desirable  if  one  were  to  assume  a  semantics  for  numerals  like  the  one  proposed  by  Ionin   and  Matushansky  (2006)  (cf.  (213)).    Suppose,  additionally,  that  plural  marking  on   adjectives,  verbs,  and  pronouns,  introduces  no  collective/distributive  restrictions  on   interpretation,  allowing  both  collective  and  distributive  interpretation,  but  that  non-­‐plural   marking  forces  a  distributive  interpretation 36  (contrast  between  (a)  and  (b)  in  (216)-­‐ (218)).       216. a.   [[eat-­‐pl]]  =  λx.λy.  y  eats  x     b.  [[eat-­‐øSG]]  =  λx.λy.  ∃s:  s=  Π(x,  |x|)  and  ∀z∈s,  y  eats  z           (all  members  of  a  partition  of  x  over  into  |x|  many  parts  eat  y)                                                                                                                   36  This  can  be  phrased  conversely,  whereby  the  default  interpretation  is  distributive,  and  that  is  the   reading  obtained  in  the  absence  of  plural  marking  on  verbs,  adjectives  and  pronouns.    In  this  phrasing,  is   plural  marking  on  the  verb,  adjective,  or  pronoun,  that  introduces  collective  interpretation.    While  the  load  of   semantic  denotation  lies  on  -­‐pl  rather  than  on  -­‐ø  in  this  alternative,  this  is  an  identical  situation  to  one  in   which  -­‐ø  forces  a  distributive  reading  and  -­‐pl  is  neutral.             126   217. a.   [[tall-­‐pl]]  =  λP.  λx.  P(x)  and  x  is  tall   b.  [[tall-­‐øSG]]  =  λP.  λx.  ∃s:  s=  Π(x,  |x|)  and  ∀z∈s  P(z)  and  z  is  tall           (all  members  of  a  partition  of  x  over  into  |x|  many  parts  are  tall)   218. a.   [[they]] g  =  λx.  x   b.  [[he]] g  =  λx:  ∃s  s=  Π(x,  |x|).  s     Suppose,  also,  that  plural  marking  can  occur  on  adjectives,  verbs,  and  pronouns   regardless  of  the  marking  on  the  DP  (as  long  as  the  DP  denotes  a  plural  individual),   whereas  non-­‐plural  marking  is  only  possible  if  there  is  no  overt  plural  marking  on  the   noun.    The  resulting  sentence  schemas  would  be  as  illustrated  in  (219).     219. a.   Numeral  +     noun-­‐ø     +    V-­‐ø      à    Strictly  distributive  interpretation     b.  *Numeral  +    noun-­‐pl     +    V-­‐ø      à  *  (barred)   c.   Numeral  +     noun-­‐ø     +    V-­‐pl    à    Collective  interpretation   d.  Numeral  +     noun-­‐pl     +    V-­‐pl    à    Collective  interpretation     3.4.2.   Accounting  for  the  facts   Turning,  now,  to  the  distributivity  effects  observed  in  section  3.2.2.1,  this  alternative   fits  these  facts  immediately:    The  sentence  in  (220a)  contains  a  plural  marked  verb,  and  a   DP  that  denotes  a  plural  individual  (or  a  quantifier  over  plural  individuals).    Being  plural   marked,  the  verb  can  be  interpreted  collectively.    The  sentence  in  (220b)  contains  the  same   DP  denoting  a  plural  individual,  but  with  a  non-­‐plural  marked  verb.    Due  to  the  non-­‐plural   marking,  the  distributive  interpretation  becomes  obligatory.    The  composition  for  DP-­‐VP  is   given  in  (221a-­‐b)  which  results  in  the  contrast  observed  in  (220a-­‐b).         127   220. a.  tleetiin  walad     akal-­‐uu  ʔaaleb     gateau     keemel     thirty     child-­‐ø     ate-­‐PL     pie         cake       whole     ‘Thirty  children  ate  a  whole  cake’       ✔    distributive  ✔    collective     b.  tleetiin   walad     akal     ʔaaleb     gateau     keemel     thirty     child-­‐ø     ate-­‐ø     pie         cake       whole     ‘Thirty  children  ate  a  whole  cake’       ✔    distributive  ✗    collective     221. a.   [[thirty  kids]]  =  λQ.  ∃x.  Q(x)  and  |x|  =  30  and  kid  (x)   b.  [[eat-­‐pl  a  cake]]  =  λx.  x  eats  a  cake       [[thirty  kids  eat-­‐pl  a  cake]]  =  1  iff  ∃x.  x  eats  a  cake  and  |x|  =  30  and  kid  (x)       Paraphrase:  tleetiin  walad  akal-­‐uu  ʔaaleb  gateau    is  true  iff  there  is  a  plural                       individual  x  of  size  30  and  x  ate  a  cake       c.   [[eat-­‐øSG]]  =  λx.λy.  ∃s:  s=  Π(x,  |x|)  ∀z∈s,  z  eats  y         [[thirty  kids  eat-­‐øSG  a  cake]]  =  1  iff  ∃x.  ∃s:  s=  Π(x,  30)  ∀z∈s,  z  eats  a  cake                                                     and  |x|  =  30  and  kid  (x)         Paraphrase:  tleetiin  walad  akal-­‐ø  ʔaaleb  gateau    is  true  iff  there  a  plural                         individual  x  of  size  30  and  every  member  of  a  30-­‐way                         partition  of  x  ate  a  cake     3.4.3.   Problematic  facts:  Multiple  Agreeing  Elements   Recall  from  section  3.3.2.  that  when  more  than  one  element  agreeing  with  the  same   DP  occur,  there  are  systematic  restrictions  on  the  plural/non-­‐plural  marking  on  these   agreeing  elements:  All  agreement  outside  the  same  DP,  for  both  verbs  and  pronouns,  must   be  uniform:  Either  all  agreeing  elements  are  plural-­‐marked,  or  all  agreeing  elements  are   non  plural-­‐marked.    A  summary  of  the  facts  is  given  in  (222).         128   222. a.   tleetiin     benet     saʔal-­‐et-­‐ni       ʕan       emm-­‐ah/*-­‐on       thirty       girl       asked-­‐f-­‐ø-­‐me     about   mother-­‐her/*-­‐their       ‘Twenty  girls  asked  me  about  their  mothers’       b.  tleetiin     benet     saʔal-­‐uu-­‐ni         ʕan       emm-­‐on/*-­‐ah       thirty       girl       asked-­‐f-­‐pl-­‐me     about   mother-­‐their/*-­‐her       ‘Twenty  girls  asked  me  about  their  mothers’     In  fact,  the  uniformity  of  agreement  across  all  agreeing  elements  outside  the  DP  is  true   regardless  of  the  position  of  the  DP  in  the  sentence  as  shown  for  the  subject  DP  in  (222a-­‐b),   object  DP  in  (223)-­‐(224),  and  PP  in  (225)-­‐(226).         223. saʔalt         ʕeshriin       benet   ʕan       emm-­‐ah         w    ʕan       bayy-­‐ah/*-­‐on   asked.1s   twenty       girl-­‐ø   about   mother-­‐her  and  about    father-­‐her/*their   ‘I  asked  twenty  girls  about  their  mothers  and  their  fathers'     224. saʔalt         ʕeshriin     benet  ʕan       emm-­‐on         w    ʕan       bayy-­‐on/*-­‐ah   asked.1s   twenty     girl-­‐ø  about  mother-­‐their  and    about    father-­‐their/*her   ‘I  asked  twenty  girls  about  their  mother(s)  and  their  father(s)'     225. Hkiit          maʕ    tleetiin  benet  ʕan       emm-­‐ah     w        ʕan        bayy-­‐ah/*-­‐on     spoke.1s  with  thirty    girl        about  mother-­‐her  and    about    father-­‐her/*their   ‘I  talked  to  twenty  girls  about  their  mothers  and  their  fathers'     226. Hkiit         maʕ   tleetiin   benet   ʕan       emm-­‐on           w     ʕan       bayy-­‐on/*-­‐ah     spoke.1s   with  thirty     girl     about   mother-­‐their  and   about   father-­‐their/*-­‐her   ‘I  talked  to  twenty  girls  about  their  mother(s)  and  their  father(s)'         129   The  fact  that  these  restrictions  occur  would  force  us  to  assume  an  interdependency   between  the  semantically  contentful  agreement  markers  themselves  (on  verbs,  pronouns,   or  adjectives).       A  direct  dependency  between  the  different  agreement  markers  fails  to  find  an   interpretational  motivation,  since  we  know  since  Dowty  (1987),  from  examples  like  (227),   that  we  can  conjoin  multiple  predicates,  some  of  which  are  interpreted  distributively,  and   others  collectively.    A  direct  dependency  also  fails  to  find  a  syntactic  motivation,  as  the   agreement  markers  can  be  syntactically  very  far  from  one  another,  and  the  matching   requirement  in  (222)-­‐(226)  remains,  as  illustrated  in  (228),  where  one  pronoun  is  deeply   embedded  in  an  adjunct,  and  the  other  is  in  the  PP  complement  of  the  verb.       227. The  students  closed  their  notebooks,  left  the  room,  and  then  gathered  in  the  hall  after   class  (Dowty  1987)     228. baʕd  ma     ʔxadet     ʔezen         bent     ext-­‐ah,       …   after  that     took.1s     permission     daughter  sister-­‐her,  …               …  sa’alt         tleetiin     mara       ʕan       zowj         ext-­‐ah/*-­‐on               …  asked.1s     thirty     woman  about     husband   sister-­‐her/*their   ‘After  I  got  their  nieces’  permission,  I  asked  thirty  women  about  their  brothers  in  law’     We  are  then  left  only  with  the  option  that  there  is  a  common  factor  triggering  uniform   agreement  on  all  agreeing  elements:    such  a  factor  would  have  to  be  in  the  DP,  which  is  the   only  thing  that  interacts  with  all  the  agreeing  elements.   Even  if  the  collective  and  distributive  interpretations  following  transdecimal   numerals  are  due  to  the  semantics  of  non-­‐plural  marking  on  verbs,  adjectives,  and   pronouns,  we  are  forced  to  conclude  that  this  marking  is  entirely  dependent  on  the  DP.    By   transitivity,  the  interpretation  will  be  entirely  dependent  on  the  properties  of  the  DP.       This  leaves  us  with  two  options  that  are  empirically  indstinguishable:       130   (a) A  purely  syntactic  property  of  the  DP  rigidly  controls  the  marking  on   adjectives,  verbs  and  pronouns.    And  the  marking  on  adjectives,  verbs,  and   pronouns  determines  whether  they  are  interpreted  distributively  or   collectively.    Therefore  a  purely  syntactic  property  of  the  DP  determines   whether  adjectives,  verbs,  and  pronouns  are  interpreted  collectively  or   distributively.     (b) There  is  a  syntactic  property  of  the  DP  (plural  vs.  non-­‐plural)  that  is   associated  with  a  semantic  property  (syntactically  plural  DP  denotes  a  plural   individual,  syntactically  non-­‐plural  DP  denotes  an  atomic  individual).    This   property  determines  both  the  plural/non-­‐plural  marking  on  adjectives,   verbs,  and  pronouns,  through  agreement.    It  also  determines  whether  they   are  interpreted  collectively  or  distributively  (where  only  a  plural  individual   can  be  interpreted  collectively).       While  (a)  and  (b)  make  the  same  predictions  empirically,  (a)  ends  up  being  an  ad  hoc   claim  of  syntactic  properties  in  DPs  controlling  whether  a  distributor  –  a  semantic  operator   –  can  occur  in  predicates,  whereas  in  (b)  the  property  in  the  DP  that  is  controlling  the   interpretation  is  itself  semantic,  and  hence  is  reasonably  connected  to  semantic  effects  on   the  utterance  as  a  whole.         3.4.4.   Comparison  with  the  proposed  pluralizing  #  account   Option  (b)  at  the  end  of  the  previous  paragraph  is  exactly  what  my  pluralizing  #   account  proposes.    Recall  that  the  proposal  I  argue  for  claims  that  a  numeral  containing  DP   does  not  necessarily  denote  a  plural  individual  (or  a  quantifier  over  plural  individuals),  and   that  it  does  not  necessarily  trigger  plural  agreement.    Rather,  I  propose  that  a   simultaneously  syntactic  and  semantic  ‘pluralizer’  in  the  DP  is  necessary  for  both  a  plural   individual  interpretation  as  well  as  for  plural  agreement  on  adjectives,  verbs,  and  pronouns   of  these.           131   My  account  directly  predict  that  all  elements  outside  of  a  DP  must  either  all  be  non-­‐ plural  marked  or  all  be  plural  marked.    Specifically,  if  a  DP  contains  #,  it  is  syntactically   plural  and  hence  triggers  plural  agreement  on  all  verbs  and  pronouns  that  agree  with  it.     This  is  illustrated  in  (229).    No  verb  or  pronoun  agreeing  with  it  may  be  non-­‐plural  marked.     In  this  case,  since  #  is  also  a  semantic  function,  the  DP  denotes  a  plural  individual  (or   quantifier  over  plural  individuals),  and  collective  interpretation  is  possible.         229.                                                                     PL  ok,  -­‐ø  not  ok   [DP     ([Q     )[#     tleetiin     #     [Div     walad   [N     walad  ]]]]]     akal-­‐uu/*akal                     thirty                 boy-­‐ø                         ate-­‐pl/*ate-­‐ø                                                                           they/*he                                     (#:  Pluralizing  functional  projection)     In  the  absence  of  #,  no  plural  agreement  is  triggered,  so  no  verb  or  pronoun  agreeing   with  it  may  be  plural  marked.    This  is  illustrated  in  (230).    In  this  case,  since  there  is  no   pluralizing  semantic  function,  the  DP  does  not  denote  a  plural  individual  (but  rather,  a   collection  of  atomic  individuals),  so  only  a  distributive  interpretation  is  possible.       230.                       No  #                                       -­‐ø  ok,  PL  not  ok   [DP             [Q     tleetiin         [Div     walad   [N     walad  ]]]]]     akal  /*akal-­‐uu                     thirty                 boy-­‐ø                         ate-­‐ø/*ate-­‐pl                                                                           he/they                 (No  #,  no  plural  marking  on  noun  à  No  plural  agreement)     In  neither  of  these  cases  can  there  be  some  agreeing  elements  outside  the  DP  that  are   plural  marked  and  others  that  are  not.    It  therefore  predicts  that  if  there  is  plural   agreement  on  any  element  agreeing  with  a  numeral  containing  DP,  #  must  be  present  and   all  other  elements  agreeing  with  it  will  also  be  plural  marked.    It  also  predicts  that  if  any       132   DP-­‐external  element  agreeing  with  a  numeral  containing  DP  is  non-­‐plural  marked,  #  must   be  absent  (otherwise  it  would  have  triggered  plural  agreement),  and  so  there  cannot  be   any  other  DP-­‐external  element  agreeing  with  the  same  DP  that  is  plural  marked.   The  fact  that  marking  on  all  verbs  following  a  given  DP,  and  all  pronouns  coindexed   with  it,  must  be  uniform  is  not  only  consistent  with  my  proposal.    It  supports  my  basic  idea   that  the  marking  on  verbs,  adjectives,  and  pronouns,  and  –  relatedly  –  the  interpretation   depend  on  the  internal  structure  of  the  DP  and  its  denotation,  rather  than  on  VP-­‐local,   pronoun-­‐local,  or  adjective-­‐local  factors.   Given  that  key  components  of  my  proposal  will  have  to  be  assumed  anyway  for  an   alternative  positing  a  semantics  of  plural  and  non-­‐plural  marking  that  control  the   distributive  -­‐  collective  interpretations,  and  that  these  assumptions  –  while  they  directly   follow  from  my  pluralizer  #,  become  ad-­‐hoc  for  the  second  alternative.    This  is  illustrated  in   table  (231).     231. Property   My  proposal:   pluralizing  #  in   the  DP   Alternative  1:   Semantically   contentful  plural/non-­‐ plural  marking   A. Accounts  directly  for  the  fact  that   non-­‐plural  marking  on  adjectives,   verbs,  and  pronouns,  is  associated   with  exclusively  distributive   interpretation   Yes   Yes   B. Accounts  directly  for  the  fact  that   collective  interpretation  and  plural-­‐ marking  go  together  on  adjectives,   verbs,  and  pronouns   Yes   Yes   C. Accounts  directly  for  the   requirement  of  uniform  agreement   on  all  DP-­‐external  elements  (verbs   and  pronouns).   Yes   No           133   3.5.   Against  accounting  for  the  facts  through  a  possible  distributor  on  the   predicate   The  second  alternative  explanation  that  I  argue  against  is  one  that  involves  a  (silent)   distributive  operator  on  the  predicate  itself  (the  adjective,  the  verb,  or  the  pronoun).    Such   an  account  would  be  in  line  with  Dowty’s  (1987)  observation  (and  argument  for  a   distributive  operator  in  the  VP)  that  collective  VP  and  distributive  ones  can  be  conjoined   following  the  same  subject  DP.    Example  (169),  repeated  in  (232),  illustrates  the   conjunction  of  a  distributive  predicate,  a  mixed  one,  and  a  collective  one.    Without  some   part  of  the  distributive-­‐collective  distinction  being  specified  in  the  VP,  such  a  conjunction   would  not  be  possible.       232. The  students  closed  their  notebooks,  left  the  room,  and  then  gathered  in  the  hall  after   class     Describing  the  specific  stipulations  that  would  have  to  be  added  to  this  proposal  in   order  to  account  for  the  Lebanese  Arabic  transdecimal  data,  I  argue  that  these  stipulations   will  be  tantamount  to  assuming  a  specific  distributor  on  the  predicate  that  is  entirely   dependent  on  the  properties  of  the  noun  or  DP,  which  again  becomes  equivalent  to  the   proposal  that  a  DP-­‐internal  semantic  property  is  what  imposes  the  distributive   interpretation  or  allows  a  collective  one.       3.5.1.   How  it  would  work   Sauerland  (1998)  proposes  an  implementation  of  the  distributor  on  predicate  idea  in   which  predicates  are  formed  by  moving  the  DP  out  of  a  clausal  domain,  where  the   movement  creates  new  syntactic  constituents  as  described  in  (233).           134   233. “When  XP  moves  from  a  position  inside  YP  to  the  sister-­‐position  of  YP,  the  following   operations  take  place:         a.   XP  is  replaced  with  a  variable  x  which  doesn’t  occur  yet  in  YP.         b.  A  new  node  YP′  is  formed  with  the  two  daughter  nodes  YP  and  λx.         c.   A  new  node  YP′′  is  formed  with  the  two  daughter  nodes  YP′  and  XP.”                                                                   (Sauerland  1998:187)     234.             Y′′P         3   XP <<e,t>,t>     Y′P<e,t>                   3 λx YP t 3 XP <<e,t>,t> Y <e,t>     Given  (233),  when  the  DP  moves  out  of  a  clausal  (type  t)  constituent,  a  new   constituent  (a  predicate  of  type  <e,t>)  is  formed  containing  the  YP  (which  now  contains  a   variable  x  replacing  the  moved  DP),  as  well  as  λx.    This  is  shown  in  (234).   Assuming  all  numeral  containing  DPs  must  denote  plural  individuals  (or  quantifiers   over  plural  individuals),  the  predicates  formed  by  the  movement  of  such  a  DP  out  of  a   clausal  constituent  can  each  have  a  distributor  or  lack  one  (for  such  distributors,  see  e.g.   Link  1983  (Distr),  Sternfeld  1998  (Δ-­‐operator),  Sauerland  1998  (*-­‐operator),  inter  alia).       To  account  for  the  data  presented  in  (194)-­‐(201),  and  assuming  plural  marking  is   optional  following  DPs  containing  transdecimal  numerals,  one  would  have  to  assume  that   there  is  at  least  one  distributive  operator  (call  it  DIST1)  that  is  required  in  the  absence  of       135   plural  marking  on  the  predicate  (235) 37 .    Since  only  a  distributive  interpretation  is   available  when  the  predicate  is  non-­‐plural  marked,  one  would  also  have  to  assume  that   DIST1  must  have  a  semantics  that  is  exclusively  distributive,  and  does  not  allow  other   interpretations  (e.g.  that  in  (237a)).    A  full  derivation  for  verbs  is  given  in  (236)-­‐(238).       235.             qp DP VP                     5     3                 thirty  child-­‐ø     DIST1       3                                     ate-­‐ø         DP                                                     5                                                         a  cake     236.   a.   [[thirty  child-­‐ø]]  =    λP.  ∃xe.  P(x)  and  ∃Set  [π(S)(x)  and  |S|  =  30  and  ∀s∈S  s                                 is  a  child       b.  Paraphrase:  tleetiin  walad  takes  a  predicate  (here  the  VP)  and  returns                         truth  if  there  is  an  individual  which  this  predicate  is  true  of,                       and  which,  partitioned  into  30  parts,  each  part  is  a  child                                                                                                                     37  This  is  similar,  but  not  identical,  to  the  proposal  that  it  is  the  non-­‐plural  marking  on  verbs,  adjectives,   and  pronouns  itself  that  has  the  distributive  denotation.    A  proposal  placing  the  collective  and  distributive   interpretation  in  the  plural  marking  or  non-­‐plural  marking  itself,  would  have  a  one-­‐to-­‐one  correspondence   between  meaning  and  marking.    In  contrast,  with  distributive  operators  occurring  on  top  of  the  predicate,   multiple  DIST  operators,  and  even  the  lack  of  one,  can  all  be  associated  with  the  same  marking  on  the   predicate,  and  more  specific  restrictions  can  be  posited.   non-plural     marking       136   237.   a.   [[DIST1]]  =  λP.  λx.    ∀y.  y<x  and  |y|  =  1  P(y)       b.  [[DIST1  ate-­‐ø  a  cake]]  =    λx.  ∀y.  y<x  and  |y|  =  1,  y  ate  a  cake       c.   Paraphrase:  “DIST  ate-­‐ø  a  cake”  denotes  a  predicate  that  is  true  of                         individuals  whose  parts  of  size  1  ate  a  cake     238. a.  [[thirty  child-­‐ø  DIST1  ate-­‐ø  a  cake]]  =  [[thirty  child-­‐ø]]([[DIST1  ate-­‐ø  a  cake]])                         =     1  iff  ∃xe.  ∀y.  y<x  and  |y|  =  1,  y  ate  a  cake  and  ∃Set  [π(S)(x)                               and  |S|  =  30  and  ∀s∈S  s  is  a  child     b.  Paraphrase:  tleetiin  walad  DIST1  akal  gateau  denotes  a  true  proposition                       iff  there  is  an  individual  which  partitioned  into  30  parts,  each                         part  is  a  child,  and  each  part  ate  a  cake     In  the  absence  of  any  distributor,  the  predicate  in  the  context  of  transdecimals  would   have  to  be  plural  marked,  as  collective  interpretation  is  only  possible  if  the  verb  is  plural   marked  (again,  example  (195)).       239.             qp DP VP                     5     3                 thirty  child-­‐ø     ate-­‐pl           DP                                               5                                                   a  cake     There  are  two  options  for  the  cases  in  which  DIST1  is  absent.     The  first  option  would  be  to  assume  that  the  absence  of  distributor  does  not  result  in   a  collective  interpretation  of  the  predicate.    Rather,  it  is  simply  unspecified  with  respect  to   collective  versus  distributive.    One  way  to  formalize  this  would  be  to  assume,  following       137   Schwarzschild’s  (1996),  that  saying  that  a  predicate  is  true  of  an  individual  in  actuality   stands  for  saying  that  it  is  true  of  a  cover  of  that  individual,  as  defined  in  (240)  (Note  that   this  is  a  notational  variant  of  Schwarzschild’s  proposal  (cf.  fn  35,  page  119)).         240. C  is  a  cover  of  an  individual  A  iff       a.  C  is  a  set  of  individuals  whose  minimal  parts  are  all  also  minimal  parts  of  A  (there   are  no  smaller  divisions)     b.  Every  minimal  part  of  A  is  a  minimal  part  of  some  element  in  C     c.  C  has  no  zero  elements  (vacuous  assumption))     241. [[thirty  child-­‐ø  ate-­‐pl  a  cake]]  =  [[thirty  child-­‐ø]]([[ate-­‐pl  a  cake]])           =     1  iff     ∃xe.  ∃C  a  cover  of  x  (∀y  y∈C,  y  ate  a  cake)                       and  ∃Set  [π(S)(x)  and  |S|  =  30  and  ∀s∈S  s  is  a  child]       Paraphrase:   tleetiin  walad  DIST  akal  gateau  is  true  iff  there  is  an                         individual  which  partitioned  into  30  parts,  each  part  is  a                       child,  and  all  the  members  of  a  cover  of  that  individual  ate  a                       cake     This  allows  a  collective  interpretation  in  the  special  case  where  that  cover  is  the   singleton  set  containing  that  plural  individual  (i.e.  in  (241),  there  is  only  one  such  y,  and  it   is  the  individual  made  of  all  thirty  children).    It  also  allows  a  range  of  co-­‐distributive   interpretations  by  taking  the  cover  to  be  a  set  made  up  of  parts  of  that  individual.    And   finally,  it  allows  a  distributive  interpretation  by  taking  the  cover  to  be  the  set  of  all  the   minimal  parts  that  make  up  that  individual  (i.e.  in  (241),  C  has  exactly  30  members,  and   each  of  them  is  a  child).       The  second  option  would  be  that  in  the  absence  of  any  distributor,  collective   interpretation  is  required  (e.g.  (242)  for  verb  phrases).    This  would  require  a  different   distributive  operator  (call  it  DIST2)  that  is  syntactically  invisible  (does  not  show  any  visible       138   distinctions  from  the  collective  cases),  and  does  not  block  plural  marking  on  the  predicate   it  occurs.    DIST2  can  have  either  a  semantics  that  allows  both  distributive  and  co-­‐ distributive  interpretations,  or  a  semantics  like  that  of  DIST1,  which  would  require  positing   yet  another  operator,  CO-­‐DIST,  to  derive  co-­‐distributive  interpretations.       242. [[thirty  child-­‐ø  ate-­‐pl  a  cake]]  =  [[thirty  child-­‐ø]]([[ate-­‐pl  a  cake]])           =     1  iff    ∃xe.  x  ate  a  cake  and  ∃Set  [π(S)(x)  and  |S|  =  30  and  ∀s∈S  s  is  a                 child]       Paraphrase:   tleetiin  walad  DIST  akal  gateau  is  true  iff  there  is  an                         individual  which  partitioned  into  30  parts,  each  part  is  a                       child,  and  that  individual  ate  a  cake     This  alternative  therefore  directly  predicts  the  fact  that  collective  interpretation  is   available  when  the  predicate  is  plural  marked.    And  with  a  stipulation,  it  can  be  adjusted  to   predict  that  exclusively  distributive  interpretation  is  possible  in  the  absence  of  plural   marking  on  the  predicate.         3.5.2.   Issues  and  additional  stipulations   Regardless  what  option  we  take  for  the  absence  of  DIST1,  the  restrictions  in  the   presence  of  DIST1  remain  problematic.    One  issue  for  DIST1  forcing  non-­‐plural  marking  on   the  predicate,  is  the  fact  that  DIST1  would  be  unable  to  occur  following  just  any  plural  DP.     DPs  containing  numerals  3-­‐10,  where  the  noun  is  plural  marked,  for  instance,  never  allow  a   non-­‐plural  marked  adjective  or  verb,  as  illustrated  in  (243),  and  the  same  goes  for  all  plural   marked  nouns  in  general,  including  plural  DPs  that  do  not  contain  numerals.             139   243. a.   *tlat       wleed         akal     aaleb     gateau         three     child-­‐pl       ate-­‐ø     pie       cake     b.  *[DP      [Q     tlat  [Div   [N  wleed]]]]     [VP   [DIST1  [V  weSel]]       So  there  would  have  to  be  a  stipulation  that  DIST1,  a  semantic  operator,  is  only  licit  if   certain  syntactic  conditions  are  met  in  the  DP.    Specifically,  it  requires  that  the  noun  be   non-­‐plural  marked.       Moreover,  the  same  issues  faced  by  the  previous  alternative  comes  up:    when  multiple   DP-­‐external  predicates  all  compose  with  the  same  predicate,  and  any  of  them  is  non-­‐plural   marked  (i.e.  contains  DIST1),  all  other  DP-­‐external  predicates  must  also  be  non-­‐plural   marked  and  distributive.    So  whenever  DIST1  occurs  on  any  DP-­‐external  predicate,  it  must   occur  on  all  DP-­‐external  predicates  in  that  sentence.    This  can  be  taken  to  be  the  result  of  a   syntactic  condition  that  requires  all  DP-­‐external  number  marking  on  items  agreeing  with   the  same  DP  to  be  uniform  (either  all  non-­‐plural  marked,  or  all  plural  marked).    In  other   words,  either  all  DP-­‐external  predicates  see  the  DP  as  syntactically  plural,  and  thus  are   plural  marked,  or  all  DP-­‐external  predicates  see  the  DP  as  syntactically  non-­‐plural,  and  thus   remain  non-­‐plural  marked.    So  whenever  the  DP  is  syntactically  non-­‐plural,  DIST1  must   occur.    This  proposal  would  therefore  require  a  DP-­‐internal  syntactic  condition  to  control   presence  of  a  DP-­‐external  distributor.       But  more  strikingly,  within  a  given  DP,  some  adjectives  can  be  non-­‐plural  marked  and   interpreted  exclusively  as  distributive,  and  others  plural  marked  and  interpreted  as  either   distributive  or  collective 38 .    This  is  illustrated  in  (244a).    This  contrasts  with  DP-­‐external   predicates  in  (222)-­‐(226)  of  the  previous  section.    We  would  therefore  have  to  conclude   that  it  is  a  DP-­‐internal  condition  that  occurs  somewhere  along  the  derivation  of  the  DP,  that   is  requiring  DIST1  on  some  adjectives  but  not  others.                                                                                                                       38  There  is  a  strong  preference  for  a  collective  interpretation.         140   244. a.   Hekkeet     tleetiin     telmiiz         shaaTer         mnazzmiin             spoke.1s     thirty       student-­‐ø     assiduous-­‐ø  organized-­‐pl       ‘I  spoke  to  thirty  assiduous  and  organized  students’  (each  is  assiduous)     b.  *Hekkeet   tleetiin     telmiiz         shaaTr-­‐iin       mnazzam          spoke.1s   thirty       student-­‐ø     assiduous-­‐pl   organized-­‐ø     Moreover,  this  mixed  agreement  is  only  licit  if  the  non-­‐plural  marked  adjective  occurs   closer  to  the  noun,  but  not  vice  versa  (contrast  (244a)  and  (244b)).    We  are  then  faced  with   a  syntactic  property  of  the  DP  that  requires  DIST1  up  to  a  certain  point,  then  stops   requiring  it  from  there  on.    But  what  can  be  a  function  that  stops  requiring  the  occurrence   of  DIST1  from  a  given  point  in  the  DP  and  upwards,  and  simultaneously  requires  plural   marking?    We  are  left  with  a  syntactically  pluralizing  function  in  the  DP  that  bars  the   presence  of  DIST1  on  predicates,  and  in  its  absence  DIST1  is  required  on  all  predicates.     This  then  becomes,  again,  equivalent  to  saying  that  there  is  a  DP-­‐internal  object  whose   presence  requires  plural  marking  and  allows  collective  interpretation,  and  its  absence  bars   collective  interpretation,  which  is  exactly  what  my  account  proposes,  with  that  DP-­‐internal   object  being  #.         3.5.3.   Comparison  with  the  proposed  pluralizing  #  account   Recall  that  my  own  proposal  posits  an  optional  pluralizing  function  #  in  the  DP,   where  only  things  that  merge  after  the  pluralizer  can  be  plural  marked,  and  can  be   interpreted  collectively.    This  proposal  accounts  for  the  data  straightforwardly,  without  the   need  for  any  mediating  distributors:       Assuming  plural  agreement  on  adjectives,  verbs,  and  pronouns  requires  either  that   the  DP  (or  DP  component)  they  compose  with  contain  #  be  present  in  the  DP,  or  that  the   noun  itself  be  plural  marked,  non-­‐plural  agreement  will  only  be  possible  following   transdecimal  numerals.           141   This  gets  the  facts  in  (243):  In  a  DP  containing  a  transdecimal  numeral,  which  is   always  followed  by  a  non-­‐plural  marked  noun,  if  the  DP  does  not  contain  #,  like  in  (245),   there  is  nothing  in  the  DP  that  would  trigger  plural  agreement,  and  thus  one  would  not   expect  plural  marking  on  adjectives,  verbs,  and  pronouns.     245. b.  [D     [Q       tleetiin       [Div   walad   [N     ]]]]     akal       aaleb     gateau                       thirty               child-­‐ø                 ate-­‐ø     pie     cake       In  a  DP  containing  a  numeral  between  3  and  10,  where  the  noun  following  the   numeral  must  always  be  plural  marked,  or  in  a  DP  containing  a  plural  marked  noun   without  a  numeral,  the  plural  marking  on  the  noun  triggers  plural  agreement.    This  is   illustrated  in  (246a).    Similarly,  in  a  DP  containing  #,  regardless  of  whether  the  noun  is   plural  marked  (as  in  (246a))  or  not  (as  in  (246b)),  #  would  trigger  plural  agreement.    So   plural  marking  on  adjectives,  verbs,  and  pronouns  agreeing  with  it  would  be  expected,  and   there  is  no  scenario  in  which  no  plural  agreement  is  triggered     246. a.   [D     [Q   (#)   tlat       [Div  wleed  [N     ]]]]       akal-­‐uu/*akal     aaleb   gateau                 (#)   three         child-­‐pl               ate-­‐pl/*ate-­‐ø       pie     cake       b.  [D     [#  #  tleetiin     [Div   walad  [N     ]]]]     akal-­‐uu/*akal  aaleb  gateau                   #   thirty         child-­‐ø                 ate-­‐pl/*ate-­‐ø       pie     cake       The  table  in  (247)  summarizes  the  facts  to  account  for,  and  how  my  proposal  and  this   alternative  compare  in  accounting  for  them.       No  #   No  -­‐pl       142   247. Property   My  proposal:   pluralizing  #  in  the  DP   Alternative  2:   Distributor  on  the   predicate   A. Accounts  directly  for  the  fact  that   non-­‐plural  marking  on  adjectives,   verbs,  and  pronouns,  is  associated   with  exclusively  distributive   interpretation   Yes   No   B. Accounts  directly  for  the  fact  that   collective  interpretation  and   plural-­‐marking  go  together  on   adjectives,  verbs,  and  pronouns   Yes   Yes   C. Accounts  directly  for  the   requirement  of  uniform   agreement  on  all  DP-­‐external   elements  (verbs  and  pronouns).   Yes   No   D. Accounts  directly  for  the  fact  that   adjectives  closer  to  the  noun  can   be  non-­‐plural  marked  and   exclusively  distributive,  and   adjectives  farther  from  the  noun   can  be     Yes   No         3.6.   Against  a  distributor  in  the  DP     3.6.1.   Basic  idea  and  how  it  works   The  third  alternative  that  I  argue  against  is  the  exact  converse  of  my  proposal:     Suppose  that  all  DPs  that  contain  numerals,  by  virtue  of  containing  a  numeral,  are   syntactically  plural.    They  therefore  require  plural  marking  on  all  agreeing  adjectives,   pronouns,  and  verbs.    Moreover,  suppose  all  DPs  that  contain  numerals  denote  plural   individuals.    They  therefore  always  allow  a  collective  interpretation,  unless  a  distributor   intervenes.    This  is  illustrated  in  (248).           143   248.                                                                   [DP                     [Q  tleetiin  [Div   [N  walad]]]]  à     -­‐  Plural  agreement                                 thirty             boy             -­‐  Collective                                                                      Interpretation                           COLLECTIVE  +  PLURAL  AGREEMENT       Suppose,  in  addition,  that  an  optional  distributor  (DIST3)  may  occur  in  DPs   containing  transdecimal  numerals,  such  that  in  the  presence  of  that  distributor,  plural   agreement  on  adjectives,  verbs,  and  pronouns  is  blocked  (so  they  are  non-­‐plural  marked),   and  only  a  distributive  reading  is  available  (249).       249.                                                                 [DP     [  DIST3             [Q     tleetiin  [Div   [N  walad]]]]  à  -­‐  Non-­‐plural  agreement                                     thirty             boy             -­‐  Only  distributive                                                                             interpretation                 DISTRIBUTIVE  +             COLLECTIVE  +             NON-­‐PLURAL  AGREEMENT     PLURAL  AGREEMENT     This  alternative  would  directly  account  for  the  fact  that  distributive  interpretation  is   required  when  a  given  adjective,  verb,  or  pronoun,  is  non-­‐plural  marked:  In  the  presence  of   DIST3,  anything  merging  with  the  DP  after  DIST3  will  be  both  non-­‐plural  marked  and  will   also  be  interpreted  exclusively  distributively.    This  alternative  would  also  directly  account   for  the  fact  that  in  the  presence  of  plural  marking,  collective  interpretation  is  possible:   Plural  marking  is  evidence  of  the  absence  of  DIST3.    There  is  therefore  nothing  that  blocks   collective  interpretation.       Finally,  this  alternative  correctly  predicts  that  all  verbs  and  pronouns  outside  a  given   transdecimal  containing  DP  must  be  either  uniformly  plural-­‐marked  or  uniformly  non-­‐ plural  marked:    If  the  DP  contains  DIST3,  everything  outside  the  DP  must  be  non-­‐plural       144   marked  and  interpreted  exclusively  distributively.    If  the  DP  does  not  contain  DIST3,   everything  outside  the  DP  must  be  plural  marked,  and  the  interpretation  may  be  collective.         3.6.2.   Problematic  facts:  Adjectives  Again   Given  (249),  this  proposal  predicts  that  if  DIST3  occurs  after  a  plural-­‐agreeing   adjective,  it  should  license  non-­‐plural  agreement  on  any  following  verb  phrase  or  pronoun   agreeing  with  the  DP,  expecting  sentences  like  (250)  grammatical,  when  they  are  not.       250. a.   *sheft     xamsiin     benet     mnazzam-­‐iin     tawiileh         saw.1s     fifty       girl-­‐ø       organized-­‐pl     tall-­‐F-­‐ø     b.  Prediction:       [DP     tawiileh   [  DISTRIBUTOR   mnazzamiin   [Q/#  xamsiin  [Div  [N  benet]]]]             tall-­‐F-­‐ø                   organized-­‐pl           fifty           girl                                                                                                    DISTRIBUTIVE  +                       COLLECTIVE  +  PLURAL  AGREEMENT                         NON-­‐PLURAL  AGREEMENT     Moreover,  it  would  predict  that  as  soon  as  there  is  non-­‐plural  marking  on  an  adjective   inside  the  DP,  that  is  evidence  for  the  presence  of  the  distributor,  thus  all  agreement   outside  the  DP  must  be  non-­‐plural,  and  all  verbs  and  pronouns  agreeing  with  the  DP  must   be  non-­‐plural  marked  (251).    This  again  is  inconsistent  with  the  facts.           145   251. Predicted  bad,  actually  good:  xamsiin     Sabi     mnazzam         weSl-­‐uu                                         fifty           boy-­‐ø     organized-­‐ø     arrived-­‐pl                                                                     [DP     mnazzam   [  DISTRIBUTOR   [Q  xamsiin  [Div  [N  benet]]]]     weSel/*weSl-­‐uu       organized-­‐ø                         fifty           girl                                                                                                                     COLLECTIVE                                           +  PLURAL  AGREEMENT                         DISTRIBUTIVE                       NON-­‐PLURAL  AGREEMENT     Again,  the  opposite  of  this  is  true:  When  the  adjective  inside  the  DP  is  non-­‐plural   marked,  verbs  and  pronouns  outside  the  DP  can  be  either  plural  marked  or  non-­‐plural   marked,  as  illustrated  in  (252)  for  verbs  and  in  (253)  for  pronouns. 39     252. xamsiin      Sabi       mnazzam-­‐ø       wessel/wesel-­‐ou   fifty            boy-­‐ø       organized-­‐ø       arrived-­‐ø/arrived-­‐PL   ‘fifty  organized  boys  arrived’                                                                                                                   39  As  Pesetsky  (2013)  points  out,  the  facts  I  present  on  number  agreement  mismatch  in  Lebanese  Arabic   bare  a  striking  resemblance  to  Russian  gender  mixed  agreement  facts  (i)-­‐(ii),  something  that  is  without  a   doubt  telling  about  the  cross-­‐linguistic  hierarchical  and  generalizable  properties  of  UG.       i.   Nov-­‐yj     vrač     prišl-­‐a     new-­‐M.NOM.SG   doctor-­‐NOM.SG   arrived-­‐F.SG     ii.   *Nov-­‐aja     vrač     prišël     new-­‐F.NOM.SG   doctor-­‐NOM.SG   arrived-­‐M.SG   Gender  mixed  agreement  has  gotten  a  significant  amount  of  attention  recently  in  the  work  of  Pesetsky   (2010),  Asarina  (2009),  Matushansky  (2011),  among  others.         146     253. saʔalt       tleetiin   Sabi     mnazzam           ʕan     saff-­‐on/saff-­‐uh   asked.1s   thirty   boy-­‐ø   organized-­‐ø       about  class-­‐their/class-­‐his   ‘I  asked  thirty  organized  boys  about  their  class(es)’     And  the  exact  converse  is  also  true:  When  an  adjective  inside  the  DP  is  plural  marked,   any  verbs  or  pronouns  agreeing  with  the  DP  must  be  plural  marked,  as  illustrated  in  (254)   for  verbs  and  (255)  for  pronouns.       254. xamsiin     Sabi       mnazzam-­‐iin     wesel-­‐ou/*wessel   fifty           boy-­‐ø     organized-­‐PL     arrived-­‐PL/*arrived-­‐ø   ‘fifty  organized  boys  arrived’  (an  orderly  squad)     255. saʔalt         tleetiin   Sabi     mnazzam-­‐iin     ʕan       saff-­‐on/*saff-­‐uh   asked.1s   thirty     boy-­‐ø   organized-­‐PL     about     class-­‐their/*class-­‐his   ‘I  asked  thirty  organized  boys  about  their  class(es)’     Moreover,  such  a  distributor  also  cannot  exist  in  the  context  of  numerals  3-­‐10,  which   do  not  allow  non-­‐plural  agreement  anywhere.    Why  such  a  distributor  would  have  to  be   absent  in  these  cases  would  remain  a  stipulation.    I  therefore  conclude  that  it  is  not  the  case   that  a  non-­‐plural  agreement-­‐enforcing  distributor  may  optionally  occur  in  DPs  containing   transdecimal  numerals.         3.6.3.   Comparison  with  the  proposed  pluralizing  #  account   The  facts  in  the  previous  section,  while  problematic  for  the  DP  distributor  alternative,   serve  to  bolster  the  claim  that  the  structure  of  the  DP  is  a  controlling  factor  for  availability   of  a  collective  reading  and  plural  marking  on  verbs  and  pronouns:    There  is  a  rigid  uni-­‐ directional  effect  from  the  DP  to  the  VP,  but  not  the  other  way  around:  Plural  agreement  on       147   the  adjectives,  which  are  DP  internal,  restricts  the  agreement  that  may  appear  on  the  verb   (254)  or  pronoun  (255)  that  agrees  with  the  DP.    And  the  converse  is  not  true  for  either   verbs  or  pronouns  (252)-­‐(253).     My  proposal  accounts  for  these  facts  straightforwardly:    As  illustrated  in  (256),  a   proposal  assuming  a  ‘pluralizer’  in  the  DP  necessary  for  a  collective  reading  and  for  plural   marking  on  adjectives,  verbs,  and  pronouns,  predicts  that  in  the  presence  of  this   ‘pluralizer’,  after  a  certain  point  in  the  DP,  plural  agreement  is  triggered  and  a  collective   reading  is  available.    No  plural  agreement  is  triggered  on  any  adjective  merging  below  that   point  (thus,  non-­‐plural  marked  adjectives),  and  no  collective  reading  is  available  for  it.         256. Until  #,  no  plural;  above  #,  all  is  plural                       wo             wo V-­‐pl/*V-­‐ø           D         wo                   adjective-­‐PL         predicate  of  plural  individuals                                        wo                                          #           wo                                             adjective-­‐ø predicate  of  atomic  individuals                                                               wo                                                                   noun-­‐Ø             …        è  Correct  Prediction     As  (257)  illustrates,  this  is  the  case.       257. tleetiin     telmiiz         mnazzam         kesleen-­‐iin           (…  Htajj-­‐uu)   thirty       student-­‐ø     organized-­‐ø     lazy  -­‐pl             (…  complained-­‐pl)   ‘Thirty  lazy  organized  students  (complained)’       148     The  way  my  proposal  accounts  for  this  data  parallels  closely  Pesetsky’s  (2010)  proposal  for   gender  mixed  agreement  facts  in  Russian:    Like  my  pluralizing  function  #,  Pesetsky’s   proposal  has  an  optional  null  feminizing  morpheme,  Ж,  which  may  merge  at  any  point  in   the  DP,  and  once  it  does,  the  nominal  counts  as  feminine  for  agreement  purposes  from  that   point  up  the  tree  –  thus  all  agreement  must  be  feminine  after  that.     In  contrast,  an  alternative  assuming  that  plurality  and  collectivity  come  from  the   numeral  itself  and  that  a  distributor  makes  non-­‐plural  agreement  possible  and  blocks  the   collective  reading,  would  specifically  make  the  wrong  predictions  in  the  case  of  multiple  co-­‐ occurring  adjectives  (this  bad  prediction  is  shared  with  the  distributor  on  the  predicate   alternative,  discussed  in  section  3.5):  It  would  predict  that  it  would  be  at  least  possible  to   have  non-­‐plural  marked  adjectives  following  plural  marked  adjectives,  provided  the   distributor  occurs  between  them.    But  this  kind  of  example  is  out  (258).           258. *tleetiin     telmiiz         kesleen-­‐iin         mnazzam         (…  Htajj-­‐uu)    thirty       student-­‐ø     lazy  -­‐pl           organized-­‐ø     (…  complained-­‐pl)   ‘Thirty  lazy  organized  students  (complained)’     Another  piece  of  evidence  provides  further  support  for  the  claim  that  non-­‐plural   marked  adjectives  compose  directly  with  the  noun,  and  are  not  the  result  of  a  distributor:     It  is  infelicitous  to  plural-­‐mark  low  adjectives  which  are  interpreted  idiomatically  with  the   noun.    This  is  illustrated  for  ‘civil  engineer’  and  ‘forensic  medical  examiner’  in  (259)-­‐ (260) 40 .                                                                                                                     40  These  facts,  again,  closely  parallel  the  gender  mixed  agreement  facts  in  Russian:  Low  adjectives   modifying  grammatically  masculine  nouns  with  feminine  denotees  must  be  masculine  (Pesetsky  2010).   i.   Glavn{-­‐yj/*-­‐aja}     vrač     poliklinik-­‐i     skazal-­‐a  ...     head-­‐M/*F.nom.sg   doctor.nom.sg     clinic-­‐gen.sg     say-­‐pst.F.sg     'The  (female)  head  doctor  of  the  clinic  said...'       149     259. a.   tleetiin   mhandes         madani     thirty     engineer-­‐ø       civil-­‐ø           ✔ 'thirty  civil  engineers'         ✔ thirty  civilized  engineers     b.  arbiin     tabiib     sharʔi     forty     doctor     legitimate-­‐ø         ✔  ‘forty  forensic  medical  examiners’         ✔  ‘forty  legitimate  doctors     260. a.   tleetiin   mhandes         madaniy-­‐iin     thirty     engineer-­‐ø       civil-­‐pl         ✗ 'thirty  civil  engineers’         ✔ 'thirty  civilized  engineers’     b.  arbiin     tabiib     sharʔiy-­‐iin     forty     doctor     legitimate-­‐pl         ✗ 'forty  forensic  medical  examiners’         ✔  ‘forty  legitimate  doctors’     The  comparison  table  in  (0)  summarizes  how  my  proposal  and  the  alternative   involving  a  distributor  in  the  DP  compare  in  accounting  for  the  data.               150   261. Property   My  proposal:   pluralizing  #  in  the  DP   Alternative  3:   Distributor  in  the  DP   A. Accounts  directly  for  the  fact   that  non-­‐plural  marking  on   adjectives,  verbs,  and  pronouns,  is   associated  with  exclusively   distributive  interpretation   Yes   Yes   B. Accounts  directly  for  the  fact  that   collective  interpretation  and   plural-­‐marking  go  together  on   adjectives,  verbs,  and  pronouns   Yes   Yes   C. Accounts  directly  for  the   requirement  of  uniform   agreement  on  all  DP-­‐external   elements  (verbs  and  pronouns).   Yes   Yes   D. Accounts  directly  for  the  fact  that   adjectives  closer  to  the  noun  can   be  non-­‐plural  marked  and   exclusively  distributive,  and   adjectives  farther  from  the  noun   can  be     Yes   No     E. Accounts  directly  for  the  fact  that   in  the  presence  of  a  plural  marked   adjective,  all  DP-­‐external  elements   must  be  plural  marked,  but  not   vice  versa   Yes   No       3.7.   Against  Splitting  The  DP     3.7.1.   Basic  idea   The  fourth  and  last  alternative  I  consider  is  one  in  which  the  DP  is  split,  as  in   Sportiche  (2005).    Based  on  evidence  from  reconstruction  effects  and  scope  computation  in   trace  theory  and  binding  theory,  Sportiche  (2005)  proposes  that  all  DPs  merge   discontinuously  in  the  sentence.    Specifically,  he  proposes  a  structure  like  that  in  (262),   where  both  subject  and  complement  DPs  involve  N  movement  from  within  the  VP  to  D,  and   where  the  verb  moves  from  V  to  v.           151   262.                 D             3                             D             …v                   the  boy     3                               N             v                           boy     3                                   v             D                     open+e     3                                     D         …V                               this  door     3                                                 N         V                                           door     open       Suppose  that,  like  determiners,  numerals  like  tleetiin  ‘thirty’  merge  externally  to  the   VP,  in  D,  and  that  the  noun  merges  internal  to  the  VP,  in  N.         263.                 D             3                             D             …v               tleetiin  walad     3             thirty     boy     N             v                           boy-­‐ø   3                                   v                                 arrived+e         …     Suppose,  in  addition,  that  the  noun  can  be  interpreted  either  before  movement  or   after  movement,  and  that  agreement  depends  on  which  copy  of  the  noun  is  interpreted.    So       152   when  the  noun  is  interpreted  in  its  position  before  movement,  what  composes  with  the   verb  is  a  predicate  of  non-­‐plural  individuals,  and  a  strictly  distributive  interpretation   would  emerge.    In  addition,  non-­‐plural  marking  is  triggered  on  the  verb.       When  the  noun  is  interpreted  in  its  position  after  movement,  the  nominal  element   which  composes  with  the  verb  is  a  plural  individual  (or  a  quantifier  over  plural  individuals)   composed  of  the  numeral  +  noun,  so  a  collective  interpretation  would  emerge,  and  plural   marking  is  triggered  on  the  verb.     This  is  an  attractive  alternative  that  straightforwardly  explains  the  syntactic  and  the   semantic  effects  for  verbs  and  adjectives  without  requiring  any  special  stipulations  on  the   semantics  of  functional  projections,  the  semantics  of  plural  marking,  and  it  does  not   introduce  any  covert  distributors  or  pluralizers.    As  I  will  shortly  show,  however,  pronouns   present  a  serious  problem  for  this  alternative.             3.7.2.   How  it  would  work   Adjectives  may  modify  either  the  noun  alone,  merging  either  in  the  low  position  of  the   noun  or  in  the  high  one.    If  they  merge  in  the  position  before  movement  (264),  they  are   interpreted  distributively  and  get  non-­‐plural  marked.    The  semantic  derivation  showing  the   distributive  interpretation  is  given  in  (266).    If  they  merge  after  the  noun  moves  to  D,  they   modify  the  noun  and  numeral  together,  as  in  (267).    In  this  case,  the  adjective  is  plural   marked,  and  the  semantic  composition  occurs  in  a  different  order,  resulting  in  a  collective   interpretation  of  the  adjective.    This  composition  is  given  in  (268).       264. [Dtleetiin  [walad     mnazzam]           [v   [  walad     mnazzam]       weSel+e       …     thirty     child-­‐ø     organized-­‐ø           child-­‐ø       organized-­‐ø     arrived       …     265. a.   [[mnazzam]]  =  [[mnazzm-­‐iin]]  =  λP.λx.  P(x)  and  x  is  organized   b.  [[walad]]  =  λx.  x  is  a  child   c.   [[tleetiin]]  =  λPet  .  λxe  .  ∃Set  [π(S)(x)  and  |S|  =  30  and  ∀s∈S  P(s)]       153     266. a.   [[mnazzam]]  ([[walad]])   =  λx.  [λy.  y  is  a  child](x)  and  x  is  organized                                     =  λx.  x  is  a  child  and  x  is  organized     b.  [[tleetiin  walad  mnazzam-­‐ø]]  =  [[tleetiin]]  ([[walad  mnazzam]])                                         =  λx.∃Set[π(S)(x)  and  |S|  =  30  and                                         ∀s∈S[λx.  x  is  a  child  and  x  is  organized](s)]                                         =  λxe  .  ∃Set  [π(S)(x)  and  |S|  =  30  and                                             ∀s∈S,  s  is  a  child  and  s  is  organized]     c.   Paraphrase:  tleetiin  walad  mnazzam-­‐ø  denotes  a  predicate  which                       is  true  of  individuals  that,  partitioned  to  thirty,  each                       partition  is  a  child  and  is  organized     267. [D[tleetiin     walad]  mnazzm-­‐iin             [v   [walad]    weSel+e       …       thirty     child-­‐ø  organized-­‐pl             child-­‐ø       arrived         …     268. a.   [[tleetiin]]  ([[walad]])   =   λxe  .  ∃Set  [π(S)(x)  and  |S|  =  30                                       and  ∀s∈S  [λy.  y  is  a  child](s)]     b.  [[tleetiin  walad  mnazzm-­‐iin]]  =  [[mnazzam]]  ([[tleetiin  mnazzam]])                                         =  λx.∃Set[π(S)(x)  and  |S|  =  30  and                                           ∀s∈S[λx.  x  is  a  child  and  x  is  organized](s)]                                         =  λxe  .  ∃Set  [π(S)(x)  and  |S|  =  30  and                                             ∀s∈S,  s  is  a  child  and  s  is  organized]         154   c.   Paraphrase:  tleetiin  walad  mnazzm-­‐iin  denotes  a  predicate  which                       is  true  of  individuals  that  is  organized,  and  partitioned  to                       thirty,  each  partition  is  a  child       Verbs,  too,  can  be  straightforwardly  accounted  for:  Either  copy  of  the  noun  can  be   interpreted.    Supposing  that  depending  on  which  of  the  copies  of  the  noun  is  interpreted,   the  verb  will  compose  either  with  the  NP  walad  ‘child’  alone,  and  be  non-­‐plural  marked  and   interpreted  distributively;  or  the  verb  will  compose  with  the  entire  tleetiin  walad  ‘thirty   child-­‐ø’,  and  be  plural  marked  and  interpreted  collectively.    The  derivation  for  the   collective  interpretation  is  given  in  (270),  and  the  derivation  for  the  distributive   interpretation  is  given  in  (271).    For  simplicity  of  the  composition,  I  assume  that  when  the   noun  is  interpreted  in  its  low  position,  the  high  copy  of  the  noun  only  denotes  an  always   true  predicate,  as  illustrated  in  (269d).    I  also  assume  that  there  is  a  generalized  quantifier   D  composing  the  DP  with  the  verb.       269. a.   [[walad]]  =  λx.  x  is  a  child   b.  [[akal  aaleb  gateau]]  =  λx.  x  ate  a  cake   c.   [[tleetiin  walad]])  =  λx.∃Set  [π(S)(x)  and  |S|  =  30  and  ∀s∈S  s  is  a  child]   d.  [[øpred]]  =  λx.  1   e.   [[tleetiin  øpred]])  =  λx.∃Set  [π(S)(x)  and  |S|  =  30]   f.     [[D]]  =  λP.λQ.  ∃x  P(x)  and  Q(x)         155   270. a.   [[D  tleetiin  walad  akal-­‐uu  aaleb  gateau]]             thirty   boy     ate-­‐pl   pie       cake                       =  [[D]]  ([[tleetiin  walad]])([[akal  aaleb  gateau]])                         =  [[λP.λQ.∃xP(x)  and  Q(x)]  (λy.∃Set[π(S)(y)  and|S|=30                           and  ∀s∈S  s  is  a  child])]  ([[  λx.  x  ate  a  cake]])                       =  1  iff     ∃x  ∃Set  [π(S)(x)  and  |S|  =  30  and  ∀s∈S  s  is  a  child]                                   and  x  ate  a  cake     b.  Paraphrase:  tleetiin  walad  akal    aaleb  gateau  is  true  iff  there  is  a  plural                       individual  that,  partitioned  into  30  parts,  each  part  is  a  child,  and  that                     plural  individual  ate  a  cake     271. a.   [[D  tleetiin   walad  akal     aaleb  gateau]]               thirty   boy-­‐ø   ate-­‐ø   pie   cake                     =  [[D]]  ([[tleetiin  øpred]])([[walad  akal  aaleb  gateau]])                       =  [[λP.λQ.∃xP(x)  and  Q(x)](λy.∃Set[π(S)(y)  and|S|=30])]                                                 ([[  λx.  x  is  a  child  and  x  ate  a  cake]])                       =     1  iff    ∃x  ∃Set  [π(S)(x)  and  |S|  =  30                                   and  ∀s∈S  s  is  a  child]  and  x  ate  a  cake     b.  Paraphrase:       tleetiin  walad  akal    aaleb  gateau  is  true  iff  there  is  an  individual                         that,  partitioned  into  30  parts,  each  part  is  a  child  and  each  part  ate  a                         cake       156     This  alternative  therefore  directly  predicts  the  basic  syntactic  and  semantic   observations  on  adjectives  and  verbs  following  transdecimal  numerals.    Some  fairly   reasonable  stipulations  also  allow  us  to  predict  the  uniform  agreements  on  DP-­‐external   elements  agreeing  with  the  same  DP:  If  the  noun  is  interpreted  in  its  low  position,  all  DP-­‐ external  elements  will  be  non-­‐plural  marked  and  interpreted  as  distributive,  much  like   (270)  for  verbs.    If  the  noun  is  interpreted  in  its  high  position,  all  DP  external  elements  will   be  plural  marked  and  interpreted  as  collective,  much  like  (271)  for  verbs.     If  an  adjective  merges  after  the  numeral  (composing  with  numeral  +  noun),  as  in   (267),  the  higher  copy  of  the  noun  must  be  interpreted,  and  all  DP-­‐external  elements  will   be  plural  marked,  and  interpreted  as  collective.     If  all  adjectives  merge  modifying  the  lower  copy  of  the  noun,  either  copy  of  the  noun   can  be  interpreted,  and  DP  external  elements  maintain  the  optionality  of  plural  marking   and  collective  interpretation.       3.7.3.   Problem  with  pronouns   While  this  alternative  would  nicely  account  for  both  verbs  and  adjectives,  it  faces  a   serious  problem  when  it  comes  to  pronouns.    Recall  that  a  pronoun  whose  antecedent  is  a   transdecimal  containing  DPs  can  be  singular  (272)  or  plural  (273),  even  without  any   interaction  with  the  VP,  as  shown  in  (274)-­‐(275)     272. saʔalt         tleetiin   Sabi     ʕan     farD-­‐uh   asked.1s   thirty     boy-­‐ø   about  homework-­‐his   ‘I  asked  thirty  boys  about  their  homework’     273. saʔalt         tleetiin   Sabi     ʕan     farD-­‐on   asked.1s   thirty     boy-­‐ø   about  homework-­‐their     ‘I  asked  thirty  boys  about  their  homework’       157     274. nejjaHet       ʕeshriin     benet     ba c d-­‐ma     SellaHet       mashuuʕ-­‐on         passed.1s  twenty     girl-­‐ø     after         graded.1s     project-­‐their                                                         (…  lli       ʕamal-­‐uu-­‐h     lawaHd-­‐on)                                                     (…  which  did-­‐pl-­‐it       to-­‐self-­‐their)   ‘I  passed  twenty  girls  after  grading  their  project  (that  they  did  on  their  own)’   Distributive,  collective     275. nejjaHet       ʕeshriin     benet     ba c d-­‐ma   SellaHet       mashuuʕ-­‐ah         passed.1s  twenty       girl-­‐ø     after         graded.1s   project-­‐her                                                 (…  lli       ʕamlet-­‐uh     lawaHd-­‐ah)                                             (…  which     did-­‐ø-­‐it       to-­‐self-­‐her)   ‘I  passed  twenty  girls  after  grading  their  project  (that  they  did  on  their  own)’   Distributive  only,  no  collective     These  cases  are  problematic  for  a  split  DP  account  primarily  because  pronouns  take   full  DPs  as  their  antecedent,  not  predicates.    Because  this  is  the  case,  even  if  the  noun  is   interpreted  before  the  movement,  it  cannot  be  the  antecedent  to  a  pronoun  because  it   denotes  a  predicate.    So  in  the  structure  in  (276),  the  antecedent  for  the  pronoun  will   always  be  the  DP,  which  will  contain  ʕeshriin  ‘twenty’,  and  will  therefore  be  plural.    So  this   alternative  would  incorrectly  predict  that  (272)  and  (275)  should  be  ungrammatical,  but   they  are  not.           158   276.                            D             wo                             D                   …v               ʕeshriin  benet         3             twenty   girl-­‐ø     N               v                           girl-­‐ø         3                             <e,t>       v                 D                             xabbret+e       3                             told         D                 V                                   emm-­‐on                3 mother-­‐their   emm       xabbret                                                     mother     told       3.7.4.   Comparison  with  the  proposed  #  pluralizer   If  we  assume  my  proposal,  where  of  a  pluralizing  functional  element  #,  which  makes   the  whole  DP  syntactically  plural  and  makes  a  collective  interpretation  available,  pronouns   present  no  problem:    If  the  functional  projection  #  is  present  in  a  given  DP,  all  pronouns   agreeing  with  this  DP  with  it  will  be  plural  marked.    If  no  #  is  present  in  a  given  DP,  all   pronouns  agreeing  with  this  DP  will  be  non-­‐plural  marked,  thus  deriving  the  facts  in  (272)-­‐ (275).    The  comparison  table  in  (277)  summarizes  how  this  alternative  fares  with  the  data   compared  to  my  proposal.                     159   277. Property   My  proposal:   pluralizing  #  in  the  DP   Alternative  4:   Splitting  the  DP   F. Accounts  directly  for  the  fact  that   non-­‐plural  marking  on  adjectives,   verbs,  and  pronouns,  is  associated   with  exclusively  distributive   interpretation   Yes   Yes   G. Accounts  directly  for  the  fact  that   collective  interpretation  and   plural-­‐marking  go  together  on   adjectives,  verbs,  and  pronouns   Yes   Yes   H. Accounts  directly  for  the   requirement  of  uniform   agreement  on  all  DP-­‐external   elements  (verbs  and  pronouns).   Yes   Yes   I. Accounts  directly  for  the  fact  that   adjectives  closer  to  the  noun  can   be  non-­‐plural  marked  and   exclusively  distributive,  and   adjectives  farther  from  the  noun   can  be     Yes   Yes   J. Accounts  directly  for  the  fact  that   in  the  presence  of  a  plural  marked   adjective,  all  DP-­‐external  elements   must  be  plural  marked,  but  not   vice  versa   Yes   Yes   K. Accounts  directly  for  the  fact  that   pronouns  as  well  as  verbs  can  be   optionally  non-­‐plural  marked  and   interpreted  distributively   Yes   No  (predicts  the   opposite)       3.8.   Summary   In  this  chapter,  I  argued  for  the  proposal  that  the  presence  of  a  numeral  in  a  DP  does   not  automatically  entail  the  availability  of  a  collective  reading  in  that  DP,  or  the  formation   of  a  predicate  of  plural  individuals.    Rather,  it  is  the  presence  of  a  functional  projection  #,   which  results  in  a  syntactically  plural  DP  (i.e.  one  that  triggers  plural  agreement),  and   which  also  results  in  the  formation  of  a  predicate  of  plural  individuals,  thus  making  a   collective  interpretation  available.         160   I  argued  against  four  possible  alternatives  to  my  proposal,  and  showed  that  while   each  of  these  alternatives  fails  to  account  for  some  of  the  data,  my  proposal   straightforwardly  accounts  for  all  the  data  concerning  transdecimal  numerals.     Noting  that  my  proposal  requires  numerals  to  go  through  a  mediating  structure  to   merge  with  the  DP  (either  #,  or  Q,  as  in  (278)),  rather  than  merging  directly  with  it  (279),  I   propose  that  one  of  the  possible  merger  sites  for  numerals,  and  thus  one  of  the  possible   mediating  functional  projections  for  numerals  is  #,  a  pluralizing  function  which  triggers   plural  agreement  and  creates  prediates  of  pluralities,  making  collective  readings  possible.     In  the  absence  of  #,  no  plural  agreement  is  triggered,  and  no  collective  reading  is  possible.       278.  [  [Functional  item  or  Determiner]  Numeral]     [Noun]]                                                           (Present  work,  Zabbal  2005)     279.  [Determiner                         [  Numeral     [Noun]]]                                                         (Ionin  and  Matushansky  2006)     In  the  next  chapter,  I  show  the  details  of  this  proposal,  illustrating  how  numerals   compose  with  the  rest  of  the  DP.    I  provide  a  more  explicit  semantics  of  #  and  the   composition  of  the  numeral  with  the  DP.    I  look  at  four  semantic  treatments  of  numerals,   and  argue  for  one  that  gives  numerals  the  least  semantic  content,  leaving  them  arguments   to  other  functions  rather  than  being  functions  themselves.             161   Chapter  4.   Boys  eating  cakes:  semantics  of  numerals  in  DPs     4.1.   Details  of  the  semantic  proposal:  numerals  merge  in  two  places   As  the  evidence  in  the  previous  chapter  shows,  numerals  neither  necessarily  result  in   a  syntactically  plural  structure  which  triggers  plural  agreement  on  adjectives,  verbs  and   pronouns,  nor  always  allow  a  collective  interpretation.    I  therefore  propose  that  numerals   do  not  compose  directly  with  nouns  as  in  (281).    Rather,  they  require  a  mediating  function   to  compose  with  them,  like  the  schema  in  (280).    Depending  on  the  function  that  mediates   between  the  numeral  and  the  rest  of  the  DP,  numerals  then  appear  to  behave  either  like   determiners  or  like  modifiers,  although  they  are  neither  in  and  of  themselves.       280. a.  (  (Functional  item  or  Determiner  +  Numeral)     +  Noun)     or   b.  (  (Numeral  +  (Functional  item  or  Determiner  +  Noun))                                                 (present  work,  Link  1998:  105,                                                 Zabbal  2005:38,  inter  alia)     281. (Determiner       (Numeral   +       Noun  ))                                                 (Ionin  and  Matushansky  2006:,  2011:1,                                               also  assumed  in  Partee  1986  inter  alia)     I  assume,  now,  a  formal  language  consisting  of  three  types:  e,  t,  and  n  where  e  is  the   type  of  individuals,  t  that  of  truth-­‐values  defined  over  {0,  1},  and  n  is  the  type  of  numerals,   defined  over  the  set  IN  of  natural  numbers,  and  I  take  numerals  to  be  of  type  n,  denoting   elements  from  the  set  of  natural  numbers  (Scha  1981,  Zabbal  2005).    Scha  (1981)  regards   numerals  occurring  in  the  DP  as  three  types,  but  all  of  them  are  formed  through   composition  from  the  more  basic  ‘numbers’,  which  denote  elements  from  the  set  of  natural   numbers.    Likewise,  Zabbal  (2005)  treats  numerals  as  their  own  basic  type,  with  different   mediating  functional  elements  resulting  in  ordinal  interpretation  and  cardinal   interpretation.    Similarly,  Nouwen  (2010),  in  a  study  on  modified  numerals,  treats  numeral       162   modifiers  as  degree  modifiers,  and  hence  numerals  as  degrees  of  type  d  –  a  claim  which  is   in  essence  the  same  as  the  claim  that  numerals  are  their  own  type  n.      An  immediate  advantage  of  taking  numerals  to  be  arguments  rather  than  functions   (modifiers,  determiners,  predicates,  etc.)  is  that  this  allows  cardinal  numerals  to  occur  in   more  than  one  position,  allowing  them  to  appear  either  quantificational  or  modificational   depending  on  where  they  merge  (282).    Crucially,  if  numerals  are  of  type  n,  they  can  only   be  arguments  to  functions  that  take  n-­‐type  arguments,  which  also  limits  the  possible  places   they  can  occur  in.    For  instance,  they  cannot  compose  with  just  anything  (verbs,  nouns,  etc.)       282. Possible  merger  sites  for  cardinal  numerals                            D                                         3                                 Q                           3                             3                                   Q #     quantifier-­‐like                         3 behavior                                     3                                                 #         Div                 modifier-­‐like                       3                 behavior                         {Classifiers}       N     So  I  take  numerals  to  enter  the  DP  simply  as  members  of  the  set  of  natural  numbers,   as  exemplified  in  (283).       283. a.   [[  Three  ]]  =  3;         b.   [[  Twenty  ]]  =  20;           c.   [[  hundred  ]]  =  100;         163   In  chapter  3,  I  proposed  that  the  lower  merger  sites  of  cardinal  numerals,  #,  is  such   that  it  makes  a  collective  reading  possible.    Specifically,  I  propose  that  #  is  a  function  that   creates  a  predicate  of  plural  individuals,  which  triggers  plural  agreement  and  forms  a   predicate  of  plural  individuals,  making  a  collective  reading  possible.    In  this  chapter,  I  give   the  semantic  details  of  this  proposal,  and  further  argue  for  numerals  as  arguments.   The  semantics  of  #  is  given  in  (284):  it  composes  with  a  predicate  and  returns  a   predicate  of  pluralities  of  a  certain  size.    The  order  of  the  composition,  I  propose,  is  as   illustrated  in  (285),  where  numerals  merge  as  specifiers  of  #.       284. a.   [[#]]  =  λPet  .  λnn.  λxe  .  ∃Set  [π(S)(x)  and  |S|  =  n  and  ∀s∈S  P(s)]     b.  Paraphrase:  #  takes  a  predicate  P  and  a  numeral  n  and  returns  another                       predicate  which  is  true  of  individuals  that,  partitioned  to  n,                       each  partition  is  such  that  P  is  true  of  it     285.             D                          à  Collective  interpretation   3                   Q             3                 #                       3             twenty           3                             #         Div                                         3                                               N             The  semantics  proposed  for  #  is  in  the  same  spirit  of  a  ‘cardinal  operator’  proposed   by  Zabbal  (2005),  intended  to  mediate  between  numerals  and  the  DP  to  provide  a  cardinal   meaning  to  the  numeral.    The  specific  denotation  is  based  on  Ionin  and  Matushansky’s       164   (2006)  semantics  for  numerals  as  modifiers,  which  allows  me  to  avoid  assuming  that  all   non-­‐plural  nouns  denote  singulars.     As  chapter  3  shows,  however,  cardinal  interpretation  is  not  always  associated  with   the  formation  of  a  predicate  of  plurality.    In  fact,  the  Lebanese  Arabic  transdecimal  followed   by  non-­‐plural  agreement  in  (286)  is  such  a  case.         286. tleetiin       walad         akal     aaleb       gateau   thirty         boy-­‐ø         ate-­‐ø     pie         cake   ‘thirty  boys  ate  a  cake     I  propose  that  in  these  cases,  #  is  absent,  and  the  numeral  merges  directly  in  Q,   restricting  an  existential  quantifier.    I  propose  that  a  complex  existential  quantifier  like  that   in  (287)  mediates  the  composition  between  the  numeral  and  the  rest  of  the  DP.       287. a.   [[∃N]]  =  λP<e,t>.  λnn.  λQ<e,t>.  ∃  S.  ∀x(x∈S  à  P(x)=1  &  Q(x)=1)    &  |S|=n     b.  Paraphrase:  Given  a  predicate  P  (corresponding  to  the  noun),  a  numeral  n                     and  a  predicate  Q  (corresponding  to  the  verb  phrase),  there  are  n                       individuals  x  such  that  P  is  true  of  x  and  Q  is  true  of  x.  (cf.  Hackl,                       2001:83  entry  for  many)     Note  that  while  this  looks  like  a  distributive  operator,  no  predicate  of  plural   individuals  is  formed  at  any  point  in  the  DP  derivation.    This  is  unlike  a  purely  distributive   operator  that  composes  with  (a  predicate  of)  plural  individuals,  and  a  verbal  predicate,  in   order  to  give  the  distributive  interpretation.     Note,  also,  that  definite  determiners  cannot  combine  with   ∃N.    This  predicts  that   numerals  should  always  behave  like  modifiers  in  definite  DPs.    This  is,  indeed,  the  case.    As       165   (288)  shows,  definite  DPs  containing  transdecimal  numerals  bar  non-­‐plural  agreement  on   the  adjectives,  verb,  and  pronouns,  and  they  always  allow  a  collective  interpretation 41 .         288. a.   t-­‐tleetiin       walad     akal-­‐uu/*akal     aaleb     gateau       the-­‐thirty     child-­‐ø     ate-­‐pl/*ate-­‐ø       pie     cake       ‘The  thirty  children  together/each  ate  a  whole  cake’     b.  sheft       t-­‐tleetiin       walad       T-­‐Tweel/*T-­‐Tawiil       saw.1s     the-­‐thirty     child-­‐ø       the-­‐tall-­‐pl/*the-­‐tall-­‐ø       ‘I  saw  the  thirty  tall  children’     c.   xabbaret     t-­‐tleetiin       walad       ʕan       emm-­‐on/*uh       told.1s       the-­‐thirty     child-­‐ø       about     mother-­‐their/*his       ‘I  told  the  thirty  children  about  their  mother’     I  assume  here  as  well  that  the  numeral  merges  in  the  specifier.    The  composition  in   the  absence  of  #  is  given  in  (289).    This  composition  gives  rise  to  an  exclusively  distributive   interpretation.                                                                                                                       41  This  is  also  predicted  by  the  assumption  in  chapter  2  that  definiteness  always  licenses  #,  so  all  definite   DPs  containing  numerals  will  project  #  and  thus  be  syntactically  plural  and  allow  a  collective  interpretation.         166   289.                 D             3             Q                       3                 twenty         3                               Q         Div                                   ∃N       3                                                   N                                             6 boy     The  two  possible  merger  sites  in  (282)  will  therefore  be  associated  with  a  pluralizing   function  in  one  case  (#),  and  with  (exclusively  distributive)  quantification  in  another  (∃N) 42 .                                                                                                                     42  To  rule  out  co-­‐occurrence  of  two  numerals  (one  in  Q  as  an  argument  to  ∃N  and  one  in  #  as  an  argument   to  the  function  #),  we  can  assume  that  ∃N  can  only  take  as  a  complement  a  predicate  of  non-­‐plural  individuals,   so  not  containing  #.    Another  possibility  is  that  the  ban  on  the  co-­‐occurrence  of  two  numerals  is  merely  a   pragmatic  bias.    The  co-­‐occurrence  of  two  cardinal  numerals  in  Lebanese  Arabic,  for  instance,  is  not  equally   bad  for  all  numerals:    when  the  second  numeral  is  a  round  number  that  is  larger  than  the  first,  the  DP   becomes  much  more  acceptable.    Interestingly,  insofar  as  (iii)  is  acceptable,  the  first  numeral  (xamsiin  ‘fifty’)   only  admits  a  distributive  interpretation  despite  the  plural  agreement  on  the  verb.    This  is  consistent  with  a   structure  in  which  #  projects,  with  miit  ‘hundred’,  and  ∃N  also  projects,  with  xamsiin  ‘fifty’,  as  in  (iv).    This   discussion  remains  tentative  as  even  (iii)  involves  some  coercion  and  rarely  occurs  naturally  (only  a  handful   of  genuine  google  hits  return  utterances  using  xamsuun  miʔa  ‘fifty  hundred’,  and  such  examples  are  hard  to   get  in  other  languages.     i.     *   sabʕ     tlat       wleed     seven  three   children     ‘seven  groups  of  three  children’   ii.   ??   tlat       sabʕ     wleed     three   seven  children     ‘three  groups  of  seven  children’         167   The  resulting  syntax-­‐semantics  mapping  of  the  DP  will  therefore  be  as  in  (290).    In   the  presence  of  #,  a  predicate  of  plural  individuals  is  formed  and  a  collective  reading  is   available.    In  the  absence  of  #,  no  predicate  of  plural  individuals  is  available,  and  only  a   distributive  reading  is  available.       290.                  D                           Generalized  quantifier  or    Individual     <<e,t>,<<e,t>,t>>    or  e   3                   Q                       Generalized  quantifier  or  Predicate           <<e,t>,<<e,t>,t>>    or  <e,t>                 3         {Quantifiers} #                 Pred.  true  of  plural  individuals  (293)         {Numerals}        <e,t>                       3                 {Numerals}     Div           Predicate  true  of  count  individuals  (292)                               <e,t>                             3                   {Classifiers}       N       Unspecified  Predicate  (291)                                          <e,t>     291. [[   [N  apple]  ]]  =  λx.  x  is  apple     292. [[   [Div   [N  apple]  ]  ]]   =  λx.  x  is  some  division  of  apple                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                         iii.  ?   xamsiin     miit         walad                 (akal-­‐uu     Huut         keemel)     fifty         hundred   child-­‐ø               (ate-­‐pl       whale       whole)     ‘fifty  groups  of  a  hundred  children  ate  a  whole  whale       ←   each  of  fifty  groups  consisting  of  a  100  children,  ate  a  whole  whale       ↚   Collectively,  fifty  groups  of  a  hundred  kids,  together,  ate  a  whole  cake   iv.  [D   [Q   xamsiin  ∃N   [#   miit  #     [  Div   [N     walad     ]]]]       168     293. [[     [#  [Div   [N   apple]  ]  ]   ]]    =  λn.  λx.  x  is  an  individual  with  n-­‐many  parts,  each  of   which  is  a  division  of  apple     The  intuition  presented  here  is  not  very  different  from  Scha’s  (1981)  proposal  about   numerals,  which  assumes  elements  from  the  set  of  natural  numbers  come  into  the  syntax   as  they  are,  and  take  part  in  forming  the  different  types  of  ‘numerals’,  which  are,  in  essence   either  modifier-­‐like  (cf.  #)  or  determiner-­‐like  (cf.   ∃N).         4.2.   Accounting  for  the  observed:  DPs  containing  transdecimal  numerals   The  observations  in  (294)  and  (295)  recapitulate  the  syntactic  and  semantic  facts   observed  so  far,  respectively.    The  discussion  in  chapter  3  shows  how  my  proposal,  where   collective  interpretation  and  plural  agreement  on  adjectives,  verbs,  and  pronouns,  both   come  from  an  optional  pluralizing  functional  projection  #  in  the  DP,  accounts  for  the  facts   in  (294).    Now  that  the  semantic  proposal  is  spelled  out,  I  illustrate  in  this  section  how  the   facts  in  (295)  are  derived  given  the  proposal  I  describe.    I  do  this  by  showing  the  semantic   derivation  of  one  example  where  plural  agreement  occurs  and  collective  interpretation  is   available  (i.e.  with  #),  and  one  example  where  plural  agreement  is  absent  and  no  collective   interpretation  is  available  (i.e.  without  #),  for  each  of  verbs,  adjectives,  and  pronouns.         294. a.   In  the  context  of  a  transdecimal  numeral,  the  noun  is  non  plural  marked,  and         adjectives,  verbs,  and  pronouns  agreeing  with  the  DP  are  optionally  plural  marked     b.  In  case  of  multiple  agreeing  elements,  there  are  restrictions  on  the  optionality         described  in  (a):  all  DP-­‐external  elements  must  be  uniformly  marked,  and  if  any         DP-­‐internal  element  is  plural-­‐marked  all  higher  DP-­‐internal  elements,  and  all  DP-­‐       external  elements  must  also  be  plural  marked.           169   295. a.   When  a  verb,  adjective,  or  pronoun  following  a  transdecimal  containing  DP  is  non         plural  marked,  it  only  gets  a  distributive  interpretation     b.  When  a  verb,  adjective,  or  pronoun  following  a  transdecimal  containing  DP  is         plural  marked,  it  gets  the  full  range  of  collective  and  distributive  (and  even  co-­‐       distributive)  interpretations     4.2.1.  VP  composition  with  DPs  containing  transdecimal  numerals   4.2.1.1.  VP  composition  with  a  DP  containing  a  transdecimal  numeral  without  #   Take,  first,  a  numeral  containing  DP  that  triggers  no  plural  agreement  and  admits  no   collective  interpretation.    Assume,  as  proposed  in  chapter  4,  that  #  triggers  plural   agreement  on  verbs,  adjectives,  and  pronouns  agreeing  with  any  fragment  containing  #.     The  subject  DP  in  (296)  cannot  contain  #,  since  it  does  not  trigger  plural  agreement  on  the   verb  akal  ate-­‐ø.    Without  #,  no  collective  interpretation  is  predicted,  and  in  fact,  none  is   available.         296. ʕeshriin     sabi     akal       aaleb     gateau   twenty     boy     ate–ø     pie     cake               ←   20  boys  each  ate  a  cake               ↚   20  boys  shared  a  cake’       The  semantics  I  propose  in  the  previous  section  derives  the  semantics  of  this   sentence  straightforwardly.    The  structure  of  the  sentence  is  given  in  (297),  and  the   compositions  are  given  in  (298).           170   297.                               VP   qp               DP                               V             <et,  t>                             <e,t>   wo 6                         QP             ate  a    cake             wo           twenty                      Q’             n               wo                       Q                     DivP                            ∃N                 <e,t>                    <et,<n,  ett>>         6                                             boy                                             <e,t>     298. a.  [[twenty]]=  20     b.  [[boy]]  =  λx.  x  is  boy     c.  [[(Q’)]]  =  [[  ∃N]]([[boy]])                   =  [λNet.λnn.λVet.∃S.|S|=n  &∀x(x∈S  àN(x)=1  &  V(x)=1)]  (λx.  x  is  boy)     d.  [[(QP)]]  =  [λnn.  λVet.  ∃  S  .  |S|=n  &  ∀x(x∈S  à  x  is  a  boy  &  V(x)=1)]  (20)     e.  [[(VP)]]  =  [λVet.  ∃  S  .  |S|=20  &  ∀x(x∈S  à  x  is  a  boy  &  V(x)=1)]  ([[ate  a  cake]])         which,  after  function  application,  yields:       f.  [[(VP)]]  =  1  iff    ∃  S.  |S|=20  &  ∀x(x∈S  à  x  is  boy  &  [[ate  a  cake]](x))       171     g.  Paraphrase:   The  sentence  ʕeshriin  sabi  akal  aaleb  gateau  is  true  iff  there  are                       twenty  individuals  that  are  each  a  boy  who  ate  a  cake  (distributive                       reading  only)     In  the  absence  of  #,  the  semantics  of  the  DP  will  automatically  result  in  a  distributive   reading,  as  no  one  constituent  is  formed  to  simultaneously  denote  all  of  the  boys  in   question.         4.2.1.2.  DP-­‐VP  composition  with  #   To  illustrate,  now,  a  numeral  containing  DP  that  does  contain  #,  I  use  a  counterpart  of   (296)  in  which  plural  agreement  is  triggered.    Such  an  example  is  given  in  (299).     299. ʕeshriin     sabi     akal-­‐u     aaleb  gateau   twenty       boy     ate-­‐pl     a  cake               ←   20  boys  each  ate  a  cake               ←   20  boys  shared  a  cake’     I  have  established  in  chapter  3,  based  on  examples  like  (296),  that  (at  least   transdecimal)  numerals  cannot,  themselves,  trigger  plural  agreement.    It  is  also  safe  to   conclude,  given  the  absence  of  agreement  in  (296),  that  in  the  absence  of  a  plural  marked   noun,  the  noun  itself  cannot  trigger  plural  agreement.    Thus,  since  plural  agreement  is   triggered  on  the  verb  in  (299),  the  DP  must  contain  #.    Given  the  proposed  semantics  for  #   as  a  function  that  creates  a  plural  individual,  the  derivation  of  the  DP  is  as  illustrated  in   (300).    #  composes  with  a  count  noun  and  with  a  numeral,  resulting  in  a  predicate  of  plural   individuals  whose  size  is  the  numeral.    The  detailed  compositions  are  given  in  (300)-­‐(301).         172   300.                                 VP   qp               DP                               V             <et,  t>                             <e,t>   wo 6                       QP             ate  a    cake             wo               ∃     #P <et, ett> wo                           twenty                 #’                               n         wo                                   #                   DivP                                     <et,<n,  et>>           <e,t>                                                     6                                                             boy                                                         <e,t>     301. a.  [[(#’)]]  =  [λPet  .  λnn.  λxe  .  ∃Set  [π(S)(x)  and  |S|  =  n  and  ∀s∈S  P(s)]](λx.  x  is  a  boy)             =  λnn.  λxe  .  ∃Set  [π(S)(x)  and  |S|  =  n  and  ∀s∈S  s  is  a  boy       b.  [[(#P)]]  =  λxe  .  ∃Set  [π(S)(x)  and  |S|  =  20  and  ∀s∈S  s  is  a  boy     c.  [[(QP)]]  =  [λNet.  λVet.  ∃  x  N(x)=1  &  V(x)=1]  (λxe  .  ∃Set  [π(S)(x)  and  |S|  =  20                     and  ∀s∈S  s  is  a  boy)     d.  [[(VP)]]  =  [λVet.  ∃  x  ∃Set  [π(S)(x)  and  |S|  =  20  and  ∀s∈S  s  is  a  boy  and                 V(x)=1]  ([[ate  a  cake]])         which,  after  function  application,  yields:     ‘pluralizer’       173     e.  [[(VP)]]  =  1  iff    ∃x  ∃Set  [π(S)(x)  and  |S|  =  20  and  ∀s∈S  s  is  a  boy  and  [[ate  a                     cake]](x)     f.  Paraphrase:     The  sentence  ʕeshriin  sabi  akal-­‐uu  aaleb  gateau  is  true  iff  there  is  a                       plural  individual  that  can  be  partitioned  to  30  parts  that  are  each  a                       boy,  and  the  plural  individual  ate  a  cake     4.2.1.3.  On  the  collective,  co-­‐distributive,  and  distributive  interpretations  of  [[ate  a   cake]]  and  other  predicates     I  have  intentionally  left  the  denotations  of  the  predicates  open,  in  (298f)  and  (301e),   as  it  remains  so  far  open  how  exactly,  in  my  proposal,  both  a  distributive  and  a  collective   interpretation  comes  out  when  a  predicate  takes  a  plural  individual  as  an  argument,  as  is   the  case  in  (301e).    In  order  to  derive  these  interpretations,  I  adopt  a  version  of   Schwarzschild’s  (1996)  view  on  this  matter,  whereby  for  a  predicate  to  be  true  of  an   individual  it  must  be  true  of  every  member  of  some  cover  of  that  individual  (the  definition   is  modified  to  be  compatible  with  the  assumption  that  there  are  plural  individuals,  rather   than  only  sets  of  individuals).       302. C  is  a  cover  of  an  individual  A  iff:     a.   C  is  a  set  of  individuals  whose  minimal  parts  are  all  also  minimal  parts  of  A  (there   are  no  smaller  divisions)   b.  Every  minimal  part  of  A  is  a  minimal  part  of  some  element  in  C   c.    C  has  no  zero  elements  (vacuous  assumption))     To  put  it  more  informally,  C  must  be  a  set  of  individuals  that  are  formed  from  the   same  atoms  as  the  plural  individual  we  are  interested  in.    This  allows  a  collective       174   interpretation  in  the  special  case  where  that  cover  is  the  singleton  set  containing  that   plural  individual.    Take,  for  instance,  the  sentence  denoted  in  (301e).    In  this  example,  x  is  a   plural  individual  that  consists  of  20  boys,  in  other  words  it  is  the  sum  of  twenty  individuals   each  of  which  is  a  boy.    Assuming  an  x,  which  is  the  sum  of  the  individuals  boy1…boy20  as  in   (303a),  for  [[ate  a  cake]]  to  be  true  of  x,  it  must  be  true  of  every  member  of  some  set  of   individuals  that  are  sums  of  the  individuals  boy1…boy20,  shich  that  the  set  satisfies  the   three  conditions  in  (302).  Three  such  sets  are  given  in  (303b-­‐d)     303. a.   x  =   boy1+boy2+boy3+boy4+boy5+boy6+boy7+boy8+boy9+boy10+boy11+             boy12+boy13+boy14+boy15+boy16+boy17+boy18+boy19+boy20     b.  C1  =  {x}     c.   C2  =  {boy1+boy2,  boy3,  boy4+boy5,  boy6,  boy7+boy8+boy9+boy10,  boy11,  boy12,  boy13,                 boy14+boy15,  boy16,  boy17,  boy18+boy19+boy20}     d.  C3  =  {boy1,  boy2,  boy3,  boy4,  boy5,  boy6,  boy7,  boy8,  boy9,  boy10,  boy11,  boy12,  boy13,                 boy14,  boy15,  boy16,  boy17,  boy18,  boy19,  boy20}     If  the  predicate  [[ate  a  cake]]  is  true  of  all  members  of  the  set  C1  in  (303b),  which  is   the  singleton  set  containing  only  the  plural  individual  x  itself,  a  collective  reading  arises.       If  the  predicate  is  true  of  all  the  members  of  the  set  C3  in  (303d),  which  is  the  set   containing  20  individuals,  each  of  which  is  a  boy,  then  the  predicate  will  be  true  of  20   individuals,  and  a  distributive  interpretation  arises.     Finally,  if  the  predicate  is  true  of  all  members  of  a  set  resembling  C2  in  (303c),  which   is  a  set  of  individuals  of  various  sizes,  whose  size  is  less  than  20  and  more  than  1  (here,  12),   a  co-­‐distributive  interpretation  arises.    An  example  of  such  a  co-­‐distributive  interpretation   is  given  by  Sauerland  (1998:181),  where  he  provides  a  context  in  which  the  sentence  in   (304a)  gets  exactly  an  interpretation  like  that  predicted  with  C2,  described  in  (304b).    The   context  is  quoted  in  (304c).         175     304. a.   These  men  weighed  300  lbs     b.  Scenario:     There  are  three  men,  and  two  of  them  together  weigh  300lbs,  and  a                         third  weighs  300lbs  alone       c.   “A  long  line  of  men  is  waiting  in  front  of  two  elevators.  One  elevator  has  only  300   lbs.  capacity,  the  other  one  400  lbs.  Your  job  is  to  arrange  the  men  in  groups  such  that   the  two  elevators  are  used  as  efficiently  as  possible.  So,  you  have  them  tell  you  their   exact  weights  and  group  them  accordingly.  Then,  the  men  weighing  300  lbs.  stand  on   the  left,  the  men  weighing  400  lbs.  stand  on  the  right.”  Sauerland  (1998:181)     Note  that  this  co-­‐distributive  interpretation  –  while  odd  –  is  indeed  available  as   predicted  when  a  predicate  following  a  transdecimal  containing  DP  is  plural  marked.    And   it  is  not  available  when  it  is  non-­‐plural  marked.    Suppose  there  are  30  kids,  divided  into   small  groups  (say  5  kids  each),  and  each  group  was  given  a  cake.    If  some  groups  finished   their  cake,  and  others  didn’t,  such  that  exactly  twenty  kids  belong  to  groups  that  finished   their  cakes,  (305a)  is  true,  but  (305b)  is  false.    (305b)  requires  that  each  kid  have  eaten  a   whole  cake.       305. a.   ʕeshriin     walad     akal-­‐uu     aaleb       gateau     keemel       twenty     child       ate-­‐pl     pie         cake       whole       ‘twenty  children  ate  a  whole  cake’     b.  ʕeshriin     walad     akal       aaleb       gateau     keemel       twenty     child       ate-­‐ø     pie         cake       whole       ‘twenty  children  each  ate  a  whole  cake’         176   I  take  this  to  be  the  source  of  the  collective/distributive  ambiguity  for  all  plural   marked  predicates  (verbs,  adjectives,  etc.)  after  DPs  containing  transdecimal  numerals.    To   avoid  cluttering  the  denotations,  I  will  not  include  this  component  for  every  single   predicate  in  my  calculations,  but  when  I  say  in  the  metalanguage  “x  ate  a  cake”  or  “x  is   organized”,  what  is  meant  is  “there  is  a  cover  of  x  such  that  every  member  of  that  cover  ate   a  cake”,  and  “there  is  a  cover  of  x  such  that  every  member  of  that  cover  is  organized”,  thus   allowing  various  options  of  distribtuivity,  collectivity,  and  co-­‐distributivity  whenever  the   individual  x  is  plural,  and  vacuously  only  a  one  interpretation  whenever  the  individual  x  is   non-­‐plural.       I  refrain  from  following  Kratzer  (2008)  and  in  assuming  an  inherent  *-­‐operator  on  the   DP  to  derive  the  various  interpretation  because  her  account  follows  Krifka  (1992)  in   assuming  that  all  predicates  are  inherently  plural,  and  thus  all  allow  collective   interpretation  with  no  additional  apparatus,  but  as  the  fact  in  (305b)  shows,  the  lack  of   collective  interpretation  is  associated  with  the  lack  of  marking,  and  as  the  evidence  in   chapter  3’s  sections  3.4-­‐3.6  show,  the  categorical  absence  of  collective  and  co-­‐distributive   interpretation  is  not  due  to  the  presence  of  a  distributor  anywhere  in  the  derivation.         4.2.2.  Noun-­‐Adjective  composition     4.2.2.1.   Adjectives  without  #   Moving  now  to  adjectives,  I  illustrate  the  composition  of  adjectives  with  nouns  in  a   numeral  containing  DP  that  lacks  #.    The  structure  given  in  (307)  is  that  of  the  sentence  in   (306),  which  does  not  contain  #.    The  absence  of  #  is  evidenced  by  the  lack  of  plural   marking  on  adjective  and  the  verb.    The  semantic  composition  is  given  in  (308)-­‐(309).     306. ʕeshriin     bent       mnazzameh       wesslet   twenty     girl       organized-­‐ø       arrived-­‐ø         ‘twenty  organized  girls  arrived’         177   307.                               VP   qp               DP                               V             <et,  t>                             <e,t>   wo 6                         QP               arrived             wo           twenty                 Q’             n               wo                       Q               wo                                  ∃N           organized       DivP                          <et,<n,  ett>>     <<e,t>,  <e,t>>     <e,t>                                                     6                                                         girl                                                         <e,t>     308.  a.  [[girl]]  =  λx.  x  is  a  girl           b.  [[organized]]  =  λP.λx.  P(x)=1  and  x  is  organized     c.  [[twenty]]  =  20                   d.  [[arrived]]  =  λx.  x  arrived     e.  [[  ∃N]]  =  λP<e,t>.  λnn.  λQ<e,t>.  ∃  S.  ∀x(x∈S  à  P(x)=1  &  Q(x)=1)    &  |S|=n         178   309. a.  [[  ∃N  twenty  girl  organized-­‐ø]]=  [[DE]]  ([[organized-­‐ø  girl]]))  ([[twenty]])             =    [λP<e,t>.  λnn.  λQ<e,t>.  ∃  S.  ∀x(x∈S  à  P(x)=1  &  Q(x)=1)    &  |S|=n]                                       ([λP.λx.  P(x)=1  and  x  is  organized]    (λx.  x  is  a  girl))  (20)           =    λQ<e,t>.  ∃  S.  ∀x(x∈S  à  x  is  organized  and  x  is  a  girl  &  Q(x)=1)    &  |S|=20     b.  Paraphrase:  Given  a  predicate,  there  are  twenty  individuals  that  are  each  a  girl                     each  is  organized,  and  the  predicate  is  true  of  each  of  them.       310. a.   [[∃N  twenty  girl  organized-­‐ø  arrived-­‐ø]]   =  [λQ<e,t>.  ∃  S.  ∀x(x∈S  à  x  is  organized                                                           and  x  is  a  girl  &  Q(x)=1)    &  |S|=20]  (λx.  x                                                           arrived)                                                         =  1  iff:  ∃  S.  ∀x(x∈S  à  x  is  organized                                                                  and  x  is  a  girl  &  x  arrived)  &  |S|=20     b.  Paraphrase:    twenty  girl-­‐ø  organized-­‐ø  arrived-­‐ø  is  true  iff  there  are  twenty                       individuals  that  are  each  a  girl  and  each  arrived.     4.2.2.2.   Adjectives  with  #   4.2.2.2.1.   Adjectives  merging  above  #   In  the  presence  of  #,  if  the  adjective  merges  above  #,  it  is  plural  marked  and  admits  a   collective  interpretation  (and  even  favors  the  collective  interpretation).    One  example  is   given  in  (311),  its  structure  is  given  in  (312),  and  the  semantic  composition  deriving  the   interpretation  is  given  in  (313)-­‐(314).           179   311. ʕeshriin     bent  mnazzam-­‐iin     wessl-­‐u   twenty     girl   organized-­‐pl     arrived-­‐pl     ‘Twenty  organized  girls  arrived’  or  ‘An  organized  twenty  girls  arrived’     312.                      <e,t>   qp     organized                     #P     <<e,t>,<e,t>>                 ru                           twenty         ru                                     n         #                 DivP                                   <<e,t>,<n,<e,t>>>  6                                                           girl                                                           <e,t>     313. a.   [[girl]]  =  λx.  x  is  a  girl           b.  [[twenty]]  =  20       c.   [[organized]]  =  λP.λx.  P(x)=1  and  x  is  organized     d.  [[#]]  =  λPet  .  λnn.  λxe  .  ∃Set  [π(S)(x)  and  |S|  =  n  and  ∀s∈S  P(s)]     Note,  importantly,  that  in  (313c),  when  I  put  in  the  denotation  of  organized  the   metalanguage  fragment  “x  is  organized”,  this  is  shorthand  for  “there  is  a  set  C  such  that  C  is   a  cover  of  x,  and  every  member  of  C  is  organized”.    In  other  words,  adjectives,  like  verbs,   and  like  any  other  predicates,  are  taken  to  be  true  of  a  plural  individual  when  they  are  true   of  all  members  of  some  cover  of  that  plural  individual,  as  discussed  in  more  detail  in   section  4.2.1.3.    Along  the  same  lines,  whenever  I  say  that  an  adjective  has  a  collective       180   interpretation,  what  is  meant  is  that  a  collective  interpretation  is  available,  as  are  co-­‐ distributive  and  distributive  interpretations.       314. a.   [[twenty  #  girl  organized-­‐pl]]                       =   [[organized]]  ([[#]]([[girl]])(  [[twenty]])                     =     [λP.λx.  P(x)=1  and  x  is  organized]  (λPet  .  λnn.  λxe  .  ∃Set  [π(S)(x)                       and  |S|  =  n  and  ∀s∈S  P(s)](  λx.  x  is  a  girl)  (20))                     =  λx.  ∃Set  [π(S)(x)  and  |S|  =  20  and  ∀s∈S  s  is  a  girl  and  x  is  organized     b.  Paraphrase:  Given  an  individual,  twenty  #  girl  organized-­‐pl  is  true  of  that                       individual  if  that  individual  can  be  partitioned  to  twenty  parts,  such                       that  each  part  is  a  girl,  and  that  individual  is  organized            à  Collective  interpretation       4.2.2.2.1.   Two  adjectives  merging  above  and  below  #     Finally,  I  show  the  calculations  for  when  two  adjectives  merge,  one  that  is  plural   marked  and  another  that  is  non  plural  marked.    Taking  the  DP  in  (315):  with  one  adjective   plural  marked  and  the  other  not,  within  the  proposed  account,  the  structure  would  be  as  in   (316),  where  zakiyyeh  ‘smart-­‐F-­‐ø’  merges  below  the  pluralizer  #,  and  mnazzam-­‐iin   ‘organized-­‐pl’  merges  above  #.    The  order  of  composition  is  therefore  such  that  zakiyy-­‐eh   ‘smart-­‐F-­‐ø’  composes  with  benet  ‘girl-­‐ø’  directly,  then  #  composes  with  all  of  benet  zakiyy-­‐ eh  ‘girl-­‐ø  smart-­‐F-­‐ø,  making  it  plural,  and  then  the  whole  thing  composes  with  ʕeshriin   ‘twenty’.    Finally,  mnazzam-­‐iin  ‘organized-­‐pl’  composes  with  the  whole  #P,  resulting  in  a   collective  interpretation.         181   315. ʕeshriin     benet     zakiyy-­‐eh     mnazzam-­‐iin   twenty     girl-­‐ø       smart-­‐F-­‐ø     organized-­‐pl     316. wo organized-­‐pl #P wo         twenty wo             n             #             wo                   <<e,t>,<n,<e,t>>>  smart               DivP                                           <<e,t>,  <e,t>>         <e,t>                                                         6                                                             girl                                                             <e,t>     317. a.   [[smart-­‐ø]]  =  [[smart-­‐pl]]  =  λP.λx.  P(x)  and  x  is  smart     b.  [[organized-­‐pl]]  =  [[organized-­‐ø]]  =  λP.  λx.  P(x)  and  x  is  organized     318. a.   [[  organized  twenty  #  smart  girl  ]]                     =  [[organized]]  ([[#]]([[  smart]]([[girl]]))(  [[twenty]])                     =  [λP.λx.  P(x)=1  and  x  is  organized]  (λPet  .  λnn.  λxe  .  ∃Set  [π(S)(x)                       and  |S|  =  n  and  ∀s∈S  P(s)](  [λP.λx.  P(x)=1  and  x  is  smart]  λx.  x  is                       a  girl)  (20))                     =  λx.  ∃Set  [π(S)(x)  and  |S|  =  20  and  ∀s∈S  s  is  a  girl  and  s  is  smart                     and  x  is  organized         182   b.  Paraphrase:  Given  an  individual,  ʕeshriin  benet  zakiyy-­‐eh  mnazzam-­‐iin  is  true  of                       that  individual  if  that  individual  can  be  partitioned  to  20  parts  such                       that  each  part  is  a  girl  and  each  part  is  smart,  and  that  plural                       individual  is  organized              à  distributive  interpretation  for  smart,  collective  for  organized       4.2.3.  Deriving  pronouns   I  will  assume  that  pronouns  in  sentences  like  (319)  involve  movement  of  the  DP   xamstaʕshar  benet  ‘fifteen’  girls,  as  in  (320).    Making  the  basic  assumptions  on  denotations   in  (321),  and  assuming  the  predicate  abstraction  rule  from  Heim  and  Kratzer  (1998:186)  in   (322),  the  denotation  of  the  predicate  composing  with  the  moved  DP  is  computed  in  (323).     What  remains,  after  this,  is  to  show  the  difference  of  the  DP  with  and  without  #,  and  how   that  affects  the  outcome  when  composing  with  this  predicate.    This  is  what  sections  4.2.3.1   and  4.2.3.2  do  for  DPs  containing  #,  and  DPs  not  containing  #,  respectively.       319. Hanna     saʔal     xamstaʕshar     benet   ʕan       mashrouʕ-­‐ah   John       asked     fifteen         girl       about     project-­‐her         183   320. wo <e,t> DP 3 6               1               S   fifteen girl                         2         DP         VP           john       2                                         V           PP                                       2        2                                     V           DP    P         DP                                     asked       t1     about     ty                                                             the     2                                                                 project   of  her1     321. a.  I  assume:  [[Mary’s  project]]  =  [[the  project  of  Mary]]       b.  [[asked]]  =  λx.  λy.  λz.  z  asked  x  about  y       c.  [[project]]  =  λx.  λy.  y  is  x’s  project     d.  [[the]]  =λf.  ιx.  f(x)=1     322. “Predicate  Abstraction  Rule:     Let  A  be  a  branching  node  with  daughters  B  and  C,  where  B  dominates  only  a   numerical  index  i.  Then,  for  any  variable  assignment  a,  [[A]] a  =  λx.  [[C]] a  x/i ”                                                       (Heim  and  Kratzer,  1998:186)             184   So  for  any  variable  assignment  a:       323. 2 a   1           S           2 DP       VP john     2                 V       PP =  λx.  [[John  asked  t1  about  her1  project]] a[1 à x]              2     2         V       DP      P           DP         asked   t1    about  2                           the     2                               project  of  her1       =  λx.  [[John  asked  t1  about  her1  project]] a[1 à x]     =  λx.  [  [  [[asked  t1]] [1 à x]  ]([[about  the  project  of  her1]] [1 à x]  )  ]  (John)     =  λx.  [  [[[asked]]  ([[t1]] [1 à x] )]  ([[the]]  ([[project  of]]([[  her1]] [1 à x] ))  ](John)     =  λx.  [  [  [[asked]]  (x)  ]  ([[the]]  ([[project  of]]  (x))  ](John)     Variable  Replacement     =  λx.  [  [[λh.  λi.  λj.  j  asked  h  about  i]  (x)  ]  ([λf.  ιk.  f(k)=1]  (λy.  y  is  x’s  project))  ]  (John)     =  λx.  [  [[λh.  λi.  λj.  j  asked  h  about  i]  (x)  ]  (ιk.  k  is  x’s  project)  ]  (John)     =  λx.  John  asked  x  about  x’s  project       b.  Paraphrase:  Given  an  individual,  John  asked  that  individual  about  that                         individual’s  project     4.2.3.1.  Deriving  pronouns  with  #   Taking  the  sentence  in  (324),  and  assuming  the  account  proposed  in  chapter  3  and   section  4.1.1,  we  know  that  the  DP  xamstaʕshar  benet  ‘fifteen  girl’  contains  #,  because       185   plural  marking  is  triggered  on  the  pronoun  -­‐un  ‘their’.    The  structure,  then,  will  be  as  in   (325),  where  the  DP  moves  out.       324. Hanna     saʔal     xamstaʕshar     benet   ʕan       mashrouʕ-­‐un   John       asked     fifteen         girl       about     project-­‐their   ‘John  asked  fifteen  girls  about  their  project(s)’     325. wo DP ty 2                     1         S   D 2                     2 fifteen 2 DP         VP #       2     john       2                 girl                     V           PP                                       2        2                                     V           DP    P         DP                                     asked       t1     about     ty                                                             the     2                                                                 project   of  her1     326. a.   [[D]]  =  λP.λQ.  ∃x  P(x)  Q(x)   b.  [[#]]  =  λPet  .  λnn.  λxe  .  ∃Set  [π(S)(x)  and  |S|  =  n  and  ∀s∈S  P(s)]   c.   [[fifteen]]  =  15   d.  [[  girl]]  =  λx.  x  is  a  girl         186   327. DP 2     D 2                   =  [[D]]  ([  [[#]]  ([[fifteen]])]  ([[girl]])) fifteen 2 #       2     =  [λP.λQ.  ∃x  P(x)  and  Q(x)]  ([  [λK  .  λnn.  λxe  .  ∃S  [π(S)(x)                   girl               and  |S|  =  n  and  ∀s∈S  K(s)]]  (15)]  (λj.  j  is  a  girl))                                       =  λQ.  ∃x.  ∃S.  [π(S)(x)  and  |S|  =  15  and  ∀s∈S  s  is  a  girl                                         and  Q(x)         328. [[(325)]]  =   DP 2     D 2 fifteen 2 #       2                 girl                           Filling  in  the  denotations  from  (327)  and  (323),  and  after  function  application  the   sentence  in  (325)  gets  the  following  interpretation.     2 a 1             S           2 DP       VP john     2                 V       PP                2     2         V       DP      P           DP         asked   t1    about  2                           the     2                               project  of  her1       187   329. a.   [[(325)]]  =  1       iff         ∃x.  ∃S.  [π(S)(x)  and  |S|  =  15  and  ∀s∈S  s  is  a  girl  and  John                                   asked  x  about  x’s  project     b.  Paraphrase:     The  sentence  Hanna  saʔal  xamstaʕshar  benet  ʕan  mashrouʕ-­‐un  is                         true  if  and  only  if  there  is  a  plural  individual  which,  divided  to  15,                         each  part  is  a  girl,  and  John  asked  that  plural  individual  about  its                         project       4.2.3.2.  Deriving  pronouns  without  #   I  now  look  at  the  cases  of  sentences  containing  DPs  with  transdecimal  numerals,  but   without  #,  i.e.  where  the  pronoun  is  non-­‐plural  marked,  like  the  sentence  in  (330).    Like,   (324),  I  assume  the  structure  for  this  sentence  is  that  in  (331).       330. Hanna     saʔal     xamstaʕshar     benet   ʕan       mashrouʕ-­‐ah   John       asked     fifteen         girl       about     project-­‐her   ‘John  asked  each  of  fifteen  girls  about  her  project’         188   331. wo DP ty 2                   1         S   fifteen 2                 2 ∃N 2 DP         VP girl           john       2                                         V           PP                                       2        2                                     V           DP    P         DP                                     asked       t1     about     ty                                                             the     2                                                                 project   of  her1     332. a.   [[  ∃N]]  =  λP<e,t>.  λnn.  λQ<e,t>.  ∃  S.  ∀x(x∈S  à  P(x)=1  &  Q(x)=1)    &  |S|=n     b.  [[girl]]  =  λx.  x  is  a  girl     c.   [[fifteen]]  =  15     333. DP 2   fifteen 2               =  [[∃N]]  ([[girl]])  ([[fifteen]]) ∃N 2       =  λQ<e,t>.  ∃  S.  ∀x(x∈S  à  x  is  a  girl  &  Q(x))    &  |S|=15 girl               189     334. a.   [[(331)]]  =             DP 2                   fifteen 2 ∃N 2             girl                         =  [λQ<e,t>.  ∃  S.  ∀x(x∈S  à  x  is  a  girl  &  Q(x))  &  |S|=15]  (λx.  John  asked  x  about  x’s         project)       =  1  iff    ∃  S.  ∀x(x∈S  à  x  is  a  girl  &  John  asked  x  about  x’s  project)  &  |S|=15     b.  Paraphrase:  There  are  fifteen  individuals  that  are  girls  and  John  asked  each  of                       these  individuals  about  her  project     Filling  in  the  denotations  from  (333)  and  (323)  into  (334),  and  after  function   application  the  sentence  in  (330)  gets  the  exclusively  distributive  interpretation,  where   there  are  fifteen  individuals  that  are  girls  and  John  asked  each  of  these  individuals  about   her  project.       2 a 1             S           2 DP       VP john     2                 V       PP                2     2         V       DP      P           DP         asked   t1    about  2                           the     2                               project  of  her1       190   4.3.   What  numerals  are:  determiners,  modifiers,  predicates,  or  just  numerals     As  I  have  shown  in  chapter  3,  numerals  do  not  always  allow  a  collective   interpretation,  and  I  argue  that  in  the  cases  in  which  they  don’t  a  predicate  of  plural   individuals  is  never  formed  in  the  DP,  because  a  distributive  operator  cannot  be  at  play   (sections  3.4,  3.5,  and  3.6).    Numerals  also  do  not  always  involve  existential  quantification,   as  they  may  occur  with  definite  determiners,  which  would  otherwise  be  incompatible  with   existential  quantification  (335).    I  therefore  assume  for  numerals  a  denotation  that  is   independent  both  of  pluralization  and  of  quantification,  and  use  it  in  the  proposal   described  in  section  4.1.    In  this  section,  I  discuss  alternative  views  on  the  semantics  of   numerals.    I  argue  that  because  these  alternatives  build  quantification  and/or  plurality  into   the  semantics  of  numerals,  they  all  either  make  the  wrong  predictions  for  Lebanese  Arabic   numerals,  or  they  require  much  additional  apparatus  to  accommodate  it.       335. The  three  boys   *the  there  is  a  boy     Several  proposals  have  been  posited  to  treat  numerals  as  having  usual  semantic   types:  numerals  have  been  viewed  as  determiners  of  type  <<e,t>,<<e,t>,t>>>  (van  der  Does   1993,  Barwise  and  Cooper  1981),  as  modifiers  of  type  <<e,t>,<e,t>>  (Ionin  and   Matushansky  2006,  Landman  2000,  Link  1998,  inter  alia),  and  as  predicates  of  type  <e,t>   (Partee,  1986).    I  briefly  review  some  of  these  views  below,  and  present  some  of  objections   to  them,  comparing  each  to  the  proposal  that  numerals  enter  syntax  as  objects  of  type  n   (present  work,  Zabbal  2005,  Scha  1981).     4.3.1.  Numerals  as  determiners   One  view  of  numerals  treats  them  as  determiners.    Scha  (1981)  defines  certain   determiners  that  are  formed  by  composing  numerals  with  other  functions,  as  do  I  in   section  4.1.    But  others  (e.g.  Montague  1973,  Bennett  1974,  van  der  Does  1993)  have       191   treated  numerals,  themselves,  as  determiners  of  type  <<e,t>,<<e,t>,t>>  that  take  predicates   (nouns)  and  return  generalized  quantifiers  of  type  <<e,t>,t>.    Link  (1998)  argues  against   this  proposal.    He  shows  that  determiners  like  any  can  precede  numerals,  but  numerals   cannot  do  the  same.    Moreover,  assuming  numerals  to  be  determiners  of  type   <<e,t>,<<e,t>,t>>  builds  existential  quantification  into  the  meaning  of  the  numeral  itself.     But  as  illustrated  in  (336),  the  presence  of  a  numeral  in  a  DP  does  not  always  entail   existential  quantification:    In  the  scope  of  another  quantifier,  in  cases  of  negation,  and   following  certain  modifiers  like  at  most,  existential  quantification  is  not  necessary,  and   even  inappropriate.       336. a.   No  three  men  have  ever  defeated  an  army           Compatible  with  a  situation  in  which  there  are  no  men     b.  Any  three  men  will  be  acceptable           Compatible  with  a  situation  in  which  there  are  no  men     c.   I  have  not  seen  three  men             Compatible  with  a  situation  in  which  I  have  seen  no  men     d.  At  most  three  men  are  left  in  the  house                 (Link  1998)           Compatible  with  a  situation  in  which  there  are  no  men  left  in             the  house     If  numerals  are  assumed  to  come  into  the  DP  as  arguments  to  other  functions  that   mediate  their  interaction  with  the  rest  of  the  DP,  as  proposed  in  section  4.1,  all  positions   for  numerals  are  predicted  to  be  possible,  including  quantificational  ones  (through  the   mediating  function  ∃N)  and  modificational  ones  (through  the  mediating  function  #).    I   illustrate  how  this  works  for  (336a).         192   337. Possible  merger  sites  for  cardinal  numerals                            D                                         3                                 Q                           3                             3                                   Q #     quantifier-­‐like               (∃N)         3 behavior                                     3                                                 #         Div                 modifier-­‐like                       3                 behavior                         {Classifiers}       N     The  structure  for  (336a),  repeated  in  (338a),  is  given  in  (338b),  and  the  semantic   derivation  given  an  account  treating  three  as  a  type  n  numeral  is  given  in  (338c-­‐d).    As  this   example  illustrates,  this  account  has  no  trouble  dealing  with  the  counter-­‐examples   militating  against  treating  numerals  as  determiners.           193   338. a.   No  three  men  have  ever  defeated  an  army                                           qp                                        D                                     VP         b. qp 6                   No                           Q           defeated  an  army   λP.λQ.[∀x.P(x)  à  not  Q(x)]       3                                                     #                                                   3                                             three         3                                             3             #             Div                                                                 6                                                                       men       c.   [[No  three  men]]  =  [λP.λQ.[∀x.P(x)  à  not  Q(x)]]  ([[λPet  .  λnn.  λxe  .  ∃Set  [π(S)(x)  and                                   |S|  =  n  and  ∀s∈S  P(s)]]  (λx.  x  is  men)]  (3)                             =     λQ.  ∀x.  ∃Set  [π(S)(x)  and  |S|  =  3  and  ∀s∈S  s  is  men]  à  not  Q(x)     d.  [[No  three  men  defeated  an  army]]  =  [[No  three  men]]  ([[defeated  an  army]])                                       =  1  iff   ∀x.  ∃Set  [π(S)(x)  and  |S|  =  3  and  ∀s∈S  s  is  men  à                                                 it  is  not  the  case  that  x  defeated  an  army     e.   Paraphrase:  Given  a  predicate  (here,  defeated  an  army),  for  any  three  men,  it  is  not                         the  case  that  that  predicate  is  true  of  that       Moreover,  the  quantifier-­‐like  behavior  of  numerals  can  also  be  derived  with  my   account,  using  a  numerized  existential  like  ∃N  (287)  or  even  using  a  combination  of  #  and  D   in  (326a).    In  fact,  that  is  exactly  what  happens  in  examples  like  that  given  (296),  and   λPet  .  λnn.  λxe  .  ∃Set  [π(S)(x)   and  |S|  =  n  and  ∀s∈S  P(s)]     194   derived  in  (297)  and  (298)  in  section  4.2.1.1,  where  I  show  how  my  proposal  derives  the   semantics  of  a  DP  which  contains  a  numeral  but  lacks  the  function  #.     So  while  treating  numerals  as  determiners  is  inconsistent  with  some  occurrences  of   numerals,  my  proposal  is  consistent  with  both  quantifier-­‐like  and  modifier-­‐like  behaviors   of  numerals.           4.3.2.  Numerals  as  modifiers   Ionin  and  Matushansky  (2004,  2006)  argue  that  all  numerals  are  intrinsically   pluralizing  modifiers  of  type  <<e,t>,<e,t>>.    Their  denotation  of  a  simple  numeral  is  given  in   (339).    With  this  denotation  for  simple  numerals,  they  form  complex  numerals  in  a   cascading  structure  within  the  DP  as  in  (340),  similarly  to  stacked  adjectives.       339. a.   [[two]]  =  λPet  .  λxe  .  ∃Set  [  π(S)(x)  and  |S|  =  2  and  ∀s∈S  P(s)  ]     b.  Paraphrase:     ‘two’  takes  a  predicate  P,  and  returns  another  predicate  which                         is  true  of  individuals  that,  partitioned  to  two,  each  partition  is                         such  that  P  is  true  of  it     340.             wo           two           wo     <<e,t>,<e,t>>     hundred       wp                     <<e,t>,<e,t>>    boys                                     <e,t>         195   341. a.   [[two  hundred  boys]]  =  [[two]]  (  [[  hundred]]  (  [[boys]]  ))                                      =  λxe  .  ∃S’et  [π(S’)(x)  and  |S’|  =  2  and                                      ∀s’∈S’  ∃Set  [π(S)(s’)  and  |S|  =  100  and  ∀s∈S  [[boys]]  (s)]]     b.  Paraphrase:  Given  an  individual  x,  there  is  a  partition  of  x  into  two  individuals,                       each  of  which  can  be  partitioned  into  100  individuals,  each  of  which  is                       a  boy     Numerals  have  received  other  treatments  as  modifiers:    Partee  (1986)  treats   numerals  as  predicates  that  type  shift  to  modifiers,  which  then  compose  with  nouns  like   adjectives  do  (more  on  Partee  1986  in  section  4.2.3).    Along  the  same  lines,  Landman   (2000)  argues  that  all  indefinite  DPs  are  predicates  of  type  <e,t>,  requiring  numerals  to  be   adjectival.    Link  (1998:101-­‐107)  proposes  that  numerals  are  either  adjectives,  or  modifiers   merging  in  a  Num  head,  from  which  they  can  move  to  compose  with  the  determiner.     Likewise,  Zweig  (2005)  treats  numerals  as  either  adjectival  or  nominal  i.e.  as  modifiers  of   nouns,  or  as  predicates  in  and  of  themselves.       342. [NP     [Det’  DThe     Numthree  ]   [N’’  Numø     [N’     Adjsurviving   Nmen  ]]]     In  all  proposals  treating  numerals  as  modifiers,  numerals  are  taken  either  to  operate   on  predicates  of  plural  individuals  (e.g.  Link  1998),  or  to  result  in  the  formation  of  a   predicate  of  plural  individuals  (Ionin  and  Matushansky,  2006).    This  means  that  they  all   predict  that  numeral  containing  DPs  will  behave  like  what  one  would  typically  expect  of  a   syntactically  and  semantically  plural  DP:  allowing  collective  interpretation.     To  illustrate,  I  show  the  outcome  for  Lebanese  Arabic  transdecimal  numerals  if  they   are  given  Ionin  and  Matushansky’s  (2006)  semantics  of  numerals.    Given  the  denotation  of   ʕeshriin  ‘twenty’  in  (343),  regardless  of  the  marking  on  the  noun,  the  denotation  of  ʕeshriin   sabi  ‘twenty  boy-­‐ø’  would  be  that  in  (344).    Consequently,  regardless  of  any  agreement  on       196   the  verb,  in  the  absence  of  a  distributor,  the  interpretation  of  both  of  the  sentences  in   (346a-­‐b)  will  always  allow  a  collective  interpretation,  as  illustrated  in  (345),  because  the   argument  of  [[ate  a  whole  cake]]  will  be  a  plural  individual,  and  the  same  predictions  the   proposal  makes  for  (347)  and  (346b)  will  be  made  for  (346a).         343. Cardinal  numeral  ʕeshriin  ‘twenty’  as  a  modifier  (Ionin  and  Matushansky,  2006):     [[twenty]]  =  λPet  .  λxe  .  ∃Set  [π(S)(x)  and  |S|  =  20  and  ∀s∈S  P(s)]     344. a.   [[twenty  boy-­‐ø]]  =  [λP.  λx.∃S  [π(S)(x)  and  |S|=20  &  ∀s∈S  P(s)]](λy.y  is  a  boy)                           =  λx.  ∃S  [π(S)(x)  and  |S|=20  &  ∀s∈S  [λy.y  is  a  boy](s)]                             =  λx.  ∃S  [π(S)(x)  and  |S|=20  &  ∀s∈S  s  is  a  boy]       b.  Paraphrase:    Given  an  individual  x,  x  is  a  plural  individual  that,  partitioned                       into  20  parts,  each  part  is  a  boy     345. a.   [[twenty  boys  ate  cake  whole]]  =  1  iff       ∃x:  ∃S  [π(S)(x)  and  |S|=20  &  ∀s∈S  s  is  a  boy]  and  [[ate-­‐ø  a  whole  cake]]  (x)     b.  Paraphrase:  ʕeshriin  sabi  akal  aaleb  gateau  keemel  is  true  iff  there  is  an                       individual  x  such  that  x  can  be  partitioned  into  20  parts  each  of  which                       is  a  boy,  and  x  ate  a  whole  cake     But  as  know  from  chapter  3,  some  numeral  containing  DPs,  like  (347a),  do  not  allow  a   collective  interpretation  (346a).    This  contrasts  with  other  plural  DPs  in  the  language,   which  typically  allow  collective  interpretations  (347).    And  as  I  have  shown  in  chapter  3   (section  3.4-­‐3.6),  positing  an  obligatory  distributive  operator  would  not  be  possible  in   order  to  account  for  the  other  restrictions  associated  with  the  non-­‐plural  agreement.         197   Rather,  it  must  be  that  in  cases  like  (346a),  the  DP  itself  does  not  provide  a  plural   individual,  thus  barring  a  collective  interpretation.       346. a.   ʕeshriin     sabi     akal       gateau     keemel       twenty     boy-­‐ø   ate-­‐ø     cake     whole               ←   20  boys  each  ate  a  cake               ↚   20  boys  shared  a  cake       b.  ʕeshriin     sabi     akal-­‐uu     gateau     keemel       twenty     boy-­‐ø   ate-­‐pl     cake     whole               ←   20  boys  each  ate  a  cake               ←   20  boys  shared  a  cake     347. s-­‐sebyeen     akal-­‐uu/*akal     gateau     keemel   the-­‐boy-­‐pl     ate-­‐pl/*ate-­‐ø     cake       whole               ←   The  boys  each  ate  a  cake               ←   The  boys  shared  a  cake     Recall  from  sections  4.2.1.1  and  4.2.2.1  that  my  proposal  correctly  rules  out  the   collective  interpretation  in  cases  like  (346a):  whenever  no  plural  marking  appears  on  a   predicate,  it  is  agreeing  with  a  DP  that  lacks  #.    With  #–a  function  necessary  for  the   formation  of  a  plural  individual  in  numeral  containing  DPs  –absent,  collective   interpretation  is  not  possible.    In  contrast,  treatning  numerals  as  modifiers  predicts  that  a   collective  interpretation  will  always  be  possible  for  sentences  like  (346a),  which  does  not   match  the  empirical  evidence.             198   4.3.3.  Numerals  as  predicates     Finally,  let  us  look  at  the  predictions  of  treating  numerals  as  predicates.    Partee   (1986)  proposes  that  numerals  like  three  are  <e,t>  adjectives  meaning  ‘exactly  three’  that   apply  to  plural  individuals  as  in  (348).    These  can  be  type-­‐shifted  to  become  <<e,t>,<e,t>>   modifiers  (e.g.  as  in  (349)),  and  can  acquire  determiner-­‐like  properties  through  an   operator,  A  as  in  (350),  and  that  it  is  through  this  type  shifting  that  they  acquire  their  ‘at   least’  interpretation  (through  the  existential  quantification).       348. a.   Basic  denotation  of  a  numeral:  [[three]]  =  λx.  |Atoms(x)|=3       Type:  <e,t>  (predicate)     b.  [[three  apples]]   =  λx.  [[three]](x)  and  [[apples]](x)                             =  λx.  |  Atoms(x)|=3  and  apples(x)     349. a.   Type-­‐shifting  operator  turning  a  predicate  into  a  modifier:         [[predicate-­‐to-­‐modifier]]<<e,t>,<<e,t>,<e,t>>>  =  λQ.λP.λx.  P(x)  and  Q(x)     b.  Type-­‐shifting  operator  composed  with  the  numeral  (the  predicate  three)       [[predicate-­‐to-­‐modifier]]  (  [[three]])  =  λP.λx.  P(x)  and  |Atoms(x)|=3       Resulting  type:  <<e,t>,<e,t>>  (modifier)     c.   Type-­‐shifted  numeral  composed  with  the  noun:       [[[predicate-­‐to-­‐modifier]]  ([[three]]  )  ]  ([[apples]]  )                       =  λP.λx.  P(x)  and  |  Atoms(x)|=3  ([[apples]]  )                       =  λx.  |Atoms(x)|=3  and  apples(x)         199   350. a.   [[A]]  =  λQ.  λP.  ∃x  [Q(x)  &  P(x)]       Partee  (1986)     b.  [[A]]  (  [[three]]  ([[apples]]  ))                     =  λQ.  λP.  ∃x  [Q(x)  &  P(x)]  (λx.  |Atoms(x)|=3  &  apple(x))                     =  λP.  ∃x  [|Atoms(x)|=3  &  apple(x)  &  P(x)]     While  this  appears  somewhat  similar  to  the  composition  I  describe  in  section  4.1,  in   which  I  derive  the  determiner-­‐like  behavior  of  numerals,  the  order  of  composition  in   Partee’s  proposal  is  in  fact  different  from  mine.    In  (350b),  the  numeral  does  not  type-­‐shift   into  a  determiner.    Rather,  the  numeral  composes  with  the  noun  first,  and  the  resulting   predicate  of  pluralities  composes  with  A  in  order  to  yield  an  appropriate  DP  denotation.     The  order  of  composition  for  the  numeral,  noun,  and  A  is  therefore  like  that  in  (351a)  (i.e.   (281)),  not  (351b/c)  (i.e.  (280)).         351. a.   (       A       (     Numeral             +     Noun  ))      ←  Partee  (1986)   b.  (  (     A    +       Numeral)             +     Noun)     c.   (                 Numeral  +   (     A      +     Noun))       While  the  full  composition  is  not  spelled  out  in  Partee  (1986),  the  specific  semantics   of  A  she  offers  prevents  it  from  composing  with  the  numeral  directly:  A  is  of  type   <<e,t>,<<e,t>,t>>,  and  composing  it  with  a  numeral  of  type  <e,t>,  followed  by  the  noun,   which  is  also  of  type  <e,t>,  would  give  the  DP  the  denotation  of  a  proposition  (type  t),  as   illustrated  in  (352a),  which  is  not  an  appropriate  denotation  for  a  DP.    Also,  composing  A   with  a  numeral  of  type  <<e,t>,<e,t>>  would  result  in  a  type  clash,  as  A’s  first  argument  must   be  a  predicate  of  type  <e,t>,  and  not  a  modifier  of  type  <<e,t>,<e,t>>  (352b).    So  the  only   possible  order  of  composition  is  one  where  the  numeral  composes  with  the  noun  first,  then   the  whole  thing  composes  with  A.           200   352. a.   *[   [[A]]  (  [[three]]    )  ]  (  [[apples]]  )                         =  [λQ.  λP.  ∃x  [Q(x)  &  P(x)]  (λx.  |Atoms(x)|=3)  ](λx.apple(x))                       =  1  iff  ∃x  |Atoms(x)|=3  &  apple(x)         b.  *[   [[A]]  (  [[apples]]  )     ]  (  [[three]]    )                                   =  [λQ.  λP.  ∃x  [Q(x)  &  P(x)]  (λx.apple(x))(λx.  |Atoms(x)|=3)  ]                                     =  1  iff  ∃x  apple(x)  &  |Atoms(x)|=3     c.   *               qp       <<e,t>,  <<e,t>,t>>             <<e,t>,  <e,t>>                 A                     λP.λx.  P(x)  and  |Atoms(x)|=3           By  definition,  predicate-­‐type  numerals  of  the  kind  in  (348a)  can  only  be  true  of  plural   individuals  since  they  specify  the  number  of  atomic  parts.    Therefore,  since  the  order  of   composition  to  be  as  it  has  to  be  in  (351a),  and  given  that  the  DP  containing  a  numeral  will   always  be  expected  to  allow  a  collective  interpretation:    It  will  always  have  a  denotation   like  that  in  (301e),  never  that  of  (297e).    This  is  shown  in  (353).       353. a.   [[A]]  (  [[twenty]]  ([[boys]]  ))  ([[ate  a  cake]])     =  λQ.  λP.  ∃x  [Q(x)  &  P(x)]  (λx.  |  Atoms(x)|=20  &  apple(x))  ([[ate  a  cake]])     =  λP.  ∃x  [|Atoms(x)|=20  &  apple(x)  &  P(x)]  ([[ate  a  cake]])     =  1  iff       ∃x  [|Atoms(x)|=20  &  apple(x)  &  [[ate  a  cake]](x)     b.  Paraphrase:     The  sentence  three  boys  ate  a  cake  is  true  if  and  only  if  there  is  a                         plural  individual  with  three  atomic  parts  which  apple  is  true  of,  and                         this  plural  individual  ate  a  cake.          X       201     This  brings  up  the  same  problem  faced  by  the  alternative  treating  numerals  as   modifiers  in  section  4.3.2:    As  I  have  shown  in  chapter  3,  a  significant  number  of  numeral   containing  DPs,  like  (354),  can  occur  without  allowing  a  collective  interpretation.    Recall   also  from  chapter  3,  the  absence  of  a  collective  reading  cannot  be  due  to  the  presence  of  an   obligatory  distributor  that  bars  both  collective  reading  and  plural  agreement,  as  there  are   many  properties  of  sentences  like  (354)  which  are  inconsistent  with  a  distributor-­‐based   account  (cf.  sections  3.4-­‐3.6  for  a  detailed  argumentation).    This  therefore  constitutes  a   problem  for  the  predicate  account.       354. ʕeshriin     sabi     akal     aaleb  gateau   twenty     boy     ate-­‐ø     a  cake               ←   20  boys  each  ate  a  cake               ↚   20  boys  shared  a  cake’     Like  the  alternative  that  treats  numerals  as  modifiers,  this  alternative  treating   numerals  as  predicates  would  predict  that  collective  interpretation  be  available  in  contexts   in  which  it  is  not  available,  because  it  assumes  that  a  DP  containing  a  numeral  always   contains  a  predicate  of  plural  individuals.    This  is  something  that  the  proposed  alternative,   which  treats  numerals  as  arguments  of  type  n  that  take  on  quantifier-­‐like  and  modifier-­‐like   behaviors  based  on  the  function  that  mediates  between  the  numeral  and  the  DP  (∃N  or  #),   avoids.       4.3.4.   Numerals  as  Predicates  (version  2)   Unlike  the  account  treating  numerals  as  modifiers,  an  account  treating  numerals  as   predicates  allows  for  a  certain  level  of  freedom  due  to  its  use  of  semantic  functions  like  A,   in  the  derivation.    Therefore,  such  a  proposal  can  be  adjusted  to  account  for  the  facts  from   Lebanese  Arabic.    Suppose  we  change  the  denotation  of  the  type  shifter  A  to  be  more  like   that  in  (355),  and  suppose  we  change  the  order  of  composition  between  the  different       202   components  of  the  DP  in  the  determiner  cases  to  be  like  that  in  (351b)  or  (351c),  rather   than  that  in  (351a).    As  it  turns  out,  with  those  two  modifications,  we  can  account  for  the   same  range  of  empirical  facts  as  if  we  treat  numerals  as  type  n.    The  modifications  are  given   in  (355).       355. a.   [[Anew1]]  =  λP<e,t>.  λR<e,t>.  λQ<e,t>.  ∃x.  R(x)  and  ∀y:  y<x  P(y)=1  &  Q(y)=1     b.  [[three]]  =  λx.  [  |Atoms(x)|  =  3  ]     c.   [[three  boys  ate  a  cake]]  =  [  [[Anew1]]  ([[three]]  )  ]  ([[  boys]])  ([[ate  a  cake]])                             =  1  iff  ∃x.  |Atoms(x)|  =3  and  ∀y:  y<x,  y  is  a  boy  and  y  ate  a  cake     d.  Paraphrase:  three  boys  arrived  is  true  iff  there  is  an  individual  x  made  up  of  three                       boys  and  each  boy  arrived  (distributive  interpretation)     356. a.   [[Anew2]]  =  λP<e,t>.  λR<e,t>.  λQ<e,t>.  ∃x.  R(x)  and  ∀y:  y<x  P(y)=1  &  Q(x)=1     b.  [[three]]  =  λx.  [  |Atoms(x)|  =  3  ]     c.   [[three  boys  ate  a  cake]]  =  [  [[Anew1]]  ([[three]]  )  ]  ([[  boys]])  ([[ate  a  cake]])                             =  1  iff  ∃x.  |Atoms(x)|  =3  and  ∀y:  y<x,  y  is  a  boy  and  x  ate  a  cake     d.  Paraphrase:  three  boys  arrived  is  true  iff  there  is  an  individual  x  made  up  of  three                       boys  and  that  plural  individual  ate  a  cake  (collective  interpretation)     One  slight  limitation  on  this  adjustment  is  that  since  all  three  of  Anew’s  arguments    are   predicates,  any  ordering  restrictions  among  the  three  will  have  to  be  motivated  purely   syntactically.    The  semantics,  left  alone,  would  allow  certain  unavailable  interpretations       203   such  as  the  one  in  (357).    Such  derivations  would  have  to  be  ruled  out  in  the  syntax,  which   can  be  done  with  some  simple  stipulations  limiting  where  numerals  may  merge.     357. a.   ??  [[355]]  =  1  iff  ∃x  boys  (x)  and  ∀y:  y<x,  |Atoms(y)|=3  and  y  arrived     b.  Paraphrase:  three  boys  arrived  is  true  iff  there  is  an  individual  x  which  is  a  boy,  and                       every  atomic  part  of  x  is  such  that  it  arrived  and  it  is  of  size  three       That  said,  treating  numerals  as  predicates  in  the  way  described  in  this  section  and   treating  them  as  simply  members  of  the  set  of  natural  number  in  the  way  described  in   section  4.1,  become  very  similar,  and  only  some  minor  differences  in  the  additional   apparatus  each  one  imposes  to  account  for  the  facts  remain.    For  one,  the  order  of  the   composition  would  be  the  same  for  both  alternatives,  and  there  would  be  a  need  for  a   function  to  result  in  the  modifier-­‐like  occurences  of  numerals  and  another  for  the   determiner-­‐like  behavior  (potentially  two  in  the  predicate  alternative).    The  remaining   difference  is  that  the  semantic  functions  in  the  alternative  I  argue  for  are  syntactically   visible:  In  the  presence  of  #,  there  is  –not  only  collective  interpretation–  but  also  plural   marking  on  the  verb,  adjective  or  pronoun.    Similarly,  in  the  absence  of  #  there  is  –not  only   exclusively  distributive  interpretation–  but  also  non  plural  marking  on  the  verb,  adjective,   or  pronoun.      The  table  in  (358)  summarizes.       358.   Correctly  rules  out   collective   interpretation   when  it  should  be   Rules  out  bad   compositions   on  its  own   Treats   numerals  ≠   adjectives   The  semantic   functions  are   syntactically   visible   Does  not  add   a  new  type  to   the  formal   system   Numerals   are  <e,t>   ✔   ✗   ✗   ✗ ✔   Numerals   are  n   ✔   ✔   ✔   ✔ ✗           204   4.4.   Summary   In  this  chapter,  I  proposed  a  specific  way  of  composing  numerals  with  the  rest  of  the   DP,  in  which  numerals  enter  the  syntax  as  type  n  objects  with  no  syntactic  properties  of   their  own,  and  then  compose  with  functions  in  order  to  get  both  quantificational  and   existential  interpretations  without  having  to  posit  that  all  numerals  are  semantically   ambiguous.    I  showed  how  this  proposal  derives  the  observed  semantic  facts  from  chapter   3.    And  finally,  I  looked  closer  at  alternative  views  on  the  semantics  of  numerals,  and   argued  for  a  semantics  of  numerals  in  which  numerals  enter  the  syntax  as  natural  numbers,   having  their  own  type,  type  n.    I  reviewed  and  discussed  previous  semantic  proposals   claiming  that  numerals  are  intrinsically  predicates  of  type  <e,t>  (Partee  1986),  modifiers  of   type  <<e,t>,<e,t>>  (Ionin  and  Matushansky  2006,  Landman  2000,  inter  alia),  or   determiners  of  type  <<e,t>,<<e,t>,t>>,  pointing  out  that  only  a  predicate  account  can  be   modified  to  account  for  the  new  facts  from  Arabic,  and  that  such  a  modification  would   make  it  very  similar  to  the  present  proposal.                   205   Chapter  5.  Synthesis  and  Predictions     5.1.   Recap  of  claims  and  assumptions   While  much  of  the  proposal  is  built  primarily  based  on  data  from  DPs  containing   numerals,  it  makes  very  specific  predictions  about  numeral-­‐less  DPs.    In  order  to  explore   these  predictions,  I  list  all  the  possible  DP  structures  with  and  without  numerals  that  can   occur  given  the  proposal,  and  show  how  they  are  derived.    But  first,  I  summarize  all  the   claims,  proposals,  and  assumptions  made  so  far.    The  list  is  given  in  (359).     359. a.   The  noun  merges  into  the  DP  with  no  syntactic  information  (e.g.  its  count/mass         status)  (assumed,  following  Borer  2005)     b.  Div  is  a  functional  projection  present  in  all  count  DPs,  and  no  mass  DPs  (assumed,         following  Borer  2005,  Doetjes  1997,  inter  alia)     c.   For  a  DP  to  be  count,  it  must  contain  a  classifier  or  a  plural  marker  (assumed,         following  Borer  2005,  Kratzer  2008)     d.  #  is  an  optional  functional  projection  that  can  occur  in  a  DP,  and  result  in  plural         agreement  on  anything  that  merges  after  it  with  the  DP  (proposed,  chapter  3)     e.   The  semantic  function  associated  with  the  syntactic  functional  projection  #  is  that       of  pluralization:    it  is  a  function  that  takes  a  predicate  and  a  numeral,  and  returns  a         predicate  of  plural  individuals  whose  size  is  that  numeral  (proposed,  chapter  4)     f.     #  is  necessary  for  a  collective  interpretation  of  the  DP         g.     When  it  merges,  #  can  license  an  agreement  marker  on  nouns  that  looks  like         206       plural  marking,  but  which  can  co-­‐occur  with  a  classifier.    I  note  this  marker  as  AG#         (proposed,  chapter  2)     h.  In  order  to  project,  #  requires  the  presence  of  a  numeral,  but  the  presence  of  a         numeral  does  not  automatically  entail  that  #  projects:  the  numeral  can  merge         elsewhere  (proposed,  chapter  4)     i.     Plural  marking  on  nouns,  aside  from  introducing  countness  by  instantiating  the         dividing  functional  projection  Div,  carries  an  exclusively  syntactic  [+pl]  feature         that  triggers  plural  agreement  and  that  can  be  checked  for  purely  formal  reasons.       (assumed,  chapter  2,  chapter  3)     j.     In  the  absence  of  a  numeral,  #  can  project  if  the  DP  is  definite.  (proposed,  chapter         2)     The  DP  structure  associated  with  these  claims  and  assumptions  is  given  in  (360).    In   this  structure,  adjectives  are  assumed  to  be  able  to  merge  anywhere  below  Q  and  above  N.     In  the  rest  of  this  chapter,  I  will  go  through  all  the  possible  combinations,  and  hence  all  the   predicted  DP  structures  given  this  basic  DP  structure,  and  I  will  give  examples  of  each.             207   360.       D max   ei           ei                           Q max                     ei             (Quantifiers) ei       (Cardinal  Numerals)     Q               # max                                       ei                     (Cardinal  Numerals)       ei                                             #                 Div max                                             (-­‐AG#)           ei                                                     (Classifiers)   ei                                                                   Div                 N max                                                                     (-­‐PL)         ei                                                                                       ei                                                                                       N         5.2.   Possible  structures,  predictions  and  derivations     5.2.1.   Possible  DP  structures   Given  the  structure  in  (360)  and  the  associated  claims  and  assumptions  in  (359),  a   number  of  DP  structure  are  predicted  to  be  possible.    These  structures  are  listed  below.           208   5.2.1.1.   No  #,  with  and  without  Div   5.2.1.1.1.   Mass  DP:  No  Div     First,  it  is  possible  to  have  a  DP  that  lacks  Div  and  #  altogether,  and  possibly  even   quantifiers.    This  is  represented  in  (361).    Such  a  structure  would  be  that  of  a  mass  DP,   some  examples  are  given  in  (362).     361.       D max   ei           ei                           (Q max                     ei             (Quantifiers) ei                                 Q)               N max                                       ei                                                 ei                                             N                                                           rabbit     362. a.   There  is     [D[Q                 [N  rabbit  ]]]  in  my  soup     b.  There  is     [D[Q  too  much   [N  banana  ]]]  in  this  smoothie     c.   There  is     [D[Q                 [N  milk  ]]]  in  this  coffee     d.  wo  mai-­‐LE   [D[Q  henduo     [N  mi   ]]]                                         (Mandarin)       I     buy-­‐pfv         a  lot             rice         209   e.   shtreet     [D[Q  ktiir         [N  mooz  ]]]                                         (Lebanese)       bought.1s         much             banana     5.2.1.1.2.   Count  DPs  with  no  #:  Classifiers,  plural  marking,  zero  morphemes,  and   portmanteau  morphemes   It  is  possible,  also,  to  have  a  DP  structure  projecting  Div,  but  not  #.    Several  options   are  possible  for  this  structure,  depending  on  whether  the  piece  of  morphology  that  is   licensing  Div  is  a  classifier  (363),  a  plural  marker  (365),  a  zero  morpheme  (367),  or  even  a   portmanteau  morpheme  like  the  English  a  or  each  which  according  to  Borer  (2005)  specify   both  countness  as  well  as  quantification  (369).    The  structure  in  (363)  shows  a  DP   structure  where  Div  is  filled  with  a  typical  Mandarin  Chinese  classifier,  representing  DPs   like  that  occurring  in  (364).       363. Count  DP,  classifier  in  Div                             D max   ei                                   Q max                                 ei                               Q             Div max                                         ei                                                 ei                                           Div                 N max                                                 li             ei                                             CL                     ei                                                                   N                                                                     mi                                                                     rice         210     364. a.   wo   mai-­‐LE   [D[Q     taiduo       [Div   gen   [N  xiangjiao   ]]]]               (Mandarin)       I       buy-­‐pfv           too_many           CL         banana       ‘I  bought  too  many  bananas     b.  wo   mai-­‐LE   [D[Q  henduo     [Div   li       [N  mi       ]]]]       I       buy-­‐pfv         a_lot             CL           rice       ‘I  bought  many  grains  of  rice’     The  structure  in  (365)  shows  the  same  structure,  but  where  Div  is  filled  with  a  plural   marker.    This  is  the  structure  of  a  regular  plural  DP  in  a  language  like  English.  This,  I   propose,  is  the  structure  for  bare  plurals  and  quantified  count  DPs,  like  those  in  in  (366).     365. Count  DP,  plural  marking  in  Div                     D max             ei                           Q max                     ei                           ei                                 Q             Div max                                         ei                                                 ei                                           Div                 N max                                               -­‐pl             ei                                                                   ei                                                                   N         211   366. a.   There  are   [D[Q            [Div  rabbit-­‐s     [N  rabbit   ]]]]   in  the  garden     b.  sheft         [D[Q             [Div  ghezl-­‐een   [N  ghazeel  ]]]]  be-­‐l-­‐ghaabeh     (Lebanese)       saw.1s                       gazelle-­‐pl                         in-­‐the-­‐forest       c.   I  saw         [D[Q  many  [Div  bike-­‐s         [N  bike     ]]]]   in  the  Netherlands     Likewise,  the  structure  in  (367)  shows  a  count  DP  in  which  Div  is  instantiated  by  a   zero  morpheme  that  performs  the  function  of  a  classifier.    This  is  the  structure  of  a  singular   DP  in  a  language  like  Arabic.    Examples  having  this  structure  are  given  in  (368).       367. Count  DP,  zero  morpheme  in  Div           D max   ei           ei                           Q max                     ei                           ei                                 Q             Div max                                         ei                                                 ei                                           Div                 N max                                                 ø             ei                                                                 ei                                                                   N                                                                     kersi                                                                     chair         212   368. a.   shtreet     [D[Q[Div     kersi-­‐ø             [N   kersi     ]]]]       bought.1s               chair-­‐ø       ‘I  bought  a  chair’       b.  ktabt         [D[Q[Div     uTruuHah-­‐ø     [N   uTruuHah  ]]]]       wrote.1s                 dissertation       ‘I  wrote  a  dissertation’     Finally,  following  Borer  (2005),  I  assume  Div  can  be  instantiated  by  a  morpheme  that   also  instantiates  Q.    By  determining  both  the  division  in  Div  and  the  quantity  in  Q,   morphemes  like  the  English  a  and  each  give  rise  to  a  ‘singular’  interpretation.    This   structure  is  illustrated  in  (369),  and  a  few  examples  having  this  structure  are  given  in   (370).         This  structure  predicts  that  these  portmanteau  morphemes  would  be  incompatible   with  other  quantifiers,  as  well  as  incompatible  with  other  classifiers.    This  is  indeed  the   case  as  the  ungrammaticality  of  (370c-­‐d)  shows.         213   369. Count  DP,  portmanteau  morpheme  in  Div           D max   ei           ei                           Q max                     ei                           ei                                 Q             Div max                                 a         ei                                                 ei                                           Div                 N max                                                 a           ei                                                                 ei                                                                   N                                                                     chair     370. a.   [D[Q     each   [Div     each     [N  chair  ]]]]   was  different     b.  [D[Q     a       [Div     a         [N  child  ]]]]   knocked  on  the  door     c.   *[D[Q     many  [Div     each     [N  chair  ]]]]   was  different     d.  *[D[Q     each  [Div     chair-­‐s   [N  chair  ]]]]   were  different     I  propose  that  the  behavior  of  the  Lebanese  Arabic  classifier  -­‐AH  is  very  similar  to  that   of  the  regular  Mandarin  Chinese  classifiers  in  (363).    But  in  addition,  I  assume  that  the   Lebanese  Arabic  quantifiers  that  occur  in  Q:  ktiir  ‘many’,  and  shway  ‘a  few’,  in  the  context  of   a  count  DP,  require  a  purely  syntactic  [+pl]  feature  that  is  present  in  DPs  containing  a       214   plural  marker  for  a  classifier,  but  absent  in  DPs  containing  -­‐AH  in  Div  rather  than  a  plural   marker  (cf.  (359d)).         This  predicts  that  the  structure  for  DPs  containing  -­‐AH  will  be  like  that  in  (363).    A  few   examples  are  shown  in  (371).    The  requirement  that  many  and  few  in  Arabic  require  a   syntactically  plural  complement  predicts  that  they  would  be  incompatible  with  nouns   ending  with  -­‐AH  only,  expecting  the  ungrammaticality  of  the  examples  in  (372).       371. a.   shtreet     [D[Q[Div     teffeeH-­‐AH     [N  teffeeH   ]]]]       bought.1s               apple-­‐AH             ‘I  bought  an  apple’     b.  aSSeet       [D[Q[Div     shajr-­‐AH       [N  shajar  ]]]]       cut.1s                   tree-­‐AH           ‘I  cut  a  tree’     372. a.   *  shtreet     [D[Q     ktiir     [Div     teffeeH-­‐AH       [N  teffeeH   ]]]]         bought.1s           many           apple-­‐AH               ‘I  bought  many  apples’     b.  *  aSSeet       [D[Q  shwayt   [Div     shajr-­‐AH         [N  shajar  ]]]]         cut.1s             a  few           tree-­‐AH             ‘I  cut  a  few  trees’     5.2.1.1.3.   Quantifiers  with  -­‐AH     I  argue,  in  chapters  3  and  4,  that  quantifiers  like  ktiir  ‘many’  cannot  instantiate  #.     They  therefore  cannot  participate  in  the  formation  of  a  predicate  of  plural  individuals,  and   hence  cannot  be  interpreted  collectively.    But  I  also  assume  that  plural  marking,  while  it       215   only  denotes  a  count  morpheme,  has  a  +pl  feature  which  is  purely  formal,  and  which   triggers  agreement.    Hackl  (2001)  and  Wellwood  et  al  (2012)  note  that  the  comparative   quantifier  more  in  English,  theoretically  formed  by  combining  many  with  -­‐er,  takes  only   plural  marked  nouns  or  mass  nouns  as  complements.    Assuming,  then,  that  quantifiers  like   many  require  that  their  complement  be  syntactically  plural 43 ,  they  are  incompatible  with   nouns  marked  with  the  classifier  -­‐AH  alone,  they  are  predicted  to  be  incompatible  with  any   count  occurrence  of  words  taking  the  classifier  -­‐AH.    This  is  illustrated  in  the  examples  in   (373).       373. a.   *ktiir       teffeeH-­‐aat         many     apple-­‐AH-­‐AG#     b.  *ktiir       teffeeH-­‐ah         many     apple-­‐AH     In  Lebanese  Arabic,  when  a  transdecimal  merges  in  #,  the  noun  is  not  plural  marked.     It  does,  however,  get  the  classifier  -­‐AH.    While  I  do  not  provide  an  proposal  for  why  this  is   the  case  in  chapter  3,  I  refute  three  possible  explanations,  and  I  assume  that  in  these  cases,   the  overt  noun  is  in  a  second  DivP,  which  occurs  in  SpecN  and  acts  as  a  modifier  of  ø  in  the   head  N  position  –  leaving  the  question  of  why  this  happens,  open.    The  structure  is  given  in   (374).    In  this  structure,  the  overt  noun  does  not  interact  syntactically  directly  with  #,  and   so  it  need  not  be  marked  with  the  cardinal  agreement  marker  AG#.    The  noun  does,                                                                                                                   43  Hackl  (2001)  also  argues  that  more  (and  hence  many)  must  compose  with  plural  predicates  (contra   my  proposal  that  they  compose  with  a  set  of  predicates  of  non-­‐plural  individuals),  in  order  to  give  a   cardinality-­‐based  interpretation  rather  than  for  example  a  volume-­‐based  interpretation,  which  is  what  is   gotten  when  it  composes  with  a  mass  predicate.    This  specific  requirement,  however,  depends  entirely  on  the   semantics  assigned  to  many  and  to  er.    Indeed  the  semantics  of  many  +  er  in  Hackl  (2001)  provides  many   insignts  on  the  working  of  comparatives,  but  it  can  be  redefined  in  such  a  way  to  maintain  the  insights   without  requiring  that  the  complement  be  a  predicate  of  plural  individuals.  Rather,  a  set.         216   however,  compose  with  #  semantically,  as  described  in  chapter  4,  because  the  denotation   of  the  content  of  N max  is  the  same  regardless  of  whether  the  noun  is  in  the  head  N  position   or  in  a  modifier  position  of  a  ø  in  the  head  N.         374.           D max           3         D             Q max                     3                     Q             # max                                 3                     tleetiin         3                   thirty         #             Div max                                       -­‐AG#       3                                             Div           N max                                                         3                                                 SpecN             3                                           3             N                                                   3       ø                                                 Div           N2                                                 ø     3                                                   N                                                          walad             217   5.2.1.2.   DPs  projecting  #   5.2.1.2.1.   Numeral  containing  DPs     Given  that  #  is  semantically  a  pluralizer  that  takes  predicates  that  are  count  and   returns  predicates  of  plural  individuals,  whenever  #  projects,  Div  must  also  project.    There   several  possible  DP  structures  in  which  #  projects,  depending  on  whether  #  is  instantiated   by  a  numeral  or  by  definiteness 44 ,  and  depending  on  whether  Div  is  instantiated  by  plural   marking,  a  classifier,  or  a  zero  morpheme.    The  structure  in  (376)  is  one  in  which  #  is   instantiated  by  a  numeral,  where  Div  is  instantiated  by  plural  marking.    This  structure   results  in  regular  numeral  containing  DPs,  like  those  in  (375).                                                                                                                       44  I  claim  in  chapters  3  and  4,  as  I  repeat  in  (359),  that  #  is  necessary  for  a  collective  interpretation  of  a   DP.    This  predicts  that  only  definite  DPs  and  numeral  containing  DPs  can  be  interpreted  collectively.    The   behavior  of  many  in  (i)  is  consistent  with  this  prediction.    But  with  certain  predicates  like  gather,  both  DPs   containing  quantifiers  like  many    as  well  as  bare  plural  DPs,  provide  a  challenge:  despite  not  projecting  #,  they   are  consistent  with  these  predicates  like  gather.  (iii).    Future  work  will  focus  on  these  cases  specifically,   discussing  the  distinction  between  the  different  types  of  collective  predicates  (cf.  Dowty  1987,  Brisson  2003,   Hackl  2001,  inter  alia),  and  building  an  operator  similar  to  Schein’s  (2013)  semidistributive  operator  into   predicates  like  gather  themselves.     i.   Many  boys  ate  a  whole  cake       ←  Many  boys  each  ate  a  whole  cake       ↚  Many  boys  together  ate  a  whole  cake   ii.   ???  Many  boys  are  a  complete  football  team   iii.  a.  Wolves  gather  around  their  prey  before  attacking  it     b.  Many  fielders  have  huddled  in  the  outfield.  (Schein  2013)       218   375. a.   I  ate             [D[Q[#  three     [Div   apple-­‐s       [N  apple  ]]]]     b.  shtreet       [D[Q[#  arbaʕ     [Div   karaasii     [N  kersi  ]]]]                 (Lebanese)       bought.1s             four           chair-­‐pl     c.   il     a     mangé     [D[Q[#  quatre   [Div   pomme-­‐s   [N  pomme  ]]]]             (French)       he  has  eaten             four           apple-­‐pl       376. Count  DP,  plural  marking  in  Div,  numeral  in  #                       D max               3                           Q max                       3                   Q             # max                                 3                             three     3                                   #             Div max                                                 3                                                     3                                                   Div         N max                                                       -­‐pl         3                                                                     3                                                                   N     When  Div  is  instantiated  by  a  classifier  other  than  plural  marking,  like  the  Arabic  -­‐AH,   depending  on  the  language,  #  triggers  an  agreement  marker  on  nouns  moving  to  #.    In   Arabic,  this  agreement  marker  looks  like  sound  feminine  plural  marking,  like  that   discussed  in  chapter  2  (e.g.  (377)).    In  other  languages  with  classifiers,  like  Mandarin       219   Chinese,  no  such  agreement  appears  (e.g.  (378)).    The  structure  in  (379)  is  one  in  which  #   is  instantiated  by  a  numeral  and  Div  is  instantiated  by  the  classifier.    This  structure  results   in  the  unusual  examples  of  apparent  co-­‐occurrence  of  classifier  and  plural  marking,   discussed  in  chapter  2,  and  which  I  argue  is  not  a  genuine  co-­‐occurrence.       377. shtareet       [D[Q[#  tlat       teffeeH-­‐aat   [Div  teffeeH-­‐AH     [N  teffeeH     ]]]]]   bought.1s         three     apple-­‐CL-­‐AG#       ‘I  ate  three  apples’     378. wo   mai-­‐LE   [D[Q[#  san                       [Div   gen             [N  xiangjiao   I       buy-­‐pfv         three                       CL                 banana   ‘I  bought  three  bananas’         220   379. Count  DP  with  a  classifier,  and  with  #  projecting  thanks  to  a  numeral         D max   3         3                     Q max                   3                       3                   Q             # max                                 3                             three     3                                   #             Div max                                       -­‐AG#       3                                                     3                                                   Div         N max                                                       -­‐AH         3                                                                     3                                                                   N     5.2.1.2.1.   Definite  DPs     The  same  structure  as  (379)  is  possible  without  a  numeral  if  the  DP  is  definite.    In   these  cases,  the  definite  determiner  is  taken  to  instantiate  both  #  and  D.    The  structure   would  be  that  in  (380),  and  the  #  agreement  marker  would  be  possible  in  the  absence  of   plural  marking  on  the  noun.         Classifier   Numeral   #  Agreement  marker       221   380. Count  DP  with  a  classifier,  and  with  #  projecting  with  definiteness         D max   3         3         D             Q max         l-­‐           3       the             3                   Q             # max                                 3                             l-­‐         3                         the       #             Div max                                       -­‐AG#       3                                                     3                                                   Div         N max                                                       -­‐AH         3                                                                     3                                                                   N     With  definite  DPs  always  projecting  #,  my  proposal  predicts  that  definite  DPs  always   allow  a  collective  interpretation.    This  is  indeed  the  case  as  illustrated  in  (381),  using   collective  predicates,  as  well  as  an  ambiguous  predicates  which  takes  a  collective  reading   after  a  definite  DP.    My  proposal  also  predicts  that  definite  DPs  always  trigger  plural   agreement  on  verbs,  adjectives,  and  pronouns  agreeing  with  them.    In  fact,  all  definite  DPs   do  require  exclusively  plural  agreement  on  verbs  and  pronouns,  and  adjectives  following   them.    This  is  shown  for  in  (382),  where  plural  agreement  is  grammatical,  and  non-­‐plural   marking  on  the  verb  and/or  pronoun  render  the  sentence  ungrammatical.           222   381. a.   The  boys  are  a  good  team   b.  The  girls  ate  a  whole  cake   c.   The  boys  gathered   d.  The  girls  are  a  group  of  three  people     382. a.   t-­‐tleetiin     sabi       weSl-­‐uu         (abel     emm-­‐on)       the-­‐thirty   boy       arrived-­‐pl     (before     mother-­‐their)       ‘The  thirty  boys  arrived’     b.  *t-­‐tleetiin     sabi     weSel         (abel       emm-­‐ah)        the-­‐thirty     boy     arrived-­‐ø     (before     mother-­‐her)     This  is  also  true  for  adjectives,  as  illustrated  in  (383).    I  assume  that  all  adjectives,   even  ones  merging  below  #,  must  be  plural  marked  in  definite  DPs,  because  agreement   inside  a  DP  is  mediated  by  D  (Schoorlemmer  2009),  such  that  only  in  definite  DPs,  D   inherits  plurality  from  #,  and  then  passes  it  on  to  all  adjectives  which  must  then  be  plural   marked  even  if  they  merge  below  the  pluralizer.       383. a.   t-­‐tleetiin     sabi       l-­‐mnazzm-­‐iin           (weSl-­‐uu)       the-­‐thirty   boy       the-­‐organized-­‐pl     (arrived-­‐pl)       ‘The  thirty  organized  boys  (arrived)’     b.  *t-­‐tleetiin     sabi     l-­‐mnazzm               (weSl-­‐uu)        the-­‐thirty     boy     the-­‐organized-­‐ø       (arrived-­‐pl)             223   5.2.2.   Where  adjectives  merge:  More  difference  between  numerals  and  quantifiers     In  Arabic,  as  in  many  languages,  numerals  can  get  interpreted  either  before  or  after   adjectives  whereas  quantifiers  always  get  interpreted  after  over  adjectives.    This  is   illustrated  in  the  contrast  in  interpretation  between  (384)  and  (385).       384. a.   Hmelt     tes?     ?elab     T'aal         carried   nine  box-­‐pl     heavy-­‐pl   ←  I  carried  9  heavy  boxes,  each  being  heavy  (nine  >  heavy)   ←  I  carried  a  heavy  set  of  9  boxes,  each  of  which  was  light  (heavy  >  nine)     b.  shreet     xams     shanat     ghalyiin       bought   five     bag-­‐pl     expensive-­‐pl   ←  I  bought  5  bags  that  are  each  expensive  (five  >  expensive)   ←  I  bought  5  bags  that  together  cost  a  lot,  but  each  was  cheap  (expensive  >       five)     While  numerals  may  merge  above  or  below  any  given  adjective,  quantifiers  are   always  above  adjectives.    I  propose  that  the  absence  of  the  Adjective>Quantifier   interpretation  emerges  from  the  fact  that  adjectives  may  not  merge  above  Q  (cf.   Schwarzschild  2006  for  independent  motivations  for  adjectives  merging  lower  than   quantifiers).             224   385. a.   Hmelt     šwayt     ?elab       t'aal       carried   few       box-­‐plBR     heavy   ←  I  carried  a  few  heavy  boxes,  each  being  heavy  (few  >  heavy)   ↚I  carried  a  heavy  set  of  boxes,  each  of  which  was  light  (heavy  >  few)     b.  shreet     ktiir     shanat    ghalyiin     bought   many     bag-­‐pl     expensive-­‐pl   ←  I  bought  many  bags  that  are  each  expensive  (many  >  expensive)   ↚  I  bought  many  bags  that  together  cost  a  lot  (expensive  >  many)     Assuming  the  structure  argued  for  in  chapters  2  and  3,  and  allowing  multiple  possible   merger  sites  for  adjectives  all  below  Q,  the  emerging  structure  is  as  in  (386).    This  structure   would  predict  the  contrast  between  (384)  and  (385):    In  the  presence  of  a  numeral,  if  #   projects,  adjectives  may  merge  either  right  above  DivP,  or  right  above  #P.    If  an  adjective   merges  right  above  DivP,  it  composes  directly  with  the  noun  and  it  is  interpreted   distributively.    If  an  adjective  merges  above  #,  it  composes  with  all  of  #P,  and  it  is   interpreted  collectively.             225   386.             D max   wo     D                 Q max                 wo     {Quantifiers}       wo     {numerals}     (Adj2)                 #P                                     wo                               {numerals} wo                                           (Adj1)   Div max                                                           wo                                                                   wo                                                                                   N max       387. Option  1  for  numerals:     wo   [[heavy]]         wo                   ([[three]])       wo   [[#]]               ([[boxes]])       Option  2  for  numerals:           wo     ([[three]])       wo                     [[#]]         wo       [[heavy]]           ([[boxes]])             226     Option  3  for  numerals:           wo     ([[three]])       wo                   [[∃N]]         wo       [[heavy]]           ([[boxes]])     388. Only  option  for  quantifiers:             wo     [[many]]         wo       [[heavy]]       ([[boxes]])     The  contrast  between  the  flexibility  of  numerals  with  respect  to  distributivity  and  the   distributive  nature  of  quantifiers  is  seen  even  more  clearly  in  modal  sentences  where  the   subject  noun  phrase  has  what  Li  (1998)  calls  a  quantity  reading,  where  the  collective   interpretation  is  tantamount  to  specifying  the  number  of  participants  necessary  for  a  given   task.    This  is  possible  for  DPs  containing  numerals,  but  not  for  DPs  containing  quantifiers   like  ktiir  ‘many’,  as  illustrated  in  the  contrast  between  (389)  and  (390)  for  Arabic.     389. a.   tlat       Sebyeen       byeHeml-­‐ou     ha-­‐l-­‐shaxtuura     three     boy-­‐plBR       carry-­‐ipfv-­‐PL   this-­‐the-­‐boat             ←  This  boat  is  of  a  weight  such  that  three  boys  can  carry  it             ←  There  are  three  boys  who  can  each  carry  this  boat     b.  xams     baneet       bixalls-­‐ou         ha-­‐l-­‐‘add               gateau     five       girl-­‐plBR     finish-­‐ipfv-­‐pl     this-­‐the-­‐amount     cake             ←  This  cake  is  of  a  size  such  that  five  girls  could  finish  it             ←  There  are  five  girls  who  can  each  finish  this  cake       227     390. a.   ktiir   Sebyeen       byeHeml-­‐ou     ha-­‐l-­‐shaxtuura     many     boy-­‐plBR       carry-­‐ipfv-­‐PL   this-­‐the-­‐boat             ↚  #This  boat’s  weight  is  such  that  many  boys  can  carry  it             ←  There  are  many  boys  who  can  each  carry  this  boat     b.  šway     baneet         byeekl-­‐ou     ha-­‐l-­‐‘add             gateau       few       girl-­‐plBR     eat-­‐ipfv-­‐pl     this-­‐the-­‐amount     cake             ↚  #This  cake  amount  is  such  that  a  few  girls  can  finish  it             ←  There  are  a  few  girls  who  can  each  finish  this  cake     The  facts  in  (389)  and  (390)  can  be  observed  in  other  languages  including  e.g.   Greek 45 ,  as  illustrated  in  (391)  and  (0)  which  have  the  same  felicity  contrasts  (two  word   orders  are  possible  for  each).       391. a.   tris     andres  borun         na       metaferun  afto  to  piano     three  men     can.3pl.pres   subj     carry         this  the   piano     b.  afto     to   piano  borun       na       to  metaferun  tris     andres     this  the  piano   can.3pl.pres  subj     it   carry           three     men     `three  men  can  carry  this  piano’               ←  This  piano  is  such  that  three  men  together  can  carry  it.             ←  There  are  (specific)  three  men  that  can  each  carry  the  piano.                                                                                                                     45  Thanks  to  Fryni  Panayidou  for  the  Greek  facts.         228   392. a.   polli     andres     borun     na       metaferun     afto     to   piano       many     men     can.3pl.pres  subj     carry         this     the   piano     b.  afto     to   piano  borun         na     to  metaferun     polli     andres       this     the  piano  can.3pl.pres  subj     it   carry             many     men       `many  men  can  carry  this  piano’             ↚  This  piano  is  such  that  many  men  together  can  carry  it.             ←  There  are  (specific)  many  men  that  can  each  carry  the  piano.       5.2.3.   Group  nouns:  A  different  kind  of  collective  DPs     As  (359)  recapitulates,  I  propose  that  unless  the  noun  itself  already  denotes  a   predicate  of  plural  individuals,  like  committee-­‐type  nouns,  #  is  necessary  for  the  formation   of  a  predicate  of  plural  individuals,  and  hence  for  a  collective  interpretation.    In  fact,  the   two  collective  interpretations  can  co-­‐exist,  as  example  (393)  shows.       393. Five  families  ate  only  a  rice  bowl  for  Christmas           ←  a.  Five  families  each  ate  a  rice  bowl  for  Christmas             ←  b.  Five  families  shared  a  rice  bowl  for  Christmas           ←  c.  Each  of  the  members  of  five  families  ate  a  rice  bowl  for  Christmas     I  assume  that  the  collective  interpretation  for  group  nouns  like  family  and  committee   is  in  fact  a  singular  interpretation  of  a  noun  that  lexically  denotes  a  predicate  of  plural   individuals.         The  interpretation  in  which  a  numeral  alongside  a  group  noun  are  both  interpreted   collectively,  as  in  (393b),  is  simply  a  case  of  having  the  group  noun  in  N  with  #  projected,  as       229   in  (394b).    The  ‘collective’  interpretation  of  family  comes  from  the  meaning  of  the  word   itself,  and  the  collective  interpretation  of  the  numeral  comes  from  the  formation,  by  #,  of  a   predicate  of  plural  individuals  whose  atoms  are  families.  This  composition  is  given  in  (396)     394. a.   [D     [Q     five                   [Div   families     [N     family     ]]]]]       ate  a  bowl  of  rice   b.  [D     [Q     [#   five  #   families  [Div   families     [N     family     ]]]]]       ate  a  bowl  of  rice   c.   [D  [five  families’]     [Q       [Div   members  [N     member   ]]]]]       ate  a  bowl  of  rice     395. Assumed  denotations:     a.   [[D]]  =  λP.λQ.  ∃x  P(x)  Q(x)     b.  [[#]]  =  λPet  .  λnn.  λxe  .  ∃Set  [π(S)(x)  and  |S|  =  n  and  ∀s∈S  P(s)]     c.   [[family]]  =  λx.  x  is  a  family         [[five]]  =  5     d.  [[  ∃N]]  =  λP<e,t>.  λnn.  λQ<e,t>.  ∃  S.  ∀x(x∈S  à  P(x)=1  &  Q(x)=1)    &  |S|=n     396. a.         QP   3     five     3           =  [  [[∃N]]  ([[families]])  ]  ([[five]])             ∃N         DivP         =    λQ<e,t>.  ∃  S.  ∀x(x∈S  à  x  is  a  family  &  Q(x)=1)    &                   6           |S|=5                         families       b.  Paraphrase:  Given  a  predicate,  there  is  a  set  of  five  individuals  that  this  predicate  is                       true  of  and  each  of  these  five  individuals  is  a  family  à  Reading  (393a)         230   397. a. 3         D       #P   3     five     3             =  [[D]]  (    [  [[#]]([[five]])  ]  ([[families]])    )             #           DivP         =    λQ.  ∃x  ∃Set  [π(S)(x)  and  |S|  =  5  and  ∀s∈S  s  is  a                         6         family  and  Q(x)                         families       b.  Paraphrase:    Given  a  predicate,  there  is  a  plural  individual  that  this  predicate  is                       true  of,  and  that  plural  individual  can  be  divided  to  5  parts  each  of                       which  is  a  family  à  Reading  (393b)     The  distributive  interpretation,  which  requires  plural  agreement  in  British  English,   involves  a  covert  ‘members’,  which  is  plural,  in  the  head  of  the  matrix  DP,  and  that  in  this   case,  ‘family’  is  only  a  possessor,  as  in  (394c).    In  this  way,  (393c)  is  in  actuality   semantically  equivalent  to  (398).    Supposing  five  families  raises  leaving  behind  an   individual  denoting  trace,  the  denotation  of  the  utterance  in  (393)  becomes  (400).       398. The  members  of  five  families  ate  only  a  rice  bowl  for  Christmas     399. a.   [[member]]  =  λx.  λy.  y  is  a  member  of  x     b.  [[the]]  =λf.  ιS.  ∀x∈S.  f(x)=1     c.   [[five  families]]  =  λQ<e,t>.  ∃  S.  ∀x(x∈S  à  x  is  a  family  &  Q(x)=1)    &  |S|=5     d.  [[ate  only  a  rice  bowl  for  Christmas]]  =  λx.  x  ate  only  a  rice  bowl  for  Christmas           231   400. a.   [[the  members  of  five  families  ate  a  rice  bowl  for  Christmas]]         =  [[five  families]]  (λx.  [[the  members  of  t1  ate  only  a  rice  bowl  for  Christmas]] a  x à 1 )         =  [λQ<e,t>.  ∃  S.  ∀x(x∈S  à  x  is  a  family  &  Q(x)=1)    &  |S|=5]  (λx.  ιS.  ∀y∈S  y  is  a             member  of  x  and  y  ate  only  a  rice  bowl  for  Christmas)         =    1  iff     ∃  S.  ∀x(x∈S  à  x  is  a  family  &  ιS2.  ∀y∈S2  y  is  a  member  of  x  and  y  ate  only                     a  rice  bowl  for  Christmas      &  |S|=5     b.  Paraphrase:     five  families’  MEMBERS  ate  only  a  rice  bowl  for  Christmas(393b)  is                         true  iff  there  is  a  set  of  five  individuals  such  that:  each  individual  is  a                         family,  and  all  members  of  that  individual  ate  only  one  rice  bowl  for                         Christmas     For  more  extensive  work  specifically  targeting  group  nouns  see  Barker  (1992),   Sauerland  and  Elbourne  (2002),  Sauerland  2004,  Pearson  (2011),  de  Vries  (2013),  inter   alia.       5.4.   Conclusions     Through  the  exploration  of  two  novel  empirical  puzzles  in  Lebanese  Arabic,  I  have   argued  in  this  thesis  for  the  existence  of  a  functional  projection  #  which  only  projects  in  the   presence  of  a  cardinal  numeral  or  definiteness  (chapters  2  and  3).    I  argued  in  chapter  3   that  this  functional  projection  is  associated  with  a  semantic  function  necessary  for  a   collective  interpretation  of  the  DP:  the  formation  of  a  predicate  of  plural  individuals.     Relatedly,  I  argued  in  chapters  3  and  4  that  numerals  come  into  the  syntax  as  type  n   arguments,  and  that  they  take  on  either  modifier-­‐like  or  quantifier-­‐like  appearances   depending  on  the  function  that  mediates  their  merger  with  the  rest  of  the  DP.    I  proposed   that  #  is  one  such  function,  and  that  whether  or  not  the  numeral  merges  in  #  can  be  seen   through  agreement  markers  that  only  #  triggers.    When  a  numeral  merges  elsewhere  (e.g.       232   in  Q),  both  the  interpretation  and  the  agreement  markers  on  agreeing  elements  are   different  from  when  it  merges  in  #.       In  both  chapters  3  and  4,  I  argued  against  a  number  of  alternative  explanations  of  the   data,  including  semantic  explanations  such  as  a  distributor  in  the  DP  or  on  the  predicate   the  DP  composes  with,  and  syntactic  explanations  such  as  splitting  the  DP.     The  syntactic  proposal  is  developed  throughout  chapters  2,  3,  and  4  culminating  in  a   detailed  semantic  proposal  in  chapter  4.    In  chapter  4,  I  show  how  the  observed  data  is   derived  using  the  proposal,  and  in  chapter  5,  I  flesh  out  the  possible  DP  structures   predicted  by  the  structure  proposed,  and  show  that  it  makes  the  right  predictions  both   syntactically  and  semantically.    Finally,  I  show  in  the  end  of  chapter  5  that  the   collective/distributive  distinction  for  numerals  is  separate  and  independent  of  the  so-­‐ called  collective/distributive  distinction  for  group  nouns,  by  showing  that  the  two  can   interact  within  the  same  DP,  resulting  in  a  3-­‐way  distinction  in  interpretation.    I  show  how   each  interpretation  is  derived  given  the  proposal  presented  in  chapter  4.               233   References   Abney,  Steven  P.  1987.  The  English  noun  phrase  in  its  sentential  aspect.  Ph.D.  thesis,   Massachusetts  Institute  of  Technology,  Cambridge  MA.   Adger,  David.  1994.  Functional  heads  and  interpretations.  Ph.D.  dissertation,  University  of   Edinburgh.     Alexiadou,  Artemis.  2005.  Possessors  and  (in)definiteness.  Lingua  115:  787-­‐819.   Aoun,  Joseph,  Elabbas  Benmamoun  and  Dominique  Sportiche.  1994.  Agreement,  Word   Order,  and  Conjunction  in  Some  Varieties  of  Arabic.  Linguistic  Inquiry,  Vol.  25,  No.   2:  195-­‐220.   Aoun,  Joseph.,  Elabbas  Benmamoun  and  Lina  Choueiri.  2010.  The  syntax  of  Arabic.   Cambridge  syntax  guides.  Cambridge  University  Press.     Asarina,  Alya,  2009.  Gender  and  Adjective  Agreement  in  Russian.  Handout  from  the  4th   annual  meeting  of  the  Slavic  Linguistics  Society,  University  of  Zadar,  Croatia.   Barwise,  Jon  and  Robin  Cooper.  1981.  Generalized  Quantifiers  and  Natural  Language.   Linguistics  and  Philosophy,  Vol.  4,  No.  2:  159-­‐219   Brustad,  Kristen.  2000.  The  syntax  of  spoken  Arabic.  Georgetown  University  Press,   Washington,  D.C.   AlFadel,  Mohamad  B.  1985.  Explanation  of  the  Ajroumiyya,  by  Mohamad  Ben  Ajroum.   (Approximate  date.  Accessible  online:   http://www.taimiah.org/index.aspx?function=item&id=942&node=3383)   Bale,  Alan  and  Bale,  A.  and  Hrayr  Khanjian.  2009.  Classifiers  and  Number  Marking.  In   Proceedings  of  Semantics  and  Linguistic  Theory  (SALT  XVIII)   Benmamoun,  Elabbas.  2000.  The  feature  structure  of  functional  categories:  A  comparative   study  of  Arabic  dialects.  Oxford:  Oxford  University  Press.   Benmamoun,  Elabbas.  2003.  Agreement  parallelism  between  sentences  and  noun  phrases:   a  historical  sketch.  Lingua  113:  747-­‐64.   Benmamoun,  Elabbas,  Archna  Bhatia,  and  Maria  Polinsky.  2010.  Closest  Conjunct  Agreement   in  Head-­‐Final  Languages.  Linguistic  Variation  Yearbook  9:  67-­‐88.   Bennett,  Michael  R.  1974.  Some  extensions  of  a  Montague  fragment  of  English.  Ph.D.   dissertation,  University  of  California,  Los  Angeles.       234   Borer,  H.  1989.  On  the  morphological  parallelism  between  compounds  and  construct  state   nominals.    In  Geert.  Booij  and  Jan  van  Marle.  Eds.  The  Morphology  Yearbook  1,   Foris  Publications,  Dordrecht.     Borer,  Hagit.  1999.  Deconstructing  the  construct.  In  Beyond  principles  and  parameters   edited  by  Kyle  Johnson  and  Ian  G  Roberts:  43-­‐89.  Dordrecht:  Kluwer  publications.   Borer,  Hagit.  2005.  Structuring  sense:  In  name  only.  Oxford  University  Press.   Borer,  Hagit.  2008.  Compounds:  the  view  from  Hebrew.  To  appear  in  The  Oxford  Handbook   of  Compounds,  edited  by  R.  Lieber  and  P.  Stekauer.  Oxford:  Oxford  University  Press.   Borer,  Hagit  and  Isabelle  Roy.  2010.  The  name  of  the  adjective.  in  P.  Cabredo  Hoffher  and  O.   Matushansky.  Eds.  Adjectives.  John  Benjamins.   Chierchia,  G.  1998.  Plurality  of  mass  nouns  and  the  notion  of  semantic  parameter.  In  Susan   Rothstein.  Ed.  Events  and  Grammar:  53-­‐103.  Kluwer,  Dordrecht,  Netherlands.   Choueiri,  Lina.  2008.  (In-­‐)definiteness  spread  in  la  construct  state  nominals,  handout  from   the  Mediterranean  Syntax  Meeting  2,  October  16-­‐18,  2008.   Corbett,  Greville  G.  1991.  Gender.  Cambridge:  Cambridge  University  Press.   Cowell,  Mark  W.  1964.  A  reference  grammar  of  syrian  arabic  (based  on  the  dialect  of   Damascus).  Washington:  Georgetown  University  Press.  [Reprinted  in  2005].   Danon,  Gabi.  2001.  Syntactic  definiteness  in  the  grammar  of  modern  hebrew.  Linguistics  39:   1071-­‐1116.     Danon,  Gabi.  2008.  Definiteness  spreading  in  the  hebrew  construct  state.  Lingua  118(7):   872-­‐906.   De  Belder,  M.    2008.    Size  matters:  Towards  a  syntactic  decomposition  of  countability.  In   Abner,  Natasha  and  Jason  Bishop.  Eds.  Proceedings  of  the  27th  West  Coast   Conference  on  Formal  Linguistics.  Somerville.  MA:  Cascadilla  Press.   De  Vries,  Hanna.  2013.  Distributivity  and  agreement:  new  evidence  for  groups  as  sets.  In   Aloni, Maria, Michael Franke & Floris Roelofsen. Eds. Proceedings of the 19th Amsterdam Colloquium. Diesing,  Molly.  1992.  Indefinites.  Cambridge,  Massachusetts:  MIT  Press.   Dobrovie-­‐Sorin,  Carmen.  2000.  (In)definiteness  spread:  from  Romanian  genitives  to   Hebrew  construct  state  nominals.  In  Comparative  Studies  in  Romanian  Syntax,   edited  by  Virginia  Motapanyane,  177-­‐226.  Oxford:  North  Holland  /  Elsevier.       235   Dobrovie-­‐Sorin,  Carmen.  2002.  From  DPs  to  NPs:  A  bare  phrase  account  of  genitives.  In   From  NP  to  DP.  Volume  2:  The  Expression  of  Possession  in  Noun  Phrases,  edited  by   Martine  Coene  and  Yves  D'Hulst.  Amsterdam/  Philadelphia:  John  Benjamins.     Dobrovie-­‐Sorin,  Carmen.  2005.  Genitives  and  determiners.  In  Possessive  and  Beyond:   Semantics  and  Syntax,  edited  by  Jiyung  Kim,  Yuri  A.  Landers  and  Barbara  H.  Partee,   University  of  Massachusetts  Occasional  Papers  in  Linguistics,  29:  115-­‐132.   Doetjes,  Jenny.  1996.  Mass  and  count:  syntax  or  semantics?  In  Proceedings  of  Meaning  on   the  HIL.  34–52.  Leiden  University   Doetjes,  Jenny.  1997.  Quantifiers  and  selection:  on  the  distribution  of  quantifying  expressions   in  French,  Dutch  and  English.  Ph.D.  dissertation,  Leiden  University.   Dowty,  David.  1987.  Collective  predicates,  distributive  predicates,  and  all.  In  F.  Marshall.   Eds.  Proceedings  of  the  Third  Eastern  Conference  on  Linguistics  (ESCOL  1986).  Ohio   State  University,  Columbus,  Ohio.  97-­‐115.   Falk,  Yehuda.  2006.  Constituent  structure  and  grammatical  functions  in  the  hebrew  action   nominal.  In  Proceedings  of  the  LFG01  Conference,  edited  by  Miriam  Butt  and  Tracy   Holloway  King.     Farkas,  Donka  F.  and  Henriëtte  E.  de  Swart.  The  semantics  and  pragmatics  of  plurals.  In   Semantics  and  Pragmatics  Vol.  3,  Article  6:  1-­‐54.   Fassi  Fehri,  Abdul  Kader.  1999.  Arabic  modifying  adjectives  and  dp  structures.  Studia   Linguistica  53(2):  105-­‐154.   Fassi  Fehri,  Abdul  Kader.  2003.  Nominal  classes  and  parameters  across  interfaces  and   levels,  with  particular  reference  to  Arabic.  Linguistic  Research  8,  2   Ghalayiini,  M.    1912.    Jaamiʕ  ad-­‐duruus  al-­‐ʕarabiyyah,  al-­‐maktabah  al-­‐ʕasriyyah,  Sayda-­‐ Beirut  [Reprinted  in  2006,  revised  by  Salem  Shams  Ed-­‐diin,  Second  reprint  2011   (page  references  in  text  for  2011  version)].   Gillon,  B.  1987.  The  readings  of  plural  noun  phrases  in  English.  Linguistics  and  Philosophy   10:  199-­‐210.   Carlson,  Gregory.  1977.  Reference  to  Kinds  in  English.  Ph.D.  dissertation.  University  of   Massachusetts,  Amherst.       236   Hackl,  Martin.  2001.  Comparative  Quantifiers.  Ph.D.  dissertation,  Massachusetts  Institute  of   Technology,  Cambridge  MA.   Halila,  Hafedh,  1992.  Subject  Specificity  Effects  in  Tunisian  Arabic.  Ph.D.  Dissertation,   University  of  Southern  California.     Harbour,  Daniel.  2011.  Natural  language,  cognitive  primitives,  and  the  construction  of  the   natural  numbers.  Ms.  Queen  Mary  University  of  London,  London.   Hazout,  Ilan.  2000.  Adjectival  genitive  constructions  in  modern  hebrew:  a  case  study  in   coanalysis.  Linguistic  Review  17(1):  29-­‐52.   Heller,  Daphna.  2002.  Possession  as  a  Lexical  Relation:  Evidence  from  the  Hebrew   Construct  State.  In  L.  Mikkelsen  and  C.  Potts.  Eds.  the  Proceedings  of  the  21 st  West   Coast  Conference  on  Formal  Linguistics  127-­‐140.  Somerville,  MA:  Cascadilla  Press.     Haspelmath,  Martin.    2001.    Non-­‐canonical  marking  of  core  arguments  in  European   languages.    In  Aikhenvald,  Alexandra  Y.    and  Dixon,  R.M.W  and  Onishi,  Masayuki.   Eds.  Non-­‐canonical  marking  of  subjects  and  objects,  Typological  Studies  in   Language,  46.  Amsterdam:  Benjamins,  53-­‐83.   Hasselbach,  Rebecca.  2014.  Agreement  and  the  Development  of  Gender  in  Semitic.  In   Zeitschrift  der  Deutschen  Morgenlaendischen  Gesellschaft.  (to  appear)   Heim,  Irene.  1982.  The  semantics  of  definite  and  indefinite  noun  phrases,  Ph.D.    dissertation,   University  of  Massachusetts.   Heim,  Irene  and  Angelika  Kratzer.  1998.  Semantics  in  generative  grammar.  Oxford:   Blackwell   Heim,  Irene.  2012.  Definiteness  and  indefiniteness.  In  K.  v.  Heusinger,  C.  Maienborn,  P.   Portner  Eds.  Handbook  of  Semantics  Vol  2:  996-­‐1024,  Berlin:  de  Gruyter   Hoyt,  Frederick.  2002.  Impersonal  Agreement  as  a  Specificity  Effect  in  Rural  Palestinian   Arabic.  In  the  Proceedings  of  the  14 th  Symposiums  on  Arabic  Linguistics.  John   Benjamins  (Philadelphia).   Hoyt,  Frederick.  2008.  The  Arabic  noun  phrase.  Lemma  in  The  Encyclopedia  of  Arabic   Language  and  Linguistics,  Leiden:  Brill   Ibn  Maalek,  Abu  ʕabd  Allaah  Djamaal  Al-­‐Diin  Muhammad.  1274.  Alfiyyat  ibn  maalek  fi-­‐n-­‐ naHw  wa-­‐S-­‐Sarf  (approximate  year:  year  of  death,  not  of  publication)       237   Ionin,  Tania  and  Ora  Matushansky,  2004.  “A  Singular  Plural”,  in  B.  Schmeiser,  V.  Chand,  A.   Kelleher  and  A.  Rodriguez.  Eds.  Proceedings  of  the  23 rd  West  Coast  Conference  on   Formal  Linguistics  23.  Somerville,  MA:  Cascadilla  Press.   Ionin,  Tania  and  Ora  Matushansky,  2006.  The  composition  of  complex  cardinals.  Journal  of   Semantics  23   Kayne,  Richard  S.  2005a.  A  note  on  the  syntax  of  numerical  bases.  Ms.  New  York  University.   [Subsequently  appeared  in  2006.  In  Y.  Suzuki.  Ed.  In  Search  of  the  Essence  of   Language  Science:  Festschrift  for  Professor  Heizo  Nakajima  on  the  Occasion  of  his   Sixtieth  Birthday,  Hituzi  Syobo,  Tokyo,  21-­‐41.]   Kayne,  Richard  S.  2005b.  Several,  few  and  many.  Ms.  New  York  University.  [Subsequently   appeared  in  2007.  Lingua,  117,  832-­‐858].   Khan,  George  A.  1984  Object  markers  and  agreement  pronouns  in  Semitic  languages.   Bulletin  of  the  School  of  Oriental  and  African  Studies,  University  of  London,  Vol.  47,   No.  3:  468-­‐500   Kihm,  Alain  2003.  Parentheticals  in  arabic  construct  state  nominals  and  what  they  imply   for  the  structure  of  the  expression.  Languages  and  Linguistics  11:  39-­‐55.   Kratzer,  Angelika.  2008.  On  the  plurality  of  verbs.  In  J.  Dölling,  T.  Heyde-­‐Zybatow  and  M.   Schäfer.  Eds.  Event  Structures  in  Linguistic  Form  and  Interpretation.  Berlin,  New   York:  Mouton  de  Gruyter.  269-­‐300   Krifka,  M.  (1992)  Thematic  Relations  as  Links  Between  Nominal  Reference  and  Temporal   Constitution.  In  Ivan  Sag  and  Anna  Szabolsci.  Eds.  Lexical  Matter.  Stanford,  CSLI:  29-­‐ 53.   Landman,  Fred.  1989.  Groups  I.  Linguistics  and  Philosophy,  Vol.  12,  No.  6:  723-­‐744.   Landman,  Fred.  2000.  Events  and  plurality:  the  Jerusalem  lectures.  Studies  in  linguistics   and  philosophy,  Kluwer  Academic  Publishers.   Lasersohn,  Peter  N.  1995.  Plurality,  Conjunction  and  Events.  Dordrecht:  Kluwer  Academic   Publishers.   Lasersohn,  Peter  N.  2006.  Plurality.  Encyclopedia  of  Language  and  Linguistics.  2nd  ed.   Amsterdam:  Elsevier,  2006.       238   Longobardi,  Giuseppe.  1996.  The  syntax  of  N-­‐raising:  A  minimalist  theory.  In  UiL  OTS   Working  Papers.  Utrecht:  Research  Institute  for  Language  and  Speech.   Li,  Audrey  Y.H.  1998.  Argument  determiner  phrases  and  number  phrases.  Linguistic  Inquiry   29:  693-­‐702   Li,  Audrey  Y.H.  2013.  P-­‐Insertion  and  Ellipsis.  Studies  in  Chinese  Linguistic  34:  99-­‐128   Link,  Godehard.  1983.  The  logical  analysis  of  plurals  and  mass  terms:  A  lattice  theoretical   approach.  In  Meaning,  Use,  and  the  Interpretation  of  Language,  ed.  by  R.  Bauerle,  C.   Schwarze,  and  A.  von  Stechow,  302–323.  Berlin:  de  Gruyter.   Link,  Godehard.  1998.  Algebraic  semantics  in  language  and  philosophy.  Center  for  the  Study   of  Language  and  Information  publications.     Lotfi,  Ahmad.  2006.  Agreement  in  Persian.  Linguistik  Online  29.  ISSN  1615-­‐3014   Matushansky,  Ora.  2011.  Gender  confusion.  In  Cheng,  Lisa,  and  Norbert  Corver.  Eds.   Diagnosing  Syntax.  Oxford:  Oxford  University  Press.   Matushansky,  Ora,  and  Tania  Ionin.  2011.  A  singular  analysis  of  three  plurals.  Ms.  Utrecht   University  and  University  of  Illinois  Urbana  Champaign     Montague,  Richard.  1973.  The  Proper  Treatment  of  Quantification  in  Ordinary  English.  In  K.   J.  J.  Hintikka,  J.  M.  E.  Moravcsik,  P.  Suppes,  eds.,  Approaches to Natural Language.   Dordrecht:  Reidel.  221-­‐242.  [Reprinted  in  Richmond  H.  Thomason,  ed.  1974.   Formal Philosophy.  New  Haven  and  London:  Yale  University  Press.]   Milsark,  Gary  L.  1997.  Toward  an  explanation  of  certain  peculiarities  in  the  existential   construction  in  English.  Linguistic  Analysis  3:  1-­‐30   Munn,  Alan.  1999.  First  Conjunct  Agreement:  Against  a  Clausal  Analysis.  Linguistic  Inquiry.   Vol.  30,  No.  4:  643-­‐668   Nouwen,  Rick.  2010.  Two  kinds  of  modified  numerals.  Semantics  and  Pragmatics.  Vol  3,   Article  3:  1-­‐41.     Ouwayda,  Sarah.  2010.  Construct  state  nominals  as  semantic  predicates.  In  Reem   Bassiouney  and  E.  Graham  Katz.  Eds.  Arabic  Language  and  Linguistics.  Georgetown   University  Press.       239   Ouwayda,  Sarah.  2011.  Where  Plurality  Is:  Agreement  and  DP  Structure.  In  Principal  Eds.   Stefan  Keine  and  Shayne  Sloggett:  Proceedings  of  NELS  42.  GLSA  Publications:   Amherst,  MA.   Ouwayda,  Sarah.  2014.  Non-­‐agreement  as  there  insertion  in  modern  varieties  of  Arabic:   These  aren’t  the  VSOs  you’re  looking  for.  Ms.  University  of  Geneva.   Park,  So-­‐Young.  2008.    Plural  marking  in  classifier  languages:  a  case  study  of  the  so-­‐called   plural  marking  -­‐tul  in  Korean.    Toronto  Working  Papers  in  Linguistics  28:  281–295   Partee,  Barbara  H.  1986.  Noun  phrase  interpretation  and  type-­‐shifting  principles.  In  Studies in Discourse Representation Theory and the Theory of Generalized Quantifiers,  ed.  by   Jeroen  Groenendijk,  Dick  de  Jongh  and  Martin  Stokhof.  GRASS,  115-­‐143.  Dordrecht:   Foris.   Partee,  Barbara  H.  1989.  Many  quantifiers.  In  Joyce  Powers  and  Kenneth  de  Jong.  Eds.   ESCOL  89:  Proceedings  of  the  Eastern  States  Conference  on  Linguistics:  383-­‐402.   Columbus,  OH:  Department  of  Linguistics,  Ohio  State  University.  [Reprinted  in:   Partee,  Barbara  H.  2004.  Compositionality  in  Formal  Semantics:  Selected  Papers  by   Barbara  H.  Partee.  Oxford:  Blackwell  Publishing,  241-­‐258.]   Pesetsky,  David.  2010.  Russian  Case  Morphology  and  the  Syntactic  Categories.  Ms.   Massachusetts  Institute  of  Technology,  Cambridge  MA.  lingBuzz/001120  [Revised   monograph  in  press]   Pesetsky,  David.  2013.  Что  дѣлать?  What  is  to  be  done?.  Slides  from  Plenary  Talk,   Linguistics  Society  of  America  annual  meeting  2013.  [Accessible  online  on:   http://web.mit.edu/linguistics/people/faculty/pesetsky/Pesetsky_LSA_plenary_tal k_slides_2013.pdf]   Remko  Scha:  Distributive,  collective  and  cumulative  quantification.  In  Jeroen  A.  G.   Groenendijk,  Theo  M.  V.  Janssen,  Martin  B.  J.  Stokhof,  Martin  J.  B.  Stokhof.  Eds.   Formal  Methods  in  the  Study  of  Language, Part  2.  Amsterdam:  Mathematisch   Centrum,  1981,  pp.  483-­‐512.  [Reprinted  in  1984:  Jeroen  A.  G.  Groenendijk,  Theo  M.   V.  Janssen,  Martin  B.  J.  Stokhof,  Martin  J.  B.  Stokhof.  Eds.  Truth,  Interpretation  and   Information. GRASS  3.  Dordrecht:  Foris,  pp.  131-­‐158. Second  reprint  in  2003:  Javier       240   Gutierrez-­‐Rexach.  Ed.  Semantics:  Critical  Concepts  in  Linguistics.  Vol.  III.  Noun   Phrase  Classes.  Chapter  40.  Routledge]   Ritter,  Elizabeth.  1991.  Two  functional  categories  in  noun  phrases:  Evidence  from  Modern   Hebrew.  Syntax  and  Semantics  25:  37-­‐62.   Sauerland,  Uli.  1994a.  The  representation  of  reciprocals  in  grammar.  In  Janet  M.  Fuller,  Ho   Han  &  David  Parkinson  (eds.),  Proceedings  of  the  Eastern  States  Conference  on   Linguistics  (ESCOL  1994),  270–281.  Ithaca:  DMLL  Publications.     Sauerland,  Uli.  1994b.  Codistributivity  and  reciprocals.  In  V.  Samian  &  J.  Schaeffer  (eds.),   Proceedings  of  the  24th  Western  Conference  on  Linguistics  (WECOL  94),  224–237.   Fresno:  California  State  University.   Sauerland,  Uli.  1998.  Plurals,  derived  predicates,  and  reciprocals.  In  Uli  Sauerland  &  Orin   Percus  (eds.),  The  Interpretive  Tract,  177–204.  Cambridge:  MIT  Working  Papers  in   Linguistics.   Sauerland,  Uli  &  Paul  Elbourne.  2002.  Total  reconstruction,  PF-­‐movement  and  derivational   order.  Linguistic  Inquiry  33.  283-­‐319.   Sauerland,  Uli.  2003.  A  new  semantics  for  number.  In  The  Proceedings  of  the  23 rd  Semantics   and  Linguistic  Theory:  258–275.  Cornell  University,  CLC-­‐Publications,  Ithaca,  N.Y.   Sauerland,  Uli.  2004.  “A  team”,  definitely.  Snippets  9.   Sauerland,  Uli,  Jan  Andersen  and  Kazuko  Yatsushiro.  2005.  The  plural  is  semantically   unmarked.  In  Stephan  Kepser  &  Marga  Reis.  Eds.  Linguistic  Evidence:  413-­‐434.   Berlin:  Mouton  de  Gruyter.   Schein,  Barry  J.  1993.  Plurals  and  events.  Current  Studies  in  Linguistics  No.  23.  Cambridge,   Massachusetts:  The  MIT  Press.   Schein,  Barry  J.  2005.  Plurals.  Abridged  in  Ernie  Lepore  &  Barry  Smith,  ed.,  The  Oxford   Handbook  of  Philosophy  of  Language.  716-­‐767.  Oxford:  Oxford  University  Press,   2006.   Schein,  Barry  J.  2013.  And:  Conjunction  Reduction  Redux,  Ms.  University  of  Southern   California.   Schwarzschild,  Roger,  1996.  Pluralities.  Kluwer  Academic  Publishers.       241   Schwarzschild,  Roger.  2006.  The  role  of  dimensions  in  the  syntax  of  noun  phrases.  Syntax   9:1  :  67-­‐110   Schoorlemmer,  Eric.  2009.  Agreement,  Dominance  and  Doubling  The  morphosyntax  of  DP.   Ph.D.  dissertation.  University  of  Leiden.     Shlonsky,  Ur.  1997.  Clause  structure  and  word  order  in  hebrew  and  arabic:  an  essay  in   comparative  semitic  syntax.  New  York:  Oxford  University  Press.   Shlonsky,  Ur.  2004.  The  form  of  Semitic  noun  phrases.  Lingua  114:  1465-­‐1526.   Siibawayh  796.  Al-­‐Kitab.  (Full  name:  Abuu  Bishr  ʕamr  ibn  ʕuthmān  ibn  Qanbar  Al-­‐BiSrii.   Date  is  approximate:  book  was  published  right  after  death.  Available  online  on  the   Sibawiki  project  website:   http://sydney.edu.au/arts/research_projects/sibawiki/demo/search.txt.htm)   Siloni,  Tal.  1997.  Event  nominals  and  the  construct  state.  In  New  comparative  syntax,  edited   by  Llian  Haegeman,  165-­‐188.  London:  Longman.   Siloni,  Tal.  2001.  Construct  states  at  the  PF  interface.  Linguistic  Variation  Yearbook  1:229-­‐ 66.   Simpson,  Andrew.  2005.  Classifiers  and  DP  structure  in  Southeast  Asia.  In  Guglielmo   Cinque  and  Richard  Kayne.  Eds.  The  Oxford  Handbook  of  Comparative  Syntax:  806-­‐ 838.  Oxford  University  Press:  Oxford.   Solt,  Stephanie.  2014.  Q-­‐Adjectives  and  the  Semantics  of  Quantity.  Journal  of  Semantics.  (to   appear)   Sportiche,  Dominique.  2005.  Division  of  labor  between  merge  and  move:  Strict  locality  of   selection  and  apparent  reconstruction  paradoxes.  in  Proceedings  of  the  Workshop   Divisions  of  Linguistic  Labor,  The  La  Bretesche  Workshop.   Stavrou,  Melita  and  Arhonto  Terzi.  2008.  Types  of  Numerical  Nouns.  In  Charles  B.  Chang   and  Hannah  J.  Haynie.  Proceedings  of  the  26th  West  Coast  Conference  on  Formal   Linguistics.  Somerville,  MA:  Cascadilla  Press.   Sternfeld,  Wolfgang.  1998.  Reciprocity  and  cumulative  predication.  Natural  Language   Semantics.  Kluwer  Academic  Publishers,  the  Netherlands.   van  der  Does,  Jaap.  1993.  Sums  and  quantifiers.  Linguistics  and  Philosophy,  Vol.  16,  No.  5:   509-­‐550       242   T'sou,  Benjamin.    1976.    The  structure  of  nominal  classifier  systems.  In  Phillip  N.    Jenner,   Stanley  Starosta,  and  Laurence  C  Thompson  Austroasiatic  Studies  Part  II:  1215-­‐ 1247  Oceanic  Linguistics  Special  Publications  No.  13.  Honolulu:  University  press  of   Hawaii   Vergnaud,  Jean-­‐Roger  and  Maria  Luisa  Zubizarreta.  1992.  The  definite  determiner  and  the   inalienable  constructions  in  French  and  in  English.  Linguistic  Inquiry,  Vol.  23,  No.  4:   595-­‐652   Wellwood,  Alexis,  Valentine  Hacquard  and  Roumyana  Pancheva.  2012.  Measuring  and   comparing  individuals  and  events.  Journal  of  Semantics  29  (2):  207-­‐228.   Wright,  William.  1967.  A  grammar  of  the  Arabic  language.  Cambridge:  Cambridge   University  Press.  [Reprinted  in  2011]   Zabbal,  Youri.  2002.  The  semantics  of  number  in  the  Arabic  DP.  Ms.  Univesity  of  Calgary.     Zabbal,  Youri.  2005.  The  syntax  of  numeral  expressions.  Ms.  Univesity  of  Massachusetts.   Zweig,  Etyan.  2005.  Nouns  and  adjectives  in  numeral  NPs.  In  Proceedings  of  the  35 th  North   East  Linguistic  Society  meeting. 
Asset Metadata
Creator Ouwayda, Sarah (author) 
Core Title Where number lies: plural marking, numerals, and the collective-distributive distinction 
Contributor Electronically uploaded by the author (provenance) 
School College of Letters, Arts and Sciences 
Degree Doctor of Philosophy 
Degree Program Linguistics 
Publication Date 05/07/2014 
Defense Date 01/01/2014 
Publisher University of Southern California (original), University of Southern California. Libraries (digital) 
Tag Arabic syntax,collective interpretation,count,distributive interpretation,DP structure,Mass,numerals,oai:digitallibrary.usc.edu:usctheses,OAI-PMH Harvest,plural,semantics,syntax,the syntax of numerals 
Format application/pdf (imt) 
Language English
Advisor Borer, Hagit (committee chair), Pancheva, Roumyana (committee chair), Heim, Irene (committee member), Li, Audrey (committee member), Van Bladel, Kevin (committee member) 
Creator Email sarah.ouwayda@gmail.com 
Permanent Link (DOI) https://doi.org/10.25549/usctheses-c3-411905 
Unique identifier UC11296527 
Identifier etd-OuwaydaSar-2497.pdf (filename),usctheses-c3-411905 (legacy record id) 
Legacy Identifier etd-OuwaydaSar-2497.pdf 
Dmrecord 411905 
Document Type Dissertation 
Format application/pdf (imt) 
Rights Ouwayda, Sarah 
Type texts
Source University of Southern California (contributing entity), University of Southern California Dissertations and Theses (collection) 
Access Conditions The author retains rights to his/her dissertation, thesis or other graduate work according to U.S. copyright law.  Electronic access is being provided by the USC Libraries in agreement with the a... 
Repository Name University of Southern California Digital Library
Repository Location USC Digital Library, University of Southern California, University Park Campus MC 2810, 3434 South Grand Avenue, 2nd Floor, Los Angeles, California 90089-2810, USA
Abstract (if available)
Abstract This dissertation addresses the question of what a plural DP is with special attention to numeral‐containing DPs. I argue that cardinal numerals have more than one possible merger site in the DP and that the availability of a collective interpretation of numeral‐containing DPs is crucially dependent on the structure of the DP, and specifically, on the merger site of the numeral. A lower merger site results in a collective interpretation of the DP and a higher merger site results in an exclusively distributive interpretation. More generally, I propose that a specific functional projection, #, is necessary for the availability of collective reading of a DP. In addition, I argue that there are two types of plural marking on nouns in Arabic: one that is semantically operative and functions as a count morpheme in a count projection, and another that is semantically vacuous and marks agreement with numerals when they merge in the lower position (in #). 
Tags
Arabic syntax
collective interpretation
count
distributive interpretation
DP structure
numerals
plural
semantics
syntax
the syntax of numerals
Linked assets
University of Southern California Dissertations and Theses
doctype icon
University of Southern California Dissertations and Theses 
Action button