Close
About
FAQ
Home
Collections
Login
USC Login
Register
0
Selected
Invert selection
Deselect all
Deselect all
Click here to refresh results
Click here to refresh results
USC
/
Digital Library
/
University of Southern California Dissertations and Theses
/
Suppositional thinking in eighteenth-century literature: authorship, originality, & the female imagination
(USC Thesis Other)
Suppositional thinking in eighteenth-century literature: authorship, originality, & the female imagination
PDF
Download
Share
Open document
Flip pages
Contact Us
Contact Us
Copy asset link
Request this asset
Transcript (if available)
Content
SUPPOSITIONAL THINKING IN EIGHTEENTH-CENTURY LITERATURE:
AUTHORSHIP, ORIGINALITY & THE FEMALE IMAGINATION
by
Amanda Charlotte Bloom
___________________________________________________
A Dissertation Presented to the
FACULTY OF THE GRADUATE SCHOOL
UNIVERSITY OF SOUTHERN CALIFORNIA
In Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree
DOCTOR OF PHILOSOPHY
(ENGLISH)
August 2016
ii
Table of Contents
Acknowledgements iii
Abstract iv
Dedication vi
Introduction 1
Richardson’s Readers and the Literary Marketplace
The Many Meanings of “To Suppose”
Chapter Outline
Chapter One: Suppositional Thinking in Clarissa 14
Introduction
I. Clarissa’s Multiverse: Supposition as Barrier to Reason
II. Suppositional Thinking’s Moral Imperative
III. Lovelace’s reflectionings: Suppositional Thinking and Feminine Pantomime
IV. Conclusion
Chapter Two: Supposing Authority: Suppositional Thinking and Richardson’s
Reading Critics 40
Introduction
I. A Lady and a Correspondent: Bradshaigh’s Epistolary Identity
II. Lady Echlin’s Villarusa
III. “a woman without taste!”: or, Richardson’s Reluctant Expansionist
IV. Echlin’s Alternate Ending to Clarissa
V. Conclusion
Chapter Three: Richardson’s Reading Writers: Sarah Fielding, Mary Hays, and
Jane Austen 70
Introduction
I. Richardson and the Fieldings
II. Mary Hays and the Gendered Information Highway
III. Pride, Prejudice, and the Imagination
IV. Conclusion
Afterword 104
Bibliography 112
iii
Acknowledgements
To my parents, Kathy and Jack, and my brother, Mitch, for their superhuman faith in my ability
to complete this program. Those times that I wanted to quit, you didn’t let me. For this reason I
don’t exaggerate when I say this project never could have existed without you. I can only
imagine what I have yet to accomplish with your continued support!
To my illustrious dissertation committee: Emily Hodgson Anderson (chair), Joseph Dane and
Musicology’s Adam Knight Gilbert. The initial ideas may have been mine, but your feedback
helped take something amorphous and give it legs. And wings.
To Amanda Weldy Boyd, my centipede extraordinaire. You improved my quality of life through
all six years. Our weekly (in the beginning, daily) adventures are what I will miss the most about
graduate school. If only we could bottle your effervescence and enthusiasm, we’d have an elixir
for world peace.
To Dana and David Dornsife College of Letters and Sciences and the Writing Program (John
Holland and Jack Blum) for allowing graduate students to become instructors of record. You
helped me grow as a University instructor long before hitting the job market, which made all of
the difference. Now I have a job immediately after grad school, which truly is a privilege. And to
Lettie Littlejohn and Barbara Leaks, the Writing Program’s den mothers, for fiercely supporting
me and my colleagues.
To English’s Graduate Student Coordinator, Flora Ruiz, for patiently lighting my way through
the program.
iv
Abstract
This dissertation explores the dynamic between Samuel Richardson (1689-1761) and two
subsets of readers: his “reading critics” (Lady Elizabeth Echlin and Lady Dorothy Bradshaigh)
and “reading writers” (Sarah Fielding, Mary Hays, and Jane Austen). I ground my investigation
in these readers’ responses to Richardson’s treatment of what I term “suppositional thinking,”
particularly in his epistolary masterwork Clarissa (1748-51). By the late 1740s the verb “to
suppose” had accumulated numerous subversive denotations, including “to imagine,” “to
coerce,” and “to will into being.” My first chapter argues that in Clarissa Richardson
manipulates these meanings in such a way that casts products of the female imagination
(thoughts, letters, quasi-literary works) into disrepute, mainly as works born of cognitive
processes counter to reason and religion. For Richardson, Clarissa’s efforts “to suppose” – to
wonder, to engage her imagination – undermine her God-given destiny; through this linguistic
sleight-of-hand, he also implies that a reader’s efforts to “suppose” an alternate ending for
Clarissa – and what’s more, to write and to circulate such a thing – violates a sacred, quasi-holy
condition of reading: that of the author’s supreme narrative authority.
My second chapter explores how Richardson’s female correspondents and co-editors –
his “reading critics” – respond to his portrayal of suppositional thinking in Clarissa. As
Richardson’s correspondent and a contemporary reader of Clarissa, Lady Bradshaigh
appropriates his method of deploying suppositional thinking in order to engage Richardson’s
imagination to the point of “seeing” the reason behind her proposed alternative ending to
Clarissa; thus, Bradshaigh challenges Richardson’s thesis that products of the female
imagination (in this case, Bradshaigh’s proposed alternate ending to Clarissa) are opposed to
reason and didactic storytelling. Lady Elizabeth Echlin, her sister, was more in tune with
Richardson both religiously and creatively, and asserted her own quasi-narrative authority
through the actual writing of an alternate ending, a process I explore against the backdrop of her
stoic avoidance of imaginative thinking altogether; by avoiding suppositional thinking and
thereby appearing to commit wholly to a rational, religious form of thinking, I argue that she
enjoyed from Richardson more recognition as a writer than did Lady Bradshaigh, whose
dramatic and hyper-imaginative pleas for an alternate ending to Clarissa Richardson may have
perceived as confirmation of the feminizing and wildly irrational bi-products of the female
imagination.
My third chapter extends the conversation to Richardson’s “reading writers” –
professional eighteenth-century women writers whose works were tremendously influenced by
Richardson’s novels. Structured chronologically, this chapter focuses on Sarah Fielding, Mary
Hays, and Jane Austen, three authors that respond to Richardson’s thesis on imaginative thinking
in disparate yet fascinating ways. First I explore how Sarah Fielding’s pamphlet Remarks On
Clarissa (1754) inspires its female readers to think imaginatively, thereby steering them toward
“correct” readings of literary texts, a thesis that, while respecting Richardson’s narrative
authority, shows that a woman’s imaginative thinking can be beneficial, even restorative; to an
extent, Fielding both supports and challenges Richardson’s handling of suppositional thinking.
Mary Hays and Jane Austen were more direct in challenging the premises that underwrote
Richardson’s thesis on imaginative thinking – mainly, that woman’s imaginative thinking
naturally is opposed to reason. My analysis of Hays’ Memoirs of Emma Courtney (1796) initiates
this chapter's concern with gendered information highways, a theme present in Austen’s novels.
My reading of Pride and Prejudice (1813) examines how Austen deploys suppositional thinking
v
to signal when male characters provide female characters with fraudulent social information that
makes them more vulnerable to accepting falsified narratives that put them in danger of making
poor life decisions. Finally, this section of my dissertation argues that Austen recovers
imaginative thinking as a device that – if directed appropriately – can help women achieve self-
knowledge, the key to reason.
vi
Dedication
This project is dedicated to my grandfather:
Kenneth Vernon Moore 1923 – 2010
“You’ll never be struck by lightning if you don’t expose yourself.”
1
Introduction
It is inconceivable how much advantage, in my proud heart, is given me, of peeping into the
hearts of my readers, and sometimes into their heads, by their approbation and disapprobation, of
the different persons in my drama. ~ Samuel Richardson, February 8th, 1754
Engaging readers was Richardson's wheelhouse. Richardson corresponded almost daily
with readers across a vast socioeconomic spectrum, from the relatively uneducated Sarah
Westcomb and Frances Grainger, to London's sophisticated ladies of leisure, among them Lady
Bradshaigh and Lady Echlin. Once a correspondence was initiated, unsolicited drafts of his
work would arrive sporadically on his correspondent's doorstep, attached with notes beseeching
her to share her responses. Richardson's willingness to correspond directly with his female
readers may have been motivated by financial concerns; that is, readers were more likely to
become lifelong subscribers to his works if they enjoyed a felt sense of collaboration. Ladies
would keep reading if they had backstage pass, of sorts if they could claim bragging rights as
a famous author's confidant.
What we do know is that Richardson often solicited these women for help with drawing-
room etiquette and other subjects off-limits to him as a man. As a result, these readers were
invaluable in creating realistic fictional worlds inspired by his Christian moral directive.
Gradually their contributions reached beyond the subjects of etiquette and propriety, breaching
the implied boundary between author and reader by trying to impact his creative decisions a
move that Richardson found exceedingly troubling. They would fill letters with justifications for
sparing a character's life, or for allowing a dashing, dissolute rake to achieve salvation. Our
evidence of their protestations has enhanced studies of eighteenth-century literary culture by
illuminating that readers' responses to literary characters were as proprietary as they are today.
Richardson's contemporary readers did not have access to online fan communities through which
2
they could distribute alternate endings and further adventures for their favorite characters, as
today's readers do, yet they share with them a timeless sentiment: that literary characters present
more potential for adventure than their authors allot.
I. Richardson’s Readers and the Literary Marketplace
In Regulating Readers, Ellen Gardiner explores the shifting balance of power between
male authors and their female readership in the 1740s. The advent of literary property as
immaterial intellectual property was a victory for authors in a time when the literary marketplace
saw readers wresting favorite characters from literary works and refashioning them for new
adventures, which they would circulate among their peers. Established authors (including
Richardson, who called these amateur writers "Poachers in literature") were forced to employ
tactics to restore narrative authority without destroying for readers the emotional connections
that kept them reading; in other words, they devised methods that would encourage readers to
identify with literary characters without viewing them as hostages to their authors' whims, and in
the case of female characters, damsels awaiting rescue. Richardson's poachers were some of the
most vociferous of all, taking ownership of his characters in the public sphere and insisting that
he take seriously their careful annotations of his developing works.
Critics have long situated Richardson's attitude toward women somewhere between male
overlord and proto-feminist. Richardson believed that women readers needed a paternal man to
help guide their reading, as it was widely accepted that women were just as easily seduced by
fiction as Clarissa had been seduced by Lovelace's writing (Gardiner 40). Yet, Richardson was
an outspoken advocate for female education, and ladies from various cross-sections of English
life corresponded with him in ways that defied social norms pertaining to education and class.
Viewed another way, Richardson's correspondence with female readers created a forum through
3
which women readers could flex their creative and intellectual muscles. Susan Whyman argues
that, by engaging in acts of writings that responded to Richardson's own, the eighteenth-century
woman could sharpen her ability to think critically, and independently, about the social,
economic and religious disparities she recognized as impacting her community (56).
In the quote situated at the beginning of this chapter, Richardson speaks fondly of
"peeping into the hearts" of his readers "and sometimes into their heads," a sentiment suggesting
a pipeline between the mind and the emotions, a pipeline that we may distinguish as the female
imagination. Most of Richardson's reader correspondents were women, a fact that lends nearly a
revolutionary spin to the remark. While other male eighteenth-century authors hardly challenged
the misogynist discourse surrounding woman's capacities for literary engagement (Fielding and
Sterne were especially sluggish in this respect), Richardson championed women readers
(particularly English ones) as capable of analyzing fiction and processing the subterranean moral
directives that scaffold it. His outspokenness regarding the value of women's voices in the
crafting of literature was a stunningly liberal move, and the support he showed for female readers
eventually helped prepare them for taking the leap from reader to critic, or even from reader to
writer. I identify these two camps as reading critics (dedicated readers and critics of his works)
and reading writers (readers of his novels that became famous writers, in their own right). These
terms will continue to order my project, as they provide a helpful categorization separating his
generations of readers.
For all the support Richardson lent his reading critics and reading writers, there still was a
great deal of conflict in their correspondence, particularly during the serial publication of
Clarissa, his serial novel distributed between 1747 and1749 in eight volumes. Chronicling the
trials of a virtuous teenager, Clarissa features many harrowing scenes: abduction, rape, and
4
finally, her death. Richardson's point in writing Clarissa was to provide a realistic model of
virtue for his readers, a model that proved so realistic, in fact, that readers came to view Clarissa
not as a model for virtue but as a damsel in need of being rescuing. While he did often learn
from his reading critics' "approbation and disapprobation," Richardson largely ignored their
remonstrations regarding Clarissa's fate; from Richardson's perspective, his sex, age and
experience secured his right to final creative decisions. This was frustrating for many
reading critics, as it burst their sense of being invited into his collaborative bubble and called into
question how sincerely Richardson valued their input. Lady Dorothy Bradshaigh, Richardson's
most vocal reading critic, was dismayed by rumors that Clarissa might die, and her response is
fabled among scholars of eighteenth-century print culture. Among other colorful verbal menaces,
Bradshaigh threatens to “curse” him, promising he will suffer from "the hatred of all the young,
beautiful, and virtuous." She declares that he shall "meet with applause only from envious old
maids, surly bachelors, and tyrannical parents! may [he] be doomed to the company of such and,
after death, may their ugly souls haunt [him]!" (Corr. 35).
Richardson considered Clarissa's death unavoidable, as part of a natural order. That his
readers lobbied against something so natural appalled him to the point of slamming their
protestations as a “Catastrophe.” These readers
by Reason of the distant Publication of two Volumes, and two Volumes, have formed
from the Four a Catastrophe of [their] own; and are therefore the more unwilling to part
with it, in favor of that which [she] think[s] from the Premises of the only natural one.
(Corr.)
Richardson and Bradshaigh debated over how "natural" it was to sentence to death a character
you engendered. For Bradshaigh this was equivalent to sentencing your child to die, thus
implying her understanding of characters as real enough to deserve life and liberty. Richardson's
use of the word “Catastrophe” here codes readerly intervention as against the same natural
5
order that decrees Clarissa's death. In the eighteenth century “Catastrophe” referred primarily to
a disaster, as it does today. However, it also denoted “a disastrous end, finish-up, conclusion”
(referenced in John Gay's 1715 What d'ye call It) and “an event producing a subversion of the
order or system of things,” a secondary meaning used in Daniel Defoe's 1717 Memoirs of the
Church of Scotland and last used in print in 1871 (OED). Readers' attempted appropriation of his
character and her story was subversive indeed, as it troubled another order that Richardson had
found unnatural and inviolable: the top-down dynamic between authors and readers.
According to David Brewer's The Afterlife of Character, Richardson dangled a carrot
that intensely imaginative readers couldn't resist. His letters and novels were "full of invitations
to flesh out his already prolix narratives by imagining the contents of letters to which he, in his
guise as editor, alludes but does not reproduce: the as of yet unpublished portions of the fictional
archive" (4). Richardson was aware that the serial publication of his works encouraged an
attitude among readers that Clarissa's conclusion was up for grabs, if only your Clarissa story
could capture the heart of its author. Brewer claims that Richardson used what he calls "coterie
psychology" to encourage creative collaboration while positioning himself as ringleader. To this
end, he engaged his readers' critical and imaginative capacities to the point of motivating them to
feel like valued associates while discouraging proprietary attitudes that had inspired "an array of
reading practices ...[]... by which the characters in broadly successful texts were treated as if they
were both fundamentally incomplete and the common property of all" (2). His reading critics
were free to imagine, and propose, alternative plots (coined "imaginative expansion" by Brewer)
as long as they recognized Richardson as progenitor of their source material and that they used
his characters in ways that remained loyal to his moralist project. For good measure, Richardson
added coercive footnotes and other appended materials to his fiction for the purpose of steering
6
readers toward so-called correct readings of his texts, and to reinforce the fact that Richardson's
written works originated with him, and him alone.
The proprietary attitudes toward Clarissa to which Brewer and other eighteenth-century
scholars allude probably were encouraged by Clarissa's title page and epistolary structure.
Clarissa's full title (Clarissa, or a History of a Young Lady) paints the narrative not as fiction
but as a history, an account of real events. This novel involves the true “history of the excellent
person whose name it bears" as well as the "the lives, characters, and catastrophes of several
others, either principally or incidentally concerned in the story" (36). By pushing Clarissa's
factual basis, Richardson may have intended to discourage imaginative expansion, reasoning that
if the story is already written, there exists little creative wiggle room. I speculate that
Richardson's editorial choice merely raised the stakes for a more excitable subset of readers; as
Richardson released each volume of Clarissa, readers' sense of impending doom only
heightened, and the suggestion that Clarissa the character was based on a real woman
encouraged, for many readers, a sense that in campaigning for a happy ending they were
complicit in a suspenseful against the clock melee; plus, if a character actually is real, what
claims to ownership can Richardson reasonably make?
Of course, not all readers accepted Clarissa as a chronicle of real events, though recent
advances in cognitive literary theory suggest that our evolved cognitive structure already existed
long before the eighteenth century, and that it has continued to trouble our capacities for
differentiating between real and fictional people. According to cognitive literary theorist
Brian Boyd, fictional texts “test the extent to which the text corresponds to the 'reality' we are
assumed to share.” Because our minds constantly work to gather social information we tend to
have trouble "[distinguishing] between what we have actually read and what we have only
7
inferred" (134). Put another way, our evolved cognitive architecture allows us to become so
absorbed in fiction that we often forget (even if for a short time) that we really aren't floating
down the Mississippi with Huck Finn or dancing the reel alongside Emma Woodhouse and Mr.
Knightley.
Clarissa's epistolary structure (i.e., lack of omniscient narrator) only compounds the
blurring of interpretive boundaries that have challenged our brain's struggle over centuries to
negotiate between fiction and reality. The novel's structure as a compendium of letters means
there exists no intermediary to obstruct the heroine's narrative, to create distance between reader
and character. "Pursued, protected, kissed, buried, wept over, physically assailed, letters in
Richardson are the subject of a drama every bit as enthralling as any merely human adventure
story" (Eagleton 59). According to cognitive literary theorist Lisa Zunshine, Richardson's
epistolary format leaves the reader no arbiter to negotiate between the real and the imaginary
(Narrative 5). This, in turn, made for discrepancies in how readers interpreted literary texts – the
root of Richardson's trouble controlling readerly interpretation and output.
As readers projected their own personal experiences onto Clarissa Harlowe, their
readings of the text diverged wildly from other readers' interpretations and from the moral
Richardson had hoped they may absorb. Ruth Perry notes that Richardson's structural choices for
his novels reflect an intent to infuse it with “the immediacy, suspense, and presentness of a
game,” causing readers to become “caught in the coils" of his narrative and “spirited away from
the moral degeneracy of their period" (123). Richardson's choice to fade deep into
the background of his epistolary works positioned him as 'low profile' editor instead of an
“unwelcome interloper” in the world of his text, thereby sustaining "the power of his fictional
illusion" (Perry). Readers were “called upon to 'live' with the characters and their fate, to go
8
along with their adventures and predicaments, to imagine all possible outcomes” (Coyle 116).
No matter your critical approach, readerly reactions to Richardson's novels provide a
poignant lens through which to explore the novel's impact before the word “novel” even
existed; as all lenses do, it reflects, inflects, and distorts its object, allowing for our own disparate
interpretations as scholars. The legitimacy of making claims for how readers read is always
contentious, though my wide reading in cognitive literary theory suggests that we can
argue that readers share a set of impulses and interpretive strategies that have always mediated
our interactions with the novel. In other words, the way we read now is not dissimilar from the
way eighteenth-century readers read. Putting this in Zunshine's words, we remain thinking of
literary characters as “bodies animated by minds,” thus affecting how we “structure cultural
representations” (36). Referring to Richardson, she points out that by encountering and
interpreting minds in Clarissa, readers for centuries have continued to play a “maddening
and exhilarating social game” putting them in danger of “allowing the 'phantoms of imagination'
too strong a foothold in [their] view of our social world.”
For Richardson, the goal was to coach readers, via acts of reading, into right forms of
thinking, which combined reason with a Christian mandate; his works therefore served as forums
through which Richardson could demonstrate right versus wrong thinking. Accordingly, my
project adopts as its primary focus Richardson's concern with how the female imagination
obstructs woman's capacity for reason. This anxiety plays out quite clearly in Clarissa, as the
heroine's danger increases tenfold as she begins replacing rational reflection with an
intense and isolating form of imaginative thinking. I term this kind of thinking suppositional
thinking, as Richardson often deploys the verb “to suppose” when demonstrating the female
imagination's incompatibility with reason.
9
II. The Many Meanings of ‘To Suppose’
In the eighteenth century the primary definition of to suppose was “to wonder, to imagine”
and the same remains today (OED). However, several other definitions were common in the
1740s, when Richardson wrote Clarissa. These include
1. To feign, pretend; to substitute by artifice or fraud
2. To bring or send by supposing; to coerce
3. To fake a pregnancy for personal gain
4. To commit fraudulent acts, to forge
5. To attribute to, to give credit (OED)
Definition #1 was in use when Richardson published Clarissa whereas “to fake a pregnancy” had
largely faded by then, but I include it here because words tend to reverberate through time and it
resonates with the idea of fiction as parented by authors and readers. Richardson often gave
readers the impression that they also were responsible for a story’s development, as if a storyline
was something to be raised carefully together. This project does not involve sixteenth-century
drama, but its relevance to the word suppose is noteworthy. In the plays of that era, children
inserted into a family in need of an heir often were called "supposes" (fake heirs = “to fake a
pregnancy”). The 1566 play The Supposes, a translation of Ariostos' "I Suppositi" and the source
text for Shakespeare's Taming of the Shrew, concerns a subplot in which Cleander discovers that
his servant Dulipo (disguised as Damon) is actually his long lost son. To illustrate definition # 2,
the OED offers Clarissa’s remark that her parents’ objective is to suppose her “into their will,”
placing the height of its usage somewhere in the mid-eighteenth century. Definitions 4 and 5
imbue the verb with startlingly negative connotations that align imaginative output with forgery
and ill repute. Richardson conflates these meanings in Clarissa in order to undermine any claims
10
to his work that overenthusiastic readers were capable of making, a move that his reading critics
and reading writers would respond to for decades to follow.
Discovering Richardson's unique deployment of this verb was exciting, as it activated
many interpretive possibilities within Clarissa and lead me to reconsider numerous questions
regarding Richardson's relationship with his female readers and how they responded to this
opposition between imagination and reason. By revisiting Richardson's correspondence and the
works of fiction produced by women writers who were inspired by his fiction, I discovered that
many such responses exist, ranging from (reading critic) Bradshaigh's wild co-opting of the
language of suppositional thinking to lobby Richardson to revise Clarissa's ending to
(reading writer) Jane Austen's confirmation that woman's imagination (sensibility, if you will)
often obstructed reason, but if tightly harnessed could help them achieve self-knowledge. Not all
these women engage suppositional thinking per say, but they all engage to some extent
imaginative thinking and Richardson's original thesis. In other words, the terms 'suppositional
thinking' and 'imaginative thinking' govern this project. My remaining authors of focus break
down as follows: Lady Elizabeth Echlin (reading critic) and Mary Hays and Sarah Fielding
(reading writers).
Chapter Outline
Chapter One
Chapter one explores Richardson's deployment of suppositional thinking in Clarissa. My
argument hinges on the observation that, for every moment that Clarissa engages in suppositional
thinking, she fails to engage reason. Using key passages from throughout the novel, I show the
interpretive potential for engaging the various definitions of to suppose, specifically in how they
activate questions surrounding Richardson's concerns as a moralist. In my first section, I touch
11
on the way Richardson collapses two meanings of to suppose – “to imagine” and “to coerce” – to
demonstrate that poor reason is the primary cause of the Harlowe's ghastly treatment of Clarissa:
to suppose her into their will is to allow the phantoms of their imagination (Clarissa's preference
for Lovelace, for example) to obstruct reason. Next I explore the way Clarissa's suppositional
thinking supplants reason, thereby rendering her more vulnerable to the schemes that determine
her fall. By allowing her thinking to become too guided by supposition, she suffers its paralyzing
effects. My final section explains Richardson's intent to identify supposition thinking as
sacrilegious thinking; Clarissa's engaging it assumes an undue amount of control over her destiny
and signifies her failure to submit wholly to God's plan for her. This concern translates to the
novel's duel concerns over gender and salvation, as Richardson aligns suppositional thinking
with Lovelace's humiliating, feminizing downfall and total damnation, thereby securing
suppositional thinking as innately feminine and thereby opposed to reason.
Chapter Two
Chapter two concerns Richardson's relationship with his reading critics, the set of women
readers who enjoyed a quasi-working correspondence with him, providing advice on fashion and
etiquette to enhance the realism of his novels. This chapter is split into two sections: the first
concerns Lady Dorothy Bradshaigh, and the second, Lady Elizabeth Echlin. In my first section I
demonstrate how Lady Bradshaigh co-opts Richardson's language of suppositional thinking as a
rhetorical device meant to convince Richardson that his didactic aims could never be met by
sentencing Clarissa Harlowe to die. To use suppositional thinking to convince Richardson of the
injustice of Clarissa's fate would mean beating him at his own game, and while her attempts fail
they prove that women readers were aware of his thesis on the female imagination's
12
disempowering tendencies and wished to challenge it. As for Echlin, I argue that she was more in
league with him as a moralist and used her alternate ending to support his argument that
imaginative thinking is sacrilegious and opposed to reason. While Bradshaigh appropriates the
language of suppositional thinking to rescue Clarissa the character from Clarissa the text, Lady
Echlin largely avoids it – ultimately enjoying a greater degree of writerly satisfaction whereas
Bradshaigh confirms Richardson's thesis on suppositional thinking's paralyzing effects by failing
to produce a standalone literary product.
Chapter Three
My third chapter concerns the professional women writers who read Richardson's novels:
his "reading writers." This chapter is structured chronologically, focusing initially on Sarah
Fielding before transitioning to Mary Hays and Jane Austen. Fielding makes for a convenient
starting point, as she was both reading critic and reading writer – a correspondent of
Richardson's, yet a published author whose works respond to his. I explore how her 1754
pamphlet Remarks on Clarissa calls attention to the ways that imaginative thinking might be co-
opted in order to guide readers toward an appropriate, Richardson-approved reading of the novel;
as a result, she both embraces and challenges his handling of imaginative thinking's potential for
mental and spiritual enrichment.
Next the reader and I visit Mary Hays, whose controversial political leanings (Godwin
was a mentor) led her to write one of the eighteenth century's most strident novels about the
travesty of female education – especially, the impact of reading habits that obstruct reason and
enflame woman's capacities for imaginative thinking. My analysis of Memoirs of Emma
Courtney primes the reader for my foray into Austen, as it lays the foundation for my chapter's
13
concern with gendered information highways. By not divulging the news of his marriage, Mr.
Harvey enflames Emma's passion and imagination, a move that continually prevents her from
thinking rationally (a plot point that supports Richardson's thesis on imaginative thinking as
obstructing reason). My reading of Pride and Prejudice examines how Austen deploys
suppositional thinking to signal when male characters provide female characters with fraudulent
social information that manipulates them into accepting alternative narratives that put them in
danger of making poor life decisions. Finally, this section of my dissertation argues that Austen
recovers imaginative thinking as a device that – if directed appropriately – helps women achieve
self-knowledge, the key to reason. Unfortunately, Austen frames women's capability of
achieving self-knowledge as ascribed by men, as they control the flow of social information in
the age of the entail.
14
Chapter One:
Suppositional Thinking in Clarissa
“My father and mother industriously avoid giving me opportunity of speaking to them alone.
They ask not for my approbation, intending, as it should seem, to suppose me into their will. And
with them I shall hope to prevail, or with nobody...” (Letter 8, pp. 61)
“At worst, will he confine me prisoner to my chamber? Will he deny me the visits of my
dearest friend, and forbid me to correspond with her? Will he take from me the Mistresly
management, which I had not faultily discharged? Will he set a servant over me, with license to
insult me? Will he, as he has not a Sister, permit his Cousins Montagu, or would either of those
ladies accept of a permission, to insult or tyrannize over me?” (Letter 40, pp. 124)
Introduction
Did Richardson invent speculative fiction? After all, his didactic novels feature long
periods of wonderment and speculation that inflect the heroine's journey along slippery and
treacherous social terrain. Distributed serially from 1747 to 1751, Clarissa, a herculean tale of
virtue and sacrifice, is a story of intrigue and conjecture; the point of his novel is to instruct, or in
the words of Carol Flynn, “to perfect” young eighteenth-century ladies, and via a scintillating
method: by cleverly deploying one of the era's most amorphous verbs: to suppose.
Richardson invokes various meanings of “to suppose” in Clarissa's hundreds of letters to
heighten the pleasure of reading and to add depth to the novel's principle themes. The first
passage above becomes more dynamic when “to suppose,” usually meaning “to imagine,” is read
according to its eighteenth-century meaning “to will into being,” thus enhancing the heroine's
mounting fear of subjugation. Passage II exemplifies a conscious narrative decision that feed
Richardson's readers' appetite for guesswork: to fill his prose with long strings of questions and
moments of wonderment couched in suppositional thinking (my term). Although the word
“suppose” does not appear in this passage, Richardson likely understood that “to suppose” had
long been a synonym for 'to infer hypothetically, thus rendering his characters' hypothetical
15
wonderments suppositional in nature.
1
Aside from 'to will into being' other definitions important to this study include, but are
not limited to, the following: “to coerce,” “to suspect of a crime or dishonorable offense,” “to
state, allege, esp. formally in an indictment” and “to forge.” Other, more peripheral meanings
include “to assume,” and “to fake a pregnancy” (OED). My research began with my discovery of
the richness of this verb, and it has unlocked for me an unprecedented reward: the discovery of a
nuanced relationship between Richardson's carefully-hewn depictions of imaginative acts and his
novel's message about the disabling effects of a suppositional, and therefore feminizing, mindset.
Clarissa's opening volume revolves around a domestic squabble: the forced betrothal of
Clarissa Harlowe to the wealthy, yet vastly unappealing, Mr. Solmes. Clarissa's rejects Mr.
Solmes, a move that her controlling family interprets as indicating a prior attachment to the rake
Mr. Lovelace, as they had maintained in a secret correspondence. Clarissa is banished to her
closet, where she spends approximately three weeks in isolation. During Clarissa's house arrest,
the novel's plot suspends. For many letters, nothing happens – Clarissa receives no entreaty from
her family, or letters from the outside world. She describes the house as “so strangely busy!”
with “Doors clapt to - Going out of one apartment, hurryingly,” yet she cannot know if these
sounds indicate that she may, at any moment, be escorted by force to Uncle Antony's for a forced
marriage. There may, after all, be “nothing in all this worthy of [her] apprehensions” (Letter
40).
2
Lacking a reliable sounding board, Clarissa engages in prolonged periods of suppositional
inquiry that appear initially to provide entertainment and a comforting, if false, sense of control –
1
The OED cites Guy de Chauliac's 1425 Grande Chirurgie as the first recorded use of 'to suppose' as 'to
infer hypothetically.'
2
She remarks that the 'certainty' of knowing what the Harlowes intend for her must be 'preferable to the
suspense.' These moments in the novel seem to prefigure the tropes of the later Gothic romance, as they
heighten our sense of fear and foreboding. The irony, however, is that the greatest danger to Clarissa's
well being lies inside her mind.
16
as if, by sheer force of thought, she could predict, envision, and therefore prevent, her social ruin.
Reason dictates that for every scenario that she can suppose, there should exist a corresponding
plan of action; however, Clarissa's suppositional thought experiments rarely produce insight.
Instead, her reliance on suppositional thinking encourages a passivity that guarantees her fall.
Richardson's aim therefore was not to praise this form of internal inquiry, but rather to establish
that things go wrong when young women tease out possible future scenarios, often in
whimsically suppositional ways, in order to make crucial life decisions.
While the first half of the novel is concerned with the negative effects of suppositional
thinking on women's decision making, Clarissa's latter half engages the dynamic gendered
relationship between suppositional thinking and Christian virtue.
3
As Clarissa gains confidence
with her rededication of mind and body to Christ, she gradually abandons suppositional thinking,
only to pass the torch to Lovelace, her tormentor. For the remainder of the novel, Lovelace
becomes the chief supposer, thus initiating a series of imaginative acts that foreshadow his
destruction and emphasize the feminizing, and thereby disempowering, effects of suppositional
thinking.
In addition to demonstrating how suppositional thinking works in the context of
Richardson's storytelling, this chapter will lay the foundation for my reading of Richardson's
correspondence with his female “writing readers”: Mary Hays, Sarah Fielding, and Jane Austen.
These writers made a study of Richardson's fiction, particularly Clarissa, and my research has
suggested that all three women engage suppositional thinking in ways that appear either to
3
Richardson thought English women were particularly marked by virtue. In 1754 Richardson writes to
Johannes Stinstra, his friend and critic, that “we in England may glory in the number of women of
genius” (Appendix, abridged Clarissa). In another letter he remarks, “Men and Women are Brothers and
Sisters: They are not of different Species” (Gwilliam, 7). Ian Watt remarks that Richardson was “always
happiest in feminine society,” and notes Richardson's admission to Miss Highmore that “nothing
improving or delightful” can be found outside the company of women (pp. 152).
17
mirror, revise or altogether challenge their interpretation of Richardson's thesis on the corrupting,
even corrosive, effects of the female imagination.
I. Suppositional Thinking & Parental Authority
Richardson's epistolary confection begins with Anna Howe's reference to “disturbances
that have happened in [Clarissa's] family” (Letter 1). Robert Lovelace, a determined suitor and
notorious rake, has dueled with Clarissa's “uncontroullable” brother, James. “An occasion so
generally known,” their clash receives widespread interest due mainly to Clarissa's
“distinguished merits” (Letter 1, pg. 39). A prolonged fever results from the “perturbation of
[James's] spirits,” though his wounds are described only as slight; Lovelace, however, is unhurt.
James's animosity toward Lovelace surges with his defeat, inspiring him to threaten harm to
Clarissa should they marry. James wastes no time in obtaining an alternative to Lovelace – the
repulsive and dull, though rich, Mr. Solmes. He is the “dreaded Solmes,” a wretch, regarded by
Clarissa “with disgust, little short of affrightment” (Letter 7, pg. 61). Boasting an air of “mannish
superiority,” he seems unaware of his many “imperfections” (Letter 8, pg. 62). Because Clarissa
refuses to submit to Solmes's entreaties, her family becomes the courted, thus initiating a motif
of proxy that sets the scene for Richardson's argument regarding sound (rational) versus unsound
(suppositional) thinking.
My introduction to this chapter notes the slippage between Richardson's covert
deployment of both conventional and unconventional meanings of to suppose including to
imagine, to coerce, to will into being, to forge, and to suspect of a crime or punishable act. The
following passage is the novel's first to situate a form of “to suppose” within the context of
coercive behavior while still engaging its meaning of indictment:
My sister came to me soon after - Sister Clary, you are going on a fine way, I understand.
But, as there are people who are supposed to harden you against your duty, I am to tell
18
you that it will be taken well if you avoid sits or visitings for a week or two, til further
order.
Can this be from those who have authority --
Ask them, ask them, child, with a twirl of her finger --I have delivered my message. Your
papa will be obeyed. (Letter 8, pp. 63; my emphasis)
If we are to believe that Clarissa's sufferings are in earnest, then we can posit that her alleged
attachment to Lovelace exists only in the minds of her family members; Clarissa's fall therefore
depends on her family's commitment to the phantoms of their collective imagination – phantoms
inspired by faulty, or at best, inconsistent intelligence. All accusations are accepted immediately
as truth, and every suspicion – based on the shiftiest of evidence – is accepted as gospel. The
behavior behind Clarissa's “going on in a fine way!” is never explained to Clarissa, or at least
never relayed in her letters to Anna Howe. In part, what we get here is a nod to the inherent
danger of reasoning that assumes that acts of thinking can supplant or forestall action, to the
hazards of the assumption that major change can be enacted at will.
In the context of Clarissa's conflict at home, the word “conviction” is often the word
assigned to her family's faith in their ability to will a more obedient Clarissa into being.
Eventually “conviction” (stalwart belief) gives way to “conviction” as formal indictment, of
being declared guilty of a crime or dishonorable offense (coincidentally, one meaning of “to
suppose”). The dual meanings of “conviction” appear to collapse, again, in Letter 52 when James
demands that Clarissa “if capable of conviction, surrender [her] whole will to the will of the
honoured pair to whom [she owes her] being” (pp. 223, my emphasis). James and Mr. Harlowe,
by the end of the letter, “have a mind to try this point with him,” as Mr. Harlowe has refused to
deliver Clarissa to Lovelace, in “supposing he has the right of a father in his child.” While the
original context for conviction leading the way to “amendment” implied conviction as a strong
belief or willingness, considering this moment in the novel through the lens of “being declared
19
guilty of a crime or dishonorable offense” opens up avenues for interpretation leading back to
one of Richardson's greatest concerns as a moralist. The Harlowes' act of convicting Clarissa of
dishonorable offenses certainly leads to amendment, but not the kind hoped for: in being
convicted (tried) for willful disobedience and of an imagined attachment to Lovelace (her
family's own willful conviction), Clarissa's conviction (willful desire) to remain single becomes
even stronger; to obtain that end, however, she must abscond with Lovelace, who promises to
help her evade marriage to Solmes. Richardson may be pointing here to the trouble with parental
authorities that abuse their power, a theme common in his works and personal letters.
Returning to the first volume's motif of proxy and displacement, Bella's power over
Clarissa suggests that her alliance with the Harlowes bestows authority by proxy; after all, being
a woman with power is only possible when parroting male voices. This parroting is clear when
Bella insists that Clarissa's “papa will be obeyed,” yet the message (“to avoid sittings”) is,
according to Arabella, hers (“my message”). This resonates with language featured in letters that
immediately surround this one: In letter 8, Clarissa tells Anna that “His courtship is to them: and
my brother pretends to court me as his proxy, truly!” (Letter 8, pp. 62) and that Solmes “Courts
them [her family] and is more and more a favorite” (pp. 61). This motif of displacement is so
profuse that it manifests even in his characters' use of passive voice. For example, Arabella
obscures the source of her orders by using the passive voice in her remark about Clarissa's
complicity being “taken well” by those individuals who fear those “who are supposed to harden
[Clarissa] against [her] duty.” On the one hand, if we read “there are people who are supposed
[assumed] to harden you against your duty” as “there are people supposed [suspected] of
hardening you against your duty” then supposed takes on a meaning that goes beyond “to
imagine” by elevating the language of the passage to that of the court (“to suspect”), thus
20
deepening its mood of indictment. “To imagine” in this context implies only an element of
careless assumption, which is far less disconcerting than the implication of a punishable offense.
But in filtering the passage through this definition of 'to suppose' we uncover one of the novel's
first indications that Clarissa's trials might be read literally like a trial: she is, after all, being
accused of violating her father's decrees. The question of whether Clarissa is tried fairly is moot:
the jury is rigged.
Clarissa's inquiry into the 'author' of Bella's message (Can this be from those who have
authority --) is cut short, suggesting the pointlessness of such an inquiry when no channels exist
through which Clarissa can appeal her charges. The twirl of [Arabella's] finger even suggests
how easily Clarissa can appeal to her father, yet she continually is deprived of the
“opportunity...of saying no to one who asks [her] not the question” (pp. 62). Finally, Mr.
Harlowe's assumption (or supposition) that Clarissa's gentleness of spirit will inspire her to
oblige him prevents his exposure to Clarissa's reasonable protestations regarding her marriage to
Mr. Solmes. Consider the following passage:
My father and mother industriously avoid giving me opportunity of speaking to them
alone. They ask not for my approbation, intending, as it should seem, to suppose me
into their will. And with them I shall hope to prevail, or with nobody ... How difficult
it is, my dear, to give a negative where both duty and inclination join to make one wish to
oblige! (Letter 7, pp. 60)
The paradox of “industriously avoid” resonates with the tension of opposing inclinations – “to
give a negative where both duty and inclination join.” On one level, this may provide another
instance of Richardson's rib-poking, in this case to highlight the absurdity of insisting that
women embody virtue and integrity while discouraging them from exercising an independent
will, which might necessitate fairness in trials of the heart. The passage also underlines strikingly
Clarissa's inability to defend herself. Clarissa's parents ensure her powerlessness in pleading her
21
case against Mr. Solmes by refusing to allow her into their chambers, an obstructionist move that
anticipates Mr. Harlowe's declaration that he will “accept no pleas” from Clarissa (Letter XLI,
end of Vol. 1).
In this same passage, note the pairing of “suppose” with the preposition “into.” To
suppose, in this context, adopts an active connotation. Gone is the more passive form of the verb
used in passages suggesting power by proxy. Here Richardson deploys its more aggressive
meaning, “to will into being.” To suppose Clarissa into their will means effectively to force her
into a complacent state of mind telepathically, by sheer force of will. This use of the verb
resonates with a later letter in which the Harlowes attempt to “reconcile [her] to [her] odious
husband by urging upon [her] the obligations [she] shall be supposed to be under from a double
duty” (Letter 35). In nearby letters we encounter numerous passages in which the Harlowes insist
upon her marriage to Solmes. Her uncle, with “hands clenched, and...teeth set,” tells Clarissa:
“yes, yes, yes...[]...you shall, you shall, you shall” and then “...a fourth time confirms it” (Letter
32, pp. 159). Today's reader might imagine a hypnotist and his subject, as hypnotists have
something in common with the Harlowes: the intent to appropriate the will of their subjects. The
word “suppose” does not appear in the confrontation described and nowhere in Clarissa's
description of her uncle's anger do we find speculation, yet “to suppose” as “to will into being”
feels omnipresent, and it resonates with the idea of the aforementioned hypnotist/subject
dynamic. Finally, by granting permission for Clarissa's unwanted marriage, and then insisting
upon it in such maniacal fashion, this passage calls up the slippage between “to suppose” and “to
forge,” for consenting to a marriage on Clarissa's behalf, and against her wishes, is to appropriate
her will by forging her consent. If Clarissa's will were a text (and it quite literally is) then the
Harlowes are violating early notions of copyright law.
22
The following passage marks the point when Clarissa accepts the inevitable: that
absconding with one man (Lovelace) is the only way to avoid another (Solmes). Of all passages
in the novel, it most clearly – and pointedly – locates the source of her predicament in her
family's “supposes:”
If I have nothing for it, as you say, but matrimony, it yields a little comfort that
his relations do not despise the fugitive, as persons of their rank and quality-pride might
be supposed to do, for having been a fugitive.
But oh my cruel, thrice cruel uncle! to suppose - but my heart checks my pen, and
will not let it proceed on an intimation so extremely shocking as that which he supposes-
Yet, if this they have been persuaded, no wonder if they are irreconcilable. This is all my
hard-hearted brother's doings! - his surmising! - (Letter 129, pp. 469)
Clarissa locates the source of her persecution in James's “surmisings,” thus positioning the works
of his imagination as her chief oppressor; these surmisings become the basis of persuasion in
volumes 1 and 2, as they persuade her parents and uncle that she intends wickedly to deceive
them. That the word “suppose” appears three times in a short passage is noteworthy: Richardson
bombards us with the word so often that we cannot overlook it. Most importantly it reminds the
reader of her family's culpability and thereby reinforces the treachery of supplanting reason with
forms of thinking that rest on hypothesis.
II. Clarissa's multiverse: Supposition as Barrier to Reason
In Clarissa's Ciphers, Terry Castle describes Clarissa's story as a 'catastrophe of reading' – she
falls victim, after all, to the “arbitrariness of signs,” to an inability to read others' intentions (57).
4
Castle goes so far as to describe Clarissa's interpretive blindness as a mental illness: “She is
caught up, one might say, in a ‘pathology of reading’” (57). While Castle's text – and many
thereafter – concern themselves with Clarissa's hermeneutic disconnect
5
, none has spotlighted
4
Zunshine reads this as “mind blindness” – see Why We Read Fiction.
5
Lovelace,
too,
suffers
from
hermeneutic
distress.
In Clarissa's Ciphers Terry Castle argues
23
the thought process that facilitates, and obstructs, interpretation: Clarissa's own suppositional
thinking. While my previous section explores supposition's role in Clarissa's conflict with her
family, this section concerns Clarissa's self-deception via this thinking habit, a habit that
proliferates once she is denied communication with the outside world.
While Clarissa acknowledges that Lovelace is unworthy of marriage, her cloistered
existence makes it difficult for her to gather the intelligence necessary to reject him entirely.
Almost all of the information she gathers about Lovelace is from Lovelace himself or transmitted
to her second – or third –hand. For example, Anna tells Clarissa that, according to a witness
present when Lovelace and James dueled, Lovelace “bound up [Harlowe's] arm, till the Surgeon
came” and later inquired into James' condition. Because neither Anna nor Clarissa were present,
Clarissa is lead to suppose whether Lovelace wasn't a merciful gentleman who “could not avoid
drawing his Sword” and that “after a slight wound given him in the arm” put it down (135).
Anna, because she only repeats information she obtained from somebody else, cannot correct
her. The trope of second-hand knowledge is common in the early novel, as it helps create the
tension that motivates readers – Richardson was almost certainly aware of this. Notably,
however, he entrenches Clarissa's speculation in the language of suppositional thinking, not in
rational discourse.
Clarissa's 'argument' begins in a lengthy letter to Anna Howe:
You say, I must have argued with myself in his favour, and in his disfavour, on a
supposition, that I might possibly be one day his. I own that I have; And thus called upon
by my dearest friend, I will set before you both parts of my argument. (pp. 127)
What Clarissa calls “argument” has only the outward appearance of such. Instead Clarissa
that ''Clarissa Harlowe is but a sign – the letter – from which, obscurely, he [Lovelace] takes
away significance. She herself receives nothing in return from this act of penetration – nothing,
that is, except grief. She remains the subject of his interpretation, without pleasure or power as
such: a hermeneutic casualty” (15).
24
produces a collection of banal observations, harrowing exclamations, and over a dozen
questions grounded in suppositional thinking:
At worst, will he confine me prisoner to my chamber? Will he deny me the visits of my
dearest friend, and forbid me to correspond with her? Will he take from me the Mistresly
management, which I had not faultily discharged? Will he set a servant over me, with
license to insult me? Will he, as he has not a Sister, permit his Cousins Montagu, or
would either of those ladies accept of a permission, to insult or tyrannize over me? – It
cannot be. – Why then, think I often, do you tempt me, O my cruel friends, to try the
difference? (Letter 40)
The word “suppose” does not appear in the passage above, yet the hypothetical nature of her
questions is a means to something similar: to imagine, the very definition of “to suppose.” In
part, these suppositional questions speak to the expansiveness of Clarissa's state of mind; they
are nearly inseparable from her struggle to express ''Not the hundredth part of what is in [her]
mind, and in [her] apprehension” (Letter 19, pp. 105). Eventually these apprehensions form a
riddle, a “pregnant puzzle” with “great meaning behind it” (Letter 75, pp. 294). If we choose to
acknowledge that an alternate definition of to suppose is to fake a pregnancy, then the text
becomes all the richer.
These prolonged periods of plot suspension frustrated many eighteenth-century readers.
Some took pleasure in the long series of letters stretching between events in the novel, yet others
accused Richardson of making it unnecessarily lengthy, and regarded these sections of the novel
as evidence of his propensity for fluff. Richardson responded to these complaints patiently, and
via a number of porticos – namely his famous postscripts and authorly intrusions. These plot
suspensions are in keeping with Richardson's conviction, included in his 1749 Advertisement for
Clarissa, that “STORY is to be principally looked upon as a Vehicle to convey the proposed
INSTRUCTION” that must necessarily be a feature of a “History of LIFE and MANNERS,” not
a mere “light Novel, or transitory Romance” (Prefaces, Postscripts, etc., pp. 76). His remarks
25
address the importance of realistically portraying a correspondence – after all, letters to friends
often are messier and less precise than letters to formal correspondents.
6
He considered fiction a
“mock encounter with experience” – ironic, considering that suppositional thinking is inherently
a “mock encounter” with the world. (Prefaces, Postscripts, etc., pg. xxvi). In February 1751
Samuel Johnson leapt to Richardson's defense, remarking in The Rambler that Richardson
teaches “the passions to read at the command of virtue.” A few months later, he would claim that
“though [Clarissa] is long, every letter is short” (The Letters of Samuel Johnson, 47-8).
Johnson's defense of Richardson is noble, though certainly we have permission to wonder if he
skipped Clarissa's most effusive letters.
One might consider that Clarissa's thought experiments could lead to a more careful
analysis of her crisis, yet this is far from the truth. To forecast possible future scenarios of
suffering and regret should reasonably coincide with greater resolve to avoid submitting to the
individual who seems to promise danger. Imagine, for a second, that Richardson were to
Clarissa's letters to reflect a 'If/Therefore' structure. 'At worst, will he confine me to my
chamber?' may transform into the lengthier, yet more productive:
At worst, will he confine me to my chamber? If so, what ought I keep on my person to
use for breaking a lock? How might the chamber appear, will there be a window through
which I may escape? Will that chamber window be as large as my own? Will that
chamber be as warm as my own, or will that chamber have madder, more menacing
villains outside its doors? Is perhaps my own chamber not a better alternative, while I
wait for my family to grow weary of their present inquisition?
Instead, Clarissa's thought processes are hobbled by a string of 'What ifs,' which crowd out the
6
In his 1748 Postscript, Richardson insists that not one letter is included without necessity. In
response to complaints about the novel's length, he cites his commitment to portraying events of
the novel as true to nature. From Richardson's point of view, any “characteristic” correspondence
between intimate friends will inevitably feature an element of “Diffuseness” (pg. 9). These
letters, as Richardson remarks in his preface to Clarissa, “are written while the Hearts of Writers
must be supposed to be wholly engaged in their subjects” (pg. 3; my emphasis).
26
‘If/Therefores’ characterizing more reasoned thought experiments. By framing her thoughts in
such a way that opposes reason, Clarissa cannot experience the revelation that Lovelace's pleas
mask a black heart – therefore worsening her plight.
7
Ultimately, suppositional thinking imposes an enormous weight. For Clarissa, to think
suppositionally leads to a disempowering cognitive passivity running counter to Locke's theory
of reason, described by Bonnie Latimer as “as a means of independent self-construction through
thinking work” (43). Rather, such cognitive passivity resonates with common eighteenth-century
attitudes that women lack reason and therefore a "stabilizing, comprehensive understanding of
oneself” leading “to articulat[ing] oneself effectively.” In other words, suppositional thinking
prevents Clarissa from "convincingly [asserting] a self-conscious, self-regulated voice amidst a
cacophony of others" (43).
8
Clarissa's suppositional thinking prevents her letter writing from
becoming the only “free self-disclosure available to women” in eighteenth-century England, yet
it supports Eagleton's claim that written acts of expression always had the potential to “surrender
them into that society's power” (26). By engaging in suppositional thinking her reason never
advances and she becomes frozen in a state of indecision that allows her tormentors more time to
plan, and carry out, their schemes. In supposing that Lovelace is a rake who may, or may not,
victimize her, Clarissa allows herself to become, to will into being via suppositional thinking, a
victim to the crimes she imagines. Thus Richardson provides a warning to his readers: too much
imaginative play assists vice, encumbers virtue, and inhibits reason.
7
Richardson's 1755 Collection Of the Moral and Instructive SENTIMENTS, MAXIMS,
CAUTIONS, AND REFLEXIONS identifies “REVELATION” as “(that greater light to rule the
moral world) that we owe the more perfect knowledge, not only of religion, in matters relative to
God, but of virtue also, in matters relative to ourselves and one another” (Preface, pp. 4).
8
See Latimer's The Manhood of the Mind for more on the common belief that as a result of
women's inability to achieve a self-regulated voice it was nearly impossible for them to write
effectively in the first-person.
27
III. Suppositional Thinking and Clarissa's Christian Imperative
Modes of thinking are bound inextricably to models of gender in Clarissa. In Clarissa
there exist several models of femininity, some of which conform to common and negative
attitudes about women with power or independence. Bella's grotesque, even cartoonish, display
of aggression suggests a quality that registers as “masculine in her air and in her spirit” (95).
Mrs. Harlow, by extreme contrast, is so passive that she never quite registers as wholly present.
It is not surprising that growing up with these extremes would trouble Clarissa's transition from
adolescence into womanhood. No positive models of womanhood exist beyond Harlowe House
either, as Mrs. Sinclair and Lovelace's harlots call up the monstrous and insatiable women of an
eighteenth-century misogynist nightmare. Even Anna Howe cannot represent a viable model;
despite her wit and independent thought, she holds no real choice in the marriage market
(Hickman is scorned, though not rejected) and her meddlesome mother continually intercepts her
letters (à la Lovelace). With no viable model of womanhood, Clarissa rejects it as a model of
being.
My project isn't suggesting that Clarissa's rejection of such models indicates a masculine
shift. Rather, Clarissa usurps gender entirely, first by erasing her physical gender as woman by
referring to her violated body as “nothing,” as merely a sub-lunar placeholder, a sexless
referent. Eagleton accepts this shift as Clarissa's “puritan repudiation of the flesh” (62). Only in
this way can she disrupt the economy that relies on the “holding, surrendering or protecting” of
her physical body. In the context of this project, Clarissa cannot become Richardson's model for
readers until she rejects womanhood entirely, everything from her physical body to the
behaviors associated with femininity – suppositional, imaginative thinking included.
Before Clarissa's suppositional thinking reaches its peak, she enters a strange period of
28
cognitive stillness initiated by the event of her absconding with Lovelace. For many letters
Clarissa's suppositional wanderings cease, with only the occasional act of wonderment
punctuating her misery. These letters adopt a more journalistic style, as they describe in precise
detail many verbal exchanges. It is worth noting that unlike other moments in the novel, Clarissa
has lost any suggestion of power over her circumstances. At Harlowe House she took comfort in
believing (however shakily) that her family may call off her engagement to Mr. Solmes. Now
that she finds herself in Lovelace's power, however, Clarissa has little agency; her one attempt to
flee Lovelace quickly fails, as he anticipates her plan for escape. What's more, had she escaped,
James' party would likely have intercepted her. Clarissa has taken the greatest gamble of her
life, and the only thing she can do is continue her correspondence with Anna. Not even this is
sacred, however, as her captor intercepts and manipulates these letters.
In this section of the novel no crossroads exist. At Harlowe House she had the power
either to yield to her family's wishes by marrying Solmes or to continue trying their patience.
She had the freedom to continue down one path, or veer into another. Being at a crossroad
implies some agency, or choice. As long as there is choice, suppositional thinking exists. Once
Clarissa arrives at Mrs. Sinclair's in London she finds herself at a crossroads yet again, and as a
result, suppositional thinking re-emerges. Now in a busy metropolis, Clarissa can remain passive
and hope for rescue, or she can take advantage of its greater population by flagging down a
stranger. Eventually Clarissa rejects passivity altogether, and while her second attempt to escape
fails, it leads her to realize a deeper bond with God. The irony, of course, is that she is handed
from one father, Mr. Harlow, to God the father, signifying a marriage despite her desperate
bid to avoid it.
Clarissa discovers that imagination has been her greatest enemy, for to become transfixed
29
by suppositional thinking is to assume power over her earthly circumstances; it is to deny a pre-
determined and God-ordained fate; in other words, Clarissa has committed sacrilege. Only by
rejecting suppositional thinking can Clarissa reconfirm her Christian faith and commit herself
wholly to God. With this revelation, Clarissa undergoes her most significant transformation.
9
Soon after arriving at Mrs. Sinclair's, Clarissa tells to Anna Howe that “inexperience
and presumption...[].. have been [her] ruin!” (Letter 173, pp. 565). Presumption is partnered
here with inexperience, underscoring the resonances between presumption, suppositional
thinking and youthful folly in Clarissa. It also echoes earlier letters in which supposition and
presumption are allied: when, in Letter 9, Clarissa reports to Anna that her father has
postponed his interview with her due to intelligence leading him “to suppose that such a gentle
spirit as mine had hitherto seemed to be should presume to dispute his will” (pp. 65). The verbs
“to presume” and “to suppose” were often used interchangeably in the eighteenth century, and
had been sharing similar meanings since the late 1500s (OED). The form of “suppose” meaning
“to lay down or assume as true; take for granted, accept without question, presuppose” appears in
Gower's “Confessio Amantis” in 1393 (OED, “to suppose”); Chaucer's “Merchant's Tale” (1395)
features a similar form of “to presume,” meaning “to assume; to take for granted; to presuppose;
to anticipate, count upon, or expect” (OED, “to presume”). In addition, the definition of “to
presume” reading “to make oneself overconfidently into an unwarranted position” resonates with
the meaning of “to suppose” denoting power through disguise: “to substitute by artifice or fraud”
(OED). The remarkable slippage between these verbs invokes a sense of misdemeanor,
suggesting that the imagination's capacity for delusions of grandeur supports a parallel between
9
This isn't to say that yielding to her parents' demands was her Christian duty – Richardson's
indictment of her parents' misuse of authority stands.
30
suppositional thinking and religious sacrilege.
Soon after arriving at Mrs. Sinclair's, Clarissa realizes that her imagination largely has
determined her fall. In her letter to Lady Betty Lawrance, she slams as “punishably
presumptuous” her earlier belief in Lovelace as “a man who had..[]..good sense enough at
bottom to be reclaimed” by a woman of virtue, i.e., Clarissa (Letter 306, pp. 985). Here Clarissa
admits to having supposed wrong, and in the sense of acting “with an assumption of authority”
(OED, “to suppose”). Clarissa charged Lovelace assuming such unwarranted authority in Letter
19, and using italics: “Two motives you must be governed by in this excess. The one my
easiness; the other your own presumption.” For Clarissa and Lovelace this passage forecasts a
deeply gendered reversal of cognitive process. After she resigns herself wholly to religion
following her rape, Clarissa stops supposing entirely.
10
Gone are her speculative encounters with
others that rely heavily on the verb to suppose. At the same time, Lovelace's suppositional
thinking increases tenfold. The result is a heightened sense of anxiety regarding his loss of
control over Clarissa that initiates a gradual process of feminization denying him reform yet not
proving him unworthy of Clarissa's forgiveness.
11
A sudden change in Clarissa's speech signals her recommitment to Christianity, as we
discover in Lovelace's post-rape account of her behavior in his letter to John Belford. At this
juncture, located near the end of her stay at Mrs. Sinclair's, he describes Clarissa's deployment
biblical pronouns. She renounces Lovelace forever, calling him the “Abhorred of [her] soul,”
10
Clarissa's recommitment to Christianity does not signal a total loss of hope for sublunary
happiness. She makes attempts several times to contact her family, hoping that her desperate
condition will renew their support.
11
In his 1751 Preface, Richardson asserts that Clarissa's primary aim is to investigate “the
highest and most important Doctrines not only of Morality, but of Christianity, by shewing them
thrown into action in the conduct of the worthy characters; while the unworthy, who set those
Doctrines at defiance, are condignly, and, as may be said, consequently, punished” (viii-ix).
31
encouraging him to “seek thy fortunes wheresoever [he] wilt, that [he] hast already ruined [her]”
(Letter 261.1, pp. 895; my emphasis). However, she does admit that she cannot blame Lovelace
entirely for her rape: “I hate thee not, base and low-souled as thou art! half so much as I hate
myself, that I saw thee not sooner in thy proper colors!” (Letter 263, pp. 901; my emphasis). Of
course, what has prevented her from perceiving the total baseness of Lovelace's character is her
suppositional thinking, figured here as form of willful blindness.
This same letter provides an interesting opportunity to witness how deploying differing
meanings of 'to suppose' can impact the reader's understanding of a character's worldview – in
this context, Lovelace's. In the passage below Lovelace describes Clarissa's gaze as turning
Heavenward as she appeals directly to God:
Great and good God of Heaven [...] give me patience to suppose myself under the weight
of those afflictions, which thou for wise and good ends, though at present impenetrable
by me, has permitted! (my emphasis)
For Clarissa, the act of supposing has become empowering, but only so long as she resigns
herself as bound for Heaven; here the reader can only “suppose” that Clarissa's resignation is
unquestionable. However, she does continue to seek channels that may reconcile her with her
family – a counterintuitive plan considering it assumes an underlying commitment to the sub-
lunar world. Clarissa's request that God grant her the patience to “suppose [herself] under the
weight” of her “afflictions” might signify gathering strength; however, if we read “suppose”
here as “to will into being” or “to engage in a fraudulent act” then Clarissa's bid for fortitude
steps into a less complimentary light. That said, to gain the patience to “suppose [herself] under
the weight” of her “afflictions” could imply that Clarissa has not wholly relinquished her will to
God, for “to suppose” (“to will”) herself “under the weight of [her] afflictions,” implies that her
commitment to God is based less on inclination and more on strategy or affectation. This is not
32
to say that Richardson intends for the reader to question Clarissa's virtue; rather, by filtering
Lovelace's account of Clarissa's behavior through the lens of one or more alternate meanings of
“to suppose,” we gain insight into how Richardson wanted his reader to interpret Lovelace's
character. For a rake, one's bid for religious salvation will always be disingenuous, which ought
to impact how Richardson's eighteenth century readers viewed the playboy's marriageability.
That Lovelace only sees duplicity in Clarissa's entreaties to God signals his irrevocable
damnation.
IV. Lovelace's reflectionings: Suppositional Thinking and Feminine Pantomime
Thirteen letters after Lovelace's report of the rape, and immediately following Clarissa's
mad papers, Lovelace begins “reflectioning,” a term he uses to describe his own suppositional
thinking. His usage increases as Clarissa's continues to discuss committing her mind and body to
God and as Lovelace enters a deeply disempowering phase symptomatic of his gradual
feminization. In Letter 268 Lovelace demonstrates his mounting concern:
That her will is not to be corrupted, that her mind is not to be debased, she has hitherto
unquestionably proved. And if she give cause for further trials, and hold fast her integrity;
what ideas will she have to dwell upon, that will be able to corrupt her morals? – What
vestigia, what remembrances, but such as will inspire abhorrence of the attempter?
What nonsense then to suppose that such a mere notional violation as she has
suffered should be able to cut asunder the strings of life? (pp. 916)
By terming Lovelace's suppositional thoughts “reflectionings,” Richardson betrays their futility:
to reflect is to ponder, from a distance, a person, event, or scenario. To reflect is not to engage
reality, to address an immediate crisis or concern; rather, reflecting implies inaction, as does
suppositional thinking in the context of Clarissa.
The concept of reflection calls forth language used in Clarissa's most desperate letters.
In Letter 78 Clarissa asks that Anna forgive the 'reflections,' that tend toward 'breaking
into [her] story.' The choice of “breaking into” recalls fragmentation, disruption, forceful
33
invasion – rape. Ironically, Clarissa interprets such reflection as therapeutic, since without it she
“should hardly be able to keep in [her] right mind, since vehemence and passion would then be
always uppermost;” if she should “think as [she writes...her] hurry of spirits is allayed” (pp. 310).
To an extent, this reads as a ringing endorsement for Richardson's project of 'writing to the
moment.' Three letters later, Clarissa cuts herself short by declaring that she “will not oppress
[Anna] with further reflections” (my emphasis) that form suppositional inquiries, yet she appears
stuck in a circle of reflectivity: instead of signing off, Clarissa declares that she must “stop” so
that she can “reflect” on her “secret pride,” a side bar preceding an onslaught of questions
grounded in suppositional thought. It seems “writing to the moment” offers its own unique and
dangerous challenges.
After leaving Harlowe House, Clarissa sees reflection as a method for transmitting her
experience to other women so they may learn from it:
When you reflect upon my unhappy situation, which is attended with so many indelicate
and even shocking circumstances, some of which my pride will not let me think of with
patience; all aggravated by the contents of my cousin's affecting letter; you will not
wonder, that the vapourishness which has laid hold of my heart, should rise to my pen.
(pp. 361; emphasis added)
Clarissa suggests that understanding results from reflection, at least for the receiver of the
reflection. If Anna were careful to consider Clarissa's “unhappy situation” then she “will not
wonder,” as if one woman's careful thinking helps the other reach greater clarity. It may also
refer to automatic writing, or taking dictation from a higher power. The question, then, is this: is
the higher authority God, or Richardson, godly authority? Regardless, this passage suggests a
covenant between women readers.
The parallel between Clarissa's reflections and Lovelace's reflectionings suggests they
share a distinctly feminine imaginative capacity, especially as Lovelace's language begins
34
mirroring Clarissa's prior to her recommitment to God. Lovelace's growing reliance on fancy, for
example, develops alongside his worsening condition and gradual loss of power. Clarissa cites
fancy, along with presumption, as one of the elements leading to her decline. Consider the
following passage:
Well but what shall be done, since the lady is so much determined on removing? – Is
there no way to oblige her, and yet to make the very act subservient to my own views? – I
fancy such a way may be found out.
I will study for it –
Suppose I suffer her to make an escape? Her heart is in it. If she affect it, the triumph she
will have over me upon it will be a counterbalance for all she has suffered. (Letter 270;
pp. 920)
Lovelace's “fancy” leads to study, implying a degree of passivity and isolation, two conditions
that governed Clarissa's experience at Harlowe House. In Letter 69 Clarissa shares a maxim from
Mrs. Norton: that there is “one time of life for imagination and fancy to work in” to be followed
by the “riper years and experience” that produce actions to satisfy a “judicious eye” (pp. 283).
Eventually Lovelace learns his lesson, though too late to redeem him. In Letter 273, while
describing his failure of his latest scheme to seduce Clarissa, he swears to “never more depend
upon those flying follies, those illusions of a fancy depraved, and run mad” (pp. 935; my
emphasis). What's more, his overuse of “fancy” invokes the frivolity of drawing room
interactions, thus implying that Richardson's condemnation of Lovelace is equally a
condemnation of the social structures that ensure his existence, a point that I develop before
chapter's end.
Located in the same volume as the dialogue about “fancy,” Lovelace's “profound reverie”
helps to accelerate his feminizing transformation from virile rascal to an ineloquent, bumbling
wreck. In Letter 271, his self-described reverie has “produced a dream” in which Clarissa goes to
bed only to find a strange man beneath her covers. This incident sends her flying to Lovelace's
35
chamber for protection, where by dream's end they engage in the “sighs, groans, exclamations,
faintings, dyings” and “vows, promises, protestations” of “lover's warfare” (pg. 922). Notice that
such “warfare” is heavily aural – rather than describing the pleasurable actions taken,
Lovelace ensures that we nearly can hear them as expressions of tension and delight. They
represent letters as, according to Eagleton, “troubled frontier[s] between private and public
worlds...[]...flushed with the desire, of the subject yet always ripe for distortion and dishonor”
(46). In addition, these passages initiate a break in genre that threatens to co-opt Richardson's
project: suddenly we are thrust into the type of pulpy romance fiction Richardson loathed – the
kind that enflamed female imaginations to the point of romanticizing rogues like Lovelace.
While ultimately Clarissa's character remains consistent with Richardson's project, Lovelace
can't get with the program: in authoring this reverie Lovelace tries to co-author Clarissa –
perhaps his greatest sin, aside from the rape.
Lovelace cannot recognize that his fall is irrevocable because he is so troubled by
supposition and its expedients. Taking this dream as a premonition, Lovelace rejoices, yet
eventually he fears that reality will intrude: he bemoans the potential for “new expedients” – the
details of which he “cannot, however, suppose” (Letter 272, pp. 924). This last remark may
suggest powerlessness when supposition is lacking – after all, he cannot reach clarity or obtain
peace because he literally is unable to imagine the nature of these “expedients.” However, his
failure to suppose them adopts new meaning if we read it not as failure to engage his
imagination, but as his failure “to forge” new meanings within the body of his texts. In other
words, Lovelace's inability to suppose bespeaks a gradual loss of agency that will lead to
cognitive breakdown inscribed by an obsessive reliance on thinking and writing, which
eventually (and ironically) drives the resurgence of suppositional thought and accompanying
36
modes of feminine speech that continue to render him irredeemable.
In Letter 275 Lovelace writes, “I say, I think, and I think; for this charming creature,
entangled as I am in my own inventions, puzzles me ten thousand times more than I her” (pp.
940). In the next letter, his puzzlement gives way to an inability to communicate. “[He] could not
speak,” he writes, for Clarissa has left him “in a state of confusion so great that [he] knew not
what to think, say or do.” Soon he admits to not knowing “for half an hour what to do with
[himself]” (Letter 277, pp. 940). Like Clarissa, Lovelace turns to writing as a balm for his
nerves. In Letter 281 he describes being unable to “sleep, nor do anything but write, if I can do
that” (pp. 945). Letter 294 finds him admitting to a Clarissian failure to do anything but write:
“But I have so used myself to write a great deal of late, that I know not how to help it” (pp. 973).
This calls to mind Lovelace's early compulsion to write (“I must write on, and cannot help it,” he
remarks in Vol. 2, pp. 498) yet in a highly accelerated form. These passages would represent the
flip-side to Eagleton's claim that Lovelace “lives on the interior of his prose, generating a
provisional reality from the folds of his text, luxuriating in multiple modes of being” (Eagleton
53). While his “provisional reality” provides numerous virtual venues or mindsets through which
he enacts his plot to master Clarissa's body and will, his act of engaging such realities only
chronicle his disconnect from the only reality that can redeem him: Clarissa's.
These passages mirror strikingly Clarissa's own use of writing to manage anxiety,
especially at the height of her reliance on suppositional thinking. In an illuminating letter to
Anna in Volume 2, Clarissa “[knows] not how to forbear writing” but that she “must write on” if
she is to “[expand her] ductile mind,” having it “under [her] own hand to improve, rather than “to
go backward” (pp. 128). In this same passage she acknowledges that “many a good thought
evaporates in thinking” and that “many a good resolution goes off, driven out of memory perhaps
37
by some other not so good.” Like they do for her protean pursuer, Lovelace, Clarissa's memories
– her reflections, as she calls them elsewhere – cause a “cognitive vertigo” that only can be
relieved by rejecting thought experiments entirely.
12
Until then, he can only foolhardily express
mourning
through imagination.
13
It is crucial to note that although Lovelace is portrayed as undeserving of redemption,
Richardson is careful not to portray him as wholly irredeemable. Richardson's treatment of
Lovelace is not entirely devoid of sympathy, as he portrays him as born a higher social
order, not of the devil's double dealings. Lovelace, at heart, represents a popular construct
born of the vision of women as slaves and men as their enslavers. Richardson ignored
Highmore's advice to make Lovelace an atheist even though his character's claims to religion
exposed troubling contradictions in his work. When pressed, he remarked that even the “vicious
characters in this History are more pure, Images more chaste, than in the most virtuous of the
Dramatic Poets” (Hints 4). Richardson often acknowledged the Rake as a problematic
figure, and in Clarissa's supplementary materials he took issue with the axiom that a rake
reformed is an ideal husband instead of a figure that destroys lives. The rake had appeared in
numerous texts as madman and sex symbol, fashionable yet unfathomably debauched, so at odds
12
Here I borrow a term from Lisa Zunshine's Why We Read Fiction. For more on this concept,
otherwise referred to as “cognitive uncertainty” see chapter 10: “Richardson's Clarissa: The
Progress of the Elated Bridegroom.”
13
To emphasize the disordering nature of the written act, Clarissa later writes that her “sentences
drag” and her “style creeps” while her “imagination” is “sunk” and her “spirits” low (Letter 40).
This passage arrives in Letter 40 of volume 2, a letter belonging to a part of the novel best
demonstrating Clarissa's reliance on suppositional thinking. That her “sentences drag” and “style
creeps” indicates a conflation of the epistle with her vulnerability to harm, as in Letter 77
Clarissa attributes the act of “creeping” to Lovelace's motives when she remarks that he “would
creep in everything where it has a view to obtain benefit by it, and insult where it had power”
(pp. 299); In another letter Anna Howe worries that Lovelace may “creep” into Clarissa's favor
by spinning his diabolical maneuvers merely as crimes of passion.
38
with Richardson's idea of paternal piety. That Richardson withheld reform from Clarissa's
Lovelace, but not from his other crooked male characters (Pamela's Mr. B is an example) seems
rooted in his male characters’ success in co-opting the language of their female counterparts to
the extent of revising their narrative to reflect their actions in a more favorable light. As Jessica
Leiman demonstrates, Pamela's Mr. B adopts Pamela's rhetorical tendencies as a part of his bid
for discursive authority, to “convert her to his way of thinking about her writing.” Put another
way, Pamela's “lexicon is the means by which Mr. B ultimately silences her,” becoming “the
generous Author of [her] happiness” (Leiman 245; Pamela 296). Mr. B “overwrites Pamela's
narrative as his own,” thus avoiding charges of the “male aggression that is so central to his
amorous pursuit” (233). To an extent, Lovelace's powerlessness recalls Mr. B's hapless and
inelegant seduction of his young maid, yet he cannot avoid charges of aggression – his rape
of Clarissa is the essence thereof. Through co-opting Pamela's narrative of distress, Mr. B is
forgiven for the violent attempts at Pamela's body (and body of work) by access to it through
marriage. Richardson denies Lovelace such absolution, for while Lovelace succeeds in co-opting
Clarissa's language of supposition, he cannot succeed in supplanting Clarissa's narrative with his
own: Clarissa's narrative has already transcended his physical, even earthly, jurisdiction. While
Pamela's experience is bodily, Clarissa's is out-of-body, thus stranding Lovelace in a speculative
limbo born of a literary culture that values indulgent and feminizing acts of supposition
over faith in a supreme God's – and author's – mandate.
V. Conclusion
Leiman figures Mr. B's “triumph” over Pamela's body of work as mirroring Richardson's
efforts to discredit the prominent female novelists – namely, Aphra Behn and Eliza Haywood –
39
who used their imaginations to entertain and edify the reading public. This neatly situates
Richardson's indictment of suppositional thinking within the realm of licentious discourse:
Female conventions of storytelling, of profuse and erratic 'fancy' are as much a target of his
criticism as is Lovelace; after all, his weaknesses produce and are produced by pantomimic and
feminizing attempts to imaginatively alter his circumstances and thereby wrest narrative
authority from Richardson. Ultimately, Lovelace's reasoning abilities devolve into a parody of
Clarissa's suppositional forays, thus underscoring their disempowering nature and mirroring
Readers’ troubling tendency to trespass licentiously into the narratives of other (typically male)
authors. I suggest that Richardson considered their supposings forgeries in the purest sense,
which brings me to an examination of suppositional thinking outside of Richardson's fiction.
In 'Reading Reform in Richardson's Clarissa' Mary Patricia Martin asserts that “by
withholding reform in his novel, Richardson hopes to intensify the desire for reform in his
readers themselves, pushing it off the pages of his novel into their lives” (2). This pushing is apt,
as it calls up Richardson's reputation for pushing his texts, his vehicles for reform, into the
homes of his reader correspondents. While portraying suppositional thinking as a problematic
deployment strategy for rational thought is a project in itself, we must consider its effects on his
readers, those who responded to Clarissa in fascinating, unexpected, unprecedented ways. When
relocating our interest to suppositional thinking's effect outside the context of Clarissa, it
graduates from a literary device to one meant for convincing enterprising reading writers of
Richardson's supreme narrative authority.
40
Chapter Two
Supposing Authority:
Suppositional Thinking and Richardson's Reading Critics
Richardson had many reading critics: readers that identified as correspondents and
outspoken critics of his works. Denis Diderot, for example, admired Richardson's skill at using
his novels as vehicles for instruction: “My soul was kept in a state of perpetual education as I
read. How good I was! How just! How pleased with myself! And when I laid the book aside, I
was like a man at the end of the day spent entirely in doing good” (787). Notice that, as Diderot
praises Clarissa's edifying qualities, he describes his emotional transport without losing sight of
reading as a leisure activity; his experience is instructional yet transitory, provisional. As long as
the book was open, it worked its magic on Diderot – he maintains control of his reading
experience. When Diderot shifts his attention away from instruction and toward Richardson's
literary characters, notice that his experience of reading is characterized by less agency: “Ghosts
of [Richardson's] creation wander ceaselessly through my imagination. If I try to write, I hear
Clarissa's limits; Clarissa's shade appears before me; I see Grandison walking toward me;
Lovelace comes to disturb my mind, and the pen falls from my fingers” (787). During moments
like these Diderot loses sight of the boundary between Clarissa, the authored construction, and
Clarissa Harlowe, the character. In addition, he projects himself into the narrative, as if engaging
in a pseudo-experience with these characters. Grandison, Lovelace and Clarissa all appear before
Diderot, beckoning, encroaching upon the presumed boundary between reader and text. During
these moments, Diderot's experience begins transcending that of passive spectator in the theater
of Richardson's fiction: he is, very nearly, a member of the company himself.
Diderot's vision of Grandison, Lovelace and Clarissa is an eighteenth-century cultural
41
'sound bite' of sorts; that Clarissa is a 'shade,' while Grandison has the power to approach
Diderot, and Lovelace can actively “disturb [his] mind,” suggests that, while not necessarily
misogynistic, Diderot's reflection is born of longstanding cultural attitudes that held women as
intellectually, emotionally, and physically inferior. Eighteenth-century misogynist discourse took
many forms, and was reinforced by several influential, even beloved, male authors. Jonathan
Swift's poetry was remarkably damning, as it was inspired by the tradition of the
unapologetically misogynist Juvenal. Swift's dressing room poems (1719-1731), Gulliver's
Travel's (1726) and A Modest Proposal (1729) were widely available and painted women as
stinking, slovenly ghouls born of the “inevitability and essentiality of a gendered corruption”
(Brown 427). Much rhetoric surrounding women targeted female “porousness,” an
expansiveness of body and mind causing natural licentiousness. Richard Allestree called this an
“incontinence of mind” and devotional writer Olwen Hufton determined it responsible for a
feminine lack of “self-governance” and reasoning capability that attracted “evil spirits” (Latimer
13). These attitudes influenced everything from practices surrounding marriage and inheritance
to the proprieties governing female education and the role of women in the literary marketplace.
Richardson's trouble with readers reached beyond his private correspondence. Richardson
received notes from some female readers chastising him for revealing in print the private details
of their lives; others accused him of airing their family's dirty laundry (Perry 121). It seems
likely that these responses were helped along by Richardson's insistence that Clarissa is based o
real events grounded in “nature.” Of course, Richardson's career didn't suffer from these
reactions, as such charges were just an offshoot of a greater, more profitable phenomenon:
Clarissa's ability to grant significance to female experience, having “elevated the choices that
they faced to high moral drama.” Richardson's female readers appreciated his portrayal of
42
women as “adult consciousnesses encountering the world,” as opposed to “nubile maidens
available for romance, tabulae rasae waiting for love to inscribe them” (Perry 119). Put another
way, the realism of the text offered a conduit through which readers could find meaning in their
lives beyond that of service to their fathers and husbands.
While my previous chapter focused on suppositional thinking as narrative device in
Clarissa, here I explore suppositional thinking's value outside the novel, namely in Richardson's
correspondences with outlandish society sister Dorothy Bradshaigh and her more retiring sister
Elizabeth Echlin. By co-opting Richardson's language of suppositional thinking, Bradshaigh
uses his own rhetoric against him as a device to convince him that his didactic aims could still be
met if he kept Clarissa alive. What's more, to use suppositional thinking to convince Richardson
of the injustice of Clarissa's fate would mean beating him at his own game. As for Echlin, the
absence of suppositional thinking in her lengthy alternate ending to Clarissa may confirm
Richardson's thesis on suppositional thinking as an encumbering alternative to reason.
I. A Lady and a Correspondent: Bradshaigh's Epistolary Identity
In a letter to Hester Mulso, Richardson describes the drama of his reading critics'
engagement with his literary characters:
Give me a letter of your Clementina... You know not what use I may make of such a
letter. Lady D has written me one in the character of Charlotte. Your Miss Highmore is
included to write me one in the character of Harriet... our British Minerva will honour the
character of Mrs. Shirley in another; and who knows but... she will add another in that of
Sir Charles... You will flatter yourself that my pen is at work. It is not; nor, in my
conception, ever can be, but by such inspiration (August 21st, 1754; 8).
The women referenced in this letter were far from the stage, and yet their engagement with
Richardson's novels was remarkably dramatic. That Richardson took inspiration from these
letters was incentive enough for readers to try embodying his characters in written form, as the
43
epistle provides a dynamic screen through which they could transform into the products of
Richardson's imagination; it was as if readers could inhabit his fiction if their performances as
Charlotte or Harriet or Mrs. Shirley were vivid enough. By performing as these characters
Richardson's correspondents provided social information, tips about customs and proprieties that
otherwise would remain unavailable to him by virtue of his sex. Richardson's closeness to
his female correspondents inspired scorn in future writers. WM Thackeray would refer to
Richardson as “the puny Cockney bookseller ... a moll-coddle and a milk sop,” the darling of
“old maids and dowagers.” Paraphrasing D.C. Rain, Elspeth Knights refers to Thackeray's attack
on Richardson as “vituperative, unsubstantiated but influential” (Knights 1). Over time
Richardson's detractors scorned Lady Bradshaigh perhaps most of all, as his exposure to her
“wretched misreading” of Clarissa would reduce the “imaginative daring of Clarissa to the
prevailing self-consciousness of Grandison” (Harris 130). Richardson's correspondence with a
vast cross-section of educated as well as lesser-educated correspondents likely fueled such
derision. His rather democratic approach in courting readerly support also ensured that his
correspondence varied in “age, social background, nationality ...[]...intelligence, education and
above all their relationship to him.” For some he was “an unknown author” and/or “a social
inferior, a benefactor, a mentor, an author and friend, a 'papa' or honorary father, a literary
adviser or a publisher” (Harris, paraphrasing Eaves and Kimple). He embodied these
things, and more, for Lady Bradshaigh: a correspondent that would “resist, reform, and rewrite
what aroused her” (Broder 1).
Her first letter in hand, Bradshaigh didn't know exactly how it would reach Richardson;
so she left it in Andrew Millar's shop, knowing he was a friend of the author's. Recounting the
experience, Bradshaigh writes: “I ...was frightened out of my wits, for fear of being detected in
44
the fact I there committed. A large sheet of paper lying upon the counter, I very dexterously
conveyed my parcel under it, and run [sic] out of the shop as if I had stole something out of it”
(Eaves and Kimple 221; Barbauld, IV, 177). This same hesitancy led Bradshaigh to sign her
earliest letters with “Belfour,” a pseudonym she embraced until finally revealing her identity in
February 1748 - thus ending her epistolary masquerade (Keymer 46). She made Richardson wait
a great deal longer for a visit, trying to satisfy him with a witty self-portrait: “middle-aged,
middle-sized, a degree above plump, brown as an oak wainscot, a good deal of country red in her
cheeks” (Eaves and Kimple, 227). She would tease Richardson with accounts of “a friend” –
more local to Richardson than herself - that haunted parks and squares that Richardson described
as particular favorites. Suspecting that Bradshaigh's “friend” was indeed Bradshaigh, Richardson
frequented these spaces during the specific times her “friend” found most convenient. The
prospect of meeting Richardson in person was so daunting that Bradshaigh described herself to
Richardson as “so terrified...[]... with the thoughts of it, that, at this moment, [she] tremble[d],
supposing [herself] before [him]” (Eaves and Kimple, 227). Apparently Bradshaigh's fears were
unwarranted. After seeing Richardson in person, though unbeknownst to him, she writes: “I must
own to you, that I was terribly apprehensive of finding something in your person stern and awful
- but quite the contrary. Nothing appeared but what I told Mr. Highmore I saw in your picture,
together with a mildness and good-nature, which bid me banish fear, and venture to see you”
(Eaves and Kimple, 229).
Over time Bradshaigh relaxed. In late 1749, she commissioned Joseph Highmore to paint
a portrait of Richardson for above her escritoire; this was in response to Richardson's own
request for a portrait of Bradshaigh. Each placed the portrait of the other above their escritoire in
hopes of enhancing their letter-writing experience; Bradshaigh requested that Richardson pose
45
with “a table or desk by you with pen, ink and paper; one letter just sealed, which I shall fancy is
to me” (Corr. 38). Otherwise she wished only for “a true likeness.” By June 1750 the portraits
were finished, at which point Bradshaigh hoped that looking upon Richardson's likeness “might
a little have restrained, or at least kept [her] within bounds” (Corr. 50). Ironically, Bradshaigh
“found [she] was encouraged, rather than restrained” by Richardson's smiling visage. Bradshaigh
was free to bluster on “without fear or wit” as if Richardson's bewitching gaze had blessed her
act of writing.
Bradshaigh's blissful account of the portrait's effect on her writing contrasts sharply with
earlier anxieties about meeting Richardson in the flesh; Bradshaigh was adamantly against
accepting Richardson's early invitations for tea, as she feared that his presence would “silence
her,” that he would “[reign] in her power of speech” – as if, through revealing her body and
encountering his own, Bradshaigh would become censored by the social mores that silenced
women generally, as well as their bodies of work. Shortly before Bradshaigh agreed to meeting
Richardson in person she addressed these “causeless fears and apprehensions”: “But had I not
cause, from my own behavior? Conscious of having said things that I could not with reason
expect you to bear with common patience, how was it possible, but I must dread an interview?”
(Corresp. 8). She describes not “fear,” but something unnamable which “reigns in [her]
freedom of speech” (my emphasis).
Lady Bradshaigh played the supplicant when it suited her – and, to an extent, she really
was in awe of Richardson. Her letters often were buffeted by long-winded exclamations
regarding Richardson's willingness to entertain a correspondence. Often she admonished herself
“for taking up so much of [Richardson's] time” and would sign her letters as his “obliged and
faithful humble servant” (Corr. 9; 48). Later she would respond to his request for advice on
46
Clarissa by remarking that it caused her to “blush most immoderately'...[]... for [she] must be
mistress of a consummate assurance, in offering to put words in the mouth of the ingenious Mr.
Richardson without a blush of the deepest dye” (Corr.180-18). Bradshaigh's attitude was
compatible with Richardson's tendency to speak to his female correspondents as an instructor
would speak to a student and treat his works in progress like didactic texts.
Richardson and Bradshaigh's teacher-student dynamic found its medium in Clarissa's
margins. The margins of Clarissa's Letter 21 (in Vol 1) provide an especially illuminating
example of Richardson's teacherly nudgings. In this letter, Clarissa describes finding “[her]
mamma and sister together in [her] sister's parlour;” In response Bradshaigh scribbles (for
Richardson's eyes): “Every one a parlour, what an uncommon & unnecessary thing” (Barchas
48). Richardson would review Bradshaigh's edits and marginal comments, and would reply in
kind, returning the volume for another round of feedback. His response to Bradshaigh's remark
about the individual drawing rooms reads: “Looks like,” thus inviting Bradshaigh to consider the
symbolism. Taking his cue, in her signature cramped scrawl, she writes: “a devided family.”
This editorial exchange indicates that Richardson viewed Bradshaigh as intelligent enough to
interpret the symbolic codes driving his fiction – in fact, their interplay as Editor and co-Editor
provides enough material for scholars to suggest that Richardson's confidence in female
capacities for analysis was ahead of his time.
In their letters, Richardson and Bradshaigh tend to treat each other like characters
ensconced in a shared piece of fiction, appearing and re-appearing in each other's lives
sometimes with invitation but always with purpose. In January 1751, following some letters in
which Bradshaigh describes the many aspects of her daily routine at Haight, Richardson delights
in knowing “at what different parts of the day to obtrude [himself]” (Corr. 61). Having been left
47
to entertain himself by his family, Richardson envisions breakfasting with Bradshaigh and her
husband; the vision had been so life-like that, having “recovered himself,” he discovered his “re-
transport” to have been a sorrowful one, having realized again that “the [portrait] before [him]
was but a picture.” In summer he plans to “throw myself into your morning walks and
sometimes perhaps you shall find me pushed upon one of your pieces of ruins, symbolically to
make the ruin more complete” (Ibid). Richardson plans to interject himself into her life, and her
life story, as both symbol and referent.
As Lady Bradshaigh's correspondence with Richardson continued, she found her voice.
She “disclaims,” even demands that Richardson recant his glib remarks on the “female love of
surprise and puzzle,” as they had justified his sharing Bradshaigh's private remark on Mrs.
Richardson's “stern” countenance, as if the difference between how Mrs. Richardson views
herself and how others view her would cause amusement (Corr.). And while her letters were still
punctuated by the occasional nod to Richardson's genius, she gained enough confidence to begin
what later became a concerted effort to challenge Richardson's narrative authority. In a letter
dated November 10th, 1748, Bradshaigh requested that Richardson not send her Clarissa's final
volumes, as she feared an unhappy ending: “will you not take it amiss, Sir, if I beg you will not
send the remainder of your volumes? Pray think me unworthy of such a favor, though I should be
sorry to know you thought so. I cannot promise to read them, but will endeavor” (Bradshaigh IV,
pp. 22). Richardson sent the volumes anyway, at which point Bradshaigh relented, remarked that
“it [was] purely out of gratitude, and to oblige [Richardson]” (ibid). Bradshaigh's resistance
wasn't callousness, however; for her it 'does not involve a retreat from empathy, it means altering
the text (Knights 234) – and attempt to alter it, she did.
Bradshaigh felt it was her duty to advocate for Lovelace's reformation and therefore
48
Clarissa's survival, if not their marriage. By the time she initiated this correspondence, Clarissa
the character had transcended literary construction for Bradshaigh, for her responses to this novel
border on hysteria, even religious rapture. In the following passage, Bradshaigh upbraids
Richardson for even entertaining the idea of denying readers of Clarissa a happy ending:
If you disappoint me, attend to my curse: - May the hatred of all the young,
beautiful, and virtuous, forever be your portion! and may your eyes never behold any
thing but age and deformity! may you meet with applause only from envious old maids,
surly bachelors, and tyrannical parents! may you be doomed to the company of such and,
after death, may their ugly souls haunt you! (Corr. 401)
One might expect this response from some pimpled, tyrannical crone, hovering menacingly
above a sleeping infant; alas, the passage only represents the torrid responses of an excessively
imaginative reader. Other examples abound: Waiting for Volume 5 of Clarissa, Bradshaigh
describes herself as vacillating between “a faint glimmer of hope and complete despair, emotions
that gave way to a desire to die, for I can neither eat or sleep till I am disburdened of my load”
(Corr. IV, 183). Bradshaigh's rhetoric echoes Clarissa's own as she awaits her fate at the hands of
Lovelace; this time, however, the machinations of Mr. Richardson, not Mr. Lovelace, cause
Bradshaigh's mingling excitement and dread. Upon finishing the novel, Bradshaigh's reaction is
visceral: "My spirits are strangely seized; my sleep is disturbed; waking in the night, I burst into
a passion of crying; so I did at breakfast this morning, and just now again” (Corr. IV, 242).
William Beatty Warner interprets Bradshaigh's hyperbole as a performative “reading
experiment” that “imitates Clarissa's passion.” Her “initial anxiety is like Clarissa's fearful wait
the night of the rape,” enhancing “the authority of her sufferings through explicit comparison
with the ways Belford and Lovelace mourn the death of Clarissa” (Warner 163). Perhaps it was
through supposing herself as Clarissa that Bradshaigh devised a rhetorical strategy grounded in
suppositional thinking.
49
Ultimately, Richardson's and Bradshaigh letters reveal two opposing, and deeply
gendered, forms of epistolary discourse: Richardson's authorly teachings and Bradshaigh's
resistance, both of which are grounded in suppositional thinking. While the former reflects the
way a teacher would appeal to a stubborn or shortsighted pupil (he regrets, at one point, that “it
was supposed that I had no other End in...so large a piece...but the trite one of perfecting a
private happiness, by the Reformation of a Libertine” (Eaves and Kimple 223). Bradshaigh's
approach adopts a Clarissian presentational style, as if tempting Richardson to sit back, relax,
and imagine a promising alternative. Because Richardson shared Bradshaigh's experience of
Clarissa as nearly real (he writes, “Poor Cl! how much I pity thee! whenever I think of thy
Character as a real one!”) her methods make a degree of sense (Barchas 66).
Bradshaigh's approach developed slowly over time, perhaps in response to Richardson's
teacherly suppositions that use logic to correct what he saw as Bradshaigh's errors in
interpretation. In Bradshaigh's earliest correspondence with Richardson, she would preface her
opinions on the works prescribed her with a suppositional bumper, as if to cushion the impact of
a woman's engagement with textual criticism. Responding to Hervey's Meditations Bradshaigh
writes: “The parting of a happy couple I cannot stand, in whatever shape it appears. I suppose
this work is reckoned a well-wrote piece; and yet the style does not please me in many places.
Do you think it quite easy, Sir?” (Corr. 7). Eventually, Bradshaigh would adjust her usage
of suppositional thinking in her epistles to mirror Clarissa's deployment of suppositional thinking
in her letters to Anne Howe and others. Though Richardson's pen technically guides Clarissa's,
his references to supposition in his didactically-bent letters to Bradshaigh are less performative
(supposing this, versus that) and more focused on opposing supposition entirely. Consider the
following excerpt from June 2nd, 1753:
50
But, after all, asks your ladyship, is it not, a tyrannical, a pitiful bravery, in a man, to
expect a poor Woman (how pitifully you speak of your sex!) to yield, only that a man
may shew the power of prerogative, and gratify his pride, by joining an obligation to his
conquest? Equally pitiful and tyrannical where this is the case. But why need this be
supposed to be the case? If men as your Ladyship allows, leave superior understanding to
women, why need the pride of prerogative be supposed to be his inducement to wish him
inferior in sense to give up her will to his; especially, when she had not been his, it's not
about, at the altar, obedience to him? (my emphasis)
Richardson's request that Bradshaigh see past her own “supposes” (assumptions) implies that
suppositional thinking underlies faulty reasoning; accordingly, Richardson seeks to adjust
Bradshaigh's frame of mind, to coach her in the direction of a new set of observations, to realize
the flaws in her claim that men assume they can manipulate women into consent while
considering them to possess a more superior understanding. Bradshaigh does often concede
Richardson's points about gender, power, and class but when her beloved Clarissa's fate hangs in
the balance, she is far less open to correction.
Bradshaigh's proposed ending eliminated the rape and kept Clarissa alive, specifically to
prove that she would never have been convinced to marry Lovelace. According to Bradshaigh,
Clarissa “shou'd in time have recovered her health, and have liv'd to her hearts content, a private
life, in the neighborhood of her dear Miss Howe, and to the edification of all around her.”
Bradshaigh also reunited Clarissa with her family, particularly her mother, Mrs. Harlowe, and
maintained a “distant friendship with Lovelace, to his soul I mean, for in the condition I will
suppose him, he never cou'd think of persecuting his adored Clarissa with farther address.”
In this version Clarissa lives out the remainder of her years in peace, setting an example for the
many children that she mentors. Bradshaigh viewed this ending as the more progressive one,
and acknowledged how different it was from her initial vision for Clarissa – marriage
to Lovelace reformed (Broder 110).
As Bradshaigh becomes more desperate to appeal to Richardson, her letters adopt
51
Clarissa's style of suppositional rhetoric, not Richardson's, perhaps to underline her allegiance to
Clarissa the autonomous character, not the inseparable product of Richardson's imagination.
Consider the following:
Suppose Clarissa, after having been brought to the verge of the grave by the ill treatment
she has received; suppose she should, by using proper means, assisted by her own divine
reflections, and a consciousness of her innocence, so far compose her mind, that she is in
a great measure restored to her former state of health, but still steady in her refusal of
Lovelace; upon which, he, being overwhelmed with grief, remorse, and self
condemnation, is thrown into a dangerous fever, or any other illness, so as to make his
life despaired of. At the desire of a dying man, the good Dr. Lewen intreats and prevails
with compassionate Clarissa to make him a visit, as a charitable act. (What an interesting
scene might you there introduce!) He endeavours to excite her pity and forgiveness. She
promises him her prayers, and a second visit; when we will suppose him given over
his physicians, and in all appearance very near his end; and, after receiving the
communion together, as a token of their perfect charity to each other, would the
following request be inconsistent with his present circumstances? (Corr. 205)
14
Instead of a play-by-play synopsis of an optional ending to Clarissa, Lady Bradshaigh describes
colorfully, via suppositional thinking, possible alternatives; in turn, she encourages Richardson
not only to consider, but to pseudo-experience her alternative plot. Bradshaigh's supposes appear
even hypnotic, as if to convince Richardson of her story's viability via some early understanding
of power of suggestion. After all, if we read “to suppose” as “to will into being” then engaging in
suppositional thinking with Richardson was Bradshaigh's method of getting her way – by sheer
force of will.
Perhaps Richardson was not insensible to Bradshaigh's craftiness. A quick glimpse at
Richardson's correspondence with Lady Bradshaigh suggests that Richardson was aware of his
correspondent's use of supposition as coersion. In a letter from XYZ Richardson writes: “You
suppose me, Madame, to be one who can believe that there is felicity in marriage” (my
14
Bradshaigh locates the nexus of Clarissa's recovery in her mind, suggesting that its
“composure” has reinstated 'her former state of health.'
52
emphasis). In this context suppose appears to mean assume; Bradshaigh has inferred from a
previous letter that Richardson believes a happy marriage is possible (and therefore, argues
Bradshaigh, not an unreasonable request for Clarissa and Lovelace) even thought Richardson had
not explicitly said so. Although Bradshaigh was correct in reading Richardson as a believer in
happy marriages, note that Richardson's use of suppose me situates him as the passive object of a
supposition, thus indicating a correlation between supposition and coersion. In fact, notice the
absence of the coordinating conjunction: his usage is “suppose me” rather than “suppose that I.”
This coordinating conjunction is missing throughout Richardson's letters to Bradshaigh as well
as others and appears again when (in referring to his reasons for writing a religious novel)
Richardson tells Bradshaigh that “Religion was never at so low an ebb as at present. And if my
work must be supposed of the novel kind, I was willing to try if a religious novel would do
good.”
15
Of course, languages develop over time, so it only makes sense that the English of
eighteenth-century England would differ from contemporary English on numerous syntactic and
morphological levels. It's more than likely that over three centuries “Suppose me” has simply
morphed into “suppose that,” “suppose that you”, “suppose that I”, etc. But I want to point out
that the eighteenth-century construction of supposition is allied more closely with action,
arriving in an imperative verb form. Also, notice the tone. That Richardson's work “must be
supposed of the novel kind” is suggestive of a confluence of power that derives not from within
but from without – a confluence that does not necessarily imply Richardson's lack of authority
but rather belies his resentment of the public's dismissive attitude toward receiving moral
guidance (that religious “ebb”).
15
Correspondence,
pg.
187
53
Some critics appreciate Bradshaigh's dynamic method of carving a niche for herself in
literary history while still leaving in tact her conservative values. Knights remarks that for
“however much her style might have flouted traditional roles, [she] still returned to them” (235).
She curtsied, but with lifted chin. That is, Bradshaigh never fully relinquished her self-assigned
position as reading critic, despite Richardson's strictest admonishments. Her first-edition
volumes of Clarissa feature “Do:Bradshaigh” on the flyleaf above Richardson's 'From the
author.' And, despite his rebukes, Bradshaigh remained Richardson's reading critic for the
remainder of his life and provided a crucial sounding board for Richardson as he began
envisioning the world of Sir Charles Grandison.
In the late 1750s, Phillip Reich approached Richardson about publishing “a Vol:e or two
of select letters” from his correspondence with Bradshaigh. Gathering a mass of letters was no
obstacle, as Richardson for years had cataloged their correspondence by saving her letters along
with copies of his responses. However, their complete correspondence is impossible to obtain
even today, as both Richardson and Bradshaigh “rewrote and obliterated substantial parts of their
letters” (Carrol 336). Some critics interpret Richardson's archive as evidence of his outlook on
letter writing; these letters likely were devices to help Richardson “fashion himself as an author
and promote his fiction through a network of readers and commentators” (Curran 51). His
attempt to see their publication within his lifetime failed and history would prove that such a task
was fated for Anne Leticia Barbauld, whose 1804 edition of Richardson's correspondence with
Bradshaigh is still used by scholars. How fitting it was that, ultimately, it was a lady that edited
Richardson's most private works.
Of course, we know that Richardson never accepted Lady Bradshaigh's alternate ending
as viable, rendering largely ineffective her use of suppositional thinking as a persuasive device
54
against Richardson. She would remain his literary 'wing woman', an Anna Howe of sorts:
It would be difficult in me to deny myself the hope of such a correspondent to the end of
my life. I love Miss Howe next to Clarissa; and I see very evidently in your letter that you
are the twin-sister of that lady. And indeed I adore your spirit and earnestness. (Corr. 94)
This letter must have been flattering, for to achieve status as the “twin-sister” of a beloved
character was quite an accomplishment. What's more, by ‘casting' Bradshaigh as Anna Howe,
the support to Clarissa's lead, Richardson appeals to Bradshaigh's desire to become a part
of Richardson's imagined world and a conspirator in his writing process. At the same time,
however, he nudges Bradshaigh just out of the spotlight, clearing room there for himself as the
lead player. What's more, by using suppositional thinking to change Richardson's mind about the
fate of his Clarissa, she may unknowingly have committed self-sabotage, relegating herself as a
minor character in literary history; from Richardson's point of view, Bradshaigh may have
exemplified the folly of allowing one's imagination to triumph over reason. By allowing her
emotions to distort her reading of the text, she, like Clarissa, adopts suppositional thinking and
falls victim to its paralyzing side effects. In Bradshaigh's case, this lack of agency is realized in
Bradshaigh's alternative ending never transcending the proposal stage and achieving a textual
'body' of its own.
II. “a woman without taste!”: or, Richardson's Reluctant Expansionist
Lady Elizabeth Echlin had her sister pegged: as a character as much as a collaborator,
initially masquerading in her correspondence with Richardson as “Belfour” and later as his
characters in faux letters. On August 12th, 1754 Echlin requests that Richardson
ask Lady B – if she sees a similarity between Charlotte Grandison and a comical lady,
who was formerly called Miss Do. I discovered a strong resemblance in their lively wit
and humour. This merry girl (Miss Do) was my intimate acquaintance in the days of
yore; and my Lady ever was, and is, her inseparable companion. You may wonder,
perhaps, if I add, she still continues so strongly attached to this Do, that she loves her
55
rather better than her dear good Sir Roger. (August 12th, 1754; Barbauld 15).
At first glance this represents one of many references to Bradshaigh as a shape-shifter, as Protean
tease. However, a crucial difference remains: here Echlin does not equate Bradshaigh with
Charlotte Grandison – instead, Echlin invokes a curious placeholder, a persona, a “Miss Do.”
The name alone suggests perpetual youth; this “Miss Do,” this “merry girl,” remains eternally
single, flighty, free. Miss Do isn't another iteration of Lady Bradshaigh, another thread in the
fabric of her psyche; rather, Miss Do is separate, individual. Their connection is fierce, as Echlin
implies that Bradshaigh “loves [Miss Do] rather better” than her husband, Sir Roger, implicating
Bradshaigh in a Sapphic affair with her art. Richardson entreats Echlin to join forces with him
“against this Miss Do:”
There is not a better lady on earth than your sister, when Miss Do is out of the way.
Strange! that so excellent a lady as Lady B– (your Ladyship's sister) should be so misled
by such a flirt as Miss Do.' (Oct 10th, 1754; Corr. 36)
The language of illicitness continues, with Bradshaigh “so mislead” by that “flirt” Miss Do. She
is her “companion in her closet or dressing-room” where Bradshaigh “now-and-then writes a
paragraph for her there” (Oct. 10th, 1754). Richardson's description of Bradshaigh's
collaboration with Miss Do is a beautiful metaphor for the covert business of women's writing,
which, for want of public approval, was relegated to the private domestic sphere; however,
Richardson only reinforces the cultural attitudes that kept women writing under the 'cover' of
their closets and dressing rooms by describing Bradshaigh as being “so misled” by that “flirt”
Miss Do. From Richardson's perspective Bradshaigh's writing is queer act, unsanctioned, and
from Echlin's purview somehow in violation of her marriage to Roger; her writing is, in every
sense, a private affair.
Echlin was equally as concerned as Bradshaigh with revising Richardson's Clarissa story,
56
yet their approaches contrast significantly; instead of relying so heavily on deploying
suppositional thinking in her letters, Echlin plays more discreetly into Richardson's concern
about sacrilegious forms of imaginative thinking by making it a chief theme in her Alternative
Ending to Richardson's Clarissa.
16
Evidence suggests that Echlin, like Richardson, was
concerned with the disconnect between imaginative thinking and Christian virtue. Our first
indication of Echlin and Richardson's shared concern occurs when William, Lovelace's
uneducated and lower class servant, joins a conversation between Lovelace and Belford
concerning virtue, he calls himself a “simplish clown of a Lad” who “cou'd read a bit, a printing”
and “ust to spell ‘ith Bible book, at home with [his[ mother.” Despite his early exposure to
Christian doctrine, he took Lovelace's wicked example to heart, assuming there is “no harm done
if a Body don't heed it, nor mind going to church neither, I may very well suppose – for your
honor n'er minded such sort of matters; and so, I thought to my self – what need I trouble my
head about prayer and all that” (768; my emphasis).William's flippant remark casts suppositional
thinking in the light of ignorance; it also sends a troubling message that virtue lies as much in
example as it does in learning. Lovelace tells William that [his] ignorance makes [him]
excusable” and that “whatever wrong things you may have done is my fault – not yours.”
William's past behavior is the product of “a very wicked master” (769). Of course, Echlin
echoes Richardson's conviction that individuals require seeing virtue performed – a sly plug for
the benefits of instructive reading, as one may encounter numerous ‘actors’ performing
virtuously in religiously-minded texts. Echlin's emphasis that only rational thinking, as opposed
to imaginative (suppositional) thinking, is compatible with a Christian mandate, leads her to
claim for herself status as Richardson's reading critic and (though hard won) status as reading
16
Yes, Echlin was an expansionist, but not to the extent of circulating her own work to larger
audiences or significantly revising Richardson's plot.
57
writer.
III. Lady Echlin’s Villarusa
Richardson's correspondence with Echlin began in 1753. At the time, Echlin was living in
Rush, Ireland, with her husband Robert Echlin, a member of Jonathan Swift's social circle.
Echlin initiated her correspondence by writing to offer Richardson support in the high profile
dispute with George Faulkner, the popular Irish publisher whom Richardson had accused of
conspiring with Irish publishing pirates to extort money for Irish publishing rights (check
validity; Coyle 111). Richardson had considered reaching out to Echlin for comments on early
drafts of Sir Charles Grandison but delayed because “the kindly-intended, but naughty
interposition of dear Lady B. [had] discouraged [him] from such an application” (30 Jan. 1754;
Eaves and Kimple 447). Richardson's remark initiated a pattern in their correspondence of
teasing Lady Bradshaigh, and Lady Bradshaigh played along gleefully (Eaves and Kimple
447). Bradshaigh “threatened” Richardson against the correspondence and he “[took] the liberty
to threaten her” in return; paraphrasing Bradshaigh, Richardson tells Echlin that she “knows how
to set us together by the Ears” and that he “boldly returned her menaces” (12 Sept. 1754; Eaves
and Kimple, 448).
More reclusive than her socialite sister, Echlin avoided the bustling social arenas of mid-
eighteenth century England. And yet, perhaps due to her lively epistolary style, she earned a spot
in Richardson's virtual drawing room. Like Lady B., she was unafraid of gilding her letters with
gentle ribbing : “Give me leave to say, you have more good nature, humility, and patience,
than any other man upon earth, or you certainly are the greatest hypocrite under the sun”
(September 27th, 1754; Corr. 29). She remarks that others in Rush had considered her “a
58
strange, old-fashioned, hum drum” creature favoring solitude over social engagements (Eaves
and Kimple 448; 2 Sept. 1755). She described herself as the “most unfashionable plain country
body you can imagine – uncouth at least” (23 Aug. 1760; Eaves and Kimple 450). Accordingly,
Echlin cautioned Richardson against assuming her “a modish fine lady”; rather, she is “the oldest
woman of [her] years.” “So uncouth in my manners, and morals, shall I say, that many people
older than myself, think me intolerably stupid, or at least, a woman without taste!” She adds,
with a ring of satire: “I almost despise myself and all mankind” (Feb. 23rd, 1754; Barbauld 2).
Charmed by this self-portrait, Richardson remarks: “your Ladyship to be such a phoenix in the
midst of such dissipation! - How I admire you! - Not understand whist! - not play any one game
of cards, and avoid routs, drums; - wedded to your own apartment, and seldom engaged broad!”
With tongue planted firmly in cheek, he adds: “No wonder that many ladies older than yourself
think you tasteless. But how much must you, Madam, despise these gadflies of a summer's day!
or, rather, of a winter's day; for their summer is probably passed” (March 19th; Barbauld 8-9).
Echlin's self-portrait as a retiring, “hum-drum” biddy likely sat better with Richardson
than Bradshaigh's fiercely-rendered persona, as it was less threatening to his authority as author
and therefore positioning her as a budding reading writer, not merely a volatile, if entertaining,
reading critic. Of course, as years passed, Bradshaigh hit a more reasoned stride, earning
Richardson's respect as a consultant on manners and plots; however, her letters never quite
reflect the praise enjoyed by Echlin as a critic and standalone writer, though such praise was
never bereft of own Richardson's subtle reminder that he was the sanctioned writer, and she,
forever the apprentice.
Little scholarship acknowledges the distinctly literary qualities of Lady Echlin's
correspondence, particularly those letters that showcase her remarkable talent for writing
59
gracefully about nature. By the mid-1750s, Echlin's letters read like travel pieces inspired by
Immanuel Kant's Observations On the Feeling of the Beautiful and Sublime, though it was not
due for another decade. Her letters in the mid-1750s feature descriptions of the seaside “rock-
savage hive, grot, or hermitage” built by her husband, Robert:
From this house we have an open-sea prospect, and I think this ever ebbing, or flowing
piece of water, a delightful entertainment. On a delicate, fine, smooth sand, is my favorite
ramble; close at the side of this herring-pond, I talk, well amused with artless variety; and
in this pleasant bay, commodiously bounded with rocks, I bathe. (Sept. 2nd, 1755;
Corr. 57).
One easily can envision Lady Echlin as the Venus de Milo, as her vitality captures expression in
the verby prose: rather than passively observing nature, Echlin “ramble[s]” and “talk[s],” well
amused with artless variety.” The scene is an “open-sea prospect” yet she describes being
“commodiously bounded,” a fine poetic riff on the inherent contradictions of mankind's
rendezvous with nature. Echlin’s musings astounded Richardson, though he embeds his praise
with remarks aimed at undercutting subtly any claims Echlin potentially could make for the
artistic, authorly merits of her prose:
You delight me, Madam, by your charming description of your Villarusa. It is the more
delightful, as you seem not to know how charmingly you have described it. What a
beautiful situation must that be, that, simply to mention it as it is, will strike one's
imagination so much to its advantage (Sept 22nd, 1755; 61)
At first, Richardson describes Echlin's account as “charming,” “delightful.” However, that her
description is more beautiful because “[she] seem[s] not to know how charmingly” she writes
dampens the mood by denying how artfully Echlin renders her description. Of course, this could
be read as a playful moment, or perhaps Richardson wants to avoid embarrassing Echlin with
excessive praise; however, when read alongside Richardson's next remark, a pattern emerges:
Richardson reads Echlin's richly metaphoric text as stark realism (she “simply...mention[s] it as
it is”) thus choosing to diminish the merits of her work as deliberate art.
60
Passages from later epistles suggest that Richardson's responses to her earlier Villarusa
letters to some extent influenced her later ones; to some extent Echlin appears to take
Richardson's lead, as by 1756 she appears to have adopted Richardson's language in recent
descriptions of the Villarusa. She now calls it a “private place ...[]...chosen, and the whole thing
contrived, by an admirer of plain nature, and a lover of solitude” (Feb 7th, 1756; 69, my
emphasis). Her previous engagement with nature was more social (she would “talk” during her
ambles along the herring pond); it was as if instead of being an alternative to the social scene her
engagement with nature was simply an alternative kind of social scene; she was one with nature,
a vital part of the scene itself. Now, she is “a lover of solitude” and gone are the pleasing
references to communing, and communicating, directly with nature. She muses that “[u]nder a
high rock, in the midst of a wild rocky fence, stands my humble cell, which for shape and size
may be called a bee-hive; it is a pleasant retirement, in a very romantic situation” (68-69). The
word “cell” invokes confinement, as does a bee-hive, where legions of ants toil to preserve their
Queen. It's “a delightful rural scene” where there “is nothing more elegant, nor less beautiful;”
the scene is “so naturally pleasing, it less wants artificial decoration.” She asks for Richardson's
blessing in crystallizing the scene: “if you would allow of the expression, is it rudely elegant.”
Here Echlin keeps Richardson as an authority over her own text.
In a Villarusa letter from the following year, her point of view is even more detached,
aligned with that of a passive spectator. She spends her time
collecting curious rocks, representing animals, and sea-monsters with which that shore
abounds; and with those unhewed carvings I ornamented my ragged, hanging shelves. I
have no shell-work, only what nature affords, growing on my rocks, which appears more
beautiful in my eye, than the formal delicacy of laboured art. I admire shells in their
native dress, and I have a choice collection. (Feb. 7th, 1756; 69)
Echlin's diction contrasts sharply with her previous language of soft sands and flowing water,
61
now calling up harsher images of crude scarcity; instead of the Venus or a luxuriating nymph,
her persona is that of a hermit, decorating her “ragged, hanging shelves” with “only what nature
affords.” Her decorations are “unhewed carvings,” again emphasizing a lack of creative vision.
In fact, this passage would appear to reject any effort to transform the scene through imaginative
engagement with it. However, notice that the art form before her (the Villarusa) rejects the
“delicacy of laboured art,” making it more beautiful in Echlin's “eye.” This reference to
perspective in art (the artist's objective “eye”) marks a notable turning point in this passage, for it
undermines the critic's role by invoking objectivity. Her Villarusa, no matter how she represents
it through writing, remains immune to the subjective critical impressions that tend to sanction or
delegitimize other writers. What's more, this passage portrays the Villarusa as a writer's
archive, a place for her to display her writerly wares: the symbols that invoke meaning (“curious
rocks, representing animals, and sea-monsters”); the ideas that modify meaning (“those unhewed
carvings” that decorate her “ragged, hanging shelves”; and the words that embellish meaning
(“shells, in their native dress” of which she has “a choice collection”). As proprietor, Echlin
implies control over creative endeavors representing her hermitage, that “wonderful recreation”
that “serves to unbend [her] mind” (83).
In December 1757 Richardson rhapsodizes about what he “would...[]...give for a sketch
of [Echlin's] sweet hermitage, and of the wonders round it; and in prospect from it” (Dec. 3rd,
1757; 86-87). He asks Echlin for permission to commission an artist for a sketch of the Villarusa
to hang beside Highmore's painting of Lady Bradshaigh and Sir Roger. Perhaps Richardson
considered this a strategy for overriding Echlin's act of writing via the commission of another art
form entirely, confining within the limits of a static art form her fluid capacities for
representation. At any rate, Echlin graciously discouraged the commission Highmore, offering
62
instead to commission a “young artist, a fair lady,” keeping on her side creative control of the
likeness. In response to Richardson's intent to hang the sketch alongside the portrait of Lady
Bradshaigh at Haigh, she writes:
But this piece of plain nature, is by no means fit to be placed near that palatium mansion
house, Haigh. I wish to see it fixed in your pleasant, rural retreat. Indeed, Sir, I do hope to
place it with my own hands, at Parson's Green – if I live to reach the south of England, I
trust we shall meet. (Corr. 90)
Under the guise of humility, Echlin continues to assert control of this adaptation of her artistic
rendering. She intends to deliver the sketch personally, cutting out the middle man, as if by
sending the painting via messenger she loses a degree of authority. She suggest another location
for its hanging, refusing even to leave this choice to Richardson. She hopes to “see it fixed,” to
“place it with [her] own hands, at Parson's Green.” Going so far as to leverage its delivery
against her health (she was always ailing, it seemed) Echlin almost ensures that her Villarusa –
and any representation of it – remains locked in her writerly grip.
IV: Echlin's Alternate Ending to Clarissa
Echlin's Christian mindset lent her credibility with Richardson as an expansionist of
Clarissa. Echlin had always been more conservative than Bradshaigh, and over time she
exchanged with Richardson a series of religious texts. In Winter 1775 Richardson sent Echlin, a
fan of Skelton, a copy of his “instructive discourses.” She writes: “I have only perused a small
part, of this divine piece, and am greatly delighted with what I have read...[]...I thank you, Sir,
for introducing another wise charmer, not less worthy of every body's regard. [Skelton] merits
attention, and religiously commands it” (Corr. 40). She received an early draft of Clarissa's
Maxims from Clarissa which she describes as “a precious little volume” and “a mirror, wherein I
see the delicacy of your good and great mind” (June 20th, 1755; Corr. 46). Richardson shared
63
with Echlin some illuminating insights into his writing process and his attitude toward novels as
vehicles for educating young female readers. Tired of the oft-told, imprudent romance, Echlin
would like “to see an exemplary widow drop from [Richardson's] pen”; because “a very wicked
widow has appeared in print lately...[]...an amiable character would be an agreeable contrast”
that “would shine brightly after that black she-monster, the abominable Widow of the Wood”
(Sept. 2nd, 1755; Corr. 54). In response to his making “the passions of love [readers']
entertainment” Richardson claims that
Instruction, Madam, is the pill; amusement is the gilding. Writings that do not touch the
passions of the light and airy, will hardly ever reach the heart. Perhaps I have in mind
been too copious on that subject; but it is a subject in which, at one time or other of their
lives, all men and all women are interested, and more liable than in any other to make
mistakes, not seldom fatal ones. Your Ladyship wishes a widow might drop from my
pen; but were not this widow to have been a lover too, she would lose more than half her
merit. (Sept 22nd, 1755; Corr. 60)
Echlin agreed that literary texts ought to be vehicles for reinforcing conservative values and
shared Richardson's frustration with the female readers whom rejected such morals: Referring to
Ireland's “modish ladies” and their disdain for Charles Grandison's religious constitution, Echlin
writes: “Alas! Sir, you have thrown away pearls upon brutish mortals” (August 12th, 1754;
Barbauld 11). In addition, Echlin appreciated Richardson's strategy of using his romances as
conduits for espousing his moral directives, though creative differences would inspire her to join
the ranks of the expansionists that endeavored to rescue Clarissa Harlowe from her author's
nightmarish vision by penning an alternate ending that, by her estimation, achieved instructional
impact without forcing Clarissa – and the reader – to suffer unduly.
Echlin was equally as flummoxed as Bradshaigh by Richardson's ending to Clarissa. For
Echlin it was “impossible to describe what [she] suffered from the shocking parts of the story; in
short, the woeful complicated distress attending innocence, virtue, and religion, affected [her]
64
strangely, and prevented [her from] giving a reasonable attention to the moral.” Though
“sensible of the author's laudable intention,” Echlin views Richardson's “good design” as “not
effectually answered” (August 12th, 1754; Barbauld 19). Clarissa could've been “effectually
subdued without a vile, unlikely rape”; the cruelty of her family (especially Arabella) was
provoking enough. Echlin's alternate ending rescued Clarissa from the rape and facilitated her
reunion with Mrs. Harlowe; Lovelace's fate, too, is cushioned by a total spontaneous reformation
at first seeing his dying Clarissa. Arabella marries disastrously and Mrs. Norton inherits
Clarissa's estate. Clarissa and Lovelace do die, but Echlin believed their path to the afterlife was
paved more judiciously than it had been in the source material.
Just as Bradshaigh delayed meeting Richardson in the flesh, Lady Echlin delayed
revealing her own “body” - this time, an alternate ending to Clarissa; in fact, Echlin waited six
years before she sent her alternative ending to Richardson. In August 1754 she still finds herself
“undetermined whether to consent or not, to [his] perusing all [she has] written concerning
Clarissa” (Barbauld 18). In turn, Richardson is “more desirous than ever of being favored with
[Echlin's] remarks on the History of Clarissa, now [she has] told [him] of what nature [her]
objections were, and that [she has] given the story a different turn.” He “would not be
importantly pressing” yet he “ever admired the first flowings of a fine imagination” (Sept. 12th,
1754; Corr. 21). That very month she relented, but not without a disclaimer:
After much ado about nothing, let me assure you, sir, I have more than the shadow of an
inclination to oblige you. I willingly comply with your request. Pray, dear Sir, call not the
fragment, you desire to peruse, the amended history of Clarissa. I have only attempted to
alter particular parts abruptly. It is, in short in medley. I told you I had weekly
endeavored to imitate. No matter what I intended by some foolish things, thrown
amongst the heap – if you can read it, you shall. (Corr. 32)
Echlin's language bears a striking resemblance to legalese. That she agrees to “willingly comply
65
with [his] request” recalls the formality of a courtroom; that she has ‘only attempted to alter
particular parts” implies the question of intent, as if eventually she'll need to defend her
ambitions as a reader-turned-writer. The reference to her “[weak endeavor] to imitate”
Richardson's novel along with the allusion to the diaphanous nature of her writing (“if you can
read it”) paints her words as only faintly imprinted upon the page, a ghost of literary creation.
She describes the sensation of first being overcome by an impulse to write her
alternate ending, emphasizing preternatural distance:
The spirit of imagination caught first hold of my pen, and a huge leap of undigested
matter it produced, with no other view than to please myself. I cannot, without blushing,
confess, that I weakly attempted to imitate an eminent pen, and am astonished at my folly
in making such a vain attempt. I never had patience to copy this bold piece of stuff; but I
know every page wants amendment and all imaginable correction: and here I have let you
into a secret, which your late request tempted me to discover; but you must not expect to
see my poor attempt to blot out of Clarissa's story some very disagreeable circumstances
(August 12th, 1754; Barbauld 20).
Echlin's powerful description of her act of writing contrasts with the anemic language used
previously to describe its product; her alternate ending is “a bold piece of stuff” produced by a
“spirit of imagination” that “caught” forcibly “hold of [her] pen,” producing “a huge leap of
undigested matter.” She returns to the language of the court, however, in continuing to distance
herself from her writing both as action and as output. She “cannot, without blushing, confess” to
“attempt[ing] to imitate an immanent pen,” thus framing her writing as an elicit, maybe illegal,
act. Her confession then is labeled “testimony,” as though she were on the witness stand.
“[E]very page wants amendment” and “correction,” therefore characterizing her text as a convict
awaiting sentencing; this latter move shifts the responsibility from herself to the text,
underscoring its origins as a product of some hoodlum spirit having wrested the pen from her
hand, just as she wrested it from Richardson's. She is both suspect and victim.
Echlin's alternate ending received “mixed reviews” by Richardson. He remarked that
66
Echlin “over[did] poetic justice,” employed the wrong writing style, and treated Arabella too
vengefully by condemning her to marriage with a charlatan (Eaves and Kimple 449). By
remarking that Echlin failed to capture the style of writing, Richardson assumes that her act of
writing is entirely derivative – that her ambition is to write as Richardson and not as an
independent mind responding to his text. Again he undercuts her (albeit, limited) writerly
authority by mocking her iteration of Lovelace (he suggests that Lovelace take to the Americas
and become a model of virtue for the colonies) What's more, he cited favorably her “Religious
Sentiments, and the Excellency of [her] Heart,” thus couching the source of her talent not in
reason, but rather in feminine emotion (my emphasis). To an extent Echlin invited this response,
as her account of writing the alternate ending is couched in language of distance and evasion –
she never, at any point, presses the solidity or relevance of this piece.
Although Richardson never acknowledged Echlin's ending as valid, he appreciated that
she maintains his emphasis on rational (religious) thinking over imagination and speculation.
Echlin invents a character by name of Dr. Christian, whose name suggests a marriage between
science and faith, between reason and redemption. Dr. Christian is the perfect teacher, judge, and
priest. As a teacher, he mentors the repenting Lovelace; as a judge, he mediates Lovelace's
reconciliation with Clarissa and delivers an important verdict – that Clarissa's family members,
not Lovelace's machinations, are responsible for her fall:
Mr. Lovelace has ingeniously acquainted me, with his irregular course of life; and has
more particularly confessed every thing, relating to you madam – and tho' I can not by
any means excuse your ill behavior to Miss Harlowe, Sir – yet! I shall declare before you
both – that, all circumstances considered, your relations madam – are more culpable, than
Mr. Lovelace! he acted consistently with the bad principle, of a wild, dissolute rake: but
natural affectation ought to have prevailed with them to treat you with some degree of
tenderness, and confined their resentment within reasonable bounds; ...[]...I have
formerly declared my thoughts to you madam, upon this point; (772-3; my emphasis)
67
Dr. Christian's language, like Echlin's in describing her writing process, is of the court; He
remarks that Lovelace has “confessed every thing, relating to [Clarissa]” and declares that
Clarissa's “relations [...] are more culpable, than Mr. Lovelace!” He claims that Lovelace
“enforce[s] the reasonableness of this argument, by [his] exemplary penitence” thereby framing
Lovelace's confession as courtroom testimony (773). This scene is conceptually slippery, as
Echlin vacillates between the language of the court and doctor speak, somehow conflating
prescription and judgment. Shifting into the language of physic, Dr. Christian recommends
exercising reason and avoiding 'miserable distraction' to achieve a healthier, more virtuous (read:
religious) mindset.
As a priest, Dr. Christian supports Richardson's claim that Christian repentance originates
in the mind but may be hindered by sacrilegious, imaginative thinking. Dr. Christian muses that
impending death will “awake in [a penitent's mind] a horrible sensibility of their guilt”; to
contrast, the relatively innocent maintain a “tranquility” of mind exemplified by Clarissa's
relative calm (774). Dr. Christian praises Lovelace's newfound “well disposed” mindset, which
had previously suffered from an “internal perturbation” requiring “a cordial to his sick mind”
(773; 771). Clarissa agrees that reform is a mental endeavor by citing 'distraction' as causing her
to take “the unguarded step” with Lovelace, thus subjecting “[his] reason to predominating
passions” (772). Whereas Clarissa's troubles came from outside influences that scrambled the
signals within her brain that ought to have produced reason (“distraction” implies being acted
upon as much as it implies action) Lovelace's come from within. They are the result of “evil
communication” shutting out “sublime impressions,” or signals from God. In Lovelace's case, to
think imaginatively is to think of himself as the master of his own universe, thus his sacrilege.
He was so “immersed in that depraved state of stupidity” that his mind closed off and his soul
68
blackened. Dr. Christian identifies “presumption” as fatal to an aspiring penitent, referring to the
common assumption that redemption requires only a death bed confession; to presume, in this
context, is irrationally to assume God's forgiveness based on almost no effort. Dr. Christian
marks presumption as the precise quality Lovelace lacks, and instead of damning him as
irredeemable, he holds him up as an example to other penitents. Note that in Echlin's source text
the repenting Clarissa regrets that “inexperience and presumption...[].. have been [her] ruin!”
(Letter 173, pp. 565). For Richardson, her presumption is inseparable from her engagement with
suppositional thinking – through presuming that she has control over her fate, and not passively
relying on God to sort it out, she performs the thought experiments grounded in suppositional
thinking intended to reveal a solution to her crisis; therefore, her sin is migrating away from the
rational, Christ-centered thinking that could have preserved her virtue. To reiterate: For Echlin,
Lovelace's lack of presumption makes him a good Christian, as Clarissa's eventual rejection of it
saves her from a ghastlier death. Lovelace's state of mind was once “intoxicated” but through
repentance (and his council with Dr. Christian) his “reason...[]... was awakened” and his malady
was cured (i.e., he reconnected with his Lord).
Though Echlin did not get to enjoy seeing her alternate ending published – few
experienced this, and not until the 1980s – no evidence suggests that her obscurity was a sore
point. She insists that she intended “only [...] to live quiet in this pleasure-mad world” (Dec.
13th, 1759; Corr. 96). And while Echlin only nudged the boundaries that later women writers
would seek to obliterate, her Alternative Ending to Richardson's Clarissa does earmark a
burgeoning movement: that of female admirers of male-authored works gathering the confidence
to transcend their status as reading critics to author original works of their own.
Ultimately, the tradition of reflecting suppositional thinking in literary texts, initiated by
69
Richardson and engaged by Lady Bradshaigh, provided future women writers a critical sleight-
of-hand. The future “reading writers” profiled in my next chapter – Jane Austen, Sarah Fielding
and Emma Hays – represented varying forms of imaginative thinking in their works, inspired in
part by Richardson's language of supposition in Clarissa, without necessarily engaging the word
“to suppose.” While Sarah Fielding and Mary Hays use Remarks on Clarissa and Memoirs of
Emma Courtney to address Richardson directly and to make relatively accessible arguments
about imaginative engagement, Jane Austen imbeds imaginative thinking into the narrative fabric
of Pride and Prejudice in order to flag moments when female characters are vulnerable to
becoming mislead by false intelligence, usually by men. Through indicating a connection
between the imagination and male deception, Austen delivers a message that positions men in
the crosshairs of her critical gaze.
70
Chapter Three
Richardson's Reading Writers:
Sarah Fielding, Mary Hays & Jane Austen
I. Introduction: The Reading Writer
During the 1740s and 1750s, Richardson was busy negotiating a notorious rivalry – one
between himself and Henry Fielding. Fielding’s novels matched his authorly persona: rebellious,
cavalier, and entirely unapologetic; in other words, his project as a writer was the polar opposite
of Richardson's. Readers aligned with one side of the rivalry or the other, and their clannishness
is well documented. According to Martin C. Battestin, Fielding and Richardson “are destined for
eternal contrast” and that while some critics prefer Richardson's “knowledge of the heart” and
his ability to move the passions others have championed Fielding's “wit and architectonic
powers” (368). They've seen Richardson and Fielding as “men of genius both, if diametrically
different in character and in the conception of their art” (233). Comparing Richardson's
characters to Fielding's, Robert Burns described them as “being of another sphere” and The
Gentleman's Magazine would refer to emerging authors as conforming either to Richardson's
style or Fielding's (51).
Of course, nobody was more affected by their rivalry than the authors in question. They
teased and disparaged each other, wildly discrediting their rival's work and reputation. Fielding
mocked Richardson's “pomposity and didactic pretensions” while Richardson implied that his
works were responsible for Fielding's celebrity as a novelist, as Fielding's Shamela was a
tremendous success and Joseph Andrews features characters lifted from the very same source
(Sabor 141). By 1754 Fielding was ready to end the rivalry, as he greatly admired Clarissa, but
that Tom Jones outsold Clarissa was reason enough to cherish a grudge; for years Richardson
denied having read Tom Jones though clues from his correspondence suggest otherwise (144).
71
Richardson's correspondence with Lady Bradshaigh demonstrates how carefully this reading
critic broached Fielding's celebrity in her letters. Referring to the recent success of Tom Jones,
Bradshaigh admits that while some of her friends enjoyed the novel she promised “never [to
have let] a faulty word or action pass [her] without a visible disapprobation” (43). In another
letter to Bradshaigh, he remarks that Pamela “taught [Fielding] how to write to please,” taking
credit for his style if not his product (Sabor 141). In awe of Clarissa, Fielding was ready to give
up the rivalry by 1755. Richardson would continue to ridicule Fielding for the remainder of his
life, though his seriousness in the endeavor remains questioned by select critics.
Sarah Fielding, Henry's sister and Richardson's protégé, found herself caught at the center
of their rivalry. Richardson and Henry were the two most influential members of Sarah's 'densely
structured, multiplex social network' of friends and correspondents, which also included Jane
Collier, James Harris, John Upton, Catherline Talbot and Elizabeth Carter (Ticken-Boon 293).
Every associate within this discursive matrix provided valuable support and feedback on her
writing, yet her tutelage under both Richardson and Henry's competing models of authorship
provided Sarah with the opportunity to see inside the mind of such disparate authors; unlike the
average eighteenth century reader, she refused to join either Team Richardson nor Team
Fielding.
While Sarah Fielding benefitted from both her mentors, her experience as go-between in
their rivalry made for some awkward moments. Following Henry Fielding's death in 1754
Richardson wrote to Sarah in wonder that “a man of family, and who had some learning, and
who really is a writer, should descend so excessively low, in all his pieces.” And remarking on
Fielding's characters, he snaps: “Who can care for any of his people?” (Michie 86). Sarah's
“tangled reception loyalties impacted the legacies of both Fieldings and their shared counterpart”
72
(Michie 85). Despite her pedigree, Richardson lauded Sarah as a writer though her works often
were overshadowed by Henry's popular success. From Richardson's perspective, he and Sarah
Fielding were in league as victims of Henry's literary celebrity, which rested on tales of bawdy
dissipation. Richardson compares Henry's understanding of writing to “the knowledge of the
outside of a clock-work machine,” while Sarah's was characterized by “all the finer springs and
movements of the inside” (Michie 69). It was a matter of surface versus substance, one-
dimensional junk storytelling versus writing that was rational and substantive.
Richardson's praise of Sarah's writing at the expense of Henry's responded in part to the
editorial control Henry exerted over Sarah's works, sparking confusion over the authorship of
David Simple. While most modern critics insist that Henry edited mainly for grammar and
spelling, many critical authorities of the day assumed that Sarah's works were entirely Henry's,
and that two authors in one family was too much a hoax (especially if the other Fielding was a
woman). Despite a special preface to David Simple denying his authorship, not to mention
evidence of Sarah Fielding's intelligence (she was an accomplished Greek scholar, having
translated Xenophon into English) eighteenth century critics were so dismissive of her claims to
authorship that she resorted to embedding her works with hints of an alliance with Richardson,
something that never would have appeared had Henry authored them. Janine Barchas argues that
Sarah Fielding's innovative use of the dash in her novels was her calling card of sorts, her
attempt to wrest authority from Henry by “[aligning] her novel with a Richardsonian literary
tradition” he rejected (633). As both authors 'strove to claim Sarah for their own, the less able
they were to make accommodations to each other' (Sabor 149).
Sarah's correspondence with Richardson would situate her as yet another devoted reading
critic, in the same camp as Lady Bradshaigh and Lady Echlin; however, her status as a published
73
author during her lifetime (however contested) means she transcended this title to occupy
another: that of reading writer. Having imbibed of Richardson's voluminous novels, she
graduated to producing works inspired and mediated by them. Between 1744 and 1762 Sarah
Fielding published ten original works, including The Adventures of David Simple (1744) and its
companion piece Familiar Letters between the Principal Characters in David Simple (1747), her
experimental piece The Cry: A New Dramatic Fable (1754), and a pamphlet: Remarks on
Clarissa, Addressed to the Author (1749). An open letter to Richardson recounting a social
occasion where she and fictional readers share their critiques of Clarissa, Fielding described her
Remarks as a 'Scene of Criticism.' Her characters range about on a meta-discursive stage,
performing popular readings of Clarissa that circulated through real reading communities.
Emily C. Friedman notes that Sarah Fielding intended for readers to “see their own faults
reflected in Fielding's characters and then watch from an increasingly objective distance as those
characters will reform or become irredeemable” (312). To an extent, Sarah Fielding was
contributing to efforts by Richardson to steer readers toward more suitable interpretations of his
works while reclaiming imaginative thinking as a self-reflexive device for coaxing readers
into more rational reading practices. Mainly, by correcting them of habits of mind likely to
produce misogynist readings of Richardson's Clarissa.
Little of Sarah Fielding's correspondence with Richardson survives, so critics can only
speculate on how closely – and openly – she aligned herself with Richardson's stance on women.
She considered Clarissa as too unrealistic to be a model for virtuous womanhood but likely
appreciated Richardson's relatively progressive picture of woman's capacity for reason and her
need for equality in marriage. To this extent, Richardson was a better advocate for women
readers than Henry Fielding, as the latter incorporated what Katherine Rogers describes as “the
74
new sensibility into the old system of male dominance,” the “new sensibility” being an emerging
sense that women required, and deserved, a greater degree of power in choosing their husbands
and exercising reason in defending themselves against base treatment (257). Though Henry
Fielding condemned men who abused their wives physically and emotionally, his female
characters are more likely than Richardson's to “submit to husbands and fathers without
questions and without limit” (257). In contrast, his rival “represented women as autonomous
beings rather than appendages to fathers, brothers, lovers or husbands,” something Sarah
Fielding likely noticed and appreciated (256). While no evidence exists to suggest that Henry
was anything but kind to and supportive of his sister, Richardson's works simply provided a
stronger platform upon which her own ambitions for portraying women as capable of rational
thought could rest.
Her ambitious pamphlet Remarks on Clarissa is divided into three “Scenes of Criticism”
that unfold over different stages of Clarissa's release to the public. Fielding positions herself as a
dispassionate observer, only present to provide testimony later in her open letter to Richardson.
Mrs. Gibson, the pamphlet's chief voice of reason, does the work of nudging reductive readers
toward more rational readings of the novel's chief themes. The first “Scene” takes place during
an impromptu gathering of friends during which shortsighted responses to Clarissa are modeled
for the reader. Having only read the first two volumes of Clarissa, they bemoan its length: “One
had no Patience to read it, Another could not hear it, a Third did not like it” (4). One nameless
male reader mentions that his “chief objection was to the length of it, for that he was certain he
could tell the whole story contained in the first two Volumes in a few Minutes.” Through Mr.
Clark, Fielding confronts these complaints: “it plainly appears, the Author's Intention is to
Impress Deeply on the Reader's mind, the peculiar Character of each Person in the Family,”
75
therefore reminding the party (and the reader) that Clarissa is an authored thing, and that readers
ought to respect the author's intentions for them (8).
She flags authorial intention again in the pamphlet's lengthier “Second Scene of
Criticism”: dinner with a smaller and soberer group of readers with disparate points of view.
Already this scene appears more promising than the last, as the players involved here appear
older and wiser; appearances prove deceiving however, as the group agrees that Mrs. Harlowe
“was to blame” for Clarissa's folly and that her character's weakness reflected poorly on
Richardson's ability to write realistic characters. Mrs. Gibson, again Fielding's stand-in,
corrects this fallacy: “Mrs. Harlowe's Faults might not be thrown on the Author, unless it
could be proved that he himself intended her Conduct should deserve no Censure” (9). Here
Gibson attempts to coach her audience into a more critical and nuanced reading of Clarissa's
mother, one that does not depend on surface-level engagement. She points out that Mrs. Harlowe
may have thought she “might gain more Influence by seeming to Comply,” citing the “many
hints she gives, that if she was left to herself, it would be otherwise;” likewise, “a long Habit of
Submission is often accompanied by a want of Resolution, even where Resolution is
Commendable” (10). As such, Fielding reclaims Richardson as a writer that – if read correctly –
can expose the unfortunate habits of mind that lead to blaming female liability where
institutionalized disempowerment is at fault. Here Mrs. Gibson gets the last word: “so in
the Mind, the very Virtues themselves, if not carefully watched, may produce very hurtful
maladies.” In the context of Fielding's remarks that watchman, the one carefully policing readers'
thought process, is reason itself.
Fielding's “Second Scene” introduces the pamphlet's most pivotal reader: Bellario, a
critic, whose poor reasoning suggests that often not even literary experts read rationally,
76
choosing instead to slam a worthy piece without taking the time to understand it. We learn that
his “known Taste and Impartiality made all those who wished Reason instead of Prejudice might
Judge of the Subject before them, rejoice at his Presence” (13). His arrival prompts Gibson to
expound on the folly of misguided thought, remarking that
Partiality or Prejudice generally sit as Judges: If the former mount the Judgment-seat,
how many different Terms do we make use of to express the Goodness in another,
which our own fluctuating Imaginations only have erected (14)
For Gibson (and Fielding) poor reason literally limits language. If our minds are closed by
“Partiality” then our vocabularies shrink – we find it increasingly difficult to access the kind of
language required to engage others fairly. Soon we discover that Bellario, whose initial
description inspired talk of reason, disappoints. His “Objections arose so fast, it was impossible
to guess where they would end. Clarissa herself was a prude – a Coquet – all the Contradictions
mentioned some Time ago in a Printed Paper, were laid to her charge” (13). Interestingly
enough, Bellario's complaints resemble Henry Fielding's following the publication of Pamela,
though whether Sarah Fielding designed Bellario as his cipher will remain a mystery. For now
and perhaps forever, scholars can only explore the irony of Bellario's uncritical critic.
Only when Mr. Dellincourt invokes the popular tale of Henry and Emma does Bellario
reveal the full extent of his ignorance. Remarking on Clarissa's lack of passion for Lovelace, he
insists that “he was sure Clarissa could not in the remaining Part of the Story convince him, that
her Characteristic was Love; for nothing less than the lovely Emma's passion for Henry would be
any Satisfaction to him, if he was a lover” (19). Until Clarissa's behavior reflects Emma's, he
cannot consider her character as truly amiable. As the story goes, Emma's suitor Henry tests her
virtue and devotion by renouncing his love and claiming to be a murderer, a fraud, and a cheat.
He commands that she travel the world with him and his new mistress, and in confirmation of
77
her loyalty, she consents. Eventually Henry reveals the ruse and marries Emma. Gibson, whose
engagement with her guests has been so far quite fair, even detached, proclaims that she “often
[has] been sorry that the Poem of Henry and Emma had not been long ago buried in oblivion.”
Gibson's remark initiates an essential turn of conversation, one endeavoring to correct men of
poorly-reasoned claims positioning women as martyrs. After listening to Dellincourt compare
Clarissa unfavorably to the long-suffering Emma, he agrees that Clarissa suffers in comparison.
This alliance between the foolish Dellincourt and the purportedly rational Bellario demonstrate
that while many associate fallacious reasoning with women, to misread is equal opportunity, and
is not confined to one type of reader. Gibson requests that Bellario reimagine the tale through a
different critical lens – a basic strategy in any reasonable analysis. Gibson argues that to “strip it
[the story] of the dazzling Beauties of Poetry,” would mean the story “thus fairly be told”; that is,
Fielding asks that Bellario consider the story without the pleasing veneers that so often obstruct
reason. Mrs. Gibson shows Bellario (and her own reader) that as a reader he gains an exclusive
vantage point shielding him from the impact of Henry's behavior toward Emma. Thanks to
storytelling conventions, Bellario knows that Henry only pretends to be a rake and accordingly
Gibson forces Bellario to consider this: if Henry were the “Murderer, the Vagabond, the Insolent
and ungrateful Scorner of Love he represented himself to be, would he still consider Emma a
model for readers?” Bellario agrees that given this case, and a sadder ending, Emma's name
“would have been only mentioned to deter others from the like rash steps” (21).
Notice that Sarah Fielding condemns certain narratives structures as hampering readers'
rational engagement with imaginative texts – not imagination itself. Nowhere does Fielding
indict the imagination – female or male. In fact, the Remarks demonstrates how imaginative
thinking (the act of reading itself) can strengthen reason. Fielding illustrates this through her
78
engagement with Bellario:
“‘Sir, you are a Father, – and an indulgent Father, – would you have your daughter act in
such a manner?' – Bellario honestly owned he would not. 'Why then, Sir, (replied she)
please consider a Moment, and you will see the injustice of wishing another man's
Daughter should act so.’” (21)
In this passage Mrs. Gibson provides a model for how rational and instructive discourse can
follow from the act of imagining. Notice that Mrs. Gibson asks Bellario to envision alternate
circumstances. She appeals to his love for his daughter, and by doing so forces him to consider
the tale of Henry and Emma from his own perspective. Bellario admits that upon reading Henry
and Emma he'd pictured Emma as his “mistress and not that of a daughter” (22); Instead of
coding imaginative forms of thinking as separate from reason and therefore suspect, Fielding
reclaims it here as a helpful tool for inspiring the reading public to reexamine, and redefine,
standards for female behavior.
By the end of Remarks on Clarissa, Bellario is entirely reformed. The final twenty pages
consist mainly of Bellario's redaction of the poor (and rather premature) review of Clarissa he
provided for Mrs. Gibson and her guests. Structured as a letter within Fielding's open letter,
Bellario's redaction reads like an itemized list of praises. He represents the critic reformed,
observing that not until he “enter[ed] so heartily into the Design of the Author of Clarissa” did
he appreciate its merit. The now-admiring Bellario is “ashamed to confess, that the Author's
Design is more noble and his Execution of it much happier, than I ever suspected till I had seen
the whole” (34). He praises Richardson's use of the epistolary structure, remarking that
Richardson “beautifully made use of every labyrinth, in the several minds of his Characters, to
lead him to his purposed End.” Richardson “seems to have a right to make his own laws” (35).
As Sarah Fielding made little effort to stress that she authored Bellario's letter-within-a-letter, it
79
provides an auxiliary, male-authored critical text within her female-authored Remarks,
legitimizing it through the presence of an authoritative male voice; what's more, Bellario's letter
promotes Richardson's novel, situating Sarah Fielding chiefly as mediator of the critical 'Scenes'
from which her own readers draw alternative models of reading.
This remainder of my chapter will demonstrate that later reading writers – namely Mary
Hays and Jane Austen – use their original novels to extend Richardson's claim that imaginative
thinking can be detrimental to reason while discrediting the implication in his work that such
thinking is gendered exclusively female. Referring back to my chapter on Richardson's Clarissa,
recall that Richardson's heroine blames her irrational, sacrilegious behavior on 'presumption' : for
as long as she was supposing, which was presuming undue control over her destiny and
allowing fruitless speculation to dominate her thinking. Lovelace supposes too, but only after
entering a feminized state of powerlessness that signals his fall. Richardson admitted freely that
his project as a writer was to model for his women readers (not just readers, but women readers)
the impact that a runaway imagination has on reason. Of course, Richardson was more
progressive than today's reader might think – that in unabashedly misogynist England he even
considered women capable of reason is enough to call him their champion; as previously
mentioned, even Henry Fielding was dismissive of female reason despite Sarah's example.
When you consider that Richardson's novels fail to portray access to reason as a problem for
men however, we do encounter evidence of prejudices about women's thinking. While he
believed that women were capable of reason, and had good reason for thinking so, he identified
their gender – not poor education – as the root of the problem.
As iconic writers of late eighteenth-century feminist tracts, including most notably Mary
Wollstonecraft, fought back against assumptions of women's innate irrationality and the male
80
authors that perpetuated these attitudes, other accomplished female writers and devoted readers
of Richardson were caught between two ideologies. Could female writers support claims by
certain male authors about the imagination's potential for obstructing reason without appearing to
endorse gendered presuppositions about female intelligence? Like Fielding, Mary Hays and Jane
Austen – both devoted readers of Richardson – activate debates about female liberty through
their literary characters’ direct engagement with Clarissa or else by having them model distinctly
Clarissian behavior, using women's damning lack of access to social information as their hook.
Because women were often confined to their neighborhoods and inhibited by restrictive cultural
norms, they lacked access to the social information available to men, who were freer and more
likely to travel the social information highways along which news of marriages and scandal often
were exchanged. Without access to such a highway, women were unequipped for engaging
reason, and without reason, they were forced to rely on imaginative thinking to fill the gaps
between what they knew and longed to know.
Mary Hays invokes Clarissa boldly, paraphrasing chunks of text in a stage of the novel
when her heroine Emma Courtney has fallen victim to imaginative thought, though remaining
quite cognizant enough to blame Mr. Harley enabling her through failing to share information of
his marriage to another woman – information she fails to learn from others by virtue of her
relative isolation. In Austen's case, by translating imaginative thinking into self-reflection,
Elizabeth Bennet attains entry into a rational thought process allowing her successfully to
interrogate the prejudices that result from ignorance and short-sighted thinking; in this sense,
both Hays and Austen emphasize the dangers of imaginative thinking if not properly directed
(thinking encouraged, admittedly, by novel reading). To varying extents, Austen and Hays frame
imaginative thinking as a powerful tool for strengthening reason and thereby protecting them
81
against bad men and the male-dominated systems that control their access to the social
intelligence upon which they build their reason.
II. Mary Hays and the Gendered Information Highway
Of all the bondage, mental bondage is surely the most fatal; the absurd despotism which
has hitherto, with more than gothic barbarity, enslaved the female mind, the enervating
and degrading system of manners by which the understanding of women have been
chained down to frivolity and trifles, have increased the general tide of effeminacy and
corruption ~ Letters and Essays
For Hays, reason was holy. Born the same year as her mentor, Mary Wollstonecraft,
Mary Hays shared with her a legacy of campaigning for reforms to female education that would
place more emphasis on reason and less on strictly feminine pursuits. The child of Dissenters,
Hays considered it her responsibility to follow the “’Enlightenment Mandate' or [inquiring] as if
inquiry itself were gender neutral” (Idea 5). Her own feminist tracts quote from Wollstonecraft's
Vindication, a risky move considering the controversy surrounding Wollstonecraft’s romance
with American radical Gilbert Imlay, with whom she had an illegitimate daughter. Along these
lines, Gina Luria Walker notes that Hays and Wollestonecraft “[shared] their unconventional
ambitions and experiences as public women intellectuals who desired autonomy and equal
opportunity and natural rights and, perhaps, romance with radical men” (Idea 17). Both women
were as notorious for scandal as they were for letters, though history dictates that Wollstonecraft
may have had more fun. At any rate, Mary A. Waters suggests that Wollstonecraft's mentoring of
Hays 'marks the first time in the history of British letters that such a relationship between two
women writers can so clearly be traced (417).
Like Wollstonecraft, Hays was a prolific reader and writer. Her friend Jane Collier
provided Hays with a key to her personal library, where she devoured the works of Shakespeare,
Milton, Dryden, Stern, Henry Fielding, Charlotte Lennox, Henry Mackenzie, and of course,
82
Samuel Richardson (Walter 79). Hays was a toddler when Richardson died in 1761, so unlike
Fielding, she never enjoyed corresponding with him; however, a closer look at Hays' Emma
Courtney proves she didn't require Richardson's acquaintance for him to be a resilient presence
in her fiction. From her compilations Letters and Essays, Moral and Miscellaneous (1793) and
Cursory Remarks on an Inquiry into the Expediency and Propriety of Public or Social Worship
to the largely Wollstonecraft-inspired Female Biography: or, Memoirs of Illustrious and
Celebrating Women of All Ages and Countries (1803) and her Appeal to the Men of Great
Britain in Behalf of Women, traces of Richardson's influence are profuse. Eventually Hays took
up publishing children's books, among them Harry Clinton: or, A Tale for Youth (1804),
Historical Dialogues for Young Persons (1806-08), and Family Annals; or, the Sisters (1817),
thus proving her range as a female writer devoted to her craft.
As did Wollstonecraft and other vocal women writers, Mary Hays received tremendous
criticism; as a vocal supporter of Wollstonecraft, she was considered more likely to engage in the
so-called licentious, masculine behaviors that journalists cited in discrediting Wollstonecraft
(Walker 124); ironically, such criticism cut both ways, as the public ridiculed her being too
unlike her mentor, citing Hays' weight and thinning hairline in their ad hominem attacks (Free
22). Accounts of her appearance led M. Ray Adams to remark in 1940 that “nature was very
unkind to her in both face and figure, she had to resort wholly to philosophy, and Cupid's wings
were clipped” (Walker 472).
17
Socially awkward, Hays preferred letters to social calls, and the
casual style of her letter writing often would dumbfound her correspondents, as she would make
her erotic desires the subject of conversation; for other detractors, her call for applying reason in
female education was sacrilege (Walker 11). She countered by arguing that all minds are capable
17
For more on Hays' public abuse, see Gina Walker's extensive account of Hays' life and works.
83
of reason, a gift bestowed to them by “a superior, and Intelligent Artist” (L&E 161). But despite
her intelligent rebuttals, Hays was for most people “at best a pedant, at worst an embarrassment,
and, somewhere in between, a clown” (Walker 2).
Books were her most trusted friends, as they could respond only dumbly to her
awkwardness. Richardson's Clarissa was such a favorite that Hays read it
repeatedly in very early life, and ever found my mind more pure, more chastened more
elevated after the perusal of it. The extreme youth and beauty, fine talents, and exalted
piety of the heroine, render her character, I allow, something like the fine ideal beauty of
the ancients...The characters are well preserved, and the epistolary style of the several
writers marked with peculiar distinction (Letters and Essays, No. VII; 95- 6)
Considering Clarissa's length, Hays' rereading marks her as devoted, indeed. She did
acknowledge criticism about Clarissa length yet still she “perceived, in the nicer shades and
touches, the hand of a master” (L&E 96). Like Wollstonecraft though, her sentiments were
largely mixed. She viewed the models for women set forth by Richardson and other male authors
as “irrelevant to her experiments in self-dissection as the woman of feeling ...[]...emphasizing the
difference between her heroine and Richardson's idealized Clarissa” (Walker 138). Hays' mixed
reactions to Richardson's masterwork play out in Memoirs of Emma Courtney, her semi-
autobiographical tribute to the virtues of reason and the pitfalls of sensibility, of engaging
the imagination instead of reason; in fact, it would appear that both Clarissa and Memoirs of
Emma Courtney share a founding principle: that engaging the imagination too heavily creates a
barrier to the kind of rational thinking that enables Christian thinking. Despite their differences
in opinion about the extent to which women ought to serve as models for virtue, Hays supported
Richardson's argument that regardless of sex, one's capacity for recognizing and then fulfilling
their role in a Christian universe is contingent on their capacity for allowing reason to triumph
over imagination.
84
As my first chapter demonstrates, Richardson activates this conversation through
portraying the dangers of supposing – that is, indulging too heavily in a speculative form of
thinking associated with coercion and fraud. Clarissa's suppositional ramblings prevent her from
engaging in the rational thought experiments that ought to have prevented her from retreating
with Lovelace and becoming a victim of sexual violence. While Hays engages the word suppose
more often in her didactic texts, less evidence suggests that she deployed it with the elasticity
Richardson did. Like Richardson, however, she explores the connection between imaginative
thinking and religious salvation, evidenced by her fictional and nonfictional works. Richardson
would whole heartedly agree with Hays' conviction that “Faith is not a magical word...[]... but
the result of that degree of evidence, which is proportioned to the capacity of every individual”
(75). Hays's preface to Letters and Essays mentions that she “[takes] up by the pen” for the
purpose of “meliorating the human mind – how weak, or imperfect soever – must in the sight of
that being whose nature is pure benevolence, and no effort will be lost” (ix). The idea was to
“restore degraded woman to the glory of rationality, and to a fitness for immortality” (21).
Ultimately, Hays considers imagining beneficial when “wisdom” can “be supposed” from “the
Creator and Father of all” (L&E 161). When God sanctions thinking imaginatively, only then it
is holy and no longer the sacrilege that it is in Clarissa, thus situating Hays as agreeing with
Richardson on the point that thinking, or certain forms of thinking, are the key to Christian
salvation.
Like Sarah Fielding, Hays got clever about repackaging as novels her original work
inspired by Richardson. For Hays, novels were “the natural beginning place for female
education” – though, like Richardson, she cautioned against reading only to stimulate the
passions (Miriam 241). Her debt to Richardson is wildly obvious in Memoirs of Emma Courtney
85
(1796). Published almost thirty years after Clarissa, Emma Courtney follows the tragic life of its
eponymous heroine as she loses her parents and is taken in by distant relations. Later she falls in
love with a secretly married man, and in her heartbreak marries Montague, who also dies,
leaving her to spend her life as the adoptive mother of Augustus' son. Like Clarissa Harlowe,
Emma discovers early in life the joys and pitfalls of unsupervised and imaginative reading.
Courtney often reads like a valediction to the fictional worlds fostered in the mind by reading,
though such worlds often are the stuff of nightmare and divergence. The eponymous heroine
describes her happiest social engagement with friends as involving theatrical moments of
performing scenes from novels:
In my sports with my companions, I acted over what I had read: I was alternately the
valiant knight – the gentle damsel – the adventurous mariner – the daring robber – the
courteous rover – and the airy coquet. Ever inventive, my young friends took their tone
from me. (15)
For Emma, reading created opportunities for vicarious adventures. Her “[e]mulation was
Roused,” and she envisioned herself as “a wonderful scholar” (15). Emma's description of
vacillating between the “knight” and “damsel”, the “rover” and the “coquet” portrays reading as
a sexually subversive, even coercive , game of masquerade. The male roles she plays in this
reader's theater involve aggression and risk, even violence, while her female characters are
“gentle,” “airy,” almost diaphanous, invisible. In Letters and Essays Hays described imaginative
reading as “frivolous, if not pernicious” (90), the latter adjective referring at the time to anything
“severe or harmful” but also “villainous, wicked” (OED). In this context, trying on such roles
violates a woman's social script, and risks not only offending tradition but also inflaming the
passions and obstructing a young woman's capacities for reason.
Passages exist in Emma Courtney that allude strikingly, even directly, to scenes in
86
Clarissa when the overly imaginative heroine became vulnerable to misunderstanding and
therefore duplicity. According to Gina Walker, Hays was “curious to learn about the mental
processes of learning” and worked to “explain how woman's existence might legitimately center
in her head, differently, perhaps, but equally, as a man's might” (Idea 14). Like Richardson,
Hays was concerned not by a cerebral state of mind but rather its conditions (Walker). Due to
lack of proper guidance early in life, poor parenting is as crucial here as in Clarissa – Hays'
Emma leans on an imaginative model of thinking that runs counter to reason. “A child in the
drama of the world,” her “mind panted for freedom, for social intercourse, for scenes in motion,
where the active curiosity of [her] temper might find a scope wherein to range and speculate”
(32). She lapses into agitated mindsets inspired by a “train of overwhelming reflection” in which
she must “disentangle the close-twisted associations” that result; this agitation is worsened by
prolonged periods of Clarissian isolation (28). Following her conflict with Mrs. Harley, Emma
“shut herself up whole days in [her] apartment, at Morton Park, or wandered through its now
leafless groves, absorbed in meditation – fostering the sickly sensibility of my soul, and nursing
wild, improbable, chimerical, visions of felicity” (61). Echoing Clarissa's experience as well as
Richardson’s mandates that imaginative thinking shouldn't trump reason, Hays' Emma claims
that her “own boasted reason has been, but too often, the dupe of imagination” (46).
Eventually Hays invokes Richardson's Clarissa more directly. Plunged into devastation
by Mr. Harley's confession that he is engaged, Emma “made many indirect inquiries of [their]
common acquaintance, with a view to discover the object of [Mr. Harley's] attachment.” He is “a
perfect enigma” whose epistles and spoken words “[tend] to increase the mystery,” throwing
Emma into 'a restless, an insatiable, curiosity.' Falling victim to 'conjecture,' she “left room for
the illusions of fancy, and of hope” but in “vain were all [her] expostulations” (101). She
87
remarks that 'objects seen through obscurity, imperfectly discerned, allow to the fancy too free a
scope' causing her mind to become “debilitated” (102). In a letter to Harley she writes:
'Much,' said I, 'as I esteem you, and deeply as a thousand associations have fixed your
idea in my heart – in true candor of my soul, I, yet, feel myself your superior. – I recollect
a sentiment of Richardson's Clarissa that always pleased me, and that may afford a test,
by which each of us may judge of the integrity of our own minds – 'I should be glad that
you, and all the world, knew my heart; let my enemies sit in judgment upon my actions;
fairly scanned, I fear not the result. Let them ask me my most secret thoughts; and,
whether they make for me, or against me, I will reveal them'
This passage features the novel's only direct reference to Clarissa yet Hays situates it within a
pivotal chapter – the one in which Emma gains confidence and challenges the character of Mr.
Harley. The quote from Clarissa galvanizes her against charges of inappropriate behavior and
situates confession as the antidote to Harley's crime of withholding social information from her
(his marriage).
Almost immediately thereafter, Emma repeats her charge against him:
Had I not, in the wild career of fervent feeling, had sufficient strength of mind to stop
short, and to reason calmly, how often, in the bitterness of spirit, should I have accused
you of sporting with my feelings, by involving me in a 'hopeless maze of conjecture' – by
leaving me prey to the constant, oppressive, apprehension of hearing something, which I
should not have the fortitude to support with dignity; which, in proportion as it is
delayed, still contributes to harass, to weaken, to incapacitate my mind from bearing its
disclosure. (103)
Had Harley shared advanced knowledge of his engagement, he might have prevented Emma
from so great an attachment; in addition, it would have spared her from “the constant,
oppressive, apprehension of hearing something,” and the violence of revelation. By not ensuring
that Emma is privy to his engagement, Mr. Harley ensures her involvement in “hopeless,”
speculative labyrinth. Hay's emphasis on the distinctly male crime of keeping social information
from women brings her in line with Jane Austen, whose novels often concern how often women
suffer from the caginess of their laconic love objects.
88
Over time Hays became increasingly “omnivorous in her interests and protean in her
reactions” (Free 21). She sought for herself “an extraordinary destiny” but over time would
despair over her failure to make major inroads toward reform for women's education (318).
Through her fiction however, she provided fodder for future reading writers like Austen,
accomplished novelists who came of age with Emma Courtney and inherited the question of how
modes of thinking impact women. In 1816 Austen published Pride and Prejudice – the western
world's most iconic and frequently adapted romance. Its heroine, Elizabeth Bennet, falls victim
to the cognitive trip wires laid by imaginative thinking, though Austen is less committed to
advancing Richardson's project of separating imaginative thinking from reason as she is in
portraying how male characters engage women's imaginations in order to obscure social realities
and advance their own ambitions.
III. Jane Austen: Pride, Prejudice, and Imagination
In 1775 a Richardson fan girl was born: Jane Austen. Her enthusiasm for Richardson's
novels is a critical commonplace – we know she spent several years adapting Sir Charles
Grandison into a stage play and that Clarissa was a fixture in her library. Critics have argued for
Grandison's impact on both Pride and Prejudice and Sense and Sensibility; in fact, Jocelyn
Harris locates Richardson's influence in the portrayal of Elizabeth Bennett and Mr. Darcy,
describing them as versions of Harriet Byron (102) and Charles Grandison respectively (110).
Olivia Murphy points out that in Sense and Sensibility Austen takes a jab at Richardson's portrait
of female anxieties surrounding city life, choosing to model Marianne's reaction to her mother's
visit to London on Clarissa's fearful remarks about the city (64). P. Shaw Fairman has identified
some of the most iconic products of Richardson's imagination as the antecedents of Austen's
89
beloved characters, insisting that she drew on both Clarissa Harlowe and Anna Howe in
developing her heroines, particularly Elizabeth Bennet and Emma Woodhouse, whose “spirit”
suggests a “good measure of pride, for pride is one of the leitmotivs in Clarissa Harlowe” (31).
Fairman argues that even though Austen adopted Richardson's epistolary method for Lady Susan
and early drafts of Sense and Sensibility, it was her trademark free indirect style encouraged
readers to interpret the behavior of her characters in disparate ways (Fairman). This attitude
differed tremendously from Richardson's, who was “famously uneasy” about readers not
interpreting his text how he intended (Waldron 91). Austen's project was “to refashion fiction as
she knew it” (Fairman16).
Austen, like Flaubert, was an innovator of style and a forerunner of the novel's
experiments with consciousness. Graham Hough describes her narrative style, long called
free indirect discourse, as “colored narrative” – a form of storytelling “deeply colored by a
particular” character's point of view (Hough 201). These “passages of colored narrative [...]
characteristically occur in scenes of undeception, of anagorisis, where things are at least
recognized for what they are” (Hough 213). This critical viewpoint provides an occasion for
analysis of Austen's engagement with imaginative thinking because these very moments of
anagorisis, or “undeception” result from moments when female characters' are duped by their
own overactive imaginations. Austen's “colored narrative” is so vibrant because her characters
find themselves continually duped by their limited perspective, which is all the more constricted
thanks to their limited access to a gendered information highway that elects only men as social
toll operators. Austen rejects the re-appropriation of imaginative thinking for active instruction;
in other words, Austen rejects the model followed by Sarah Fielding and Mary Hays that views
imaginative thinking as a tool for teaching men how to view women; instead, Austen sees
90
imaginative thinking as flagging when female characters lack self-awareness or become deluded
by men. For Austen, to imagine isn't to place oneself or one's reader in an imaginative thinking
bubble facilitating rational instruction; rather, to imagine is often to delude, to become caught up
in the trappings of sensibility, thereby remaining complicit in a social hierarchy in which men
manipulate or conceal the social information upon which women are forced to devise strategies
determining their livelihood in the age of the entail.
In Pride and Prejudice, Austen's key terms vary widely. Often she engages Richardson's
favored verb to suppose as a marker for when limited access to legitimate social information
causes female thinking to rely too heavily on assumption and speculation – or, to engage
Austen's title, on prejudice. But just as often, Austen's narrative transcends the language of
supposition to broaden her conception of imaginative thinking to include general assumption and
short-sightedness. This section defines social information as intelligence indicating marital status
(is he/she married?), general marriageability (do I want to marry him/her?) and moral character
(whose allegiance is worth forming? who ought I avoid?). At a time when being seen engaging
in flirtatious behavior with an unsavory man could severely compromise your reputation and
marriage prospects, access to such information for women was crucial. As most of Austen's
novels indicate, lacking accurate social information could lead to behaviors that sabotage their
happiness by leaving them, at best, dependent on others.
II.
In a novel about strange and unexpected inroads to love, Mr. Collins' uproarious
misapplication of courtship conventions makes the reader wonder precisely where he gets his
information. Alice Villasenor argues that Richardson's specter looms large over Collins'
principle scenes, suggesting that Mr. Collins embodies the male reader who gathers his “odd
91
notions of the workings of elegant females” from Richardson's novels (134). He absorbs
uncritically the attitudes and etiquette reflected in Richardson's novels, assuming what he reads
still reflects reality. Mr. Collins is out-of-step, and out of touch. Mr. Collins' social missteps also
highlight how arcane these principles were as attitudes toward marriage were changing,
becoming increasingly based on love instead of filial negotiation. To Olivia Murphy's study
elegantly delineating Austen's tendency to model certain plots on Richardson, I'd like to
contribute a discussion of Mr. Collins as Austen's answer to Clarissa's 'dreaded Solmes' – a
move reinforcing Richardson as Austen's literary forefather.
Like Roger Solmes, Mr. Collins symbolizes the wildly misogynist inheritance practices
that position women as chattel. Accordingly, Collins' behavior at Longbourne is grossly
mercenary, as we soon discover that his goal is mainly to assess future property, both animate
and inanimate:
He was interrupted by a summons to dinner; and the girls smiled on each other. They
were not the only objects of Mr. Collins' admiration. The fall, the dining-room, and all its
furniture were examined and praised; and his commendation of everything would have
touched Mrs. Bennet's heart, but for the mortifying supposition of his viewing it all as his
own future property. (57)
Though nothing about Mr. Collins would suggest that he possesses a lively imagination, it would
be a mistake to call him unimaginative. In fact, Mr. Collins imagines a great deal. In the passage
above, he imagines himself the master of Longbourne, envisioning the 'dining-room, and all its
furniture' as his own. Mr. Collins' perfunctory perusal of his “future property” contrasts heavily
with the gaiety of the Bennet girls, rendering it more ludicrous that Mr. Collins conceptualizes
them as objects, as equivalent to the tables and chairs he “examined and praised.” Later, Collins'
easy transition between Jane and Elizabeth reflects womens' interchangeability within the
marriage economy, a fact that had changed little since Richardson's time. Since a wealthier
92
bachelor has already laid claim to Jane, the objectively prettier acquisition, Collins immediately
“set about [his courtship of Elizabeth] in a very orderly manner, with all the observances which
he supposed a regular part of the business” (91). His perfunctory behavior supports P. Fairman's
claim that Austen, like Richardson, wished to expose “the manifest discrimination made between
sons (especially elder sons) and daughters” (Fairman 29).
Both Richardson and Austen's symbol for women's trade in marriage are remarkably
similar, both in character and appearance. Solmes shares his “ugly weight” with Collins, whose
heaviness (he is a “tall, heavy looking man”) contrasts with his age (only “five and twenty”) and
Collins' doleful narrow-mindedness conforms nicely to Solmes “vacuity of thought.” Solmes is
a ludicrous and “confident, bond staring” monstrosity, an exaggeration of sightedness that
Austen translates into Collins' gross assessment of Longbourne property. Clarissa repeatedly
refers to him as the “odious Solmes,” a designation that Mrs. Bennet adopts for Collins: “pray do
not talk of that odious man!” (62). Of course, Mrs. Bennet's disgust is short-lived, as soon she
realizes that Longbourne may be acquired through Collins' marriage to Elizabeth, the daughter
“least dear to her.” Mr. Collins, as her future son-in-law, “was now in her good graces” despite
being despised just the day before (72). Her baffling change in sentiment duplicates Mrs.
Harlowe's transition from revulsion to acceptance, insisting on Clarissa's marriage to Solmes
after remarking that had he “the Indies in possession, and would endow [Clarissa] with them,
[she] should not think him deserving of [her]” (Letter 7, pp. 40).
Collins and Solmes share a fascination with managing estates, as Collins' nonstop chatter
about the daily routine at Rosings resonates with Solmes' regard for little except “the value of
estates, and how to improve them, and what belongs to landjobbing and husbandry” (62).
Accordingly, the men try to acquire wives as they do land – by appealing mainly to their
93
titleholders. Mr. Collins' rhetoric about female consent resonates with Clarissa's account of
Solmes' 'ungenerous perseverance,' exacerbated by her brother and Uncle Antony's own
invective concerning female changeability. Once Clarissa rejects Solmes, Uncle Antony
assures him that nobody is “more boisterous, nor more changeable” than woman, insisting that
Clarissa will “veer about” before finally accepting his proposal. Clarissa's continued rejection
has the “contrary effect” on him, as if her refusal of consent only enflames his desire:
Your letter had had a very contrary effect upon me to what you seem to have expected
from it. It has doubly convinced me of the excellency of your mind and the honour of
your disposition. Call it selfish, or what you please, I must persist in my suit, and happy
shall I be, if by patience and perseverance, and a steady and unalterable devoir, I may at
last overcome the difficulty laid in my way (160)
To Clarissa's “mortification and surprise,” Solmes has “persisted, and still persist[s]” (159). Like
Solmes, Mr. Collins ignores Elizabeth's refusal. In this case, he interprets it as symptomatic of
the courtship strategies deployed by “elegant females”:
'I am not now to learn,' replied Mr. Collins, with a formal wave of the hand, 'that it
is usual with young ladies to reject the addresses of the man whom they secretly mean
to accept when he first applies for their favor: and that sometimes the refusal is
repeated a second or even a third time. I am therefore by no means discouraged by
what you have just said, and shall hope to lead you to the altar ere long' (111-12)
Mr. Collins is confident that Elizabeth means only to strengthen his “love by suspense,
according to the usual practice of elegant females” (113). Her refusal “is merely words of
course,” an “established custom of your sex to reject a man on first application” (114). The
remark is classic Austen, as frequently her novels portray the dismissal of female words, a
serious prospect as consent to marriage and sex literally is formed through them. Horrified,
Elizabeth implores him to consider her “not as an elegant female” but “as a rational creature,”
thus situating common perceptions of womanhood in opposition with their ability to claim
reason (114). In classic Solmian fashion, Mr. Collins is “persuaded that when sanctioned by the
94
express authority of both [her] excellent parents, [his] proposal will not fail of being accepted.”
The comment recalls Clarissa's remark that Solmes' courtship “indeed, is to them” – that is, any
other Harlowe likely to give an affirmative (62). At least Solmes' regard for Clarissa retains the
appearance of ardor. Mr. Collins, on the other hand, had only to “change from Jane to
Elizabeth,” a feat accomplished “while Mrs. Bennet was stirring the fire” (72). No matter the
sentiment, however, both characters demonstrate how women's voices often fall on deaf ears.
***
The novel's opening pages deliver a salient picture of the gendered politics of sharing
social information. We discover that Mr. Bennet prefers the solitude of his library while his
wife's “solace” is “visiting and news” (7; my emphasis). While Mr. Bennett enjoys the
stimulation of literary characters, Mrs. Bennett must settle for the characters that people her
doorway. Mrs. Bennett suffers from “mean understanding, little information, and uncertain
temper” (my emphasis). Austen's portrait of Mrs. Bennet crystallizes Wollstonecraft's thesis on
female sensibility's incompatibility with reason and the tendency for a marriage to transform into
disdain thanks to a failure to bond intellectually. Mrs. Bennett's squashed intellect limits her
purview, particularly of her daughters' marriage prospects, making the scarcity of legitimate
social intel, or worse, the presence of illegitimate news even riskier. From the novel's opening
sequence Austen situates her novel within a larger conversation about female liberty, as marriage
is their only chance at mobility, both social and physical. Because “men control both their own –
and the female relatives’” bodily movements, the Bennet women can meet Mr. Bingley only if
Mr. Bennet visits first and arranges their introduction,' thus magnifying “the magnitude of
women's uncertainty” (Greenfield 342). Mr. Bennet continues to refuse his wife's desperate
pleas that he make Bingley's acquaintance sooner rather than later, for in the marriage economy
95
timing is paramount; Mrs. Bennet literally is terrified that another family – particularly the
Lucases – will engage Bingley's attentions first. Rather peevishly, Mr. Bennet refuses to
acknowledge the gravity of the occasion, going so far as to deny any intent to visit Bingley. Of
course, this scene of the novel has comedic intentions – indeed, Mrs. Bennet's hysterical
response to her husband's feigned implacability is amusing and ridiculous and frames her already
as another female victim of the cult of sensibility. Eventually we learn that Mr. Bennett “had
always intended to visit [their neighbor], though to the last always assuring his wife that he
should not go; and till the evening after the visit was paid, she had no knowledge of it” (7). Once
Mr. Bennet divulges his secret, Mrs. Bennet calls his withholding “such a good joke,” taking
credit for having persuaded “[him] at last” (9). Her silliness contrasts with the weight of his
prank: while reinforcing his wife's pathetic status within the home, Mr. Bennet's lie of omission,
paired with his refusal to supply information, forces the female Bennets dangerously to rely on
conjecture as a means of filling in the social puzzle that is Bingley’s eligibility.
The Bennet ladies spend their evening “conjecturing how soon he would return Mr.
Bennett's visit, and determining when they should ask [their neighbor] to dinner.” The women
attacked [Mr. Bennet] in various ways – with barefaced questions, ingenious
suppositions, an distant surmises – but he eluded the skill of them all; and they were at
last obliged to accept the second-hand intelligence of their neighbor Lady Lucas. Her
report was highly favorable. (10)
Referring to women's lack of access to material items unless gifted to them by men through
marriage or filial duty, Susan Greenfield identifies “absence” as placing “greater restrictions on
women's knowledge” (338). While Greenfield astutely conflates the owning of objects with
women's objectification, I identify the harmful effects of lacking access to something less
tangible: information. Lacking information, particular social information – information about
96
people, places, and events – places similar constraints on women. Alluding to the emotional
acrobatics that women must execute in deploying the social strategies that insure their survival
by marriage, the ladies 'attacked' their father with 'various' strategies of varying levels of
confrontation; their maneuvers are multifarious, even nefarious. As Greenfield states, for the
Bennet women, “news, gossip, secrets, disagreements, misunderstandings, and lies saturate
[their] social world” (343); therefore, in the absence of intelligence, their maneuvers must be
quick and dirty, executed with covert precision, and if necessary, by surprise attack. The Bennet
girls' scrappiness here calls to mind V.S. Pritchett's description of Austen as “a war-novelist,
formed very much by the Napoleonic wars, knowing directly of prize money, the shortage of
men, the economic crisis and change in the value of capital” (35). Pritchett's words alone are
capital, as they highlight what serious business marriage was for women in a century when not
even their family home represented for them lasting security.
Mr. Bennet's disinterested approach to fatherhood contrasts wildly with Mr. Harlowe's
status within Clarissa as representing “a monstrous vision of fathers who seek to control their
children's marriage choice” (Vermillion 407). Nevertheless, Mr. Bennet and Mr. Harlowe reflect
a common theme in Richardson and Austen's works – that poor filial guidance can lead to
disaster for daughters. Mary Burgan cites Mr. Bennet's “emotional carelessness” (541) in her
examination of his character as Austen's “critique of the patriarchal hierarchy as a proper
foundation for social organization.” (537). Far from an exemplar, Mr. Bennet has “directed his
talents toward ridicule and amusement rather than toward raising his children well” (459). For
Clarissa Harlowe as well as the Bennet girls, even the slightest piece of false intelligence puts
them in danger of compromising their reputations by making poor associations, if not imprudent
marriages (after all, some critics point out that Wickam's character is only a seemingly less
97
benign version of Richardson's Lovelace). The social information they fail to extract from him
must arrive by chance, an unfortunate result of their social status and one that Austen makes
even worse by virtue of Mr. Bennet's cold and (reminiscent of Elizabeth's) laughing manner. In
this context Elizabeth's resemblance to her father indicates a shared propensity for behavior that
obstructs reason, a worse prospect for Elizabeth as the reason she obstructs is her own.
Elizabeth's personal quest for social intelligence is full of obstacles and largely governed
by chance. Upon witnessing Darcy and Wickam's chance encounter in Meryton, Elizabeth's
tremendous desire for social information activates a train of thought that will carry Elizabeth
through the novel. She observes that both men “changed color, one looked white, the other red”
and that “Mr. Wickam, after a few moments, touched his hat – a salutation which Mr. Darcy just
deigned to return.” She wonders: “What could be the meaning of it? It was impossible to
imagine; it was impossible not to long to know” (64). Austen's point here likely is to poke fun at
the wondering heroines in novels, whose arbitrary quest for discovery becomes the basis for their
(mis)adventures. But Darcy and Wickams' startling breach of etiquette confounds Elizabeth, and
understandably so, especially in a world that hinges on attention to social proprieties.
Elizabeth's extreme response to this confrontation makes her even more vulnerable to
Wickam's deceit, as her desire to know puts her in the position of relying on one of them for
information, and clearly it won't be the (as it turns out) more legitimate Darcy. Elizabeth “dared
not even mention” Darcy, yet she is intensely relieved when Wickam initiates the subject
himself (67). Soon after this flow of information initiates, outside factors interrupt it. Wickam
restores the flow soon enough, but the activities of the game discontinue it yet again and
discontinue the conversation until “the next opportunity of speaking.” Susan Greenfield has
identified this scene as representing one of the novel's pivotal scenes of self-deception, the
98
important moment when Elizabeth commits “her gravest mistake” of taking “language too
literally,” of accepting all language as “really true” (Greenfield 343). I'd like to enter this
conversation by suggesting that by situating Elizabeth against the background of a game of
lottery tickets, she underscores the dangerous and arbitrary nature of women's search for the
social intelligence around which their lives revolve.
Elizabeth's heightened experience of this scene recalls Clarissa's distraction – the
prolonged scenes during which Clarissa can do nothing but speculate. In the interim between
Wickam's divulgences, Elizabeth wonders how Mr. Bingley, “who seems good humor itself”
could 'be in friendship with such a man? How can they suit each other?” Of Mr. Darcy she
wonders what (“after a pause”), “....can have been his motive? What can have induced him to
behave so cruelly?” After uncritically absorbing Wickam's distorted and misleading account of
his fallout with Darcy, she remarks: “I had supposed him to be despising his fellow creatures in
general, but did not suspect him of descending to such malicious revenge, such injustice, such
inhumanity as this!” Engaging in “a few minutes reflection” Elizabeth searches her mind for
whatever evidence she can find supports her present convictions. She recalls him boasting about
the “implacability of his own resentments, of his having an unforgiving temper” (70). After
another moment “again deep in thought” Elizabeth conjectures that Mr. Darcy's crime was the
worse for leveling it against “one, too, who had probably been his own companion from
childhood, connected together, as I think you said, in the closest manner!” (my emphasis). In
addition to accepting as truth information gathered from an unfamiliar source, Elizabeth can't be
sure that she has absorbed such information correctly: she only thinks that he described Darcy as
a close companion. Based on such shaky foundations, she determines that Wickam “had given a
very rational account of the dispute” (74). Of course, through absorbing Wickam's “very
99
rational” testimony Elizabeth sets out on a very irrational quest to shame Darcy for his seemingly
irrational, even cruel, behavior.
By equating speculation with poor reasoning, Austen aligns herself with Richardson,
situating Elizabeth as a pseudo Clarissa figure within her own original work. However, her
concept that without proper guidance and a capacity for rational thought women's happiness is
determined largely by chance is entirely opposed to Richardson's thesis, as it does not conform to
what I termed in chapter one his 'Christian mandate'. Joel Weinsheimer’s comprehensive study
of chance and choice in Austen's novels argues that “decision and action are determined by a
variously composed mixture of choice and chance,” and that “only as a given character increases
his knowledge of self and others does choice begin to predominate.” Building on Weinstein, I'd
like to suggest that in Pride and Prejudice imaginative thinking stands in for self-knowledge,
which Elizabeth only achieves through the careful reading practices occasioning self-reflection.
Once again Austen departs from Richardson, this time by opposing his conviction that for
women, quiet reflection leads to indecision and lack of reason, not to mention a sacrilegious
mindset that places too heavy a premium on free will and denies a God-given destiny. In Pride
and Prejudice, self-reflection is an empowering activity for women, as Elizabeth achieves her
destiny not through religious thinking but through the rational discourse which expels from her
mind the assumptions and preconceptions placed there by pride and prejudice.
III.
Throughout the novel Elizabeth is more susceptible to prejudice when she thinks
imaginatively, as her musings continue to reinforce her prejudiced perception of Mr. Darcy. In
the drawing room at Rosings, Elizabeth
100
could not help observing as she turned over some music books that lay on the
instrument how frequently Mr. Darcy's eyes were fixed on her. She hardly knew how to
suppose that she could be an object of admiration to so great a man; and yet that he
should look at her because he disliked her was still more strange. She could only imagine
however, at last, that she drew his notice because there was a something about her more
wrong and reprehensible, according to his ideas of right, than in any other person present.
The supposition did not pain her. She liked him too little to care for his approbation. (45)
In this passage, Elizabeth responds to Darcy's attention by engaging in acts of suppositional
thinking that clearly indicate her lack of reasoning and demonstrate how distorted women's
thinking becomes when relying on speculation to interpret their social value. While she admits
that it would be 'more strange' for him to 'look at her because he disliked her,' she immediately
ignores her own reasoning by falling back on the thing she can imagine: that she repulsed
him as a result of “something about her more wrong and reprehensible, according to his ideas of
right, than in any other person in the party.” That her “supposition did not pain her” indicates the
laziness of her thinking, for it only support the opinion of Darcy to which she already is
committed. In addition, it forms a basis for the novel's most important fact of self-deception: her
refusal to admit her attraction to Darcy. E.M. Halliday remarks that Austen preps the reader
gradually for “an essential part” of the novel “to take place in the intimate and subtle chambers
of [Elizabeth's] mind” (67) and in the context of this project I would add that Elizabeth's
“intimate and subtle chamber” resembles the echoing variety, in which conflicting modes of
thought create a dizzying static that allows prejudice to trump reason.
A few pages later, Austen invokes suppositional thinking in the context of self-deception
once again. This time, Elizabeth engages directly with her future husband:
I hope I never ridicule what is wise or good. Follies and nonsense, whims and
inconsistencies, do divert me, I own, and I laugh at them whenever I can. – But these, I
suppose, are precisely what you are without. (50)
Again Elizabeth's supposition flags a moment of blindness. The great irony here is that whenever
101
she gets a chance she does exactly what she purports not to do: to “never ridicule what is wise or
good.” She assumes that Mr. Darcy remains ignorant of his own “whims and inconsistencies,”
again allowing her imagination to support prejudice that prevents her for a long time from
reading Mr. Darcy as a better marriage prospect than Wickam; in other words, her interpretive
blindness leads to social blindness, which almost loses for her a chance to marry well. A page
later Mr. Darcy responds appropriately by identifying Elizabeth's “defect” as her tendency
“willfully to misunderstand” others, including himself (51).
Many critics agree that Pride and Prejudice's greatest project is to reveal the need for
more critical reading strategies at large. Elizabeth represents the uncritical readers Austen
targets; by her own admission, Elizabeth is emphatically “not a great reader” (37). Austen's
“text demands the kind of close reading, and rereading, that threatens to deny the reader the
simple pleasures promised by romantic fiction.” The novel, in other words, remains an exercise
in critical reading (Murphy 88). Accordingly we follow Elizabeth “as she moves from a belief in
her own logic to a more fluid interpretation of knowing and of intelligence in terms of
background, contexts, and particulars which inform truth” (Morgan). For Elizabeth, the
“contexts” to which Morgan refers usually involve acts of reading that inspire a form of
imaginative engagement that facilitates rational thinking.
Elizabeth's most transformative engagement with imaginative thinking arrives with a
letter from Darcy that alters her point of view so violently that it marks a stunning turning point
in the novel. In this chapter Austen rigorously foregrounds the importance of reading well
and repeatedly. Upon Elizabeth's initial reading of Darcy's letter, her “feelings” are nebulous,
“scarcely to be defined.” She was so eager to read the letter she “hardly left [herself] power of
comprehension, and from impatience of knowing what the next sentence might bring, was
102
incapable of attending to the sense of the one before her eyes.” At this point, she interprets his
style as “not penitent, but haughty,” focusing on surface-level features only; as usual, she
judges on appearances only. Her attitude begins to change as Darcy changes the subject from
Jane to Wickam, which “she read with somewhat clearer attention,” as her indignation for Jane
no longer clouded her view; however, now her feelings are 'acutely painful and more difficult of
definition.' With “astonishment,” “apprehension,” and “horror” she “wished to discredit” the
letter entirely, shoving the closely-written pages back into their envelope. Had Elizabeth left it at
that, had her anxiety prevented her from re-examining the letter just moments later, her story
likely would have ended quite differently, and the reader would not have the pleasure of
discovering that Elizabeth's painful reading signifies the growing pangs associated with her
growing capacity for reason. According to Susan Greenfield, “[t]he object world recedes as
Elizabeth reads and re-reads 'every line' of Darcy's account of Wickam's perfidy, her own
thoughts becoming a line to be re-read and reinterpreted” (Greenfield 344). As Elizabeth engages
in the act of reading Darcy's letter, her own reasoning becomes a text of its own, finally available
for analysis. As a result, the real pay off for Elizabeth isn't getting Darcy's perspective on the
events – rather, it is her own self-reflection that enables self-knowledge (“Till this morning I
never knew
myself”). Through a careful rereading of her own thought process she is struck by
her own folly, describing her behavior as “blind, partial, prejudiced, absurd” (176); she admits to
having “courted prepossession and ignorance, and driven reason away” (177).
Much of the transformative power of Darcy's letter results from Elizabeth's imaginative
engagement with it. In this respect, imagination does not prevent reason; rather, imagination
facilitates reason. Through her imaginative engagement with Darcy's letter, her mistakes play out
before her, as if projected upon an invisible screen. For example, in realizing that her conformity
103
to country groupthink inspired her preference for Wickam over Darcy, Elizabeth “could see
[Wickam] instantly before her in every charm of air and address; but she could remember no
more substantial good than the general approbation of the neighborhood, and the regard which
his social powers had gained him in the mess” (175; my emphasis). In this context, Elizabeth's
now reformed imagination works in her favor through revealing its previous failings.
IV. Conclusion
To an extent, Austen contradicts Richardson's claim that self-reflection (“reflectioning”)
obstructs reason because it cuts out the middle man – in this case, God – by providing an
alternative model for female reasoning that provides women with the power to reform their
thinking independent of an ideology. Of course, Mr. Darcy provides the text that inspires
Elizabeth to read and reform her way of thinking (his letter is an antidote to her lack of reason) a
fact that signifies her underlying cynicism concerning female agency. But instead of resting my
claims on Austen's concern that women will always owe their reform to men, I want to suggest
that in response to texts like Clarissa Austen relocates the nexus of power over women from
religion to society.
104
Afterword
In April 2016, The Los Angeles Times’ Noah Bertlasky challenged critics that had
recently slammed Hollywood for making more sequels than original products. These critics had
scornfully dismissed these films as “filmmakers' fan fiction,” citing among them recent
superhero franchises and the everlasting Bond series. In his piece, Bertlasky admits that “the
derivative drumbeat of Suicide Squads, Dr. Whos and James Bonds” would inspire anyone “to
wonder whether anyone will ever have an original idea ever again,” yet he insists that fan fiction
writers often are quite original after all. He remarks that “licensed or otherwise, [fan fiction] is a
way for people to talk back to narratives that exclude them, or to elaborate new possibilities in
stories they already consider theirs” (1). He cites Richardson's Pamela as the source text for
Fielding's hit Shamela, arguing that Fielding's sequel stands on its own as a respected piece of
literary history.
This would seem to suggest that Shamela ought to share designation as “fan fiction,”
which most people associate with low-brow stories originating on the Internet and lacking in
scholarly or editorial review. While the comparison may cause a few scholars to blanche, I
suggest that the comparison is only a negative one when we ignore the potential for fan fiction
as providing material ripe for robust scholarly review. A quick search on Google Scholar reveals
that many literature scholars are turning to modern fan fiction as material for intellectual inquiry,
especially the kind produced within female-dominated fan communities. Elizabeth Judge looks at
intersections between current and eighteenth-century fan fiction and its role in mediating
“unresolved and evolving views” regarding “the nature of authorship, and originality, the
integrity of fiction, and the reader's role” (3). According to Judge, “the characteristics that define
Internet fan fiction appositely describe the eighteenth-century phenomenon” of adopting
105
“ongoing custodial interest toward fictional characters.” Samuel Richardson plays a key role in
Judge's study, where he figures as a “borrower of fan fiction” while revising Clarissa, pulling
ideas from the eighteenth-century “fan fiction writer” who identifies “at once [as] reader, writer,
and critic” (9). Tracing the connection between author strategies today and during the
Enlightenment, Richardson was “not averse to integrating and re-working reader comment” into
later volumes of his works, to “enrich” and enliven them – a practice not uncommon today, as
screenwriters often admit to being influenced by fans' comments in online fan communities.
Ultimately, the readers that write – and the authors that listen – perform the same gestures today
as they did over two centuries ago.
Ultimately, this project views fan fiction writers (a predominantly female group) as a
subset of today's female reading writers. These writers may not achieve status as published
writers in their lifetime, yet thanks to digital platforms their contributions reach a potentially
wider audience than many published writers enjoyed in the eighteenth century. What's more,
these writers use their imaginations to create impactful online communities that critique issues
surrounding female sublimation, identity politics, and gendered publishing schemes. This isn't to
say, however, that women must belong to fan fiction communities to be reading writers. Even
when not producing fan fiction per say, bright young readers of fiction now take to the Internet to
write and disseminate their own valuable pieces of social criticism thinly disguised as fiction.
They are the descendants of Austen and Hays, Bradshaigh and Sarah Fielding, as they use the
Internet to challenge, as Bertlasky puts it, the “narratives that exclude them.”
***
Lizzie Bennet has a mighty fine right hook.
At least, that's how it appears in the 2010 spoof film trailer “Jane Austen Fight Club,” a mash-up
106
of Austen's novels and David Fincher's cult classic Fight Club. Available on Funnyordie.com,
this 3-minute viral hit features Austen's heroines duking it out (literally) for the purpose of
diversion and social advancement. Accompanied by the tag line 'we no longer were good
society,' it opens with scenes of lush English countryside played to the score of Joe Wright's
2005 Pride and Prejudice. Suddenly the camera pans to Elizabeth Bennet, turning to her walking
companion, Mansfield Park's Fanny Price, to say: “I want you to hit me, as hard as you can.”
The camera cuts to a montage of wearied Regency-era ladies playing the piano or sewing, staring
vacantly around them, perhaps in wonder of their proscription. We learn from the voiceover that
these women – Emma Woodhouse and the Dashwoods – languish day to day, faced with the
choice to marry or perish. Not even Ms. Woodhouse has the aplomb to suggest deviating from
this social script. Soon Lizzie drafts them into her underground boxing club where the most
important rule is “no corsets, no hatpins, and no crying.” The rest of the video plays to Kill Bill's
frenetic score as the ladies slap, smack, swing and punch their way through the countryside,
pushing each other into ponds and manicured landscaping features.
In a key sequence, a Dashwood sister plays the piano rapturously, almost violently, as a
quick sweep of the camera reveals a bloody gash on her right leg. Lizzie supervises the women
with sinister yet plucky glee, clad in a gaudy leopard print coat and pink feathered fascinator. A
bystander remarks: “I suppose they think this will throw them in the path of eligible young
men.” Right on cue, Fanny takes a hit and falls immediately into the waiting arms of a laconic,
buttoned-up suitor. The combination of Regency-era manners and a gritty boxing saga seem
jarring, yet somehow the video's creators manage to capture the essence of Austen's novels.
These readers-turned-writers simply have adopted and adapted Austen's theme of social
strictures turning women against one another, creating communities for women that necessitate
107
sacrificing one woman's potential happiness for another's success in marriage. In the 1800s, the
marriage market really was a battleground.
The Internet's response to the video was rapturous. It received over 200,000 hits in just
two days and garnered special attention from CBS news and Buzzfeed. Almost six years after its
initial release the video still enjoys regular Facebook shares and a permanent spot in
Funnyordie's archives. Audiences recognized something in this video that goes beyond Austen,
and while little scholarship exists to unpack “Jane Austen Fight Club,” I'd like to suggest that it
exists to target the film industry's bias for male-centric film. By grafting Jane Austen – the very
embodiment of chick lit – onto Fincher's bloody bacchanal the creators of “Jane Austen Fight
Club” expose our proclivity for violence and how often we code it as male, and therefore better
or more serious entertainment. Other recent and subversive mash-ups have followed along the
same lines, including the novels Pride and Prejudice and Zombies (2009) and its Pride and
Prejudice and Vampires (2012), both of which retain much of Austen's original prose while
obliterating the gender and genre divides that separate (masculine) horror from (feminine)
romance. In “Jane Austen Fight Club,” chick lit goes rogue.
Reader push back is not always so high profile, but that hardly matters for fans in online
communities whom empower one another without the help of a viral spotlight. Every day
thousands of Austen's reading writers quietly post their own juvenilia, some of which cross her
novels with other popular titles while remaining grounded in the current moment; digital veneers
aside, these readers' “little bit, (two inches wide) of ivory” challenge generic conventions much
the way Austen did as a teen. Often taking place in suburban neighborhoods and high schools,
their fictions lift favorite characters (Lizzy is popular, mostly for her nonconformist tendencies)
and update their struggles to reflect 21st-century experience.
108
A quick “Jane Austen” search at www.fanfiction.net brings 469 hits, including
Vicky123's sequel to Persuasian, “Kellynch Hall,” and Roxy's “Pride and Prejudice Jubilee” – a
modern retelling of Austen's classic. Each fan fic has an attached forum through which readers
can post reviews and general feedback. Common crossovers include Harry Potter (for example,
slipperballoon's “Portions and Prejudice”) and (Austen fan) Stephanie Meyers' Twilight series.
The Austen-Twilight send-ups include pattyrose's “Arrogance and Animosity: A Modern
Twific” and Luvnote4u's “Conceit and Chauvinism.” Select users searching for saucier
crossovers would visit Mademoiselle R's “50 Shades of the 1800s” and mrswentworth1904's
“Polluting The Shades,” both of which combine Austen's novels with PL James's 50 Shades of
Grey, a trilogy of novels whose own humble beginnings remain on the Internet... as Twilight fan
fiction. No matter the crossover, young fan fiction writers “manipulate” and “integrate” their
source texts “using their own resources, knowledge, backgrounds and identities to construct
something new” (Leppanen 138). They become “active manipulators and designers of original
texts, using given cultural artifacts as a scaffold and launching point from which to develop
considerable and worthwhile originality.” By basing the products of their imagination on the
characters that inspired it, and sharing these products with a network of supportive online
comrades, these young and developing female writers obtain a degree of self-knowledge that
Austen's heroines might have required months, if not years, to achieve.
These reading writers owe a debt to reading writers of the 1970s, who tired of being
'marginalized from the traditionally male enclaves of speculative fiction' and formed supportive
communities for sharing their work and seeking feedback from like-minded fans. Eventually
they adopted the Internet as a wider, more elastic forum. Aside from helping them obtain helpful
criticism of their work, these communities of women help each other work through the
109
“conflicting identity scenarios they face in their lives,” and in some cases “investigate gender
and sexuality in ways that range from playful modifications to critical feminist re-writings”
(Leppanen 156). According to Monica Flegal and Jenny Roth, many fan fiction writers have “set
out to establish and police subcultural norms” (156). Lately the subcultural norm they police
concerns whether fan fiction writers should get reasonable pay for their writing, a movement
that would require overhauling the unspoken “gift economy” that has long guaranteed free
universal online access to any fan fiction published in online forums. Thanks in part to Kindle
Worlds, fan fiction writers now have the opportunity to self-publish, but many writers fear the
stigma, as many perceive self-publishing as amateurish and self-serving; no really good book
would spring to life without an endorsement from a publishing company. What's more, less
confident fan fiction writers fear the criticism that follows from exposing their work to readers
outside remarkably supportive online communities. These writers hope someday to “move more
freely” between online archives and traditional publishing (Flegal and Roth, 4). Until then, the
products of their imaginations will remain ensconced in the online world.
***
Ultimately, digital reading communities have disrupted the publishing world by
positioning the reader as capital. Some publishing companies now require author hopefuls to
show proof of a well-established online readership consisting of Twitter followers and
visitors to their blog or Tumblr. This raises a couple of interesting questions going forward: as
readers gain more influence than ever before, is the supremacy of the author less powerfully felt?
Recent tales from the auction house suggest otherwise, as well-heeled readers still throw
110
hundreds of thousands of dollars at relics that may, or may not, have once belonged to their
favorite author. On December 9th, 2013 an 1869 watercolor portrait of Austen was sold at
Sotheby's for $270,000. The portrait was based on a pencil portrait of Austen drawn by her sister,
Cassandra, just before Austen's death. As it was purchased by a private collector, many Austen
fans were apprehensive that it wouldn't be available for public display. For these fans, such
sacrilege would be equivalent to a private collector absconding with the Mona Lisa and keeping
it curtained. That same year similar concerns pit the English government against singer Kelly
Clarkson after she tried leaving the country with one of Austen's rings, purchased at auction.
England declared the ring a National Treasure, therefore keeping it English.
No similar tales of property disputes concerning Richardson's memorabilia have emerged
in recent decades. While a signed copy of The Watsons recently sold on Sotheby's.com for
$6,000,000 USD, first edition copies of Clarissa have remained unsold for a minimum bid of
$2,997. However, his cultural cache remains, even if by proxy. Like a fun house mirror, the
work of any reading writer reflects, and refracts, the project of the authors they read, making
readers complicit in an inter-textual literary legacy uniting authors across decades, possibly even
centuries. As we read Shakespeare or Milton, we also read the Bible and the Roman classics –
meaning that while experiencing Henry IV's rage we also experience the prodigal son parable,
the play's source text. As we experience Harry Potter's Hermione and Ron fumble their way to
realizing their love, we also experience any number of Austenian romances, as JK Rowling is
Austen's most famous reading writer (imagining Elizabeth Bennet as Hermione Granger's literary
ancestor is easy enough – their intelligent brown eyes give it away.) Because Austen modeled
certain key plots and characters on Richardson's own, the same logic applies to our own reading
of her novels and the ones inspired by them. Through reading Austen and her reading writers, we
111
remain readers of Richardson.
112
Bibliography
An Enquiry Into the Nature and Origin of Literary Property. London, 1762. Gale Eighteenth
Century Collections Online. University of Southern California. Web. 15 November
2015.
Adams, M. Ray. “Mary Hays, Disciple of William Godwin.” PMLA 55. 2 (June 1940):
472-482. Project Muse. University of Southern California. Web. 25 March 2016.
Anderson, Emily. Eighteenth-Century Authorship and the Play of Fiction. New York: Routledge,
2009. Print.
Austen, Jane. Pride and Prejudice. New York: New American Library, 1980. Print.
–. Emma. Boston: Bedford/St. Martin, 2002. Print.
–. Persuasion. New York: Dover, 1997. Print.
–. Sense and Sensibility. New York: Dover, 1995. Print.
–. Northanger Abbey. New York: Dover, 2000. Print.
–. Mansfield Park. New York: Dover, 2001. Print.
Austen, Michael. New Testaments: Cognition, Closure, and the Figural Logic of the Sequel,
1660-1740. Newark: U Delaware P, 2012. Print.
Barchas, Janine. “Sarah Fielding's Dashing Style and Eighteenth Century Print Culture.” ELH.
Vol. 63, No. 3 (Fall, 1996: 633-656. JSTOR. University of Southern California. Web.
10 May 2016.
Barry, J. “Literacy and Literature in Popular Culture: Reading and Writing in Historical
Perspective.” Ed. T. Harris. Popular Culture in England, c. 150--1850. Basingbroke:
Macmillan, 1995. Print.
113
Binhammer, K. “The Persistence of Reading: Governing Female Novel-Reading in Memoirs of
Emma Courtney and Memoirs of Modern Philosophers.” Eighteenth-Century Life 27.2:
1-22. Project Muse. University of Southern California. Web. 6 December 2015.
Bonaparte, Felicia. “Conjecturing Possibilities: Reading and Misreading Texts in Jane Austen’s
Pride and Prejudice.” Studies in the Novel 37.2 (Summer 2005): 141-161. Project Muse.
University of Southern California. Web. 6 24 January 2016.
Bradshaigh, Lady Dorothy. The Annotations in Lady Bradshaigh's Copy of Clarissa. Ed. Janine
Barchas and Gordon D. Fulton. Victoria: English Literary Studies, University of Victoria,
1998. Print.
Bray, Joe. The Female Reader in the English Novel: from Burney to Austen. New York:
Routledge, 2009. Print.
Braudy, Leo. Narrative Form in History and Fiction: Hume, Fielding, and Gibbon. Princeton:
Princeton UP, 1970. Print.
Brewer, David. The Afterlife of Character. University of Pennsylvania Press, 2005. Print.
Brewer, John. The Pleasures of the Imagination: English Culture in the Eighteenth-Century.
New York: Farrar Straus Giroux, 1997. Print.
Broder, Janice. “Lady Bradshaigh Reads And Writes Clarissa: The Marginal Notes In Her First
Edition.” Clarissa and her Readers: New Essays for The Clarissa Project. Ed. Carol
Houlihan Flynn and Edward Copeland. New York: AMS Press, 1999. Print.
Brown, Laura. "Reading Race and Gender: Jonathan Swift." Eighteenth-Century Studies. 23.4,
Special Issue: The Politics of Difference (Summer 1990): 425-443. University of
Southern California. JSTOR. Web. 10 May 2016.
Bruner, Jerome. Actual Minds, Possible Worlds. Cambridge: Harvard UP, 1987. Print.
114
Burgan, Mary. “Mr. Bennet and the Failures of Fatherhood in Jane Austen's Novels.” The
Journal of English and Germanic Philology 74.4 (Oct. 1975): 536-552. Project Muse.
University of Southern California. Web. 5 May 2016.
Butler, Marilyn. “Jane Austen and the War of Ideas.” The Realist Novel. Ed. Dennis Walder.
New York: Open University, 1995. Print.
Castle, Terry. Clarissa’s Ciphers: Meaning and Disruption in Richardson’s Clarissa. Ithaca:
Cornell UP, 1983. Print.
"catastrophe, n." OED Online. Oxford UP, March 2016. Web. 2 August 2015.
Chico, Tita. “Clarissa's Readers.” Reconstructing History: Literature, History, and
Anthropology in the Pacific 49.3 (Fall 2008): 273-78. JSTOR. University of Southern California.
Web. 30 March 2016.
Collins Baker, C.H. “Joseph Highmore, Samuel Richardson, and Lady Bradshaigh.” Huntington
Library Quarterly 7.3 (May 1944): 316-319. JSTOR. University of Southern California.
Web. 2 February 2016.
Coyle, A. Eugene. "Lady Elizabeth Echlin (1702-82). Irish Studies Review 14.1 (2006): 107-
123. Project Muse. University of Southern California. Web. 25 January 2016.
Curren, Louise. “‘Into Whosoever Hands Our Letters Might Fall’: Samuel Richardson's
Correspondence and the Public Eye." Eighteenth-Century Life 35.1 (Winter 2011): 51-
64. Project Muse. University of Southern California. Web. 25 April 2016.
Darton, Robert. “First Steps Toward a History of Reading.” The Kiss of Lamourette:
Reflections in Cultural History. New York: Norton, 1990. Print.
115
Eaves, T.C. Duncan, and Ben. D. Kimpel. “Richardson's Revisions of Pamela.” Studies in
Bibliography. 20 (1967): 61-88. Project Muse. University of Southern California. 13
May 2016. Funky space now
–. Samuel Richardson: A Biography. Oxford: Clarendon Press, 1971.
Ezell, Margaret J.M. Social Authorship and the Advent of Print. Baltimore: John Hopkins
UP, 1999. Print.
Fairman, P Shaw. “Clarissa Harlowe: A Revaluation.” Analecta Malacitana 2 (Jan. 1, 1979):
(27-48). ProQuest. University of Southern California. Web. 29 April 2016.
Fielding, Henry. Tom Jones. New York: W. W. Norton & Company, 1973. Print.
–. Joseph Andrews and Shamela. New York: Penguin, 1999. Print.
–. The Letter Writers. 1730. Eighteenth Century Collections Online. Gale. University of
Southern California. Web. 3 October 2015.
Fielding, Sarah. On Clarissa. 1754. Eighteenth Century Collections Online. Gale. University of
Southern California. Web. 23 June 2014.
–. The Cry. 1754. Eighteenth Century Collections Online. Gale. University of Southern
California. Web. 2 May 2015.
Flegel, Monica and Jenny Roth. “The Role of Cyberculture in Fanfiction Writers' Transitions to
'Legitimate' Publishing.” Contemporary Women's Writing 2016. Oxford Journals. Google
Scholar. University of Southern California. Web. 20 April 2016.
Flint, Christopher. The Appearance of Print in Eighteenth-Century Fiction. Cambridge
University Press, 2011. Print.
Flint, K. The Woman Reader: 1837-1914. Oxford and New York: Oxford UP, 1993.
116
Freeman, Lisa. Character’s Theater: Genre and Identity on the Eighteenth-Century Stage.
Philadelphia: U Pennsylvania P, 2001. Print.
Friedman, Emily C. “Remarks on Richardson: Sarah Fielding and the Rational Reader.”
Eighteenth-Century Fiction 22.2. (Winter 2009-2010): 309-326. Project Muse.
University of Southern California. Web. 15 November 2015.
Fulford, Tim. “Sighing for a Soldier: Jane Austen and Military in Pride and Prejudice.”
Nineteenth-Century Literature 57.2 (Sept. 2002): 157-178. JSTOR. University of
Southern California. Web. 28 March 2016.
Gallagher, C. Nobody's Story: The Vanishing Acts of Women Writers in the Marketplace, 1670-
1820. Oxford: Clarendon Press, 1994. Print.
Gardiner, E. Regulating Readers: Gender and Literary Criticism in the Eighteenth-Century
Novel. Newark: U Delaware P and London: Associated UP, 1999. Print.
Gayle, Damien. "The Ultimate Brain Workout: How Reading Jane Austen Can Exercise Parts of
the Brain Usually Associated with Touch and Movement." Mail Online. Associated
Newspapers, 09 Oct. 2012. Web.
Gerrig, R. J. Experiencing Narrative Worlds: On the Psychological Activities of Reading. New
Haven and London: Yale UP. 1993. Print.
Gonda, Caroline. Reading Daughters' Fictions 1709-1834: Novels and Society from Manley to
Edgeworth. Cambridge: Cambridge University Press, 1996. Print.
Greenfield, Susan C. “The Absent-Minded Heroine: Or, Elizabeth Bennet has a Thought.”
Eighteenth-Century Studies 39.3 (2006): 337-350. Project Muse. University of Southern
California. Web. 5 April 2016.
Greenstein, Susan. “Dear Reader, Dear Friend: Richardson’s Readers and the Social Response to
117
Character.” College English 41.5 (Jan 1980): 524-534. Project Muse. University of
Southern California. Web. 13 May 2016.
Halliday, E.M. “Narrative Perspective in Pride and Prejudice.” Nineteenth-Century Fiction 15. 1
(June 1960): 65-71. JSTOR. University of Southern California. Web. 28 March 2016.
Online. Gale. University of Southern California. Web. 25 March 2016.
Harris, Jocelyn. The Art of Memory. Cambridge: Cambridge UP, 1989. Print.
–. Samuel Richardson. Cambridge: Cambridge UP, 1989. Print.
Hays, Mary. Memoirs of Emma Courtney. New York: Oxford UP, 1999. Print.
–. Letters and Essays, Moral & Miscellaneous. London: 1793. Eighteenth Century Collections
Hopkins, Annette B. “Jane Austen the Critic.” PMLA 40.2 (1925): 398-425. JSTOR.
University of Southern California. Web. 28 March 2016.
Hough, Graham. “Narrative and Dialogue in Jane Austen.” Critical Quarterly 12.3 (1970): 201-
29. JSTOR. University of Southern California. Web. 13 May 2016.
Hynes-Tierney, Rebecca. “Fictional Mechanics: Haywood, Reading and the Passions.” The
Eighteenth Century 51. 1-27 (Spring/Summer 2010). Project Muse. University of
Southern California. Web. 13 May 2016.
Inchbald, Elizabeth. The Diaries of Elizabeth Inchbald, in three vols. Ed. B. P. Robertson.
London: Pickering and Chatto, 2007. Print.
Iser, W. The Implied Reader: Patterns of Communication in Prose Fiction from Bunyan to
Beckett. Baltimore and London: John Hopkins UP, 1974. Print.
–. The Act of Reading: A Theory of Aesthetic Response. Baltimore and London: John
Hopkins UP, 1978. Print.
118
–. “Interaction Between Text and Reader.” The Reader in the Text: Essays on Audience and
Interpretation. Ed. S.R. Suleiman and I. Crosnan. Princeton: Princeton UP, 1980. 106-
119. Print.
–. “The Reading Process: A Phenomenological Approach.” Reader-Response Criticism: From
Formalism to Post-Structuralism. Ed. J.P. Tompkins. Baltimore and London. John
Hopkins UP, 1980. Print.
Jackson, H.J. Marginalia: Readers Writing In Books. New Haven, Conn.: Yale UP, 2001. Print.
Jones, Wendy. “Emma, Gender and the Mind-Brain.” ELH 75.2 (Summer 2008): 315-343.
Project Muse. University of Southern California. Web. 3 October 2015.
Judge, Elizabeth F. “Kidnapped and Counterfeit Characters in Eighteenth-Century Fan Fiction.”
Originality and Intellectual Property in the French and English Enlightenment. Ed.
Reginald McGinnis. New York: Routledge, 2009. 22-68. Print.
Justice, George. The Manufacturers of Literature: Writing and the Literary Marketplace in
Eighteenth-Century England. Newark: University of Delaware Press, 2002. Print.
Keen, Suzanne. “Readers’ Temperaments and Fictional Character.” New Literary History 42
(2011): 295-314. Project Muse. University of Southern California. Web. 13 May 2016.
–. Empathy and the Novel. New York: Oxford UP, 2007. Print.
Keymer, Tom. Richardson's Clarissa and the Eighteenth Century Reader. Cambridge:
Cambridge UP, 1992. Print.
– and Jon Mee, Ed. The Companion to English Literature, 1740-1830. Cambridge:
Cambridge UP, 2004. Print.
119
Knights, Elspeth. “‘Daring but to Touch the Hem of her Garment’: Women Reading Clarissa.”
Women's Writing 7.2 (2000): 221-240. Project Muse. University of Southern California.
Web. 25 January 2016.
Leech, Geoffrey, and Michael Short. Style in Fiction: A Linguistic Introduction to English
Fictional Prose. London: Longman, 1981. Print.
Leppanen, Sirpa. “Cybergirls in Trouble? Fan Fiction as a Discursive Space for Interrogating
Gender and Sexuality.” Ed. Carmen Rosa Caldas-Coulthard and Rick Iedma. Identity
Trouble: Critical Discourse and Contested Identities. Palgrave Macmillan, New York:
2008. Print.
Macpherson, Sandra. “'Rent to Own; or, What's Entailed in Pride and Prejudice.”
Representations 82.1 (Spring 2003): 1-23. JSTOR. University of Southern California.
Web. 5 May 2016.
Mastern, Jeffrey, Peter Stallybrass, and Nancy Vickets. Language Machines: Technologies of
Literary and Cultural Production. Essays from the English Institute. New York:
Routledge, 1997. Print.
McFarland, Thomas. “The Originality Paradox.” New Literary History 5.3 (1974): 447-76.
JSTOR. University of Southern California. Web. 4 January 2016.
McGirr, Elaine A. Eighteenth-Century Characters: A Guide to the Literature of the Age. New
York, NY: Palgrave Macmillan, 2007. Print.
Mckillop, Alan D. “The Personal Relations Between Fielding and Richardson.” Modern
Philology 28.4 (May 1931): 423-433. Google Scholar. University of Southern California.
Web. 22 April 2016.
Meltzer, Françoise. Hot Property: The Stakes and Claims of Literary Originality. Chicago:
120
University of Chicago P, 1994. Print.
Meng, Brittant. “The Enduring Austen Heroine: Self-Awareness and Moral Maturity in Jane
Austen's Emma and in Modern Austen Fan-Fiction.” Master's Thesis. Liberty University.
2010. ProQuest,. University of Southern California. Web. 9 May 2016.
Michie, Allen. Richardson and Fielding. Cranbury, NJ: Associated UP, 1999. Print.
Morgan, Susan. “Intelligence in Pride and Prejudice.” Modern Philology 73.1 (Aug. 1975): 54-
68. JSTOR. University of Southern California. Web. 28 March 2016.
Murphy, Olivia. Jane Austen the Reader: The Artist as Critic. London: Palgrave McMillan,
2013. Print.
Oatley, Keith. “A Taxonomy of Emotions of Literary Response and a Theory of Identification in
Fictional Narrative.” Poetics 23.1-2 (Jan 1955): 53-94. Google Scholar. University of
Southern California. Web. 23 December 2016.
Parks, Edd Winfield. “Jane Austen's Art of Rudeness.” University of Toronto Quarterly 20.4
(July 1951): 381-387. Project Muse. University of Southern California. Web. 24 April
2016.
Perry, Ruth. “Sleeping with Mr. Collins.” Persuasions 22 (2000): 119-135. Google Scholar.
University of Southern California. Web. 29 April 2016.
Pritchett, V.S. George Meredith and the English Comedy. London: Random House, 1970. Print.
Palmer, Alan. Fictional Minds. Lincoln: U Nebraska P, 2004. Print.
Parsons, Nicola. Reading Gossip in Early Eighteenth-Century England. Palgrave Macmillan,
2009. Print.
Pope, Alexander. “Essay on Criticism.” Alexander Pope: The Major Works. Ed. Pat Rogers.
Oxford: Oxford UP, 2006. Print.
121
Powell, Manushag N. Performing Authorship in Eighteenth Century English Periodicals.
Bucknell UP, 2012. Print.
–. “Johnson and His ‘Readers’ in the Epistolary Rambler Essays.” SEL 44.3
(Summer 2004): 571-594. JSTOR. University of Southern California. Web. 13 May
2015.
"presume, v." OED Online. Oxford UP, March 2016. Web. 1 October 2015.
Rain, D.C. “A Case Study in an Author's Reputation.” English 43 (1994): 193-208. Oxford
Journals. University of Southern California. Web. 3 April 2016.
Rajan, Tilottama. “Autonarration and Genotext In Mary Hays' Memoir of Emma Courtney.”
Studies in Romanticism Romanticism and the Feminine. 32. 2 (Summer 1994): 149-
176. Project Muse. University of Southern California. Web. 25 March 2016.
"reflection, n." OED Online. Oxford UP, March 2016. Web. 1 October 2015.
Regan, Shaun. Reading 1759: Literary Culture in Mid-eighteenth-Century Britain and France.
Bucknell UP, 2013. Print.
Richardson, Brian. “The Other Reader’s Response: On Multiple, Divided, and Oppositional
Audiences.” Criticism 38 (1997): 31-53. JSTOR. University of Southern California,
Web. 3 August 2015.
Richardson, Samuel. Clarissa. Oxford: Broadview, 2010.
–. Pamela: or Virtue Rewarded. New York: Oxford UP, 2008.
–. Sir Charles Grandison. Nabu , 2010.
122
Rogers, Katherine M. “Sensitive Feminism vs. Conventional Sympathy: Richardon and Fielding
on Women.” NOVEL: A Forum on Fiction 9.3 (1976): 256-270. Google Scholar.
University of Southern California. Web. 22 April 2016.
St. Clair, W. The Reading Nation in the Romantic Period. Cambridge: Cambridge UP, 2004.
Print.
Steele, Kathryn. "Clarissa’s Silence." Eighteenth-Century Fiction 23.1 (Fall 2010): 1-34. Project
Muse. University of Southern California. Web. 1 December 2015.
Sterne, Laurence. The Life and Opinions of Tristram Shandy. New York: Dover, 2007. Print.
Stillinger, Jack. Multiple Authorship and the Myth of Solitary Genius. New York: Oxford
University Press, 1991. Print.
Stott, G. St. John, and G. 'Conduct Books and Pride and Prejudice.' Anachronist 17 (2012): 88-
106. Google Scholar. University of Southern California. Web. 29 April 2016.
"suppose, n." OED Online. Oxford UP, March 2016. Web. 1 March 2013.
"suppose, v." OED Online. Oxford UP, March 2016. Web. 1 March 2013.
Swift, Jonathan. “The Battel of the Books.” A Tale of a Tub and Other Works. 1704. Oxford:
Oxford UP, 2008. Print.
Tieken-Boon van Ostade, Ingrid. “Social Network Analysis and the Language of Sarah
Fielding.” European Journal of English Studies 4.3 (2000): 291-301. Google Scholar.
University of Southern California. Web. 22 April 2016.
Thomas, Angela. “Blurring and Breaking through the Boundaries of Narrative Literacy in
Adolescent Fan Fiction.” A New Literacies Sampler. Ed. Michele Knobel and Colin
123
Lankshear. New York: Peter Lang Publishing, 2007. 137-163. Print.
Vermeule, Blakey. Who Do We Care About Literary Characters? John Hopkins UP, 2010. Print.
Vermillion, Mary. 'Clarissa and the Marriage Act. Eighteenth-Century Fiction. 9.4 (July 1997):
395-414. Project Muse. University of Southern California. Web. 5 May 2016.
Villasenor, Alice. "Women Readers and the Victorian Jane Austen." Diss. University of
Southern California, 2009. USC Digital Library. University of Southern California. Web.
4 April 2016.
Waldrone, Mary. Jane Austen and the Fiction of her Time. Cambridge: Cambridge University
Press, 2004. Google Books. Web. 27 April 2016.
Wallace, Miriam. “Mary Hays' ‘Female Philosopher’.” Rebellious Hearts: British Woman
Writers and the French Revolution. Ed. Adriana Cracium and Kari El Lokke. Albany,
2001. Print.
Wallace, T.J. Jane Austen and Narrative Authority. Basingstoke and London: Macmillan, 1995.
Print.
Waters, Mary A. “'The First of a New Genus': Mary Wollstonecraft as a Literary Critic and
Mentor to Mary Hays.” Eighteenth-Century Studies 37.3 (Spring 2004): 415-417. JSTOR.
University of Southern California. Web. 5 December 2015.
Weinsheimer, Joel. “Chance and Hierarchy of Marriage in Pride and Prejudice.” ELH 39.3 (Sep.
1972): 404-419. Google Scholar. University of Southern California. Web. 2 May 2016.
Werth, P. Text Worlds: Representing Conceptual Space in Discourse. Harlow: Longman, 1999.
Print.
124
Wilson, W. Daniel. “Readers in Texts.” PMLA 96.5 (Oct 1986): 848-863. JSTOR. University of
Southern California. Web. 24 November 2015.
Wood, John August. "The Chronology of the Richardson-Bradshaigh Correspondence of 1751."
Studies in Bibliography 33 (1980): Project Muse. University of Southern California.
Web. 2 September 2015.
Zunshine, Lisa. Why We Read Fiction: Theory of Mind and the Novel. Columbus: Ohio State
UP, 2006. Print.
–. “Eighteenth-Century Print Culture and the ‘Truth’ of Fictional Narrative.” Philosophy and
Literature 25.2 (2001): 215-232. Project Muse. University of Southern California.
Web. 7 October 2013.
Abstract (if available)
Abstract
This dissertation explores the dynamic between Samuel Richardson (1689-1761) and two subsets of readers: his “reading critics” (Lady Elizabeth Echlin and Lady Dorothy Bradshaigh) and “reading writers” (Sarah Fielding, Mary Hays, and Jane Austen). I ground my investigation in these readers’ responses to Richardson’s treatment of what I term “suppositional thinking,” particularly in his epistolary masterwork Clarissa (1748-51). By the late 1740s the verb “to suppose” had accumulated numerous subversive denotations, including “to imagine,” “to coerce,” and “to will into being.” My first chapter argues that in Clarissa Richardson manipulates these meanings in such a way that casts products of the female imagination (thoughts, letters, quasi-literary works) into disrepute, mainly as works born of cognitive processes counter to reason and religion. For Richardson, Clarissa’s efforts “to suppose”—to wonder, to engage her imagination—undermine her God-given destiny
Linked assets
University of Southern California Dissertations and Theses
Conceptually similar
PDF
Sluttishness, circulation, and promiscuity in seventeenth- and eighteenth-century English theater
PDF
The punch card imagination: authorship and early machine programming
PDF
The desire for presence: developments in theatrical biography during the long Eighteenth Century
PDF
Dollplay: narrative rituals in nineteenth-century Britain
PDF
Believing in novels: Evangelical narratives and nineteenth‐century British culture
PDF
Fictions of reference: character and language in nineteenth-century British literature
PDF
The grammar of correction
PDF
Vision in Theocritus: perception, performance, poetics
PDF
Infectious feelings: disease, sympathy, and the nineteenth-century novel
PDF
Musical landscape in Northern Germany in the early seventeenth century: musica poetica and its application in the settings of Komm, Heiliger Geist, Herre Gott by Heinrich Schütz, Johann Hermann S...
PDF
The vulnerable corpus of Propertius
PDF
'L'autre chez nous': defining the national body in French literature, 1800-1848
PDF
A peculiar paradise: tribal place, property and the peripatetic tradition in African American literature
Asset Metadata
Creator
Bloom, Amanda Charlotte
(author)
Core Title
Suppositional thinking in eighteenth-century literature: authorship, originality, & the female imagination
School
College of Letters, Arts and Sciences
Degree
Doctor of Philosophy
Degree Program
English
Publication Date
08/08/2016
Defense Date
06/01/2016
Publisher
University of Southern California
(original),
University of Southern California. Libraries
(digital)
Tag
Austen,authorship,Bradshaigh,eighteenth-century novel,Enlightenment,Fielding,Hays,Imagination,Literature,OAI-PMH Harvest,reason,Richardson
Format
application/pdf
(imt)
Language
English
Contributor
Electronically uploaded by the author
(provenance)
Advisor
Anderson, Emily Hodgson (
committee chair
), Dane, Joseph (
committee member
), Gilbert, Adam Knight (
committee member
)
Creator Email
abloom@usc.edu,Astridchar@yahoo.com
Permanent Link (DOI)
https://doi.org/10.25549/usctheses-c40-301020
Unique identifier
UC11280286
Identifier
etd-BloomAmand-4761.pdf (filename),usctheses-c40-301020 (legacy record id)
Legacy Identifier
etd-BloomAmand-4761.pdf
Dmrecord
301020
Document Type
Dissertation
Format
application/pdf (imt)
Rights
Bloom, Amanda Charlotte
Type
texts
Source
University of Southern California
(contributing entity),
University of Southern California Dissertations and Theses
(collection)
Access Conditions
The author retains rights to his/her dissertation, thesis or other graduate work according to U.S. copyright law. Electronic access is being provided by the USC Libraries in agreement with the a...
Repository Name
University of Southern California Digital Library
Repository Location
USC Digital Library, University of Southern California, University Park Campus MC 2810, 3434 South Grand Avenue, 2nd Floor, Los Angeles, California 90089-2810, USA
Tags
Austen
authorship
Bradshaigh
eighteenth-century novel
reason