Close
The page header's logo
About
FAQ
Home
Collections
Login
USC Login
Register
0
Selected 
Invert selection
Deselect all
Deselect all
 Click here to refresh results
 Click here to refresh results
USC
/
Digital Library
/
University of Southern California Dissertations and Theses
/
Fortuna desperata: a study of symbolism
(USC Thesis Other) 

Fortuna desperata: a study of symbolism

doctype icon
play button
PDF
 Download
 Share
 Open document
 Flip pages
 More
 Download a page range
 Download transcript
Copy asset link
Request this asset
Transcript (if available)
Content
 

 

 

 

 
FORTUNA
 DESPERATA
 

 
A
 STUDY
 OF
 SYMBOLISM
 

 

 

 

 

 
by
 

 

 

 
Mary
 Lauren
 Buckley
 

 

 

 

 
A
 Dissertation
 Presented
 to
 the
 
FACULTY
 OF
 THE
 USC
 THORNTON
 SCHOOL
 OF
 MUSIC
 
In
 Partial
 Fulfillment
 of
 the
 
Requirements
 for
 the
 Degree
 
DOCTOR
 OF
 MUSICAL
 ARTS
 
(CHORAL
 MUSIC)
 

 

 

 

 

 
December
 2012
 

 

 

 

 

 
Copyright
 2012
   
   
   
   
  Mary
 Lauren
 Buckley
 

 

  ii
 

 

 

 

 

 
Table
 of
 Contents
 

 

 

 
Dedication
   
   
   
   
   
   
   
   
  iv
 

 
Acknowledgements
   
   
   
   
   
   
   
  v
 

 
List
 of
 Tables
 
   
   
   
   
   
   
   
  vi
 

 
List
 of
 Figures
   
   
   
   
   
   
   
  vii
 

 
List
 of
 Musical
 Examples
   
   
   
   
   
   
  viii
 

 
Abstract
   
   
   
   
   
   
   
   
  ix
 

 
Introduction
   
   
   
   
   
   
   
   
  x
 

 
Chapter
 1:
 The
 History
 of
 the
 Goddess
 Fortuna
   
   
   
  1
 

  Tyche
   
   
   
   
   
   
   
   
  2
 

  Fortuna
 in
 Rome
   
   
   
   
   
   
  6
 

  Fortuna
 in
 the
 Early
 Middle
 Ages
 and
 Boethius’
 Wheel
 of
 Fortune
  10
 

  Christian
 Fortuna:
 Dante’s
 Ministering
 Angel
   
   
   
  18
 

  Fortuna
 in
 the
 Renaissance
   
   
   
   
   
  29
 

 
Chapter
 2:
 Fortuna
 desperata
   
   
   
   
   
  38
 

  Musical
 Atmosphere
 during
 the
 mid
 to
 late
 1400s
   
   
  41
 

  The
 Text
   
   
   
   
   
   
   
  46
 

  The
 Song
   
   
   
   
   
   
   
  54
 

  Combinative
 Settings
 and
 Re-­‐workings
   
   
   
  66
   
 

  The
 Mass
 Settings
   
   
   
   
   
   
  77
 

 
Chapter
 3:
 Musical
 Devices
 and
 their
 Symbolic
 Connection
 to
 Fortuna
  85
 
 

  Number
 Symbolism
   
   
   
   
   
   
  87
 

  The
 Hexachord
 and
 Mutation
   
   
   
   
   
  89
   
 

  High
 to
 Low,
 Low
 to
 High
   
   
   
   
   
  93
 

  Ostinato
 and
 Repetition
   
   
   
   
   
  97
 

  iii
 

  Rhythmic
 play:
 patterns,
 augmentation
 and
 diminution
   
  100
 

  Palindromes,
 canons,
 inversion
 and
 retrograde-­‐inversion
   
  101
 

 
Chapter
 4:
 The
 Relationship
 between
 Text
 and
 Music
 in
 
 
Fortuna
 desperata
 Settings
   
   
   
   
   
  104
   
 

  Intertextuality,
 Citation,
 and
 Allusion
   
   
   
   
  105
 

  Combinative
 Settings
 with
 Sacred
 Texts
   
   
   
  108
 

  Fortuna
 and
 the
 Virgin
 Mary
   
   
   
   
   
  120
 
Combinative
 Settings
 with
 Secular
 Texts
   
   
   
  130
 
A
 Woman
 in
 Distress:
 Comme
 femme
 desconfortée
   
   
  135
 

   
   
   
 

   
 
Bibliography
   
   
   
   
   
   
   
   
  140
 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

  iv
 

 

 

 

 

 

 

 

 
Dedicated
 to
 my
 grandmothers
 

 

 

 

  v
 

 

 

 

 

 
Acknowledgements
 

 

 

 
I
 would
 like
 to
 thank
 my
 advisors
 Drs.
 Nick
 Strimple,
 Adam
 Gilbert
 
and
 Jo-­‐Michael
 Scheibe
 for
 their
 guidance
 throughout
 my
 graduate
 education
 
at
 USC
 Thornton.
 I
 would
 like
 to
 extend
 a
 special
 thanks
 to
 Dr.
 Gilbert
 for
 
teaching
 a
 class
 on
 symbolism;
 he
 showed
 me
 the
 rabbit
 hole
 and
 I’ve
 been
 
submerged
 ever
 since.
 
I
 would
 also
 like
 to
 thank
 my
 wonderful
 family
 for
 being
 the
 most
 
encouraging
 support
 group
 anyone
 could
 wish
 for.
 And
 finally
 I’d
 like
 to
 
thank
 my
 fiancé,
 Rob
 Schaer,
 for
 his
 endless
 patience
 and
 encouragement.
 

 

 

 

  vi
 

 

 

 

 
List
 of
 Tables
 

 

 

 
2.1
 
 
  A
 Comparison
 of
 Fortuna
 desperata
 Texts
 
   
   
  49
 

 
2.2
 
  List
 of
 Fortuna
 desperata
 settings
   
   
   
   
  67
 

 
2.3
  A
 Chronological
 Timeline
 of
 Fortuna
 desperata
 settings
   
  72
 

 
4.1
  Combinative
 Sacred
 Texts
   
   
   
   
   
  112
 

 
4.2
  Combinative
 Secular
 Texts
   
   
   
   
   
  130
 

 
4.3
  Comme
 femme
 desconfortée
 text
 and
 translation
   
   
  136
 

 

 

 

 

 

 

 

 

  vii
 

 

 

 

 
List
 of
 Figures
 

 

 

 
1.1
 
  Tyche
 of
 Antioch,
 Euychides
 
   
   
   
   
  4
 

 
1.2
 
  Wheel
 of
 Fortune
 in
 Hortus
 Deliciarum
   
   
   
  17
 

 
1.3
  Fortuna
 engraving,
 Nicoletto
 da
 Modena
   
   
   
  31
 

 
1.4
  Emblem
 99
 from
 Alciato’s
 Book
 of
 Emblems
   
   
  34
 

 
2.1
 
  The
 Medici
 Coat
 of
 Arms
   
   
   
   
   
  61
 

 

  viii
 

 

 

 

 
List
 of
 Musical
 Examples
 

 

 

 
2.1
  Fortuna
 desperata
 
   
   
   
   
   
   
  59
 

 
3.1
  FD9
 Fortuna
 disperata,
 Johannes
 Martini
   
   
   
  94
 

 
3.2
 
  FD12
 Fortuna
 disperata,
 anonymous
   
   
   
  95
 

 
3.3
  FD27
 Passibus
 ambiguis,
 Matthias
 Greiter
   
   
   
  96
 

 
3.4
  FD25
 Nasci,
 pati,
 mori,
 Ludwig
 Senfl
   
   
   
  97
 

 
3.5
  FD10
 Fortuna
 disperata/Sancte
 Petre/Ora
 pro
 nobis,
 
 
Heinrich
 Isaac
   
   
   
   
   
   
  99
 

 
3.6
  FD16
 Sanctus,
 Isaac
   
   
   
   
   
   
  102
 

 
4.1
  Opening
 phrase
 of
 Virgo
 prudentissima
 chant
   
   
  126
 

 
4.2
  FD23
 Virgo
 prudentissima/Fortuna,
 Senfl
   
   
   
  127
 

 

  ix
 

 

 

 
Abstract
 

 

 
This
 dissertation
 focuses
 on
 the
 symbolism
 of
 the
 Goddess
 Fortuna
 in
 the
 
Italian
 song,
 Fortuna
 desperata
 and
 its
 re-­‐workings.
 
 Chapter
 1
 presents
 a
 
history
 of
 the
 Goddess,
 establishing
 a
 culture
 of
 iconography
 and
 symbolism
 
leading
 up
 to
 the
 Renaissance.
 The
 first
 part
 of
 Chapter
 2
 discusses
 the
 song,
 
Fortuna
 desperata,
 in
 detail,
 presenting
 observations
 on
 historical
 relevance,
 
textual
 discrepancies,
 and
 song
 analysis.
 The
 second
 part
 of
 Chapter
 2
 
addresses
 the
 Fortuna
 desperata
 re-­‐workings
 and
 mass
 settings.
 Chapter
 3
 is
 
organized
 as
 a
 guideline
 for
 identifying
 musical
 devices
 associated
 with
 
symbolic
 aspects
 of
 the
 Goddess
 Fortuna.
 Chapter
 4
 discusses
 the
 symbolic
 
implications
 associated
 with
 combinative
 and
 contrafacta
 texts.
 The
 study
 
reveals
 a
 consistent
 pattern
 of
 musical
 devices
 and
 symbolic
 allusions
 
associated
 with
 Fortuna.
 

 

  x
 

 

 

 
Introduction
 

 

 

 

  Mention
 the
 Goddess
 Fortuna
 and
 a
 musician
 immediately
 hears
 Carl
 
Orff’s
 threatening
 opening
 movement
 of
 Carmina
 Burana.
 A
 literary
 reader
 
might
 envision
 Ignatius
 cursing
 the
 goddess
 on
 the
 streets
 of
 New
 Orleans
 in
 
the
 hilarious
 novel,
 A
 Confederacy
 of
 Dunces.
1

 An
 historian
 might
 think
 of
 
Classical
 Greek
 poets
 bemoaning
 Fortuna’s
 influence
 in
 verse.
 While
 the
 
culture
 surrounding
 Fortuna
 has
 evolved
 over
 the
 course
 of
 her
 tenure,
 she
 
enjoyed
 an
 astonishing
 musical
 flourishing
 in
 the
 late
 fifteenth
 century.
 
 

  The
 three-­‐voice
 song
 Fortuna
 desperata
 appeared
 in
 the
 later
 part
 of
 
the
 fifteenth
 century
 and
 inspired
 numerous
 re-­‐workings.
 Fortuna
 scholars
 
Julie
 Cumming
 and
 Honey
 Meconi
 compiled
 information
 about
 various
 
aspects
 of
 the
 settings
 but
 this
 paper
 seeks
 to
 present
 a
 comprehensive
 study
 
specifically
 addressing
 the
 common
 trends
 of
 Fortuna
 symbolism
 that
 
permeate
 these
 settings.
 “While
 music
 history
 has
 approached
 the
 Fortuna
 
songs
 solely
 from
 a
 musical
 and
 technical
 point
 of
 view,
 the
 history
 of
 art
 has
 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1

 John
 Kennedy
 Toole,
 A
 Confederacy
 of
 Dunces,
 Louisiana
 State
 University
 Press
 (Baton
 
Rouge:
 1980).
 

  xi
 
taken
 decisive
 steps
 towards
 an
 understanding
 of
 the
 deeper
 symbolic
 
meaning
 of
 Fortuna’s
 representations.”
2

 
Symbolism
 is
 a
 never-­‐ending
 path
 of
 hidden
 meaning
 and
 
interconnected
 webs,
 and
 symbology
 holds
 a
 key
 place
 in
 the
 understanding
 
of
 cultures
 and
 beliefs.
 Medieval
 and
 Renaissance
 cultures
 embraced
 
symbolism
 in
 the
 arts
 as
 a
 means
 of
 demonstrating
 prowess
 and,
 of
 course,
 
faith.
 Music
 was
 saturated
 with
 hidden
 meaning
 due
 to
 the
 marriage
 of
 
poetry
 and
 sound;
 composers
 could
 layer
 musical
 motives
 associated
 with
 
specific
 texts.
 Composers
 frequently
 incorporated
 hidden
 quotes
 and
 puzzles
 
in
 an
 effort
 to
 create
 intellectual
 and
 spiritual
 labyrinths.
 
 

 
‘Allegory’
 (from
 Gk.
 and
 Lat.
 Allegoria)
 literally
 means
 
‘speaking
 otherwise
 than
 one
 seems
 to
 speak.’
 
 ‘Sign’
 
(from
 Lat.
 signum)
 has
 the
 larger
 sense
 of
 a
 ‘thing
 which
 
brings
 something
 to
 our
 cognition
 beyond
 the
 
impression
 the
 thing
 itself
 makes
 upon
 the
 senses.’
 
‘Symbol’
 (from
 Gk.
 sumbolon)
 originally
 meant
 a
 
fragment
 of
 an
 object
 divided
 by
 contracting
 parties,
 
each
 party
 keeping
 a
 piece
 of
 the
 object.
 Subsequently
 
the
 term
 acquired
 the
 sense
 of
 both
 an
 identity
 token
 
and
 of
 a
 pre-­‐arranged
 sign
 which
 leads
 to
 the
 
knowledge
 of
 something
 else.
 In
 this
 way
 any
 
conventional
 sign
 could
 be
 called
 a
 symbol,
 but
 the
 use
 
of
 the
 term
 symbol
 is
 generally
 restricted
 to
 those
 signs
 
which
 point
 to
 a
 higher
 reality.
3

 

   
 
 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
2

 Edward
 Lowinsky,
 “The
 Goddess
 Fortuna
 in
 Music
 with
 a
 special
 study
 of
 Josquin’s
 Fortuna
 
dun
 gran
 tempo,”
 The
 Musical
 Quarterly,
 29,
 no.
 1
 (January
 1943):
 65.
 
3

 Willem
 Elders,
 Symbolic
 Scores:
 Studies
 in
 the
 Music
 of
 the
 Renaissance.
 (Leidin:
 E.J.
 Brill,
 
1994):
 3.
 

  xii
 

 
The
 study
 of
 symbolism
 in
 music
 presents
 opportunities
 for
 scholars
 
to
 combine
 knowledge
 of
 music,
 culture,
 religion
 and
 text.
 Willem
 Elders
 in
 
particular
 provides
 an
 enlightening
 list
 of
 guides
 for
 “musico-­‐symbolical
 
analysis”
 in
 the
 introduction
 of
 his
 book,
 Symbolic
 Scores:
 Studies
 in
 the
 Music
 
of
 the
 Renaissance.
4

 In
 addition
 to
 warning
 musicologists
 to
 be
 wary
 of
 mis-­‐
using
 number
 symbolism
 and
 seeing
 symbolism
 where
 none
 exists,
 he
 makes
 
an
 important
 observation
 regarding
 the
 nature
 of
 musical
 symbolism.
 
“Musical
 symbolism
 seldom
 discloses
 itself
 to
 the
 ear;
 it
 is
 rather
 to
 be
 
detected
 by
 a
 close
 reading
 of
 the
 score.”
5

 By
 close
 study
 of
 the
 Fortuna
 
desperata
 settings,
 this
 dissertation
 attempts
 to
 identify
 and
 analyze
 the
 
trends
 in
 musical
 and
 textual
 symbolism
 of
 Fortuna.
 “The
 great
 majority
 of
 
Franco-­‐Flemish
 combinative
 compositions,
 however,
 expose
 startling
 
relationships
 between
 the
 most
 disparate
 elements
 (caprice,
 irrationality)
 by
 
combining
 them
 in
 an
 ingeniously
 contrived
 union
 (rationality,
 control).”
6

 
 
The
 relationship
 between
 Fortuna,
 the
 concept
 of
 the
 universe
 and
 the
 
artistic
 output
 inspired
 by
 this
 relationship
 inspired
 this
 study.
 By
 
cataloguing
 Fortuna’s
 musical
 symbolic
 trends
 within
 the
 Fortuna
 desperata
 
oeuvre,
 we
 gain
 a
 greater
 insight
 to
 the
 Renaissance
 understanding
 of
 both
 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
4

 Ibid.,
 15.
 
5

 Ibid.
 
6

 Maria
 Maniates,
 “Quodlibet
 Revisum,”
 Acta
 musicologica
 38
 (1996):
 175.
 

  xiii
 
Fortuna
 and
 the
 universe.
 “Thus
 when
 church
 music
 and
 secular
 song
 served
 
as
 different
 voices
 in
 a
 polyphonic
 musical
 texture
 that
 combined
 them
 with
 
one
 another
 to
 create
 acoustical
 concord,
 their
 musical
 consonance
 was
 
understood
 to
 embody
 part
 of
 the
 soul
 of
 the
 universe.”
7

 This
 study
 will
 
identify
 and
 catalogue
 both
 the
 musical
 and
 textual
 symbols
 associated
 with
 
the
 Goddess
 Fortuna
 as
 represented
 by
 the
 Fortuna
 desperata
 tradition.
 
Chapter
 1
 focuses
 on
 the
 historical
 background
 of
 Fortuna,
 establishing
 a
 
history
 of
 the
 Goddess
 and
 her
 presence
 in
 literary
 and
 artistic
 arenas.
 
Chapter
 2
 presents
 a
 historic
 and
 cultural
 analysis
 of
 the
 original
 Italian
 song
 
and
 its
 re-­‐workings.
 Chapter
 3
 discusses
 the
 musical
 symbols
 of
 Fortuna
 
using
 specific
 musical
 examples
 taken
 from
 the
 Fortuna
 desperata
 re-­‐
workings.
 Chapter
 4
 examines
 the
 textual
 symbols
 embedded
 within
 the
 
Fortuna
 desperata
 settings
 including
 the
 potent
 connection
 between
 Fortuna
 
and
 the
 Virgin
 Mary.
 This
 in-­‐depth
 examination
 reveals
 a
 complex
 web
 of
 
symbolism
 connecting
 Fortuna
 to
 nearly
 every
 aspect
 of
 Renaissance
 culture.
 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
7

 David
 Rothenberg,
 The
 Flower
 of
 Paradise:
 Marian
 Devotion
 and
 Secular
 Song
 in
 Medieval
 
and
 Renaissance
 Music
 (New
 York:
 Oxford
 University
 Press,
 2011),
 11.
 

  1
 

 

 
Chapter
 1
 

 

 
The
 History
 of
 the
 Goddess
 Fortuna
 

 

 
[Fortuna]
 is
 concerned
 not
 merely
 with
 one
 phase
 of
 human
 
existence,
 as
 are
 most
 gods
 and
 goddesses,
 -­‐
 Ceres,
 for
 
example,
 with
 the
 harvest,
 and
 Neptune
 with
 the
 sea
 and
 its
 
dangers,
 -­‐
 but
 she
 gradually
 usurps
 all
 places
 until
 she
 
approximates
 the
 dignity
 of
 a
 female
 Jove.
 She
 becomes
 the
 
ruling
 power
 of
 the
 universe
 although
 her
 government
 is
 
without
 plan.
 If
 at
 any
 time
 we
 find
 her
 suddenly
 steadied
 in
 
subordination
 to
 some
 other
 deity,
 the
 change
 is
 significant
 for
 
the
 philosophy
 of
 life
 in
 that
 period.
 In
 other
 words,
 the
 
attitude
 of
 a
 period
 toward
 Fortuna
 reveals
 its
 attitude
 toward
 
the
 question
 of
 fatalism.
1

 

 

 
The
 history
 and
 origins
 of
 the
 Goddess
 Fortuna
 extend
 from
 Classical
 
Greece
 through
 the
 Renaissance.
 Although
 not
 di
 indigentes,
 part
 of
 the
 
original
 pantheon
 of
 gods,
 she
 was
 nevertheless
 a
 powerful
 deity
 whose
 
adaptable
 persona
 easily
 accommodated
 cultural
 needs.
 Celebrated
 in
 
literature,
 visual
 and
 performance
 art,
 she
 carried
 with
 her
 countless
 
symbolic
 and
 allegorical
 references
 all
 of
 which
 stem
 from
 a
 variety
 of
 
transformations
 made
 during
 her
 evolution
 throughout
 antiquity.
 The
 rich
 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1

 Howard
 Rollin
 Patch,
 The
 Tradition
 of
 the
 Goddess
 Fortuna
 in
 Roman
 Literature
 and
 in
 the
 
Transitional
 Period
 (Northampton:
 Departments
 of
 Modern
 Languages
 of
 Smith
 College,
 
1922),
 132.
 

  2
 
iconography
 of
 Fortuna
 throughout
 this
 period
 illustrates
 the
 consistent
 
nature
 of
 her
 imagery
 despite
 her
 ever-­‐changing
 and
 adapting
 identities.
 
 

 
Tyche
 

 
Tyche
 was
 Fortuna’s
 ancient
 Greek
 counterpart,
 a
 goddess
 of
 Fate
 or
 
Chance.
 Her
 name
 comes
 from
 the
 Greek
 verb
 meaning,
 “to
 happen.”
 Tyche
 
first
 appears
 in
 Hesiod
 as
 a
 sea
 nymph
2
;
 her
 stature
 evolved
 from
 nymph
 to
 
goddess
 in
 the
 early
 fourth
 century
 BCE
 and
 developed
 associations
 with
 
luck
 (both
 good
 and
 bad),
 success
 and
 chance.
 She
 was
 also
 associated
 with
 a
 
variety
 of
 visual
 symbols,
 each
 representing
 aspects
 of
 her
 persona.
 These
 
symbols
 represent
 a
 connection
 between
 Tyche
 and
 Fortuna;
 they
 function
 
as
 symbolic
 “breadcrumbs,”
 helping
 scholars
 trace
 the
 evolution
 of
 the
 
goddess
 through
 her
 myriad
 incarnations.
 
Because
 of
 her
 origins
 as
 a
 sea
 nymph,
 Tyche
 had
 a
 strong
 connection
 
with
 water.
3

 She
 was
 especially
 instrumental
 in
 the
 fates
 of
 sailors,
 helping
 
them
 to
 make
 safe
 passage.
 “This
 water
 attribute
 became
 visually
 canonized
 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
2

 Hesiod
 (ca.
 700
 BCE)
 was
 a
 Greek
 scholar
 and
 poet
 who,
 along
 with
 Homer,
 was
 credited
 
for
 illuminating
 early
 Greek
 mythology.
 
 
3

 Arya,
 Darius
 Andre,
 “The
 Goddess
 Fortuna
 in
 Imperial
 Rome:
 Cult,
 Art,
 Text,”
 (Ph.D.
 diss.,
 
University
 of
 Texas
 at
 Austin,
 2002),
 30.
 

  3
 
through
 her
 rudder,
 as
 well
 as
 her
 cornucopia.”
4

 The
 connection
 between
 the
 
rudder
 and
 Tyche
 is
 linked
 to
 her
 maritime
 origins,
 but
 the
 symbol
 came
 to
 
represent
 much
 more.
 “Pindar
 .
 .
 .
 and
 Aeschylus
 .
 .
 .
 are
 the
 earliest
 Greek
 
authors
 that
 describe
 Tyche
 as
 steering
 the
 lives
 of
 men.”
5

 The
 cornucopia
 
was
 a
 symbol
 of
 abundance,
 wealth,
 fertility
 and
 food.
 The
 symbol
 becomes
 
linked
 with
 Tyche
 during
 the
 sixth
 century
 BCE
 and
 coincidentally,
 is
 also
 
associated
 with
 the
 Muses.
 
One
 of
 the
 most
 famous
 statues
 of
 Tyche,
 “Tyche
 of
 Antioch,”
 dates
 
back
 to
 300
 BCE
 and
 is
 attributed
 to
 Eutychides
 (see
 figure
 1).
 The
 statue
 
shows
 her
 sitting
 on
 a
 rock
 with
 a
 man
 pinned
 under
 her
 foot.
 The
 rock
 is
 
surrounded
 by
 water
 and
 the
 man
 is
 floundering,
 subject
 to
 her
 will.
 She
 
wears
 a
 mural
 crown
 and
 holds
 a
 palm
 or
 stalk
 of
 grain.
6

 The
 mural
 crown
 
represents
 the
 city
 walls,
 and
 its
 presence
 indicates
 Tyche’s
 personal
 
protection
 over
 a
 specific
 settlement;
 however,
 the
 mural
 crown
 is
 not
 
specific
 to
 one
 location.
 This
 ambiguity
 is
 possibly
 what
 made
 Tyche
 such
 an
 
attractive
 deity;
 she
 could
 easily
 transfer
 her
 protection
 and
 guidance
 from
 
one
 location
 to
 another.
 Although
 not
 a
 cornucopia,
 the
 stalk
 of
 grain
 is
 an
 
allusion
 to
 abundance
 and
 fertility.
 “The
 archaeological
 and
 literary
 evidence
 
confirm
 that
 the
 cornucopia
 and
 mural
 crown
 became
 associated
 with
 Tyche
 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
4

 Ibid.,
 28.
 
5

 Ibid.,
 77.
 
6

 Ibid.,
 23-­‐24.
 
 

  4
 
statuary
 by
 the
 fourth
 century
 BCE
 and
 that
 the
 rudder
 was
 a
 Hellenistic
 
attribute,
 all
 of
 which
 were
 eventually
 adopted
 as
 the
 iconography
 of
 
Fortuna.”
7

 
 

   
 

 
Figure
 1.1
 Euytchides,
 "Tyche
 of
 Antioch,"
 ca.
 400
 BCE,
 
www.theoi.com/Gallery/S18.2.html
 
 
 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
7

 Ibid.,
 69.
 

  5
 

 
The
 wheel
 was
 another
 important
 symbol
 associated
 with
 Tyche.
 This
 
is
 especially
 relevant
 because
 the
 wheel
 becomes
 the
 most
 powerful
 symbol
 
associated
 with
 Fortuna
 in
 Boethius’
 Consolation
 of
 Philosophy.
 For
 the
 
Greeks,
 the
 wheel
 represented
 the
 cycle
 of
 life,
8

 including
 both
 good
 fortune
 
and
 bad.
 “The
 wheel,
 in
 a
 negative
 sense
 .
 .
 .
 indicates
 the
 capriciousness
 of
 
Tyche.”
9

 Before
 Boethius
 crystallized
 the
 image
 of
 Fortune’s
 wheel,
 it
 
appeared
 as
 both
 a
 wheel
 and
 as
 a
 sphere
 in
 various
 artistic
 representations
 
of
 Tyche
 and
 Fortuna.
 “Tyche
 perched
 on
 top
 of
 the
 sphere
 represented
 her
 
power
 over
 the
 world
 and
 the
 fate
 of
 the
 world
 and
 the
 fate
 of
 individuals.”
10

 
Again,
 the
 symbol
 itself
 undergoes
 an
 evolution
 from
 literal
 to
 symbolic
 
representation.
 The
 sphere
 not
 only
 represents
 the
 world
 but
 the
 life
 cycle
 of
 
the
 individual.
 Yet
 another
 interpretive
 layer
 is
 the
 relationship
 between
 the
 
sphere
 and
 Tyche’s
 constantly
 changing
 perspectives.
 “The
 sphere
 [was]
 
associated
 with
 the
 goddess’
 unbalanced
 (or
 fickle)
 mood
 and
 sway
 over
 the
 
world.”
11

 
 
Perhaps
 one
 of
 the
 most
 interesting
 aspects
 of
 Tyche
 was
 her
 
ambiguity.
 “She
 became
 an
 omnipotent
 deity,
 representing
 the
 fortune
 of
 all,
 
the
 fortune
 of
 a
 city,
 and
 the
 fortune
 of
 an
 individual
 [replacing
 the
 older
 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
8

 Arya,
 “The
 Goddess
 Fortuna,”
 84.
 
9

 Ibid.,
 87.
 
10

 Ibid.,
 81.
 
11

 Ibid.
 

  6
 
Greek
 view
 of
 ‘Moira’
 (fate)
 as
 the
 principal
 way
 of
 conceiving
 a
 personal
 
destiny].”
12

 This
 same
 aspect,
 later
 characterized
 as
 mutability,
 becomes
 one
 
of
 the
 most
 important
 characteristics
 of
 Fortuna
 as
 she
 weathers
 the
 shift
 
from
 Paganism
 to
 Christianity.
 

 
Fortuna
 in
 Rome
 

 

  Fortuna’s
 Italian
 origins
 are
 complicated.
 Ferre,
 “to
 bring”
 and
 fors,
 
“chance,”
 both
 of
 which
 may
 have
 come
 to
 mean
 luck,
 especially
 good
 luck,
 
are
 considered
 roots
 of
 the
 word
 fortuna.
13

 As
 noted
 by
 Fortuna
 scholars
 
Howard
 Patch
 and
 Jerold
 Frakes,
 Fortuna’s
 mythological
 origins
 are
 difficult
 
to
 pin
 down;
 she
 is
 more
 of
 an
 amalgamation
 of
 a
 variety
 of
 personalities,
 
funneled
 through
 the
 absorption
 of
 foreign
 traditions
 into
 the
 Roman
 culture.
 
“The
 modern
 term
 ‘Tyche-­‐Fortuna’
 designates
 the
 goddess
 Fortuna
 after
 her
 
persona
 and
 cult
 have
 been
 affected
 by
 the
 introduction
 of
 the
 cult
 of
 Tyche
 
to
 Italy.”
14

 
 
 

  “The
 majority
 of
 the
 Italian
 evidence
 of
 Fortuna
 and
 her
 cult
 belongs
 
to
 the
 last
 two
 centuries
 BCE,
 when
 Tyche
 was
 formulated
 into
 a
 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
12

 Ibid.,
 37-­‐38.
 
13

 Ibid.,
 40.
 
14

 Ibid.,
 53.
 

  7
 
standardized
 image.”
15

 Writers
 and
 philosophers
 were
 instrumental
 in
 
providing
 literary
 descriptions
 of
 both
 goddesses.
16

 Dio
 Chrysostom
 writes
 of
 
Fortuna’s
 sphere,
 rudder
 and
 cornucopia;
 Plutarch
 describes
 her
 wings,
 
sandals
 and
 globe.
17

 This
 combination
 of
 the
 rudder
 and
 the
 globe
 showed
 
that
 “Fortuna
 controls
 and
 guides
 the
 fate
 of
 the
 civilized
 world
 of
 the
 Roman
 
empire
 .
 .
 .
 on
 land
 and
 sea.”
18

 Plutarch
 was
 especially
 influential
 in
 his
 
portrayal
 of
 Fortuna.
 According
 to
 Plutarch,
 the
 rudder
 represented
 
Fortuna’s
 fickle
 nature;
 she
 has
 the
 power
 to
 move
 in
 any
 direction.
 However,
 
in
 his
 essay,
 “On
 the
 Fortune
 of
 the
 Romans,”
 Plutarch
 describes
 Fortuna’s
 
pilgrimage
 from
 the
 east
 (Greece)
 to
 the
 west
 (Rome)
 and
 as
 Fortuna
 finds
 
favor
 with
 the
 Romans,
 she
 discards
 her
 fickle
 ways
 and
 instead
 bestows
 a
 
mantle
 of
 protection
 over
 the
 Romans.
19

 Despite
 Plutarch’s
 optimistic
 
portrayal
 of
 Fortuna,
 other
 literary
 figures
 noted
 the
 danger
 of
 her
 fickle
 
nature.
 Cicero,
 Horace,
 Seneca
 and
 Ovid
 all
 condemn
 Fortuna’s
 fickle
 ways.
 
 

 
 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
15

 Ibid.,
 69.
 
16

 In
 fact,
 Fortuna
 scholar,
 Jerald
 Frakes,
 argues
 that
 it
 is
 the
 literary
 history
 of
 Fortuna
 that
 
is
 most
 informative
 for
 modern
 studies;
 he
 finds
 less
 credence
 in
 an
 overview
 of
 her
 cults.
 
This
 is
 in
 contrast
 to
 Howard
 Patch’s
 extensive
 research
 on
 Fortuna
 cults.
 For
 more
 
information
 see
 Jerald
 Frakes,
 The
 Fate
 of
 Fortune
 in
 the
 early
 Middle
 Ages
 (Leiden,
 E.J.
 Brill:
 
1988),
 and
 Howard
 Rollin
 Patch,
 The
 Tradition
 of
 the
 Goddess
 Fortuna
 in
 Roman
 Literature
 
and
 in
 the
 Transitional
 Period
 (Northampton:
 Departments
 of
 Modern
 Languages
 of
 Smith
 
College,
 1922).
 
17

 Arya,
 “The
 Goddess
 Fortuna,”
 68.
 The
 wings
 and
 sandals
 are
 also
 symbols
 associated
 with
 
Mercury,
 the
 messenger
 god.
 
 
18

 Ibid.,
 84.
 
19

 Ibid.,
 113.
 

  8
 

  Passibus
 ambiguis
 Fortuna
 volubis
 errat
 

  Et
 manet
 in
 nullo
 certo
 tenaxque
 loco:
 
Sed
 modo
 laeta
 venit,
 vultus
 modo
 sumit
 acerbos,
 
Et
 tantum
 constans
 in
 levitate
 sua
 est.
 

 
Fleeting
 Fortuna
 wanders
 with
 doubting
 steps,
 and
 remains
 in
 no
 one
 
place
 for
 certain,
 and
 to
 be
 relied
 upon.
 At
 one
 moment,
 she
 abides
 in
 
a
 place
 full
 of
 joy;
 at
 another,
 she
 assumes
 an
 austere
 countenance,
 
and
 only
 in
 her
 very
 fickleness
 is
 she
 constant.
20

 

 

 
As
 the
 Roman
 Empire
 expands,
 Fortuna
 evolves
 from
 a
 universal
 
goddess
 to
 one
 that
 is
 adopted
 not
 only
 by
 specific
 cities
 but
 even
 individuals
 
and
 occasions.
21

 Pliny
 the
 Elder
 wrote
 a
 discourse
 describing
 Fortuna
 as
 “the
 
only
 god
 whom
 everyone
 invokes”
 [Fortuna
 sola
 invocatur
 ac
 nominatur].
22

 
He
 also
 notes
 another
 distinctive
 feature
 of
 Fortune:
 her
 blindness.
23

 This
 
attribute
 becomes
 particularly
 symbolic
 when
 Fortuna’s
 reign
 is
 described
 as
 
being
 all-­‐inclusive.
 While
 Arya
 finds
 Fortuna
 “difficult
 to
 interpret
 because
 
she
 possesses
 so
 many
 different
 conflicting
 characteristics
 simultaneously,”
24

 
history
 reveals
 that
 Fortuna’s
 universal
 appeal
 is
 precisely
 why
 she
 survived
 
transportation
 across
 multiple
 borders
 and
 faiths.
 A
 variety
 of
 Fortuna
 cults
 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
20

 Ovid,
 from
 Tristia,
 V,
 Eleg,
 VIII,
 15-­‐18,
 translation
 by
 H.T.
 Riley.
 Both
 the
 original
 Latin
 and
 
the
 translation
 can
 be
 found
 in
 Patch,
 The
 Tradition
 of
 the
 Goddess
 Fortuna
 in
 Roman
 
Literature
 and
 in
 the
 Transitional
 Period,
 144.
 The
 passage
 is
 repopularized
 in
 the
 
Renaissance
 and
 set
 to
 music
 by
 Matthias
 Greiter
 in
 a
 unique
 (and
 progressive)
 combinative
 
setting
 using
 the
 tenor
 line
 from
 the
 three-­‐voice
 song,
 Fortuna
 desperata.
 This
 will
 be
 
discussed
 in
 more
 detail
 in
 a
 later
 chapter.
 
21

 Ibid.,
 55.
 
22

 Patch,
 Fortuna
 in
 Roman
 Literature,
 135.
 This
 is
 an
 excerpt
 from
 Pliny
 the
 Elder,
 translated
 
by
 J.
 Bostock
 and
 H.T.
 Riley.
 See
 footnote
 11
 in
 Patch
 for
 more
 information.
 
23

 Ibid.,
 151.
 
24

 Ibid.,
 43.
 

  9
 
spring
 up
 including
 but
 certainly
 not
 limited
 to
 Fortuna
 Virilis,
 Fortuna
 
Barbata,
 Fortuna
 of
 Pompey,
 and
 Fortuna-­Panthea.
25

 “In
 time,
 the
 cults
 
proliferated
 to
 the
 extent
 that
 there
 was
 a
 Fortuna
 for
 one
 and
 for
 all.”
26

 The
 
reason
 for
 Fortuna’s
 simultaneous
 ambiguity
 and
 specificity
 within
 Roman
 
culture
 likely
 had
 to
 do
 with
 the
 size
 of
 the
 empire
 and
 the
 combinations
 of
 
cultures.
 

 
She
 was,
 then,
 a
 deity
 that
 absorbed
 all
 the
 others.
 Later
 in
 
studying
 the
 cults
 we
 shall
 see
 that
 she
 was
 the
 goddess
 of
 the
 
state
 as
 well
 as
 of
 the
 individual;
 the
 goddess
 of
 the
 lower
 
classes
 as
 well
 as
 the
 higher,
 the
 goddess
 of
 women
 and
 of
 the
 
young
 men
 too.
27

 

 

 
The
 cult
 of
 Fortuna-­Panthea
 (Goddess
 of
 Fortune
 with
 attributes
 of
 
other
 divinities)
 was
 particularly
 noteworthy
 because
 of
 the
 specific
 
references
 to
 symbols
 associated
 with
 other
 gods.
 Patch
 mentions
 an
 artistic
 
rendering
 on
 an
 ancient
 lamp
 of
 Fortuna
 with
 her
 traditional
 iconography
 –
 
cornucopia,
 sphere
 –
 but
 also
 with
 symbols
 of
 other
 gods:
 “the
 eagle
 of
 Jove,
 
the
 dolphin
 of
 Neptune;
 the
 club
 of
 Hercules,
 the
 sistrum
 of
 Isis,
 the
 lyre
 of
 
Apollo,
 the
 tongs
 of
 Vulcan,
 the
 caduceus
 of
 Mercury,
 and
 many
 more
 
symbols.”
28

 Fortuna’s
 unique
 ability
 to
 absorb
 characteristics
 of
 other
 divine
 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
25

 Ibid.,
 134-­‐136.
 
26

 Jerald
 C.
 Frakes,
 The
 Fate
 of
 Fortune,
 12.
 
27

 Arya,
 “The
 Goddess
 Fortuna,”
 135.
 
28

 Patch,
 Fortuna
 in
 Roman
 Literature,
 136.
 

  10
 
personalities
 is
 a
 realization
 of
 her
 own
 mutability,
 an
 asset
 that
 finds
 
interesting
 symbolic
 resonance
 in
 musical
 representations.
 Fortuna’s
 
connection
 to
 various
 other
 gods
 becomes
 especially
 relevant
 in
 the
 
Renaissance
 during
 the
 Neo-­‐Classicist
 interest
 in
 humanism
 and
 other
 
ancient
 disciplines.
29

 
 
 

 
Fortuna
 in
 the
 early
 Middle
 Ages
 and
 Boethius’
 Wheel
 of
 Fortune
 

 
“
 ‘High
 to
 low’
 is
 the
 great
 theme
 in
 the
 Middle
 Ages
 as
 well
 as
 in
 Classical
 
times
 .
 .
 .
 to
 cause
 this
 suffering
 is
 the
 particular
 work
 of
 Fortuna.”
30

 

 

  The
 evolution
 of
 Fortuna’s
 popularity
 and
 influence
 during
 the
 early
 
Middle
 Ages
 is
 not
 only
 a
 reflection
 of
 cultural
 evolution
 but
 also
 religious,
 
artistic
 and
 political
 change.
 “A
 man’s
 attitude
 toward
 the
 bestowing
 force
 
depends
 on
 the
 kind
 of
 life
 he
 is
 living.”
31

 Scholars
 Frakes
 and
 Patch
 
emphasize
 that
 Fortuna’s
 power
 lies
 over
 the
 external
 world.
 “It
 does
 not
 
appear
 that
 anyone
 went
 to
 Fortune
 for
 spiritual
 advancement.
 She
 was
 not
 
the
 goddess
 of
 the
 soul,
 but
 of
 worldly
 interests
 alone.”
32

 Fortuna
 emerges
 as
 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
29

 Frakes
 also
 argues
 that
 is
 it
 Fortuna
 Panthea
 who
 appears
 in
 Boethius’
 Consolation
 of
 
Philosophy.
 
30

 Howard
 R.
 Patch,
 The
 Tradition
 of
 the
 Goddess
 Fortuna
 in
 Mediaeval
 Literature
 (New
 York:
 
Octagon
 Books,
 1974),
 68.
 
31

 Patch,
 Fortuna
 in
 Roman
 Literature,
 140.
 
32

 Ibid.,
 149.
 

  11
 
a
 god
 of
 convenience
 in
 medieval
 Roman
 culture:
 she
 could
 be
 blamed
 for
 
bad
 Fortune
 or
 extolled
 for
 good
 Fortune.
 In
 this
 sense,
 not
 only
 was
 Fortuna
 
fickle,
 her
 subjects
 were
 as
 well.
 
Fortuna’s
 chaotic
 unpredictability
 inspired
 a
 variety
 of
 coping
 
methods.
 Seneca’s
 view
 places
 virtue
 as
 the
 most
 powerful
 antidote
 for
 
Fortuna’s
 influence.
 “If
 one
 accepts
 the
 premise
 that
 Fortuna
 is
 the
 controller
 
of
 the
 physical
 world
 and
 the
 bestower
 of
 external
 goods,
 then
 one
 has
 the
 
choice
 of
 either
 being
 her
 thrall
 and
 thus
 subject
 to
 her
 whim,
 or
 on
 the
 
contrary
 seeking
 the
 moral
 life,
 the
 realm
 of
 inner
 virtue.”
33

 Roman
 poet,
 
Juvenal,
 attempts
 to
 annihilate
 Fortuna
 by
 denying
 her
 power,
 claiming
 it
 
was
 only
 a
 result
 of
 man’s
 fear.
 Medieval
 scholar,
 Patch,
 distills
 the
 remedy
 of
 
Fortune
 into
 three
 possible
 approaches:
 1)
 the
 remedy
 of
 fortitude;
 2)
 the
 
remedy
 of
 prudence;
 and
 3)
 the
 spiritual
 remedy.
34

 The
 first
 approach
 
encourages
 one
 to
 stand
 his
 ground
 against
 Fortune,
 pitting
 patience
 against
 
disorder,
 a
 position
 most
 likely
 inspired
 by
 the
 Stoics.
 The
 remedy
 of
 
prudence
 advocates
 enlightenment
 as
 a
 means
 of
 obliterating
 her
 power;
 this
 
is
 precisely
 the
 stance
 adopted
 by
 Juvenal.
 The
 third
 remedy
 preys
 upon
 the
 
medieval
 distinction
 between
 worldly
 and
 godly
 matters.
 By
 binding
 Fortuna
 
to
 “worldly
 honors,”
 one
 can
 “escape
 from
 her
 control
 .
 .
 .
 by
 cultivating
 an
 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
33

 Frakes,
 The
 Fate
 of
 Fortune,
 16.
 
34

 Patch,
 Fortuna
 in
 Roman
 Literature,
 148-­‐150.
 Patch
 provides
 literary
 examples
 for
 each
 
remedy.
 

  12
 
interest
 in
 virtue.”
35

 These
 three
 remedies
 become
 splintered
 when
 
Christianity
 subsumes
 Fortuna’s
 pagan
 position
 after
 a
 failed
 attempt
 to
 
extinguish
 her
 completely.
 
Fortuna
 was
 not
 only
 a
 goddess
 of
 the
 individual
 and
 the
 bringer
 of
 
destiny,
 she
 was
 also
 the
 great
 equalizer:
 she
 rendered
 all
 men
 equal
 in
 the
 
face
 of
 chance.
 Here,
 her
 blindness
 becomes
 symbolic
 and
 her
 inability
 to
 see
 
translates
 into
 an
 ability
 to
 wield
 her
 influence
 objectively.
 This
 could
 be
 
both
 fortuitous
 and
 cataclysmic,
 depending
 on
 the
 receiver.
 “She
 appealed
 to
 
man
 in
 moments
 of
 his
 greatest
 weakness
 and
 greatest
 strength.”
36

 She
 
provided
 hope
 for
 the
 man
 stuck
 at
 the
 bottom
 of
 her
 wheel
 and
 she
 
demanded
 humility
 from
 the
 man
 seated
 atop
 her
 wheel.
 
 

  By
 the
 sixth
 century
 AD,
 the
 concentration
 of
 Fortuna
 cults
 and
 her
 
frequent
 appearances
 in
 philosophical
 writings
 had
 molded
 the
 goddess
 into
 
a
 highly
 explosive
 personality,
 characterized
 by
 fickleness
 and
 
capriciousness.
 Although
 Frakes
 argues
 that
 Fortuna’s
 popularity
 resulted
 
from
 her
 convenience
 as
 a
 literary
 device,
 Patch
 disagrees,
 finding
 her
 to
 be
 
“alive
 among
 the
 people.”
37

 Frakes
 distinguishes
 between
 the
 philosophical
 
concept
 of
 fortuna,
 which
 he
 describes
 as
 “the
 capricious
 and
 transitory
 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
35

 Ibid.,
 150.
 
36

 Ibid.,
 158.
 
37

 Patch,
 Fortuna
 in
 Mediaeval
 Literature,
 8.
 

  13
 
power
 of
 disorder”
 and
 Fortuna,
 the
 “personified
 grantor
 of
 goods.”
38

 Roman
 
politician
 and
 student
 of
 Classical
 philosophy,
 Boethius,
 proved
 to
 be
 a
 point
 
of
 convergence
 for
 Fortuna;
 his
 meditation
 Consolatio
 philosophiae,
 written
 
during
 the
 imprisonment
 prior
 to
 his
 execution,
 became
 the
 cornerstone
 
writing
 on
 the
 Goddess,
 illuminating
 her
 ancient
 persona
 with
 a
 profoundly
 
influenced
 medieval
 perspective
 on
 religion
 and
 fate.
 
 
Change
 is
 [Fortune’s]
 normal
 behaviour,
 her
 true
 
nature.
 In
 the
 very
 act
 of
 changing
 she
 has
 preserved
 
her
 own
 particular
 kind
 of
 constancy
 towards
 you.
 .
 .
 .
 
 
You
 have
 discovered
 the
 changing
 faces
 of
 the
 random
 
goddess.
39

 

 

  When
 Boethius
 is
 visited
 by
 his
 nurse,
 Philosophy,
 she
 endeavors
 to
 
unravel
 his
 clouded
 perspective
 on
 faith,
 fate
 and
 the
 nature
 of
 chance.
 After
 
deciphering
 that
 Boethius
 is
 “wasting
 away
 in
 pining
 and
 longing
 for
 former
 
good
 fortune,”
 she
 decides
 that
 the
 first
 remedy
 is
 rest
 in
 preparation
 for
 the
 
path
 to
 truth.
40

 Coincidentally,
 or
 not,
 she
 calls
 for
 “Music,
 the
 maid-­‐servant
 
of
 my
 house,
 to
 sing
 us
 melodies
 of
 varying
 mood.”
41

 Is
 this
 a
 subliminal
 
suggestion
 that
 music
 can
 remedy
 the
 confusion
 brought
 forth
 by
 Fortune?
 
 
Music
 possesses
 a
 certain
 pristine
 organization
 of
 sound
 and
 time,
 an
 order
 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
38

 Frakes,
 The
 Fate
 of
 Fortune,
 3-­‐4.
 
39

 Boethius,
 The
 Consolation
 of
 Philosophy,
 trans.
 and
 introduction
 by
 Victor
 Watts
 (London:
 
Penguin
 Classics,
 1969.
 Reprint,
 London:
 Penguin
 Classics,
 1999),
 23.
 
40

 Ibid.,
 22.
 
41

 Ibid.,
 22.
 

  14
 
imposed
 upon
 the
 abstract
 and
 intangible.
 Because
 music
 also
 echoes
 the
 
changeable,
 mutable
 nature
 of
 Fortune,
 it
 becomes
 an
 art
 form
 that
 
simultaneously
 mimics
 the
 Goddess’s
 fickleness
 and
 provides
 structure
 for
 
her
 blind
 machinations.
 
 

  Boethius
 portrays
 Fortune
 as
 a
 slave
 to
 her
 own
 fate:
 she
 is
 not
 fickle
 
or
 cruel
 but
 simply
 following
 her
 set
 task
 of
 spinning
 the
 wheel.
 “Inconstancy
 
is
 my
 very
 essence;
 it
 is
 the
 game
 I
 never
 cease
 to
 play
 as
 I
 turn
 my
 wheel
 in
 
its
 ever
 changing
 circle,
 filled
 with
 joy
 as
 I
 bring
 the
 top
 to
 the
 bottom
 and
 the
 
bottom
 to
 the
 top.”
42

 In
 fact,
 Boethius’
 Fortuna
 has
 no
 control
 over
 how
 her
 
wheel
 scatters
 men
 to
 their
 fate.
 He
 does
 not
 portray
 her
 in
 an
 unfavorable
 
light
 but
 understands
 rather
 that
 man’s
 perception
 of
 Fortuna
 is
 skewed.
 
This
 simultaneously
 casts
 her
 in
 a
 more
 favorable
 light
 and
 strips
 her
 of
 her
 
influential
 power.
 In
 response
 to
 Fortune’s
 honest
 plea,
 Boethius
 counters
 
that
 although
 her
 words
 comfort
 in
 the
 moment,
 the
 pain
 of
 living
 with
 her
 
cruel
 ministrations
 is
 inconsolable
 without
 the
 “sweet
 honey
 of
 rhetoric
 and
 
music.”
43

 
 
 

  Philosophy
 continues
 to
 expound
 upon
 Fortune’s
 effect
 on
 mankind,
 
admitting
 that
 her
 advice
 seems
 paradoxical.
 “Good
 fortune
 deceives,
 but
 bad
 
fortune
 enlightens.
 .
 .
 .
 And
 so
 you
 can
 see
 Fortune
 in
 one
 way
 capricious,
 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
42

 Ibid.,
 25.
 
 
43

 Ibid.,
 27.
 
 

  15
 
wayward
 and
 ever
 inconstant,
 and
 in
 another
 way
 sober,
 prepared
 and
 made
 
wise
 by
 the
 experience
 of
 her
 own
 adversity.”
44

 The
 enlightenment
 of
 which
 
she
 speaks
 refers
 to
 being
 stripped
 of
 false
 hopes
 and
 promises;
 placed
 in
 
this
 predicament,
 man
 discovers
 his
 true
 wealth.
 
 

  In
 perhaps
 the
 most
 fascinating
 passage
 of
 The
 Consolation
 of
 
Philosophy,
 Nurse
 Philosophy
 relates
 the
 story
 of
 Orpheus
 as
 a
 means
 of
 
expressing
 the
 dangers
 in
 opposing
 fate.
 Virgil
 told
 a
 similar
 tale,
 but
 in
 
Boethius’
 version,
 the
 warning
 is
 clear:
 live
 in
 the
 moment
 and
 do
 not
 seek
 to
 
question
 one’s
 former
 fate.
 
 

  For
 you
 the
 legend
 I
 relate,
 

  You
 who
 seek
 the
 upward
 way
 

  To
 lift
 your
 mind
 into
 the
 day;
 

  For
 who
 gives
 in
 and
 turns
 his
 eye
 

  Back
 to
 darkness
 from
 the
 sky,
 

  Loses
 while
 he
 looks
 below
 

  All
 that
 up
 with
 him
 may
 go.
45

 

   
 

  In
 addition
 to
 the
 admonition
 to
 keep
 one’s
 vision
 fixed
 on
 the
 future
 
and
 not
 the
 past,
 Orpheus’
 tale
 also
 includes
 music
 as
 a
 means
 of
 calming
 and
 
changing
 one’s
 fate.
 Perhaps
 only
 music
 has
 enough
 power
 to
 stop
 the
 
constant
 movement
 of
 Fortune’s
 wheel.
 Alas,
 Orpheus
 falls
 prey
 to
 the
 human
 
tendency
 to
 question
 his
 luck
 and
 the
 moment
 he
 turns
 back
 to
 see
 if
 his
 dead
 
wife
 has
 been
 returned
 to
 him
 is
 the
 moment
 he
 understands
 that
 he
 has
 lost
 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
44

 Ibid.,
 44.
 
45

 Ibid.,
 84.
 

  16
 
her
 forever.
 Fortune’s
 indirect
 cameo
 in
 Boethius’
 version
 of
 Orpheus
 is
 a
 
reminder
 that
 while
 she
 can
 be
 soothed,
 she
 can
 never
 be
 defeated.
 

  Boethius
 was
 “the
 main
 intermediary
 through
 whom
 this
 ancient
 idea
 
[of
 Fortuna]
 crossed
 into
 the
 Christian
 world.”
46

 In
 addition
 to
 Boethius’
 
rejuvenation
 of
 Fortuna’s
 persona,
 he
 also
 cemented
 the
 influence
 of
 her
 
most
 enduring
 symbol:
 the
 wheel.
 
 
Hunc
 continuum
 ludum
 ludimus:
 
Rotam
 volubili
 orbe
 versamus,
 infima
 
Summis,
 summna
 infimis
 mutare
 gaudemus.
 

 
This
 continuous
 play
 we
 are
 playing:
 
We
 turn
 the
 wheel
 in
 hasty
 circles
 and
 find
 
Pleasure
 in
 changing
 low
 to
 high
 and
 high
 to
 low.
47

 

 

 

  “In
 its
 earliest
 use
 the
 wheel
 seems
 to
 have
 meant
 instability
 rather
 
than
 variation.”
48

 In
 examining
 aspects
 of
 the
 medieval
 perspective,
 one
 
notes
 the
 tendency
 to
 create
 stations
 or
 cycles
 as
 a
 means
 of
 explaining
 and
 
ordering
 aspects
 of
 life:
 the
 four
 humours,
 the
 four
 hierarchies
 of
 the
 
universe,
 the
 seven
 virtues
 and
 vices,
 the
 seven
 liberal
 arts
 (the
 trivium
 and
 
quadrivium),
 the
 nine
 ranks
 of
 angels.
 The
 list
 continues,
 as
 number
 
symbolism
 was
 especially
 pervasive
 in
 medieval
 literature
 and
 belief.
 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
46

 Edward
 Lowinsky,
 “The
 Goddess
 Fortuna
 in
 Music:
 With
 a
 Special
 Study
 of
 Josquin’s
 
‘Fortuna
 dun
 gran
 tempo,’”
 The
 Musical
 Quarterly
 29,
 no.
 1
 (Jan
 1943):
 66.
 
47

 Boethius,
 Consolatio
 philosophiae,
 quote
 and
 translation
 from
 Lowinsky,
 “The
 Goddess
 
Fortuna
 in
 Music,”
 66.
 
48

 Patch,
 The
 Goddess
 Fortuna
 in
 Roman
 Literature,
 148.
 

  17
 
Fortuna’s
 wheel
 includes
 four
 stations,
 meant
 to
 represent
 four
 possible
 fates
 
of
 man:
 at
 the
 top
 was
 the
 King,
 “I
 reign,”
 [Regno];
 moving
 clockwise,
 the
 King
 
falls,
 “I
 have
 reigned,”
 [Regnavi];
 at
 the
 bottom
 is
 the
 lowest
 state,
 “I
 have
 no
 
kingdom”
 [Sum
 sine
 regno];
 and
 finally,
 the
 seed
 of
 hope,
 “I
 shall
 reign”
 
[Regnabo].
 Although
 literature
 does
 not
 indicate
 whether
 Fortune’s
 wheel
 
moves
 in
 only
 one
 direction,
 the
 wheel
 is
 always
 portrayed
 in
 motion.
 

 

  Figure
 1.2
 Wheel of Fortuna in Hortus Deliciarum (ca. 1100), Kitzinger, Ernst. The Art
of Byzantium and the Medieval West. (Bloomington: Indiana, 1976), 351.
 

 

  18
 

  With
 the
 development
 of
 Fortuna’s
 wheel
 as
 a
 symbol
 of
 her
 influence
 
over
 the
 fate
 of
 the
 world,
 we
 encounter
 several
 important
 variations
 on
 
Fortuna’s
 positional
 relationship
 with
 the
 wheel.
49

 Boethius’
 Fortuna
 turns
 
the
 wheel
 from
 outside,
 as
 an
 instrument
 of
 God,
 a
 participant
 in
 the
 shifting
 
phases
 of
 life,
 not
 an
 absolute
 point
 of
 reference.
 In
 the
 Carmina
 Burana
 
manuscript,
 Fortuna
 is
 positioned
 within
 the
 wheel
 at
 the
 center
 of
 the
 
spoke.
 The
 interpretation
 of
 this
 particular
 representation
 is
 dualistic:
 
Fortuna
 could
 be
 either
 the
 absolute
 neutral
 or
 entangled
 within
 her
 own
 
cycle.
 The
 third
 position
 reveals
 Fortuna
 behind
 the
 wheel.
 Her
 positioning
 
becomes
 an
 important
 point
 of
 comparison
 for
 visual
 art
 and
 the
 goddess’s
 
role
 within
 contemporary
 culture
 .
 
 
 

 
The
 Christian
 Fortuna:
 Dante’s
 Ministering
 Angel
 

 

  In
 order
 to
 understand
 Fortuna’s
 progression
 through
 the
 later
 
Middle
 Ages,
 a
 mini-­‐overview
 of
 literary
 output
 relating
 to
 the
 goddess
 is
 in
 
order.
 The
 vast
 array
 of
 writings
 that
 feature
 or
 spotlight
 the
 goddess
 help
 
shed
 light
 on
 the
 more
 general
 sphere
 of
 her
 influence.
 This,
 in
 turn,
 is
 
relevant
 for
 furthering
 our
 understanding
 of
 how
 her
 musical
 appearances
 –
 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
49

 Eva
 Matthews
 Sanford,
 “Honorius
 and
 the
 Wheel
 of
 Fortune,”
 Classical
 Philology
 42,
 no.
 4
 
(Oct.
 1947):
 252.
 

  19
 
especially
 the
 popularity
 of
 the
 three-­‐voice
 song,
 Fortuna
 desperata
 –
 
function
 as
 indications
 of
 artistic
 and
 social
 commentaries.
 
 

  As
 Christianity
 gained
 power
 and
 influence
 through
 the
 early
 part
 of
 
the
 Middle
 Ages,
 the
 Church’s
 elders
 were
 confronted
 with
 the
 problem
 of
 
either
 annihilating
 or
 adopting
 existing
 Pagan
 beliefs.
 According
 to
 Frakes,
 
“the
 Christian
 cosmology
 had
 no
 place
 for
 a
 roving
 capricious
 force.”
50

 They
 
also
 struggled
 with
 the
 tendency
 of
 polytheism
 to
 pervade
 common
 
superstition.
 Barbara
 Newman,
 however,
 notes
 the
 unusual
 tolerance
 
adopted
 towards
 female
 deities.
 “It
 is
 a
 fascinating
 and
 seldom
 noted
 truth
 
that
 the
 proliferation
 of
 goddesses
 in
 a
 medieval
 text
 did
 not
 render
 it
 
heretical,
 nor
 did
 the
 ascription
 of
 goddess-­‐like
 traits
 to
 the
 Virgin.”
51

 
 
Newman
 also
 expounds
 upon
 the
 medieval
 tendency
 to
 embody
 attributes
 of
 
the
 Christian
 God
 by
 personifying
 them.
52

 This
 is
 precisely
 how
 Boethius
 
shaped
 Lady
 Philosophy
 and
 Lady
 Fortuna,
 as
 personified
 components
 of
 his
 
thoughts
 and
 his
 spiritual
 beliefs.
 
 

  In
 the
 early
 stages
 of
 Christianity,
 evangelists
 found
 it
 difficult
 to
 
dislodge
 long-­‐held
 pagan
 traditions.
 As
 a
 result,
 many
 pagan
 beliefs
 
continued
 in
 tandem
 with
 Christianity
 despite
 the
 Church’s
 efforts
 to
 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
50

 Frakes,
 The
 Fate
 of
 Fortune,
 20.
 
51

 Barbara
 Newman,
 God
 and
 the
 Goddesses:
 Vision,
 Poetry,
 and
 Belief
 in
 the
 Middle
 Ages,
 
(Philadelphia:
 University
 of
 Pennsylvania
 Press,
 2003),
 39.
 The
 connection
 between
 Fortuna
 
and
 the
 Virgin
 Mary
 is
 extensive
 and
 will
 be
 explored
 in
 Chapter
 4.
 
 
52

 Ibid.,
 41.
 

  20
 
eradicate
 them.
 Fortuna’s
 endurance
 was
 an
 insidious
 problem
 until
 the
 
Church
 moved
 to
 include
 her
 in
 the
 theology.
 The
 combined
 festivities
 of
 
Midsummer
 Night’s
 Eve
 and
 the
 feast
 of
 St.
 John
 the
 Baptist
 is
 an
 example
 of
 
the
 savvy
 blend
 of
 pagan
 and
 Christian
 worship.
 The
 Feast
 of
 St.
 John
 the
 
Baptist
 commemorates
 the
 birth
 of
 the
 prophet
 and
 the
 pagan
 celebration
 of
 
Midsummer
 Night’s
 Eve
 honored
 the
 sun
 at
 its
 apogee.
 Both
 festivities
 
celebrated
 by
 lighting
 bonfires
 –
 a
 common
 European
 practice
 –
 but
 the
 
Midsummer
 Night’s
 Eve
 festival
 included
 the
 lighting
 of
 wheels
 of
 fire
 and
 
rolling
 them
 down
 the
 hills
 to
 symbolize
 the
 cycle
 of
 the
 day
 and
 of
 a
 man’s
 
life.
53

 The
 wheel
 of
 fire
 is
 also
 connected
 to
 Fortuna
 and
 her
 influence
 on
 
man’s
 fate.
 “The
 mutability
 of
 Fortune
 resonated
 with
 the
 solar
 symbolism
 of
 
the
 solstitial
 feast
 day.
 .
 .
 .
 Just
 as
 the
 solstice
 represents
 a
 turning
 point
 in
 the
 
sun’s
 path,
 so
 the
 goddess
 presides
 over
 the
 turning
 wheel
 of
 Fortune.”
54

 
 
The
 movement
 from
 high
 to
 low
 is
 a
 thematic
 element
 that
 permeates
 
many
 aspects
 of
 medieval
 philosophy
 and
 religion.
 “At
 his
 most
 
characteristic,
 medieval
 man
 was
 not
 a
 dreamer
 nor
 a
 wanderer.
 He
 was
 an
 
organiser,
 a
 codifier,
 a
 builder
 of
 systems.”
55

 Fortuna
 and
 her
 wheel
 are
 a
 
microcosm
 of
 the
 medieval
 understanding
 of
 the
 universe.
 According
 to
 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
53

 Michael
 Alan
 Anderson,
 “Symbols
 of
 Saints:
 Theology,
 Ritual,
 and
 Kinship
 in
 Music
 for
 John
 
the
 Baptist
 and
 St.
 Anne
 (1175-­‐1563),”
 (PhD.
 diss.,
 University
 of
 Chicago,
 2008),
 58.
 
54

 Ibid.,
 61.
 
55

 C.S.
 Lewis,
 The
 Discarded
 Image:
 an
 Introduction
 to
 Medieval
 and
 Renaissance
 Literature
 
 
(Cambridge:
 Cambridge
 University
 Press,
 1964),
 10.
 

  21
 
medieval
 scholar,
 C.S.
 Lewis,
 “in
 every
 period
 the
 Model
 of
 the
 Universe
 
which
 is
 accepted
 by
 the
 great
 thinkers
 helps
 to
 provide
 what
 we
 may
 call
 
backcloth
 for
 the
 arts.”
56

 This
 medieval
 model
 relegates
 Fortuna
 to
 the
 
earthly
 realm;
 becoming
 free
 from
 her
 spinning
 wheel
 allows
 one’s
 soul
 to
 
begin
 the
 ascent
 from
 low
 to
 high,
 through
 the
 cosmos,
 directly
 to
 God,
 who
 
resides
 at
 the
 center
 of
 all
 things.
 
Along
 with
 being
 adopted
 into
 the
 Christian
 cosmology,
 Fortuna
 also
 
became
 a
 fixture
 in
 medieval
 literature,
 notably
 poetry
 and
 allegory.
 
“Mediation
 or
 participation
 in
 the
 Divine
 was
 certainly
 the
 main
 function
 of
 
medieval
 goddesses,
 but
 by
 no
 means
 the
 only
 one.
 Among
 their
 secondary
 
roles
 was
 one
 that
 seem
 indigenous
 to
 the
 medium
 of
 allegory:
 dramatizing
 
internal
 conflict.”
57

 The
 earliest
 popular
 medieval
 allegory,
 The
 Roman
 de
 la
 
Rose,
 was
 written
 in
 two
 parts,
 by
 authors
 Guillaume
 de
 Lorris
 and
 Jean
 de
 
Meung,
 who
 were
 separated
 by
 roughly
 forty
 years
 (1230
 to
 1270).
 Written
 
as
 a
 moral
 tale
 of
 love,
 Fortune
 appears
 as
 a
 character
 outside
 the
 allegorical
 
tale.
 Instead
 of
 being
 an
 active
 participant,
 she
 functions
 as
 a
 reference
 point,
 
a
 metaphorical
 representation
 of
 her
 relationship
 with
 her
 wheel.
 
 She
 has
 no
 
direct
 interaction
 with
 the
 characters
 of
 the
 allegory
 and
 yet
 they
 are
 subject
 
to
 her
 influence,
 thus
 the
 allegorical
 tale
 is
 also
 a
 representation
 of
 the
 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
56

 Ibid.,
 14.
 
57

 Newman,
 God
 and
 Goddesses,
 43.
 

  22
 
relationship
 between
 Fortune
 and
 life’s
 other
 attributes.
 Boethius’
 influence
 
is
 clear
 in
 both
 Meung’s
 description
 of
 Fortune’s
 wheel
 and
 her
 dwelling
 
place:
 a
 palace
 perched
 atop
 a
 mountain
 on
 an
 island
 amidst
 a
 raging
 sea.
 
 
Fortuna’s
 dwelling
 place
 provides
 interesting
 fodder
 for
 symbolic
 
interpretation.
 In
 order
 to
 reach
 her,
 one
 must
 travel
 through
 layers
 of
 
opposition.
 She
 also
 represents
 a
 fixed
 point
 amidst
 chaos,
 a
 description
 that
 
is
 oddly
 akin
 to
 those
 of
 the
 Virgin
 Mary,
 who
 is
 also
 seen
 as
 a
 rock
 or
 
fortress.
58

 
One
 of
 the
 most
 famous
 –
 and
 slightly
 notorious
 –
 collections
 from
 the
 
late
 thirteenth
 century
 was
 the
 compilation,
 Carmina
 Burana,
 which
 
contained
 no
 less
 than
 two
 hundred
 medieval
 poems
 and
 opens
 with
 an
 ode
 
to
 Fortune.
 Reflecting
 the
 perspective
 of
 the
 time,
 the
 poets
 lament
 Fortune
 
as
 being
 fickle,
 waxing
 and
 waning
 with
 the
 moon
 and
 turning
 her
 wheel.
 
Interestingly,
 she
 is
 linked
 to
 the
 moon
 and
 the
 sun,
 both
 of
 which
 feature
 
prominently
 in
 other
 intellectual
 models
 of
 the
 time:
 the
 scientific
 model
 of
 
the
 universe
 and
 the
 Christian
 model
 of
 the
 universe.
 Parts
 of
 the
 manuscript
 
contain
 melodic
 themes,
 insinuating
 that
 the
 work
 was
 conceived
 as
 a
 
performance
 piece.
 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
58

 A
 study
 of
 Fortune
 and
 her
 relationship
 with
 the
 Virgin
 Mary
 will
 be
 presented
 in
 Chapter
 
4
 of
 this
 dissertation.
 

  23
 
Dante
 wrote
 his
 masterpiece
 The
 Divine
 Comedy
 in
 the
 early
 
fourteenth
 century.
 Separated
 into
 three
 parts
 [Inferno,
 Purgatory
 and
 
Paradise],
 Dante
 provides
 readers
 with
 distinctly
 medieval
 perspective
 on
 
the
 soul’s
 journey
 to
 God.
 
 Dante
 prominently
 features
 Fortune
 in
 the
 Inferno
 
and
 his
 portrayal
 of
 the
 goddess
 as
 a
 minister
 or
 agent
 of
 the
 divine
 (God)
 
secures
 her
 within
 the
 Christian
 ideology.
 Both
 Frakes
 and
 Patch
 find
 Dante
 
to
 be
 the
 medieval
 writer
 most
 successful
 at
 transforming
 Fortuna
 into
 a
 
Christian
 figure.
 “By
 the
 thirteenth
 century,
 she
 had
 been
 ‘rehabilitated’
 to
 
the
 extent
 that
 Dante
 could
 assign
 her
 a
 position
 as
 one
 of
 God’s
 ministers
 
who
 helps
 to
 fulfill
 his
 plan
 on
 earth.”
59

 Dante
 did
 not
 attempt
 to
 reconstruct
 
Fortune
 but
 rather
 to
 sew
 her
 previous
 persona
 into
 the
 Christian
 fabric.
 “It
 
was
 his
 [Dante’s]
 belief
 that
 the
 Greeks
 and
 Romans,
 in
 their
 ignorance
 of
 the
 
true
 God,
 had
 nevertheless
 recognized,
 though
 imperfectly,
 many
 of
 his
 
spiritual
 agents
 who
 control
 the
 motion
 of
 the
 spheres,
 and
 had
 worshiped
 
them
 as
 their
 gods
 and
 goddesses.”
60

 
 

  With
 this
 new
 Christian
 association,
 Fortuna’s
 iconography
 became
 
even
 more
 closely
 associated
 with
 the
 image
 of
 the
 wheel.
 “While
 Antiquity
 
allotted
 Fortuna
 such
 friendly
 symbols
 as
 the
 cornucopia
 and
 the
 rudder,
 
Christianity
 represented
 her
 preferably
 as
 turning
 the
 wheel,
 because
 this
 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
59

 Frakes,
 The
 Fate
 of
 Fortune,
 22.
 
 
60

 Charles
 G.
 Osgood,
 Jr.,
 “Milton’s
 ‘Sphere
 of
 Fortune,’”
 The
 Johns
 Hopkins
 University
 Press
 22,
 
no.
 5
 (May
 1907):
 141.
 

  24
 
symbol
 lent
 itself
 best
 to
 an
 interpretation
 in
 the
 new
 spirit,
 which
 stressed
 
the
 transitory
 character
 of
 all
 worldly
 matters.”
61

 This
 perspective
 gained
 
popularity
 among
 Christian
 circles
 because
 it
 left
 only
 God
 at
 the
 center
 of
 
the
 universe.
 According
 to
 Dante,
 Fortune
 was
 a
 neutral
 agent.
 “Whatever
 
suffering
 Fortune
 causes
 is
 as
 unintentional
 and
 irrelevant
 as
 the
 joy
 it
 
causes
 those
 who
 receive
 the
 external
 goods
 that
 are
 taken
 away
 from
 
others.”
62

 
 
 
The
 tendency
 to
 personify
 components
 of
 spiritual
 life
 appears
 again
 
in
 the
 medieval
 allegory,
 Roman
 de
 Fauvel.
 Fortune
 plays
 a
 major
 role
 in
 
Roman
 de
 Fauvel,
 providing
 the
 Fauvel
 with
 the
 good
 fortune
 of
 marrying
 her
 
daughter,
 Vainglory,
 so
 that
 they
 might
 give
 birth
 to
 the
 Antichrist.
 Unlike
 the
 
Roman
 de
 la
 Rose,
 Fortune
 has
 an
 interactive
 role,
 dealing
 directly
 with
 
Fauvel’s
 fate.
 Set
 to
 music
 by
 Phillipe
 de
 Vitry
 and
 other
 anonymous
 
composers,
 the
 allegory
 functions
 as
 a
 political
 and
 moral
 sermon
 against
 the
 
vagaries
 of
 sin.
 In
 the
 Roman
 de
 Fauvel,
 it
 is
 not
 just
 one
 wheel
 that
 
accompanies
 Fortuna
 but
 multiple
 wheels
 spinning
 at
 different
 speeds
 and
 in
 
different
 directions.
 “Good
 and
 bad
 Fortune
 are
 symbolized
 .
 .
 .
 by
 two
 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
61

 Lowinsky,
 “The
 Goddess
 Fortuna
 in
 Music,”
 66.
 
62

 Vincenzo
 Cioffari,
 “The
 Function
 of
 Fortune
 in
 Dante,
 Boccaccio
 and
 Machiavelli,”
 Italica
 
24,
 no.
 1
 (March
 1947):
 2.
 

  25
 
wheels,
 one
 fast
 and
 the
 other
 slow,
 within
 each
 of
 which
 is
 another
 small
 
wheel
 that
 has
 a
 contrary
 movement.”
63

 
Like
 the
 Roman
 de
 la
 Rose
 and
 Carmina
 Burana,
 the
 Remède
 de
 
Fortune
 was
 a
 collection
 of
 poems
 and
 musical
 settings,
 functioning
 together
 
as
 a
 lyric
 allegory,
 that
 involved
 Fortune
 and
 her
 participation
 in
 life’s
 
passing.
 “The
 [Remède
 de
 Fortune]
 is
 a
 typical
 medieval
 treatise
 on
 Love
 and
 
Fortune
 that
 Machaut
 enlivened
 by
 framing
 it
 in
 a
 realistic
 narrative
 of
 a
 
personal
 love
 affair.”
64

 Guillaume
 de
 Machaut
 uses
 the
 metaphor
 of
 two
 
buckets
 rising
 and
 falling
 in
 a
 well
 to
 depict
 Fortune’s
 changing
 whims.
 
Shakespeare
 echoes
 this
 description
 in
 his
 historical
 play,
 Richard
 II,
 written
 
about
 a
 monarch
 who
 ruled
 near
 the
 end
 of
 Machaut’s
 life.
65

 
 
Now
 is
 this
 golden
 crown
 like
 a
 deep
 well
 
That
 owes
 two
 buckets,
 filling
 one
 another,
 
The
 emptier
 ever
 dancing
 in
 the
 air,
 
The
 other
 down
 and
 full
 of
 tears
 am
 I,
 
Drinking
 my
 griefs,
 while
 you
 mount
 up
 on
 high.
66

 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
63

 Patch,
 Fortuna
 in
 Mediaeval
 Literature,
 170.
 
64

 Richard
 H.
 Hoppin,
 Medieval
 Music:
 the
 Norton
 Introduction
 to
 Music
 History
 (New
 York:
 W.
 
W.
 Norton
 &
 Company,
 1978),
 401-­‐402.
 
65

 There
 is
 a
 wealth
 of
 research
 documenting
 Machaut’s
 influence
 on
 English
 medieval
 
thought,
 most
 notably
 Chaucer.
 See
 G.
 L.
 Kittredge,
 “Guillaume
 de
 Machaut
 and
 The
 Book
 of
 
the
 Duchess,”
 PMLA
 30,
 no.
 1
 (1915):1-­‐24;
 William
 Calin,
 “Machaut’s
 Legacy:
 The
 Chaucerian
 
Inheritance
 Reconsidered,”
 Studies
 in
 the
 Literary
 Imagination
 20
 (
 (1987):
 9-­‐22;
 James
 I.
 
Wimsatt,
 “Medieval
 and
 Modern
 in
 Chaucer’s
 Troilus
 and
 Criseyde,”
 PMLA
 92,
 no.
 2
 (March
 
1977):
 203-­‐216;
 Thomas
 P.
 Campbell,
 “Machaut
 and
 Chaucer:
 ‘Ars
 Nova’
 and
 the
 Art
 of
 
Narrative,”
 The
 Chaucer
 Review
 24,
 no.4
 (Spring
 1990):
 275-­‐289.
 
66

 William
 Shakespeare,
 Richard
 II,
 IV.I.184,
 quoted
 in
 Raymond
 Chapman,
 “The
 Wheel
 of
 
Fortune
 in
 Shakespeare’s
 Historical
 Plays,”
 The
 Review
 of
 English
 Studies,
 New
 Series
 1,
 no.
 1
 
(Jan
 1950):
 4.
 Although
 Shakespeare
 wrote
 Richard
 II
 in
 the
 late
 sixteenth
 century,
 he
 was
 
using
 the
 metaphor
 contemporary
 with
 Richard’s
 rule.
 Chapman
 provides
 an
 interesting
 

  26
 

 

 
Machaut
 wrote
 the
 Remède
 de
 Fortune
 in
 the
 1340s
 and
 was
 
meticulous
 with
 his
 organization
 of
 the
 manuscript,
 placing
 the
 musical
 
settings
 within
 the
 manuscript,
 not
 at
 the
 end,
 unlike
 many
 other
 
contemporary
 manuscripts.
67

 This
 was
 not
 Machaut’s
 only
 attempt
 to
 
capture
 Fortune
 in
 a
 musical
 setting:
 she
 is
 also
 featured
 prominently
 in
 
several
 other
 works.
 One
 of
 his
 lais,
 no.
 17,
 entitled
 Le
 Lay
 de
 confort,
 
contains
 a
 central
 theme
 of
 “the
 triumph
 of
 the
 human
 spirit
 over
 the
 
injustice
 and
 fickleness
 of
 Fortune.”
68

 She
 is
 also
 featured
 in
 his
 eighth
 motet,
 
a
 combinative
 text
 setting
 of
 Ha!
 Fortune/Qui
 is
 promesses
 de
 Fortune/Et
 non
 
est
 qui
 adjuvet.
 This
 motet
 combines
 secular
 descriptions
 of
 Fortune
 with
 a
 
Latin
 Psalm
 text.
 The
 technique
 of
 combining
 sacred
 and
 secular
 texts
 grows
 
more
 popular
 throughout
 the
 fourteenth
 and
 fifteenth
 century
 and
 plays
 a
 
major
 role
 in
 the
 combinative
 re-­‐workings
 of
 Fortuna
 desperata.
69

 

  Giovanni
 Boccaccio
 supports
 Dante’s
 view
 of
 Fortune,
 making
 her
 
subservient
 to
 Divine
 Will.
 However,
 “in
 Boccaccio
 this
 disinterested
 
tranquility
 of
 Fortune
 is
 substituted
 by
 a
 mischievous
 and
 interested
 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
discussion
 regarding
 Shakespeare’s
 historical
 plays,
 clearly
 showing
 a
 connection
 to
 what
 he
 
calls
 the
 “Fortune
 formula.”
 
67

 Hoppin,
 Medieval
 Music,
 402.
 
68

 Virginia
 Newes,
 “Turning
 Fortune’s
 Wheel:
 Musical
 and
 Textual
 Design
 in
 Machaut’s
 
Canonic
 Lais,”
 Musica
 Disciplina
 45
 (1991):
 115.
 
69

 The
 symbolism
 and
 meaning
 behind
 such
 combinations
 will
 be
 discussed
 in
 further
 detail
 
in
 Chapter
 4.
 

  27
 
cunning.”
70

 Patch
 argues
 that
 Boccaccio
 paints
 a
 picture
 of
 both
 a
 Pagan
 and
 
Christian
 Fortune,
 advising
 the
 use
 of
 the
 pagan
 remedies
 but
 also
 linking
 her
 
to
 the
 greater
 God
 of
 the
 universe.
 When
 Boccaccio
 approaches
 Fortune
 in
 De
 
Casibus
 Virorum
 Illustrium
71

 with
 questions
 about
 the
 secrets
 of
 the
 world,
 
“she
 answers
 that
 men
 have
 painted
 her
 as
 obstinate,
 hard,
 foolish,
 and
 blind,
 
because
 they
 cannot
 see
 the
 secrets
 of
 the
 heavens;
 they
 themselves
 are
 
blinded
 by
 the
 desire
 of
 worldly
 wealth.”
72

 
Italian
 and
 French
 intellectuals
 boasted
 the
 majority
 of
 Fortune’s
 
medieval
 literary
 appearances,
 however,
 her
 influence
 extended
 beyond
 the
 
boundaries
 of
 central
 Europe.
73

 Geoffrey
 Chaucer
 was
 inspired
 to
 write
 his
 
Ballade
 of
 Fortune
 after
 reading
 and
 translating
 Boethius
 and
 Machaut’s
 
works.
 Chaucer
 embraces
 the
 Christian
 Fortune
 and
 links
 her
 to
 the
 inner
 
workings
 of
 God’s
 universe
 with
 an
 approach
 related
 to
 Dante
 but
 still
 
unique.
74

 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
70

 Cioffari,
 “The
 Function
 of
 Fortune,”
 3.
 
71

 Boccaccio
 wrote
 De
 Casibus
 Virorum
 Illustrium
 (On
 the
 Fates
 of
 Famous
 Men)
 in
 the
 
fourteenth
 century.
 It
 is
 a
 collection
 of
 biographies
 of
 famous
 figures
 and
 documents
 their
 
rise
 and
 inevitable
 fall
 from
 fortune.
 
72

 Patch,
 Fortuna
 in
 Medieval
 Philosophy,
 211.
 
73

 It
 is
 of
 interest
 that
 there
 was
 such
 a
 concentration
 of
 works
 written
 about
 Fortune
 in
 
fourteenth
 and
 fifteenth
 century
 Italy.
 Although
 they
 are
 primarily
 pagan
 references
 in
 
shorter
 poetic
 works,
 her
 influence
 on
 the
 Italian
 culture
 and
 specifically
 the
 Florentines
 
outline
 a
 more
 defined
 trend.
 
74

 Howard
 R.
 Patch,
 “The
 Goddess
 Fortuna
 in
 the
 ‘Divine
 Comedy,’”
 Annual
 Reports
 of
 the
 
Dante
 Society
 33
 (1914):
 25.
 

  28
 
Christine
 de
 Pizan
 wrote
 her
 stimulating
 work,
 Livre
 de
 la
 Mutacion
 de
 
Fortune
 [The
 Book
 of
 the
 Mutation
 of
 Fortune],
 in
 1402,
 as
 an
 allegorical
 
autobiographical
 account
 of
 her
 natural
 birth
 as
 a
 woman
 and
 “
 ‘the
 mutation
 
of
 Fortune’
 that
 transformed
 her
 into
 a
 man.”
75

 Pizan’s
 description
 of
 Fortune
 
in
 Mutacion
 de
 Fortune
 is
 an
 uniquely
 feminine
 perspective.
 “Thus
 I
 will
 
recount
 how
 I
 saw
 Fortune
 (who
 is
 different
 for
 each
 person),
 clearly
 visible
 
to
 the
 eye,
 although
 she
 is
 invisible,
 and
 how
 I
 lived
 with
 her
 and
 suffered
 
many
 disasters,
 for
 she
 is
 a
 great,
 crowned
 queen,
 and
 more
 feared
 than
 any
 
other
 thing
 alive.”
76

 Pizan’s
 allusion
 to
 Fortune
 being
 different
 for
 each
 
person
 –
 thus
 mutating
 to
 interact
 with
 the
 individual
 –
 seems
 to
 echo
 some
 
of
 the
 Roman
 attitudes
 towards
 the
 goddess.
 Boethius
 and
 the
 Roman
 de
 la
 
Rose
 also
 heavily
 influenced
 Pizan.
 Her
 cosmopolitan
 perspective
 on
 Fortuna
 
reflects
 a
 medieval
 world
 functioning
 as
 a
 vast
 network
 of
 philosophical
 
ideas
 linked
 through
 literary
 and
 artistic
 transmission.
 
 
Although
 this
 is
 not
 an
 exhaustive
 list
 of
 literary
 portrayals
 of
 Fortune,
 
they
 provide
 a
 comprehensive
 picture
 of
 the
 medieval
 Fortuna
 and
 we
 are
 in
 
a
 better
 position
 to
 understand
 the
 Fortuna
 of
 the
 Renaissance.
 For
 centuries,
 
Fortuna
 maintained
 a
 pagan
 persona
 and
 a
 Christian
 one,
 both
 embraced
 by
 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
75

 Newman,
 God
 and
 Goddesses,
 118.
 
76

 Christine
 de
 Pizan,
 Le
 Livre
 de
 la
 mutacion
 de
 Fortune,
 trans.
 by
 Kevin
 Brownlee,
 from
 The
 
Selected
 Writings
 of
 Christine
 de
 Pizan,
 ed.
 by
 Renate
 Blumenfeld-­‐Kosinski,
 (New
 York:
 W.
 W.
 
Norton
 &
 Company,1997),
 90.
 
 

  29
 
literary
 forms.
 The
 Renaissance,
 however,
 brings
 about
 an
 intriguing
 reversal
 
of
 Fortuna’s
 own
 fate.
 It
 seems
 she
 has
 completed
 her
 own
 cycle
 and
 
returned
 to
 a
 more
 Classic
 role:
 the
 fickle,
 pagan
 goddess.
 

 
Fortuna
 in
 the
 Renaissance
 

 
Just
 as
 the
 medieval
 thinkers
 found
 comfort
 in
 systems
 and
 a
 
fascination
 with
 the
 concept
 of
 high
 to
 low,
 Renaissance
 minds
 found
 
inspiration
 in
 the
 idea
 of
 transformation.
 In
 the
 1420s,
 Italy
 experienced
 a
 
renewed
 interest
 in
 humanism
 and
 with
 it
 a
 revamped
 educational
 hierarchy.
 
The
 new
 curriculum
 focused
 on
 the
 Latin
 and
 Greek
 teachings
 regarding
 
grammar,
 literature,
 rhetoric,
 and,
 of
 course,
 music.
 Boethius
 became
 a
 
cornerstone
 figure
 for
 the
 transmission
 of
 music
 theory
 between
 antiquity
 
and
 the
 Middle
 Ages
 and
 his
 revived
 position
 drew
 attention
 to
 both
 his
 
musical
 teachings
 and
 his
 swan-­‐song,
 The
 Consolation
 of
 Philosophy.
 “In
 the
 
Renaissance
 [Fortune]
 comes
 into
 full
 vigor
 as
 an
 appropriate
 embodiment
 of
 
the
 paganism
 and
 superstition
 of
 the
 time.”
77

 Fortuna
 enjoyed
 a
 brief
 respite
 
as
 a
 ministering
 angel
 of
 God
 thanks
 to
 Dante
 and
 Chaucer,
 but
 as
 she
 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
77

 Patch,
 Fortuna
 in
 Mediaeval
 Literature,
 26.
 

  30
 
emerged
 upon
 the
 horizon
 of
 the
 Renaissance,
 she
 once
 again
 became
 a
 fickle
 
source
 of
 unrest,
 the
 receiver
 of
 ill
 will.
 
 

  Nowhere
 is
 this
 transformation
 more
 evident
 than
 in
 her
 artistic
 
representations.
 During
 the
 Middle
 Ages,
 Fortuna
 often
 appears
 as
 a
 wimpled
 
woman,
 turning
 a
 wheel.
 At
 the
 turn
 of
 the
 fifteenth
 century,
 however,
 
images
 of
 Fortuna
 bear
 a
 remarkable
 resemblance
 to
 images
 from
 Antiquity.
 
 
The
 iconography
 focuses
 on
 symbols
 such
 as
 the
 rudder
 and
 the
 orb;
 the
 
wheel
 is
 less
 prevalent.
 She
 re-­‐emerges
 as
 an
 individual
 personality,
 with
 a
 
presence
 separate
 from
 the
 Christian
 ideal.
 

  Renaissance
 artist,
 Nicoletto
 de
 Modena,
 created
 an
 engraving
 of
 
Fortuna
 at
 the
 turn
 of
 the
 sixteenth
 century.
 Her
 image
 shares
 a
 closer
 
affinity
 with
 the
 Classical
 representations
 of
 Fortuna
 than
 it
 is
 to
 her
 
medieval
 counterparts.
 Some
 of
 this
 can
 be
 explained
 by
 the
 rise
 of
 
humanism
 (and
 focus
 on
 anatomical
 renderings),
 but
 the
 symbolism
 
embraced
 by
 Renaissance
 artists
 shows
 a
 definite
 return
 to
 earlier
 
iconography.
 

  31
 

 
Figure
 1.3
 Fortuna
 engraving,
 Nicoletto
 da
 Modena,
 ca.
 1500,
 
www.consilvio.it/Incontri_storia_arte/Maschere_e_maschere/La_Fortuna.html
 
 

   
 
In
 comparison
 to
 “Tyche
 of
 Antioch,”
 Nicoletto
 da
 Modena’s
 rendering
 
of
 Fortuna
 reveals
 striking
 similarities.
 Although
 Tyche
 wears
 the
 mural
 

  32
 
crown,
 da
 Modena
 has
 chosen
 to
 represent
 Fortuna’s
 reign
 over
 the
 city
 in
 a
 
more
 literal
 sense;
 the
 city
 walls
 flank
 Fortune
 along
 the
 banks
 of
 the
 water.
 
And
 while
 Tyche
 sits
 on
 her
 rocky
 perch,
 da
 Modena
 instead
 places
 the
 cliffs
 
on
 Fortune’s
 right.
 Both
 depictions
 draw
 the
 focus
 towards
 the
 figure’s
 foot,
 
symbolically
 representing
 control
 over
 man’s
 fate
 (Tyche)
 or
 the
 fate
 of
 the
 
world
 (Fortuna).
 The
 rudder
 and
 orb
 also
 regain
 popularity.
 
Patch
 distinguishes
 between
 whether
 Fortuna
 is
 sitting
 or
 standing.
 
Quoting
 research
 by
 W.H.
 Roscher,
 Patch
 notes
 that
 “
 ‘the
 sitting
 Fortuna
 is
 
evidently
 not
 so
 mobile,
 so
 transitory,
 so
 fleeting
 a
 creature,
 but
 is
 
considered
 as
 a
 Fortune
 who
 has
 paused
 for
 a
 longer
 stay.’”
78

 Having
 been
 
freed
 from
 the
 confines
 of
 her
 wheel,
 the
 Renaissance
 Fortune
 once
 again
 has
 
the
 luxury
 of
 embracing
 her
 fickle
 nature.
 
The
 forelock
 is
 another
 new
 addition,
 representing
 Occasio,
 or
 chance.
 
“Renaissance
 neo-­‐classicism
 equated
 Fortuna
 with
 Occasio,
 and
 borrowed
 
certain
 of
 the
 latter’s
 emblems.
 It
 was
 at
 this
 time
 that
 Fortune
 acquired
 her
 
forelock,
 which
 must
 be
 grasped
 before
 she
 fled
 away.”
79

 This
 new
 
symbolism
 is
 examined
 in
 Machiavelli’s
 Capitolo
 sulla
 Fortuna.
 “In
 order
 to
 
prevent
 the
 determinism
 inherent
 in
 the
 Mediaeval
 definition
 of
 Free
 Will,
 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
78

 Patch,
 Fortuna
 in
 Roman
 Literature,
 145.
 
79

 Chapman,
 “The
 Wheel
 of
 Fortune,”
 1.
 

  33
 
Fortune
 presents
 the
 occasione,
 leaving
 it
 up
 to
 the
 individual
 to
 recognize
 
the
 course
 of
 action
 that
 is
 going
 to
 be
 advantageous
 to
 him.”
80

 
Sandro
 Botticelli’s
 influence
 in
 the
 above
 engraving
 of
 Fortuna
 is
 clear.
 
His
 Birth
 of
 Venus
 shares
 some
 remarkable
 similarities
 with
 the
 image
 of
 
Fortuna:
 the
 pose
 of
 the
 model,
 the
 flow
 of
 the
 figure’s
 hair,
 the
 landscape
 
relationship
 between
 the
 water
 and
 the
 land.
 The
 link
 between
 Fortune
 and
 
Venus
 is
 not
 a
 new
 concept;
 they
 shared
 the
 same
 festival
 day
 in
 ancient
 
Rome.
 “The
 eventual
 identification
 of
 Venus
 and
 Fortuna
 throws
 an
 
interesting
 sidelight
 on
 the
 joint
 appearance
 of
 Love
 and
 Fortuna
 so
 frequent
 
in
 the
 songs
 of
 the
 Middle
 Ages
 and
 the
 Renaissance.”
81

 The
 involvement
 of
 
Fortuna
 in
 the
 love
 stories
 of
 the
 medieval
 allegories,
 and
 her
 sisterly
 
relationship
 with
 Venus,
 although
 hidden,
 seems
 to
 have
 strengthened
 
through
 the
 years
 leading
 into
 the
 Renaissance.
 Botticelli’s
 use
 of
 Fortuna
 as
 
an
 artistic
 inspiration
 becomes
 even
 more
 pronounced
 when
 history
 reveals
 
that
 the
 untimely
 death
 of
 his
 rumored
 model
 –
 Simonetta
 –
 may
 have
 
inspired
 an
 Italian
 poet
 to
 pen
 the
 infamous
 Fortuna
 desperata.
82

 
 
Harkening
 back
 to
 the
 cult
 of
 Fortuna-­Panthea,
 Renaissance
 Fortuna
 
becomes
 linked
 to
 other
 gods
 and
 goddesses
 and
 their
 attributes.
 Not
 only
 is
 
Fortuna
 connected
 to
 Venus,
 musical
 theorists
 find
 connections
 between
 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
80

 Cioffari,
 “The
 Function
 of
 Fortune,”
 9.
 
81

 Lowinsky,
 “The
 Goddess
 Fortuna
 in
 Music,”
 73.
 
82

 This
 will
 be
 discussed
 further
 in
 Chapter
 2.
 

  34
 
Fortune
 and
 Jupiter
 and
 Hermes.
83

 In
 the
 collection
 of
 emblems,
 Emblemata
 
(1531),
 compiled
 by
 Andrea
 Alciati,
 an
 Italian
 writer,
 we
 find
 a
 series
 of
 
emblems
 involving
 Fortune.
84

 Perhaps
 the
 most
 intriguing
 involves
 the
 
emblem
 found
 under
 the
 motto,
 Ars
 naturam
 adiuvans,
 [Art
 assisting
 nature].
 
In
 it,
 Fortune,
 blindfolded,
 sits
 opposite
 Hermes.
 

 

 

 
Figure
 1.4.
 Emblem
 99
 from
 Alciato's
 Book
 of
 Emblems,
 
http://www.mun.ca/alciato/e099.html
 

 
As
 Fortune
 on
 her
 sphere,
 so
 Mercury
 sits
 upon
 his
 
cube:
 he
 presides
 over
 the
 arts,
 she
 over
 chance
 events.
 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
83

 The
 link
 between
 Fortune
 and
 the
 other
 gods
 is
 most
 notable
 in
 the
 use
 of
 modes
 and
 their
 
codification
 as
 being
 representative
 of
 the
 gods.
 Ramos
 de
 Pareja’s
 Musica
 practica
 of
 1482
 
lists
 the
 modes
 and
 their
 gods.
 The
 connection
 between
 modes
 and
 the
 Fortuna
 settings
 will
 
be
 explored
 in
 more
 detail
 in
 the
 Chapter
 3.
 
 
84

 The
 development
 and
 collection
 of
 emblems
 was
 another
 Renaissance
 phenomenon.
 In
 
addition
 to
 Alciati’s
 collection
 of
 emblems,
 Caspar
 Othmayr
 of
 Amberg
 published
 a
 collection
 
of
 mottoes
 set
 to
 music,
 Symbola
 Illustrissimorum
 Principum,
 Nobilium,
 Aliorumque
 doctrina,
 
ac
 virtutum
 ornamentis
 praestantium
 Virorum.
 Musicis
 numeris
 esplicata
 (1547).
 

  35
 
Art
 is
 made
 against
 the
 force
 of
 fortune;
 but
 when
 
fortune
 is
 bad,
 it
 often
 requires
 the
 help
 of
 art.
 
Therefore,
 eager
 youths,
 learn
 the
 good
 arts,
 that
 have
 
with
 them
 the
 advantages
 of
 certain
 fate.
85

The
 new
 Renaissance
 attitude
 towards
 Fortune
 seems
 to
 be
 an
 abrupt
 
about-­‐face
 from
 the
 medieval
 perspective.
 Whereas
 the
 aim
 of
 medieval
 
writing
 was
 to
 consolidate
 Fortune
 with
 the
 Christian
 concept
 of
 the
 
universe,
 the
 Renaissance
 attitude
 not
 only
 encourages
 her
 pagan
 elements,
 
it
 strengthens
 her
 ties
 to
 other
 gods
 of
 antiquity.
 
 
Machiavelli
 challenged
 the
 concept
 of
 Fortune
 being
 in
 control
 of
 
man’s
 fate
 and
 the
 idea
 that
 she
 was
 a
 divine
 agent.
 What
 caused
 this
 shift?
 
 
The
 edict
 to
 “seize
 the
 opportunity”
 seems
 more
 in
 line
 with
 the
 Roman
 
attitude.
 Is
 it
 a
 coincidence
 that
 the
 Fortuna
 desperata
 text
 sprang
 from
 
Florence,
 Machiavelli’s
 birthplace,
 and
 that
 the
 song
 and
 its
 combinative
 
offspring
 appear
 at
 roughly
 the
 same
 time
 as
 this
 new
 perception
 of
 Fortune?
 
In
 non-­‐democratic
 societies
 .
 .
 .
 the
 change
 of
 
government
 is
 usually
 accompanied
 by
 the
 catastrophic
 
downfall
 of
 those
 expelled
 from
 positions
 of
 power.
 The
 
most
 widespread
 symbol
 of
 Fortuna
 shows
 the
 goddess
 
turning
 the
 spokes
 of
 the
 wheel
 on
 top
 of
 which
 sits
 the
 
crowned
 king
 with
 scepter
 and
 sphere;
 he
 looks
 to
 his
 
predecessor
 on
 the
 right
 tumbling
 down
 headlong
 who
 
in
 turn
 beholds
 the
 one
 who
 is
 at
 the
 bottom
 of
 the
 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
85

 Image
 and
 caption
 from
 website,
 http://www.mun.ca/alciato/e099.html,
 the
 Memorial
 
Web
 edition
 in
 Latin
 and
 English
 of
 Alciato’s
 Book
 of
 Emblems.
 For
 more
 information
 on
 
Fortune’s
 emblem,
 see
 Edward
 Lowinsky,
 “Matthaeus
 Greiter’s
 ‘Fortuna’:
 an
 Experiment
 in
 
Chromaticism
 and
 in
 Musical
 Iconography
 –
 I,”
 The
 Musical
 Quarterly
 42,
 no.
 4
 (Oct
 1956):
 
516-­‐518.
 

  36
 
wheel,
 whereas
 on
 the
 left
 the
 sitting
 figure
 clinging
 to
 
the
 spokes
 of
 the
 wheel,
 but
 lifting
 eyes
 and
 left
 hand
 
longingly
 upward,
 is
 on
 the
 ascent
 to
 the
 seat
 of
 
power.
86

 

 
By
 following
 Fortune’s
 historical
 evolution
 through
 changing
 cultures,
 
religions
 and
 literary
 traditions,
 one
 reaches
 a
 better
 understanding
 of
 who
 
she
 represented
 to
 the
 Renaissance
 thinker
 and
 more
 specifically,
 the
 
Renaissance
 musician.
 Despite
 being
 a
 goddess
 who
 embraced
 and
 
encouraged
 change,
 she
 not
 only
 weathered
 it,
 she
 became
 more
 fixed
 as
 a
 
figure
 that
 inspires
 humility,
 virtue
 and,
 in
 the
 Machiavellian
 sense
 of
 the
 
word,
 opportunism.
 
In
 C.S.
 Lewis’
 overview
 of
 literary
 works
 from
 what
 he
 calls
 the
 
‘Seminal
 Period,’
 he
 references
 several
 chapters
 by
 Chalcidius
 (fourth
 
century),
 entitled
 “On
 the
 utility
 of
 Sight
 and
 Hearing.”
 
 According
 to
 
Chalcidius,
 sight
 is
 given
 to
 man
 so
 that
 he
 may
 view
 the
 “
 ‘wheeling
 
movements
 of
 mind
 and
 providence
 in
 the
 sky’
 and
 then,
 in
 the
 movement
 of
 
their
 own
 souls,
 try
 to
 imitate
 as
 nearly
 as
 they
 can
 that
 wisdom,
 serenity
 and
 
peace.”
87

 The
 reference
 to
 movement
 as
 part
 of
 a
 system
 of
 wheels
 invokes
 
the
 image
 of
 Fortune
 turning
 her
 wheel.
 However,
 Fortune
 is
 blind.
 Her
 
blindness
 functions
 allows
 her
 to
 maintain
 an
 air
 of
 neutrality
 in
 regards
 to
 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
86

 Lowinsky,
 “Greiter’s
 Fortuna,”
 515-­‐516.
 
87

 Lewis,
 The
 Discarded
 Image,
 55.
 

  37
 
man’s
 fate,
 but
 it
 also
 prevents
 her
 from
 ever
 “seeing”
 the
 order
 of
 the
 God’s
 
universe
 –
 any
 man
 caught
 on
 her
 wheel
 is
 also
 blind
 to
 God’s
 universe.
 Only
 
with
 the
 gift
 of
 sight
 (granted
 either
 through
 virtue
 or
 wisdom)
 can
 he
 free
 
himself
 from
 the
 confines
 of
 Fortune’s
 wheel.
 Chalcidius
 also
 writes
 of
 
hearing
 that
 it
 is
 “exists
 principally
 for
 the
 sake
 of
 music.”
88

 As
 previously
 
mentioned,
 Fortune
 can
 be
 soothed
 by
 music
 –
 perhaps
 because
 she
 cannot
 
see,
 the
 music
 provides
 a
 glimpse
 of
 the
 order
 of
 the
 universe.
 “And
 as
 in
 a
 
wheel
 the
 nearer
 we
 get
 to
 the
 centre
 the
 less
 motion
 we
 find,
 so
 every
 finite
 
being,
 in
 proportion
 as
 he
 comes
 nearer
 to
 participating
 in
 the
 Divine
 
(unmoving)
 Nature,
 becomes
 less
 subject
 to
 Destiny,
 which
 is
 merely
 a
 
moving
 image
 of
 eternal
 Providence.”
89

 It
 is
 descriptions
 such
 as
 these
 that
 
capture
 the
 attraction
 of
 Fortune;
 she
 embodies
 hope
 despite
 her
 history
 
with
 failure
 and
 separation.
 Fortune
 emerges
 as
 a
 figure
 whose
 personality
 
and
 iconography
 has
 become
 so
 complex
 and
 layered
 that
 she
 embodies
 
opposing
 duality:
 Pagan
 or
 Christian?
 Jupiter
 or
 Venus?
 Friend
 or
 Foe?
 
 As
 
the
 focus
 turns
 to
 the
 fifteenth
 century
 musical
 phenomenon,
 Fortuna
 
desperata,
 one
 discovers
 that
 her
 ambiguity
 has
 been
 transformed
 into
 
versatility.
 

 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
88

 Ibid.,
 56.
 
89

 Ibid.,
 87.
 In
 his
 summary
 of
 Boethius’
 perspective
 on
 Fortuna,
 Lewis
 provides
 a
 succinct
 
description
 of
 a
 larger
 medieval
 mindset.
 

  38
 

 

 
Chapter
 2
 

 

 
Fortuna
 Desperata
 

 

 
Music
 the
 fiercest
 griefs
 can
 charm,
 
And
 fate’s
 severest
 rage
 disarm.
1

 

 

 

  It
 isn’t
 until
 after
 the
 first
 millennium
 that
 Fortuna
 appears
 
extensively
 in
 the
 musical
 area.
 Up
 to
 this
 point,
 she
 enjoyed
 a
 healthy
 role
 in
 
the
 visual
 arts
 (and
 of
 course
 the
 philosophical
 and
 literary
 world
 as
 
indicated
 by
 the
 previous
 research)
 but
 at
 the
 turn
 of
 the
 millennium,
 she
 
begins
 to
 take
 on
 more
 complex
 roles
 in
 allegory
 –
 a
 favorite
 medieval
 form
 –
 
and
 her
 musical
 persona
 starts
 to
 gain
 momentum.
 
 By
 entering
 a
 new
 
artistic
 arena,
 Fortuna
 accumulates
 additional
 levels
 of
 symbolism
 and
 
symbolic
 devices.
 However,
 in
 the
 fifteenth
 century,
 Fortuna
 experiences
 a
 
veritable
 explosion
 of
 musical
 representations.
 Her
 constant
 presence
 in
 
fifteenth
 century
 poetry
 makes
 her
 a
 prime
 subject
 for
 musical
 
interpretations
 by
 the
 compositional
 masters
 –
 William
 Byrd,
 Josquin
 des
 
Prez,
 Jacob
 Obrecht
 –
 but
 the
 appearance
 of
 the
 three-­‐voice
 song,
 Fortuna
 
desperata,
 
 creates
 the
 biggest
 musicological
 phenomenon.
 Although
 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1

 Alexander
 Pope,
 Ode
 for
 musick
 on
 St.
 Cecilia’s
 Day,
 the
 Third
 edition,
 Eighteenth
 Century
 
Collections
 Online
 (ECCO),
 (London:
 Print
 Editions,
 1719)
 verse
 VII,
 lines
 1-­‐2.
 

  39
 
extensive
 research
 has
 already
 been
 done
 on
 the
 compositional
 components
 
of
 this
 phenomenon,
 very
 little
 has
 been
 written
 to
 incorporate
 these
 works
 
into
 a
 larger
 body
 of
 Fortuna
 symbolism
 and
 to
 attempt
 to
 link
 the
 explosion
 
to
 any
 historical
 or
 cultural
 event.
 

  Historically,
 Fortuna
 underwent
 a
 series
 of
 transformations,
 from
 a
 
fortuitous
 anchor
 (early
 Roman
 Empire)
 to
 a
 personal
 goddess
 (mid-­‐Roman
 
Empire)
 to
 neutral
 servant
 (Boethius)
 to
 minister
 of
 God
 (Dante)
 and
 finally
 
to
 a
 two-­‐faced,
 opportunistic
 deity
 (Machiavelli).
 Her
 musical
 appearances
 
reveal
 intimate
 portraits
 of
 the
 goddess
 with
 characteristics
 of
 all
 of
 her
 
personas.
 By
 studying
 and
 cataloguing
 these
 appearances
 and
 the
 
accompanying
 musical
 symbolism,
 one
 can
 build
 a
 more
 comprehensive
 
understanding
 of
 the
 Goddess
 and
 her
 role
 in
 Renaissance
 culture.
 

  “That
 the
 musicians
 shared
 in
 the
 prevailing
 view
 of
 Fortuna
 as
 a
 
power
 to
 be
 feared
 rather
 than
 loved
 may
 perhaps
 be
 deduced
 from
 
numerous
 settings
 of
 Fortuna
 desperata
 as
 chanson,
 as
 keyboard
 piece,
 and
 
as
 a
 basis
 for
 a
 whole
 Mass.
 Other
 songs,
 too,
 such
 as
 the
 French
 Fortuna
 par
 
ta
 cruaulte
 or
 the
 English
 Fortune
 my
 Foe
 show
 in
 what
 awe
 Fortuna
 was
 
held
 among
 poets
 and
 musicians
 of
 the
 Renaissance.”
2

 The
 idea
 of
 using
 
music
 to
 soothe
 fate
 and
 charm
 Fortune
 reaches
 back
 to
 Antiquity
 with
 the
 
story
 of
 Orpheus
 charming
 Hades
 and
 the
 demons
 of
 the
 Underworld
 in
 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
2

 Lowinsky,
 “Greiter’s
 Fortuna,”
 518-­‐519.
 

  40
 
order
 to
 rescue
 his
 bride,
 Eurydice.
 Boethius
 uses
 this
 story
 in
 his
 Consolation
 
of
 Philosophy
 and
 mentions,
 several
 times,
 the
 use
 of
 music
 to
 soothe
 his
 own
 
relationship
 with
 Fortune.
 “By
 the
 weight
 of
 your
 tenets
 and
 the
 
delightfulness
 of
 your
 singing
 you
 have
 so
 refreshed
 me
 that
 I
 know
 think
 
myself
 capable
 of
 facing
 the
 blows
 of
 Fortune.”
3

 Alexander
 Pope,
 the
 English
 
poet
 and
 Classics
 scholar,
 also
 acknowledges
 music’s
 power
 over
 the
 
savagery
 of
 Fortune
 in
 his
 Ode
 for
 musick.
 The
 theme
 of
 soothing
 Fortuna
 
easily
 translates
 into
 musical
 settings
 but
 more
 often,
 in
 the
 medieval
 works
 
dedicated
 to
 Fortuna,
 one
 encounters
 the
 theme
 of
 lament.
 She
 is
 not
 
addressed
 directly
 but
 rather
 bemoaned
 as
 being
 just
 outside
 the
 human
 
realm
 of
 influence.
 The
 Christian
 Fortuna,
 so
 beautifully
 constructed
 by
 
Dante,
 presents
 an
 interesting
 possibility
 for
 composers:
 the
 potential
 to
 
combine
 efforts
 to
 soothe
 Fortune
 and
 worship
 God.
 And
 finally,
 Fortuna
 is
 
often
 used
 as
 a
 musical
 metaphor
 for
 the
 hardships
 of
 life.
 This
 chapter
 will
 
explore
 her
 musical
 symbolism
 in
 various
 settings
 and
 provide
 an
 
introduction
 to
 the
 three-­‐voice
 song,
 Fortuna
 desperata,
 one
 of
 the
 crowning
 
musical
 monuments
 to
 Fortuna.
 
 

 

 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
3

 Boethius,
 Consolation
 of
 Philosophy,
 47.
 This
 is
 Boethius’
 response
 after
 his
 nurse,
 
Philosophy,
 sings
 to
 him
 in
 an
 attempt
 to
 help
 him
 understand
 the
 ways
 of
 Fortune.
 

  41
 
Musical
 Atmosphere
 during
 the
 mid
 to
 late
 1400s
 

 
In
 the
 1420s,
 compositional
 styles
 often
 mixed
 Ars
 Nova
 and
 more
 
modern
 traditions
 of
 the
 Low
 Countries.
 Composers
 such
 as
 Guillaume
 du
 
Fay
 and
 Gilles
 Binchois
 helped
 to
 define
 perhaps
 one
 of
 the
 most
 influential
 
Renaissance
 traditions:
 the
 French
 chanson.
 The
 troubadour
 tradition
 helped
 
shaped
 this
 secular
 art
 form
 and
 establish
 the
 formes
 fixes
 in
 the
 late
 
thirteenth
 century.
 There
 were
 three
 major
 poetic
 forms:
 the
 rondeau,
 virelai
 
and
 ballade,
 and
 most
 established
 composers
 of
 the
 fifteenth
 century
 
explored
 all
 three
 forms.
 Given
 the
 constantly
 changing
 landscape
 of
 sacred
 
musical
 forms,
 the
 formal
 elements
 of
 the
 chanson
 and
 formes
 fixes
 remained
 
relatively
 stable
 from
 1300
 through
 1500.
4

 Although
 the
 forms
 stayed
 
constant,
 composers
 experimented
 with
 the
 treatment
 of
 established
 
chansons,
 kicking
 off
 the
 combinative
 frenzy
 of
 the
 third
 quarter
 of
 the
 
fifteenth
 century.
 
Allan
 Atlas
 dates
 the
 rise
 of
 the
 “combinative
 chanson”
 during
 the
 
latter
 half
 of
 the
 fifteenth
 century.
 
 
The
 generation
 of
 [Johannes]
 Ockeghem
 and
 [Antoine]
 Busnois
 
developed
 the
 double
 and
 triple
 chanson
 into
 a
 highly
 stylized
 genre
 
balancing
 sophisticated
 Burgundian
 melodies
 and
 forthright
 popular
 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
4

 Allan
 Atlas,
 Renaissance
 Music:
 Music
 in
 Western
 Europe,
 1400-­1600,
 (New
 York:
 W.W.
 
Norton
 &
 Company,
 1998),
 57.
 The
 formes
 fixes
 include
 the
 rondeau,
 virelai,
 and
 ballade.
 

  42
 
tunes;
 that
 of
 Josquin
 and
 Compère
 introduced
 the
 intimate
 chanson-­‐
motet
 in
 which
 Biblical
 mottoes
 comment
 on
 courtly
 poetry.
5

 
 

 
Generally,
 one
 melody
 embodied
 a
 popular
 attitude
 while
 another
 
reflected
 a
 spiritual
 or
 serious
 perspective.
 Borrowing
 music
 was
 not
 a
 new
 
phenomenon
 to
 Renaissance
 composers
 –
 cantus
 firmus
 mass
 settings
 and
 
motets
 were
 already
 in
 heavy
 rotation
 as
 was
 the
 technique
 of
 combining
 
texts
6

 –
 but
 starting
 in
 the
 mid-­‐fifteenth
 century,
 there
 arose
 what
 Atlas
 dubs
 
the
 “Hit
 Parade,”
 a
 select
 few
 secular
 songs
 that
 inspired
 hundreds
 of
 new
 
compositions.
7

 “These
 relatively
 few
 art
 songs
 generated
 a
 
disproportionately
 large
 number
 of
 derived
 compositions
 that
 touched
 both
 
sacred
 and
 secular
 realms.”
8

 Maria
 Maniates’
 divides
 combinative
 techniques
 
into
 four
 distinct
 categories:
 the
 quodlibet;
 the
 combinative
 chanson;
 the
 
motet-­‐chanson;
 and
 the
 motet
 with
 a
 secular
 cantus
 firmus.
9

 
In
 her
 article,
 “Art-­‐Song
 Reworkings,”
 Honey
 Meconi
 identifies
 
thirteen
 major
 players
 of
 the
 combinative
 frenzy,
 Fortuna
 desperata
 being
 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
5

 Maria
 Maniates,
 “Quodlibet
 Revisum,”
 Acta
 Musicologica
 38,
 Fasc.
 2/4
 (Apr.-­‐Dec.
 1966):
 
171.
 
6

 Not
 only
 was
 the
 combination
 of
 texts
 a
 popular
 medieval
 technique,
 the
 combination
 of
 
Fortuna
 texts
 had
 already
 been
 established
 most
 notably
 by
 Machaut
 in
 Motet
 8,
 Ha!
 Fortune.
 
This
 motet
 combines
 a
 French
 triplum
 and
 motetus
 with
 a
 Latin
 tenor
 (text
 taken
 from
 the
 
responsory
 for
 Passion
 Sunday,
 Psalm
 21:12).
 
 
7

 Atlas,
 Renaissance
 Music,
 189.
 
8

 Honey
 Meconi,
 “Art-­‐Song
 Reworkings:
 An
 Overview,”
 Journal
 of
 the
 Royal
 Musical
 
Association
 119,
 no.
 1
 (1994):
 2.
 
9

 Julie
 Cumming,
 “The
 Goddess
 Fortuna
 Revisited,”
 Current
 Musicology
 30
 (1980):
 9.
 

  43
 
one
 of
 the
 most
 popular,
 second
 only
 to
 De
 tous
 bien
 plaine.
10

 “Most
 of
 the
 
models
 are
 three-­‐voice
 forme-­fixe
 chansons
 from
 mid-­‐fifteenth
 century,
 not
 
structurally
 different
 from
 their
 contemporaries.”
11

 Meconi
 does
 not
 venture
 
to
 guess
 why
 these
 songs
 occupied
 such
 positions
 of
 musical
 obsession,
 she
 
simply
 aims
 to
 provide
 a
 comprehensive
 overview.
 However,
 this
 
combinative
 trend
 invites
 a
 deeper
 exploration
 of
 the
 particular
 songs
 and
 
their
 textual,
 symbolic
 and
 musical
 components.
 Fortuna
 desperata
 is
 the
 
only
 song
 included
 in
 the
 combinative
 families
 not
 set
 to
 a
 French
 text,
 
making
 it
 arguably
 the
 one
 of
 the
 most
 influential
 Italian
 songs
 at
 the
 turn
 of
 
the
 fifteenth
 century.
 
 

  In
 addition
 to
 combinative
 re-­‐workings,
 composers
 in
 the
 fifteenth
 
century
 also
 engaged
 in
 a
 technique
 called
 imitatio.
 “Imitation
 was
 arguably
 
the
 most
 important
 procedure
 in
 Renaissance
 literature.
 It
 was
 a
 major
 
process
 that
 invaded
 virtually
 every
 sphere
 of
 creative
 activity.
 By
 contrast,
 
polyphonic
 modeling
 in
 Renaissance
 music
 was
 but
 one
 of
 many
 
compositional
 processes.”
12

 Although
 the
 practice
 of
 borrowing
 previously
 
existing
 material
 was
 common,
 Howard
 Mayer
 Brown
 was
 the
 first
 to
 study
 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
10

 Meconi,
 “Reworkings,”
 4.
 
11

 Ibid.,
 6.
 
12

 Honey
 Meconi,
 “Does
 Imitatio
 Exist?”
 The
 Journal
 of
 Musicology
 12,
 no.
 2
 (Spring
 1994):
 
160.
 

  44
 
the
 technique
 of
 imitation
 as
 a
 compositional
 device.
13

 His
 research
 was
 in
 
response
 to
 Lewis
 Lockwood’s
 studies
 of
 musical
 parody
 in
 the
 Renaissance
 
who
 first
 used
 suggested
 that
 the
 term
 ‘parody’
 was
 perhaps
 inaccurate
 and
 
suggested
 ‘imitatio’
 as
 a
 more
 appropriate
 replacement.
 There
 is,
 in
 fact,
 an
 
ongoing
 argument
 regarding
 the
 use
 of
 the
 term
 ‘imitatio’
 as
 representative
 
of
 the
 types
 of
 musical
 borrowing
 cultivated
 in
 the
 Renaissance
 but
 for
 the
 
purpose
 of
 this
 paper,
 Brown’s
 definition
 of
 the
 term
 is
 suitable.
14

 
 
 
Brown
 suggests
 three
 potential
 reasons
 for
 the
 Renaissance
 proclivity
 
for
 imitation:
 an
 educational
 tool
 –
 students
 were
 encouraged
 to
 imitate
 the
 
masters
 in
 order
 to
 master
 specific
 compositional
 concepts;
 a
 competitive
 
edge
 –
 one
 composer
 could
 attempt
 to
 “out-­‐compose”
 another
 by
 revamping
 
his
 material;
 a
 tribute
 –
 composers
 would
 incorporate
 musical
 material
 by
 a
 
respected
 colleague
 or
 mentor
 into
 a
 new
 work.
 It
 is
 important
 to
 note
 that
 
Brown
 distinguishes
 between
 parody
 and
 cantus
 firmus
 techniques
 and
 that
 
of
 imitation;
 imitation
 uses
 broader
 compositional
 styles
 (structure,
 theme)
 
rather
 than
 a
 direct
 quotation.
 “It
 seems
 to
 me
 self-­‐evident
 that
 the
 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
13

 Howard
 Mayer
 Brown,
 “Emulation,
 Competition,
 and
 Homage:
 Imitation
 and
 Theories
 of
 
Imitation
 in
 the
 Renaissance,”
 Journal
 of
 the
 American
 Musicological
 Society
 35,
 no.
 1
 (Spring
 
1982):
 1-­‐48.
 
14

 For
 further
 information
 regarding
 imitatio
 and
 its
 place
 among
 musicological
 verbiage,
 see
 
Honey
 Meconi,
 “Does
 Imitatio
 Exist?”
 The
 Journal
 of
 Musicology
 12,
 no.
 2
 (Spring
 1994):
 152-­‐
178;
 Lewis
 Lockwood,
 “On
 'Parody'
 as
 Term
 and
 Concept
 in
 16th-­‐Century
 Music,"
 In
 Aspects
 
of
 Medieval
 and
 Renaissance
 Music:
 A
 Birthday
 Offering
 to
 Gustave
 Reese,
 ed.
 Jan
 La
 Rue,
 560-­‐
575,
 (New
 York,
 1966);
 Rob
 C.
 Wegman,
 "Another
 'Imitation'
 of
 Busnoys's
 Missa
 L'Homme
 
armé
 and
 Some
 Observations
 on
 Imitatio
 in
 Renaissance
 Music,"
 Journal
 of
 the
 Royal
 Musical
 
Association
 CXIV
 (1989):
 189-­‐202.
   
 

  45
 
techniques
 for
 composing
 a
 piece
 structurally
 dependent
 on
 an
 older
 model,
 
for
 freely
 reworking
 motives
 and
 textures
 found
 in
 another
 composer’s
 
works,
 and
 for
 devising
 new
 continuations
 to
 old
 beginnings,
 all
 relate
 
directly
 to
 late
 medieval
 and
 Renaissance
 concepts
 of
 imitation.”
15

 In
 the
 case
 
of
 Isaac
 and
 Senfl,
 it
 certainly
 looks
 to
 be
 imitation
 of
 model
 choices;
 the
 
Fortuna
 desperata
 settings
 are
 obviously
 cases
 of
 re-­‐workings
 but
 
structurally
 perhaps
 there
 are
 also
 instances
 of
 imitatio
 between
 composers.
 
Honey
 Meconi
 takes
 Brown’s
 study
 further,
 establishing
 chronologically
 that
 
the
 technique
 of
 imitation
 inspired
 by
 rhetoric
 (as
 Brown
 claims)
 was
 more
 
likely
 developed
 in
 the
 sixteenth
 century
 (rather
 than
 the
 fifteenth).
16

 In
 
addition
 to
 the
 three
 categories
 of
 imitatio
 listed
 above,
 Rob
 Wegman
 
summarizes
 Willem
 Elders’
 study
 of
 musical
 symbolism
 with
 these
 succinct
 
words,
 “quotations,
 borrowings
 and
 reworkings
 can
 be
 seen
 as
 a
 means
 of
 
creating
 a
 symbolic
 connection
 between
 the
 text
 or
 textual
 connotation
 of
 the
 
pre-­‐existent
 material
 and
 the
 text
 of
 the
 new
 composition.”
17

 This
 is
 
especially
 relevant
 in
 connection
 to
 the
 Fortuna
 desperata
 re-­‐workings
 and
 
combinations
 to
 be
 discussed
 in
 Chapter
 4.
 

  As
 Brown
 and
 Meconi
 acknowledge,
 a
 renewed
 interest
 in
 humanism
 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
15

 Brown,
 “Emulation,”
 35.
 
16

 Meconi,
 “Imitatio,”
 172.
 
17

 Wegman,
 Another
 Imitation,
 198-­‐199.
 Professor
 Wegman
 is
 paraphrasing
 the
 study
 by
 
Willem
 Elders,
 Studien
 zur
 Symbolik
 in
 der
 Musik
 der
 alten
 Niederländer
 (Utrecht,
 1968).
 

  46
 
and
 rhetoric
 encouraged
 the
 steady
 presence
 of
 imitation
 in
 Renaissance
 
arts.
 Meconi,
 although
 she
 presents
 conflicting
 arguments
 in
 favor
 and
 
against
 the
 adoption
 of
 the
 musicological
 term,
 imitatio,
 acknowledges
 the
 
influence
 of
 the
 classical
 models
 on
 Renaissance
 thought.
 “The
 cult
 of
 
imitation
 in
 Renaissance
 literature
 was
 often
 oriented
 toward
 the
 imitation
 
of
 classical
 models.”
18

 Fortuna
 was
 certainly
 an
 evolved
 remnant
 of
 classical
 
thought
 and
 perhaps
 the
 popularity
 of
 her
 symbol
 was
 partially
 due
 to
 the
 
Renaissance
 desire
 to
 reinvent
 the
 classics.
 

  The
 examination
 of
 the
 original
 canzonetta,
 Fortuna
 desperata,
 and
 its
 
musical
 offspring
 will
 show
 a
 bevy
 of
 musical
 devices
 linked
 to
 the
 distinct
 
Fortuna
 symbolism.
 Although
 a
 significant
 amount
 of
 research
 has
 been
 done
 
on
 the
 nuts
 and
 bolts
 of
 the
 song
 and
 its
 origins,
 it
 is
 necessary
 to
 provide
 a
 
brief
 overview
 of
 its
 musicological
 history
 before
 one
 can
 begin
 to
 codify
 the
 
musical
 symbolism.
 

 
The
 Text
 

 
Honey
 Meconi
 presents
 the
 most
 thorough
 study
 on
 the
 origins
 of
 the
 
Fortuna
 desperata
 text.
 By
 comparing
 two
 manuscripts,
 she
 constructs
 a
 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
18

 Meconi,
 “Imitatio,”
 158.
 

  47
 
comprehensive
 map
 of
 the
 language,
 form,
 and
 cultural
 impact
 of
 the
 
strophic
 poem.
19

 The
 two
 manuscripts
 containing
 the
 earliest
 versions
 of
 the
 
text,
 Perugia
 431
 and
 London
 16439,
 present
 an
 unusual
 case
 of
 similarities
 
and
 discrepancies.
 They
 are
 the
 only
 extant
 manuscripts
 to
 contain
 the
 
complete,
 three-­‐stanza
 version
 of
 the
 poem;
 later
 manuscripts
 reveal
 
abbreviated
 texts.
20

 Perugia
 431,
 previously
 thought
 to
 be
 the
 oldest
 extant
 
manuscript
 containing
 Fortuna
 desperata,
 is
 a
 collection
 of
 both
 literary
 and
 
musical
 settings.
 London
 16439,
 a
 collection
 of
 Florentine
 Italian
 poetry,
 
then,
 seems
 to
 be
 the
 earliest
 source
 of
 the
 Fortuna
 desperata
 text,
 placing
 
the
 origin
 of
 the
 poem
 in
 Florence
 during
 the
 1470s.
 
 
 
The
 collection
 is
 primarily
 dedicated
 to
 Angelo
 Poliziano,
 a
 Florentine
 
humanist
 and
 poet
 linked
 with
 the
 Medici
 family.
 In
 addition
 to
 his
 poetry,
 
the
 collection
 contains
 four
 poems
 by
 Dante,
 five
 poems
 by
 Lorenzo
 de
 
Medici,
 and,
 of
 course,
 Fortuna
 desperata.
 The
 collection
 does
 not
 identify
 the
 
author
 of
 the
 text,
 however,
 Meconi
 is
 convinced
 it
 was
 not
 penned
 by
 
Poliziano.
21

 Within
 the
 collection,
 Fortuna
 desperata
 is
 the
 final
 poem.
 It
 
seems
 fitting
 that
 a
 poem
 linked
 to
 the
 Goddess
 of
 Fortune
 closes
 a
 collection
 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
19

 Honey
 Meconi,
 “Poliziano,
 Primavera,
 and
 Perugia
 431:
 New
 Light
 on
 Fortuna
 desperata,”
 
In
 Antoine
 Busnoys:
 Method,
 Meaning
 and
 Content
 in
 Late
 Medieval
 Music,
 ed.
 Paula
 Higgins
 
(Oxford:
 Clarendon
 Press,
 1999),
 465-­‐497.
 
20

 It
 is
 also
 relevant
 to
 note
 that
 while
 the
 full
 text
 contains
 three
 stanzas,
 none
 of
 the
 musical
 
settings,
 including
 the
 original
 canzonetta,
 used
 more
 than
 the
 first
 stanza.
 
21

 Meconi,
 “Poliziano,”
 473.
 

  48
 
with
 obvious
 ties
 to
 the
 Medici
 family.
 They
 exemplified
 a
 family
 risen
 to
 
power,
 the
 highest
 point
 on
 Fortuna’s
 wheel,
 regnabo.
 A
 nod
 to
 Fortuna
 
would
 be
 an
 appropriate
 acknowledgement
 of
 their
 precarious
 hold
 on
 their
 
fate.
 Lorenzo
 di
 Medici
 himself
 wrote
 several
 poems
 about
 the
 goddess
 
including,
 Crudel
 Fortuna,
 a
 che
 condotto
 m’hai
 and
 Fortuna,
 come
 suol
 pur
 mi
 
dileggia.
22

 The
 connection
 between
 Fortuna
 desperata
 and
 the
 Medici
 
becomes
 even
 more
 significant
 after
 close
 study
 of
 the
 text
 (and
 further
 
strengthened
 by
 the
 musical
 setting).
 
The
 Fortuna
 desperata
 text
 contains
 three
 stanzas
 sandwiched
 
between
 a
 recurring
 refrain.
 However,
 within
 the
 combinative
 settings,
 the
 
composers
 all
 limit
 themselves
 to
 using
 the
 first
 stanza
 only.
 This
 is
 
particularly
 important
 in
 light
 of
 the
 textual
 differences
 noted
 by
 Honey
 
Meconi
 in
 her
 article,
 “Poliziano,
 Primavera,
 and
 Perugia
 431:
 New
 Light
 on
 
Fortuna
 Desperata.”
23

 Perugia
 431
 was
 long
 thought
 to
 be
 the
 manuscript
 
containing
 the
 poem
 linked
 with
 the
 three-­‐voice
 song,
 however,
 “the
 superior
 
technical
 construction
 of
 the
 London
 16439…
 argues
 for
 its
 being
 the
 
original.”
24

 The
 London
 manuscript
 is
 an
 earlier
 collection
 of
 Florentine
 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
22

 We
 will
 discuss
 the
 connection
 between
 the
 Medici
 and
 Fortuna
 later
 in
 this
 chapter
 in
 
conjunction
 with
 the
 family’s
 coat
 of
 arms.
 
23

 Meconi,
 “Poliziano,”
 465-­‐503.
 
24

 Ibid.,
 468.
 

  49
 
poetry
 and
 the
 poem
 in
 question
 is
 labeled
 a
 “canzonetta
 intonata
 antica.”
25

 
Meconi
 takes
 this
 label
 to
 mean
 that
 musical
 settings
 already
 existed.
 
In
 comparing
 the
 two
 texts,
 Meconi
 finds
 the
 second
 text
 to
 be
 “far
 
more
 personal
 and
 arguably
 more
 effective”
 (see
 table
 2.1).
 The
 differences
 
occur
 primarily
 in
 the
 second
 and
 third
 stanza
 neither
 of
 which
 is
 included
 in
 
any
 of
 the
 combinative
 settings.
 Therefore
 it
 is
 possible
 that
 the
 composers
 
working
 under
 the
 combinative
 umbrella
 were
 indeed
 finding
 inspiration
 in
 
the
 second,
 more
 personal
 poem.
26

 
 
 

 
Table
 2.1:
 A
 Comparison
 of
 Fortuna
 desperata
 Texts
 
Perugia
 431
 

 
Fortuna
 desperata
 
Iniqua
 e
 maledecta
 
Che,
 de
 tal
 dona
 electa,
 
La
 fama
 hai
 denigrata.
 

 
 
 
 
 Fortuna
 desperata
 

 
O
 morte
 dispiatata,
 
Inimica
 e
 crudele,
 
Che,
 d’alto
 piú
 che
 stele,
 
Tu
 l’hai
 cusì
 abassata.
 

 
 
 
 
 Fortuna
 desperata
 

 
Meschina
 e
 despietata,
 
Ben
 piangere
 posso
 may,
 
Et
 desiro
 finire
 
Li
 mei
 guay.
 
 
Hopeless
 fortuna
 
Unjust
 and
 cursed,
 
Who
 has
 defamed
 the
 reputation
 
Of
 so
 distinguished
 a
 lady.
 

 
 
 
 
 Hopeless
 fortune
 

 
O
 pitiless
 death,
 
Hostile
 and
 cruel,
 
Who
 has
 thus
 lowered
 one
 
Who
 was
 higher
 than
 the
 stars.
 

 
 
 
 
 Hopeless
 fortune
 

 
Wretched
 and
 pitiless!
 
Well
 can
 I
 cry
 now,
 
And
 I
 desire
 to
 end
 
My
 woes.
 

 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
25

 Honey
 Meconi,
 Fortuna
 Desperata:
 Thirty-­Six
 Settings
 of
 an
 Italian
 Song,
 (Middleton,
 WI:
 
RRMMA
 37,
 2001),
 xvii.
 
26

 Meconi,
 “Poliziano,”
 469.
 

  50
 
Table
 2.1
 cont.
 

 
London
 16439
 version:
 

 
Fortuna
 disperata,
 
Iniqua
 &
 maladecta,
 
Che
 di
 tal
 Donna
 electa
 
La
 fama
 ha
 dineg[r]ata.
 

 
 
 
 
 Fortuna
 disperata,
 

 
 
 
 
 Iniqua
 &
 maladecta.
 

 
Sempre
 sia
 bestemmiata,
 
La
 tua
 perfida
 fede,
 
Che
 in
 te
 non
 ha
 merzede,
 
Ne
 fermeza
 fondata.
 

 
 
 
 
 Fortuna
 disperata,
 

 
 
 
 
 Iniqua
 &
 maladecta.
 

 
O
 morte
 dispietata,
 
Inimica
 &
 crudele,
 
Amara
 piu
 che
 fele,
 
Di
 malitia
 fondata.
 

 
 
 
 
 Fortuna
 disperata,
 

 
 
 
 
 Iniqua
 &
 maladecta.
 
Hopeless
 fortune,
 
Unjust
 and
 cursed,
 
Who
 has
 denied
 [defamed]
 the
 
reputation
 
 
Of
 so
 distinguished
 a
 lady.
 

 
 
 
 
 Hopeless
 fortune,
 

 
 
 
 
 Unjust
 and
 cursed.
 

 
May
 your
 treacherous
 faith
 
Always
 be
 cursed,
 
For
 there
 is
 no
 mercy
 in
 you,
 
Nor
 fixed
 constancy.
 

 
 
 
 
 Hopeless
 fortune,
 

 
 
 
 
 Unjust
 and
 cursed.
 

 
O
 pitiless
 death,
 
Hostile
 and
 cruel,
 
More
 bitter
 than
 bile,
 
Founded
 in
 malice.
 

 
 
 
 
 Hopeless
 fortune,
 

 
 
 
 
 Unjust
 and
 cursed.
27

 

 

 

 

 
The
 first
 textual
 difference
 is
 the
 spelling
 of
 the
 second
 word:
 
“desperata”
 vs.
 “disperata.”
 
 The
 meaning
 of
 the
 word
 is
 not
 affected
 by
 the
 
vowel
 change
 but
 it
 does
 provide
 scholars
 with
 a
 kind
 of
 textual
 tag,
 making
 
it
 a
 bit
 easier
 to
 link
 certain
 settings
 and
 manuscripts
 with
 others.
 The
 other
 
major
 difference
 in
 the
 first
 stanza
 is
 in
 the
 fourth
 line
 of
 text.
 The
 Perugia
 
431
 version
 uses
 the
 word
 “denigrata”
 which
 translates
 to
 “defamed.”
 
 The
 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
27

 Text
 and
 translations
 from
 Meconi,
 “Poliziano,”
 467.
 

 

  51
 
London16439
 manuscript
 reveals
 an
 original
 “dinegata”
 which
 a
 scribe
 later
 
corrects
 by
 adding
 an
 “r.”
 
 The
 word
 “dinegata”
 translates
 to
 “denied.”
 
 The
 
difference
 between
 the
 two
 words
 relates
 to
 action:
 did
 Fortuna
 withhold
 the
 
good
 lady’s
 reputation
 or
 did
 she
 actively
 besmirch
 her?
 It
 also
 relates
 to
 the
 
potency
 of
 Renaissance
 Fortuna’s
 influence.
 Was
 she
 viewed
 as
 a
 literary
 
device
 –
 a
 là
 Jerold
 Frakes
 –
 or
 did
 she
 hold
 more
 sway
 over
 the
 circling
 
wheel?
 
 
The
 second
 stanza
 of
 Perugia
 431
 assumes
 the
 role
 of
 an
 active
 
Fortuna
 and
 describes
 the
 sudden
 reversal
 of
 fortune
 suffered
 by
 the
 lady
 in
 
question.
 The
 second
 stanza
 of
 the
 London
 16439
 version
 retains
 a
 more
 
impersonal
 perspective.
 It
 is
 interesting
 to
 note,
 however,
 that
 the
 first
 two
 
lines
 of
 the
 second
 stanza
 in
 Perugia
 431
 do
 actually
 appear
 in
 the
 London
 
manuscript
 but
 as
 the
 beginning
 of
 the
 third
 stanza.
 In
 light
 of
 this
 
observation,
 it
 seems
 possible,
 though
 difficult
 to
 prove,
 that
 both
 versions
 
are
 incomplete,
 and
 that
 Fortuna
 desperata
 originally
 had
 four
 stanzas
 
(perhaps
 a
 nod
 to
 the
 four
 points
 of
 Fortune’s
 wheel?).
 
 
The
 final
 difference
 between
 the
 two
 texts
 lies
 in
 their
 treatments
 of
 
the
 refrain.
 Both
 frame
 each
 stanza
 with
 a
 refrain
 but
 where
 the
 London
 
16439
 manuscript
 includes
 the
 full
 Fortuna
 desperata,
 Iniqua
 &
 maladecta,
 
the
 Perguia
 431
 manuscript
 refrain
 only
 uses
 the
 first
 line.
 Meconi
 observes
 

  52
 
that
 the
 song
 “Fortuna
 desperata
 uses
 a
 refrain
 that
 is
 textual
 only,
 not
 
musical,
 a
 procedure
 extremely
 rare
 in
 the
 fifteenth-­‐century.”
28

 The
 rarity
 of
 
this
 procedure
 potentially
 affected
 its
 transmission:
 scribes
 sometimes
 
shortened
 the
 refrain
 to
 “f.d.”
 leaving
 the
 performer
 to
 decide
 how
 to
 
incorporate
 the
 repeated
 text.
 
In
 addition
 to
 her
 thorough
 study
 on
 the
 manuscripts
 containing
 the
 
Fortuna
 desperata
 texts,
 Meconi
 presents
 further
 interesting
 research
 and
 
conjecture
 on
 the
 potential
 subject
 of
 the
 bitter
 text.
 “The
 text
 apparently
 
deals
 with
 the
 change
 in
 fortune
 of
 a
 high-­‐ranking
 woman,
 with
 the
 
implication
 that
 not
 only
 has
 her
 reputation
 been
 (unjustly)
 damaged,
 but
 
that
 she
 is
 no
 longer
 alive.”
29

 Continuing
 her
 well-­‐supported
 theory
 that
 
Fortuna
 desperata
 of
 Florentine
 origin,
 Meconi
 combs
 the
 history
 books
 for
 
tragic
 deaths
 of
 Florentine
 noblewomen.
 Based
 on
 chronological
 and
 cultural
 
deductions,
 she
 narrows
 the
 search
 to
 two
 untimely
 deaths
 in
 the
 1470s:
 
Albiera
 degli
 Albizzi
 of
 pneumonia
 in
 1473,
 and
 Simonetta
 Cattaneo
 of
 
consumption
 in
 1476.
 Both
 women
 had
 ties
 to
 the
 Medici
 family
 and
 were
 
mourned
 in
 literary
 circles
 and
 commemorative
 collections.
30

 Although
 
Meconi
 presents
 compelling
 evidence
 for
 both,
 Simonetta
 looks
 to
 be
 the
 
most
 likely
 candidate.
 Poliziano,
 whose
 work
 was
 already
 connected
 to
 the
 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
28

 Meconi,
 “Poliziano,”
 470.
 
29

 Ibid.,
 479.
 
30

 Ibid.,
 480-­‐481.
 

  53
 
first
 manuscript
 containing
 the
 Fortuna
 desperata
 text,
 wrote
 about
 her
 love
 
affair
 with
 Giuliano
 de
 Medici
 in
 his
 famous
 work,
 Le
 stanze
 per
 la
 Giostra,
 
and
 commemorated
 her
 death
 with
 no
 less
 than
 four
 Latin
 epitaphs.
31

 It
 is
 
rumored
 that
 Simonetta
 was
 Botticelli’s
 model
 for
 his
 most
 famous
 paintings,
 
Primavera
 and
 The
 Birth
 of
 Venus.
 This
 curious
 fact
 provides
 yet
 another
 link
 
in
 the
 connection
 between
 Fortuna
 and
 Simonetta:
 there
 was
 an
 established
 
association
 between
 Fortuna
 and
 the
 Goddess
 of
 Love,
 Venus.
 By
 placing
 
Simonetta’s
 likeness
 in
 the
 face
 of
 Venus/Fortune,
 she
 is
 both
 embodied
 and
 
immortalized.
 C.S.
 Lewis
 notes
 in
 his
 summary
 of
 the
 Ptolemaic
 model
 of
 the
 
universe
 that
 Planet
 Venus
 (who
 represents
 Venus,
 the
 goddess
 of
 Love)
 “in
 
mortals
 .
 .
 .
 produces
 beauty
 and
 amorousness;
 in
 history,
 fortunate
 events.”
32

 
Given
 the
 likelihood
 that
 Fortuna
 desperata
 was
 written
 in
 response
 
to
 a
 real-­‐life
 tragic
 death,
 the
 connection
 between
 Fortuna
 desperata
 and
 
Comme
 femme
 desconfortée
 becomes
 even
 more
 pointed:
 was
 there
 a
 French
 
woman
 who
 also
 suffered
 at
 the
 hands
 of
 Fortune?
 
 Or
 are
 these
 examples
 of
 
the
 medieval/Renaissance
 technique
 of
 “humanizing”
 the
 Virgin
 Mary
 as
 a
 
means
 of
 connecting
 the
 divine
 to
 the
 earthly?
33

 If
 one
 assumes
 that
 the
 
poem,
 Fortuna
 desperata,
 was
 written
 as
 a
 tribute
 to
 Simonetta
 (or
 some
 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
31

 Ibid.,
 481.
 
32

 Lewis,
 The
 Discarded
 Image,
 107.
 
33

 The
 relationship
 between
 Fortuna,
 Christian
 Fortuna
 and
 the
 Virgin
 Mary
 is
 complicated
 
and
 involved.
 It
 is
 certainly,
 however,
 a
 subject
 that
 deserves
 further
 study
 and
 Chapter
 4
 
will
 present
 a
 more
 in-­‐depth
 examination
 of
 Fortuna’s
 relationship
 with
 sacred
 figures.
 

  54
 
other
 noblewoman),
 then
 the
 date
 of
 her
 death
 provides
 a
 chronological
 
breadcrumb
 for
 reconstructing
 a
 Fortuna
 desperata
 timeline.
 She
 died
 in
 
1476
 so
 the
 text
 could
 not
 have
 been
 written
 any
 earlier.
 Even
 if
 the
 lady
 in
 
question
 was
 not
 Simonetta,
 a
 specific
 event
 most
 likely
 inspired
 the
 poem.
 
Using
 Meconi’s
 research
 regarding
 manuscripts,
 the
 musical
 setting
 would
 
then
 have
 been
 composed
 shortly
 after
 the
 appearance
 of
 the
 text.
 Barton
 
Hudson
 provides
 further
 information
 regarding
 the
 chronology
 of
 Fortuna
 
desperata:
 musicologist
 Frank
 D’Accone
 attributed
 a
 unique
 bass
 si
 placet
 
voice
 written
 for
 Fortuna
 desperata
 to
 Sir
 Felice
 di
 Giovanni
 Martini
 and
 
dated
 in
 1478.
34

 
 

 
The
 Song
 

 
According
 to
 Meconi’s
 extensive
 research
 on
 the
 Fortuna
 desperata
 
settings,
 the
 earliest
 manuscript
 containing
 the
 Fortuna
 desperata
 song
 is
 
Perugia
 431,
 in
 1480,
 and,
 as
 previously
 mentioned,
 it
 presents
 the
 song
 with
 
a
 si
 placet
 setting,
 no
 attribution.
35

 However,
 it
 does
 not
 present
 the
 original,
 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
34

 Barton
 Hudson,
 “Two
 Ferrarese
 Masses
 by
 Jacob
 Obrecht,”
 Journal
 of
 Musicology
 4,
 no.
 3
 
(Summer
 1985
 –
 Summer
 1986):
 276-­‐302.
 
35

 Meconi,
 Thirty-­Six
 settings,
 157.
 Segovia,
 the
 only
 source
 to
 attribute
 the
 song
 to
 Busnoys
 
was
 not
 printed
 until
 the
 mid-­‐1490s.
 Obviously,
 the
 chronology
 of
 Fortuna
 desperata
 is
 a
 
convoluted
 one,
 as
 is
 common
 with
 manuscripts
 and
 musical
 works
 from
 this
 period,
 and
 
there
 are
 still
 unresolved
 issues
 regarding
 dating
 various
 Fortuna
 desperata
 settings.
 
 

  55
 
three-­‐voice
 Fortuna
 desperata,
 instead
 containing
 a
 variety
 of
 si
 placet
 
settings,
 leading
 one
 to
 believe
 that
 it
 was
 compiled
 “in
 a
 later
 stage
 of
 
[Fortuna
 desperata’s]
 life.”
36

 The
 original
 song
 was
 written
 for
 three
 voices:
 
superius,
 tenor,
 and
 contratenor.
 In
 her
 Fortuna
 desperata
 chronology,
 
Meconi
 actually
 lists
 the
 manuscript,
 Paris
 4379,
 as
 the
 earliest
 source
 for
 the
 
original
 version
 of
 the
 song,
 however,
 she
 dates
 it
 between
 1470-­‐1485,
 
making
 it
 difficult
 to
 prove
 whether
 it
 was
 the
 first
 source.
37

 Modest
 in
 range
 
and
 length,
 the
 song
 nonetheless
 captured
 the
 attention
 of
 composers
 for
 
more
 than
 seventy
 years,
 a
 feat
 most
 impressive
 given
 that
 the
 span
 of
 
musical
 tastes
 tended
 to
 shift
 every
 few
 decades.
 
 
Antoine
 Busnoys
 is
 commonly
 cited
 as
 the
 composer
 of
 Fortuna
 
desperata,
 but
 recent
 scholarship
 has
 indicated
 a
 lack
 of
 evidence
 to
 support
 
this
 authorship.
 In
 fact,
 only
 one
 source
 attributes
 the
 song
 to
 Busnoys,
 the
 
Spanish
 manuscript
 dubbed
 Segovia
 and
 “long
 regarded
 as
 almost
 a
 
watchword
 for
 unreliability.
38

 Musicologists
 Catherine
 Brooks
 and
 Paula
 
Higgins
 argued
 in
 favor
 of
 Busnoys
 as
 the
 composer
 while
 Julie
 Cumming,
 
Barton
 Hudson
 and
 Joshua
 Rifkin
 find
 the
 attribution
 dubious.
 Despite
 the
 
lively
 debate,
 most
 scholars
 agree
 that
 the
 issue
 of
 authorship,
 while
 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
36

 Meconi,
 “Poliziano,”
 469.
 
37

 Meconi,
 Thirty-­Six
 settings,
 xxvii.
 
38

 Joshua
 Rifkin,
 “Busnoys
 and
 Italy:
 The
 Evidence
 of
 Two
 Songs,”
 in
 Antoine
 Busnoys:
 
Method,
 Meaning,
 and
 Context
 in
 Late
 Medieval
 Music,
 ed.
 Paula
 Higgins
 (Oxford:
 Clarendon
 
Press,
 1999),
 521.
 

  56
 
interesting,
 has
 no
 direct
 bearing
 on
 the
 widespread
 influence
 of
 the
 song
 
itself.
39

 Regardless,
 it
 seems
 prudent
 to
 mention
 several
 main
 points
 from
 
both
 camps.
 
 
The
 most
 obvious
 point
 made
 by
 those
 in
 favor
 of
 Busnoys
 being
 the
 
composer
 of
 Fortuna
 desperata
 is
 that
 he
 is
 the
 only
 name
 listed
 as
 being
 the
 
composer
 of
 the
 original
 song.
 Of
 course,
 manuscripts
 attribute
 a
 variety
 of
 
settings
 to
 other
 composers
 (however,
 it
 is
 prudent
 to
 remember
 that
 at
 least
 
a
 third
 of
 these
 settings
 are
 anonymous),
 but
 the
 argument
 remains
 that
 
there
 is
 no
 conflict
 of
 attribution,
 but
 rather
 a
 lack.
 Despite
 the
 unreliable
 
reputation
 of
 the
 Segovia
 attributions,
 it
 is
 still
 the
 only
 document
 connecting
 
a
 composer
 name
 to
 the
 composition.
 
Those
 who
 remain
 unconvinced
 cite
 a
 list
 of
 reasons
 why
 it
 is
 unlikely
 
that
 the
 song
 was
 written
 by
 Busnoys,
 with
 Julie
 Cumming
 providing
 the
 
most
 concise
 reasoning:
 1)
 the
 work
 is
 not
 found
 in
 any
 of
 the
 Central
 
Burgundian
 sources
 that
 contain
 Busnoys’
 other
 chansons;
 2)
 it
 is
 not
 typical
 
of
 any
 of
 his
 other
 works;
 3)
 all
 but
 one
 of
 his
 other
 chansons
 were
 written
 in
 
French;
 4)
 most
 of
 his
 chansons
 are
 written
 in
 the
 formes
 fixes
 but
 Fortuna
 
desperata
 is
 strophic.
40

 Rifkin
 presents
 an
 interesting
 study
 of
 both
 Fortuna
 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
39

 This
 actually
 becomes
 an
 interesting
 point
 given
 the
 use
 of
 imitatio
 as
 a
 means
 of
 paying
 
tribute
 to
 a
 composer.
 No
 mention
 of
 Busnoys
 is
 connected
 to
 any
 of
 the
 Fortuna
 desperata
 
combinative
 re-­‐workings
 thus
 making
 it
 harder
 to
 believe
 that
 he
 was
 the
 original
 composer.
 
40

 Cumming,
 “Fortuna
 Revisited,”
 8.
 

  57
 
desperata
 and
 Con
 tutta
 gentileca
 –
 another
 Italian
 song
 suspiciously
 
attributed
 to
 Busnoys
 –
 examining
 travel
 records
 as
 a
 means
 of
 establishing
 
whether
 Busnoys
 spent
 time
 in
 Italy,
 or,
 more
 specifically,
 Florence.
 When
 
Heinrich
 Isaac
 and
 Alexander
 Agricola
 traveled
 to
 Florence,
 their
 arrivals
 
resulted
 in
 heightened
 circulation
 of
 their
 compositions.
41

 Florentine
 records
 
from
 the
 1470s
 are
 strangely
 absent
 of
 any
 mention
 of
 Busnoys.
42

 Given
 the
 
intimate
 relationship
 between
 text
 and
 form,
 Rifkin
 –
 using
 Barton
 Hudson’s
 
research
 to
 strengthen
 his
 argument
 –
 finds
 it
 unlikely
 that
 a
 composer
 
would
 have
 set
 an
 unfamiliar
 language
 to
 music
 without
 first
 spending
 time
 
in
 the
 company
 of
 native
 speakers
 thus
 making
 it
 unlikely
 that
 Busnoys
 
composed
 Fortuna
 desperata.
43

 He
 also
 notes
 the
 unreliability
 of
 attributions
 
connected
 to
 the
 Segovia
 manuscript,
 the
 only
 manuscript
 that
 connects
 
Busnoys
 to
 Fortuna
 desperata.
44

 Both
 Rifkin
 and
 Meconi
 present
 Sir
 Felice
 as
 
a
 possible
 composer
 of
 Fortuna
 desperata.
 Sir
 Felice
 di
 Giovanni
 was
 a
 
Florentine
 composer
 and
 countertenor
 with
 connections
 to
 the
 cathedral
 of
 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
41

 Rifkin,
 “Busnoys
 and
 Italy,”
 553.
 
42

 Rifkin
 does
 note,
 however,
 the
 sudden
 increase
 of
 Busnoys’
 output
 in
 Florentine
 
manuscripts
 in
 the
 1480s
 without
 providing
 any
 satisfactory
 reason
 for
 his
 popularity.
 See
 
Rifkin,
 “Busnoys
 and
 Italy,”
 544-­‐551.
 The
 issue
 with
 the
 chronology
 of
 Fortuna
 desperata
 
remains
 the
 same,
 and
 it
 seems
 unlikely
 that
 Busnoys
 was
 in
 Florence
 in
 the
 1470s
 when
 the
 
song
 first
 began
 circulating.
 
 
43

 Ibid.
 See
 also
 Barton
 Hudson,
 “Two
 Ferrarese
 Masses,”
 276-­‐302.
 
44

 Rifkin
 presents
 a
 very
 detailed
 study
 of
 the
 history
 of
 the
 manuscript,
 possible
 connections
 
to
 Busnoys
 and
 the
 likely
 transmission
 of
 music
 from
 across
 Europe
 to
 Segovia.
 See
 his
 
article,
 “Busnoys
 and
 Italy.”
 

  58
 
Santa
 Maria
 del
 Fiore.
45

 There
 is
 an
 ascription
 to
 Felice
 for
 a
 
 contratenor
 
setting
 in
 the
 Cappella
 Giulia
 chansonnier
 but
 Meconi
 notes
 that
 the
 
ascription
 might
 refer
 to
 the
 entire
 work,
 not
 just
 the
 si
 placet
 voice.
46

 Rifkin
 
finds
 the
 Cappella
 Giulia
 chansonnier
 to
 be
 a
 “a
 kind
 of
 assembly
 kit”
 of
 
Fortuna
 desperata,
 containing
 the
 original
 three-­‐voice
 version,
 the
 four-­‐voice
 
version
 with
 the
 added
 altus
 and
 a
 version
 with
 a
 replacement
 contratenor
 
bassus.
47

 Both
 musicologists
 acknowledge
 a
 lack
 of
 conclusive
 evidence
 
regarding
 the
 theory
 of
 Sir
 Felice
 as
 composer
 of
 Fortuna
 desperata.
 Still,
 it
 is
 
an
 attractive
 option
 given
 that
 Fortuna
 desperata
 was
 almost
 certainly
 a
 
Florentine
 work,
 set
 to
 a
 Florentine
 text
 and
 Felice
 was,
 without
 doubt,
 a
 
Florentine
 composer.
 
 

 

 

 

 

 

 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
45

 Rifkin,
 563.
 
46

 Meconi,
 “Poliziano,”
 493.
 
47

 Rifkin,
 564.
 

  59
 
Example
 2.1
 Fortuna
 desperata
48

 

 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
48

 The
 following
 edition
 is
 based
 on
 Honey
 Meconi’s
 edition
 from
 her
 compilation,
 Fortuna
 
desperata:
 Thirty-­six
 Settings
 of
 an
 Italian
 Song,
 3-­‐4.
 Editorial
 ficta
 is
 included
 in
 parentheses
 
and
 editorial
 text
 underlay
 is
 bracketed.
 The
 bassus
 has
 been
 left
 untexted
 because,
 
according
 to
 Meconi,
 it
 “seems
 less
 likely
 to
 have
 received
 texted
 performance,”
 xvii.
 

  60
 
Example
 2.1
 cont.
 

 

 

  Observing
 the
 musical
 construction
 of
 the
 song,
 one
 notes
 its
 
simplicity,
 its
 near
 lack
 of
 imitation
 and
 the
 security
 of
 the
 Lydian
 mode.
 

  61
 
Some
 musicologists
 believe
 that
 the
 relatively
 primitive
 compositional
 style
 
is
 another
 substantial
 reason
 why
 Busnoys
 is
 likely
 an
 incorrect
 attribution.
 
However,
 this
 simplicity
 makes
 it
 an
 appealing
 candidate
 for
 re-­‐workings
 and
 
combinative
 settings.
 
 
The
 song
 starts
 simply
 enough
 with
 nearly
 homophonic
 textures
 in
 
the
 opening
 four
 measures.
 The
 starkness
 of
 the
 opening
 draws
 attention
 to
 
the
 mirror
 image,
 or
 palindrome,
 of
 the
 tenor
 line.
 This
 mirror
 treatment
 
connects
 to
 the
 Medici
 coat
 of
 arms/emblem
 (see
 figure
 2.1).
49

 

 

 

 
Figure
 2.1
 The
 Medici
 Coat-­of-­Arms,
 assassinscreed.wikia.com/wiki/File:545px-­
Coat_of_Arms_of_Medici.svg.png
 

 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
49

 I
 am
 in
 debt
 to
 Adam
 Gilbert
 for
 pointing
 out
 this
 link
 between
 the
 Palle,
 palle
 themes,
 the
 
Medici
 coat
 of
 arms,
 and
 the
 palindrome
 of
 the
 opening
 phrase
 of
 Fortuna
 desperata.
 

  62
 
The
 circular
 nature
 of
 the
 coat-­‐of-­‐arms
 certainly
 seems
 symbolic
 but,
 
when
 folded
 in
 half,
 also
 represents
 a
 mirror
 image.
 This
 symmetry
 is
 
present
 in
 the
 opening
 tenor
 line
 but,
 perhaps,
 more
 significantly,
 the
 use
 of
 
this
 mirror
 image
 also
 appears
 in
 another
 work
 associated
 with
 the
 Medici:
 
Heinrich
 Isaac,
 a
 noted
 musical
 presence
 in
 Florence
 and
 an
 artist
 embedded
 
in
 the
 intimate
 Medici
 circles,
 composed
 a
 curious
 work,
 Palle,
 palle,
 which
 
features
 which
 features
 an
 ostinato
 that
 Allan
 Atlas
 has
 linked
 to
 the
 Medici
 
coat-­‐of-­‐arms.
50

 In
 addition
 to
 the
 use
 of
 the
 ostinato
 –
 a
 musical
 symbolic
 
device
 already
 associated
 with
 Fortuna
 -­‐
 Isaac
 employs
 another
 popular
 
symbolic
 device:
 gematria.
51

 Atlas
 believes
 Isaac’s
 use
 of
 symbolism
 (numeric
 
and
 otherwise)
 to
 be
 relatively
 primitive
 in
 comparison
 to
 the
 symbolism
 
employed
 by
 other
 “Franco-­‐Netherlander”
 composers
 such
 as
 Obrecht.
52

 
However,
 the
 simplicity
 of
 the
 symbolism
 –
 the
 recurring
 mirror-­‐image
 
ostinato
 –
 could
 be
 deceiving
 if
 one
 re-­‐interpreted
 the
 ostinato
 as
 being
 both
 
a
 representation
 of
 the
 Medici
 coat-­‐of-­‐arms
 and
 a
 nod
 to
 the
 Fortuna
 
desperata
 song
 (if
 it
 was
 well-­‐established
 as
 a
 musical
 tribute
 to
 the
 Medici
 
family).
 If
 the
 Fortuna
 desperata
 text
 was
 written
 as
 a
 tribute
 to
 a
 woman
 
whose
 death
 deeply
 affected
 the
 Medici
 family,
 it
 is
 not
 much
 of
 a
 stretch
 to
 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
50

 Allan
 Atlas,
 “Heinrich
 Isaac’s
 Palle,
 Palle:
 A
 New
 Interpretation,”
 Studien
 zur
 italienisch-­
deutschen
 Musikgeschichte
 9,
 Analecta
 Musicologica,
 14
 (1974):
 17-­‐25.
 
51

 The
 symbolic
 musical
 devices
 used
 to
 represent
 Fortuna,
 the
 ostinato
 being
 one
 example,
 
will
 be
 examined
 in
 greater
 detail,
 with
 musical
 examples,
 later
 in
 this
 chapter.
 
 
52

 Atlas,
 “Palle,
 Palle,”
 25.
 

  63
 
consider
 that
 a
 composer
 would
 insert
 a
 tribute
 to
 the
 Medici
 within
 the
 
original
 musical
 setting
 of
 Fortuna
 desperata
 as
 well.
 
Not
 only
 was
 Isaac
 highly
 respected
 by
 the
 Medici,
 he
 was
 also
 the
 
composer
 of
 no
 less
 than
 three
 Fortuna
 desperata
 settings
 and
 possibly
 
inspired
 what
 Cumming
 dubbed
 the
 “Fortuna
 in
 mi”
 phenomenon.
53

 Martin
 
Picker
 even
 goes
 to
 far
 as
 to
 suggest
 Isaac’s
 combinative
 setting,
 
Sanctus/Fortuna,
 was
 actually
 a
 movement
 from
 a
 lost
 or
 unattributed
 
Fortuna
 desperata
 mass.
54

 This
 recurrent
 link
 between
 Fortuna
 desperata
 
and
 the
 Medici
 continues
 through
 the
 late
 fifteenth
 century
 well
 into
 the
 
sixteenth
 century.
 “After
 the
 re-­‐establishment
 of
 the
 Medici
 in
 Florence,
 a
 
medal
 was
 struck
 to
 commemorate
 the
 event.
 The
 medal
 is
 inscribed:
 Virtute
 
Duce
 –
 Comite
 Fortuna
 (‘Virtue
 led
 and
 Fortune
 followed’).
 .
 .
 .
 This
 time
 
Fortune
 is
 accompanied
 by
 the
 friendly
 symbols
 of
 the
 cornucopia
 and
 
rudder
 as
 well
 as
 by
 the
 forelock,
 symbol
 of
 chance
 (occasio),
 which
 the
 alert
 
man
 must
 always
 be
 ready
 to
 grasp.”
55

 The
 motto
 includes
 not
 only
 the
 
medieval
 remedy
 for
 fortune
 (virtue)
 but
 also
 the
 Machiavellian
 notion
 of
 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
53

 
 Cumming,
 “Fortuna
 Revisited,”
 7-­‐23.
 Meconi
 feels
 strongly
 that
 Isaac
 initiated
 the
 modal
 
shift
 from
 fa
 to
 mi.
 
 
54

 Martin
 Picker,
 “Henricus
 Isaac
 and
 Fortuna
 desperata,”
 in
 Antoine
 Busnoys:
 Method,
 
Meaning,
 and
 Context
 in
 Late
 Medieval
 Music,
 ed.
 Paula
 Higgins
 (Oxford:
 Clarendon
 Press,
 
1999),
 440.
 
55

 Lowinsky,
 “The
 Goddess
 Fortuna,”
 69,
 footnote
 35.
 

  64
 
opportunity,
 reflecting
 the
 inevitable
 evolution
 of
 the
 relationship
 between
 
Fortune
 and
 the
 Medici.
 
The
 song
 remains
 surprisingly
 homophonic
 through
 measure
 16
 at
 
which
 point
 the
 first
 imitative
 gesture
 appears
 between
 the
 superius
 and
 the
 
tenor
 (in
 measure
 21).
 As
 soon
 as
 the
 imitation
 is
 concluded,
 the
 three
 voices
 
join
 together
 again
 as
 a
 homophonic
 trio
 (measures
 26-­‐35)
 with
 one
 
dovetailed
 cadence
 in
 measure
 31.
 Indeed,
 the
 recurrent
 rhythmic
 
homophony
 serves
 to
 highlight
 a
 potential
 text
 underlay
 –
 potential
 because
 
only
 the
 upper
 two
 voices
 contained
 the
 notated
 text.
 However,
 because
 of
 
the
 homophony
 shared
 between
 the
 three
 voices,
 it
 seems
 safe
 to
 assume
 
that
 the
 bassus
 would
 follow
 roughly
 the
 same
 underlay
 (except
 for
 the
 
measures
 during
 which
 its
 rhythm
 is
 entirely
 independent
 in
 which
 case
 one
 
must
 assume
 the
 rules
 of
 Renaissance
 text
 underlay
 apply).
56

 The
 
contratenor
 bassus,
 while
 perfectly
 complimentary,
 is
 the
 least
 borrowed
 
voice
 and
 is
 often
 rewritten
 or
 replaced
 in
 other
 Fortuna
 settings.
 
Also
 unique
 is
 the
 long-­‐note
 value
 employed
 throughout
 the
 setting
 
with
 only
 a
 handful
 of
 decorative
 rhythms
 strewn
 among
 the
 voices.
 It
 is
 also
 
necessary
 to
 point
 out
 the
 use
 of
 musica
 ficta.
 Only
 twice
 does
 a
 note
 that
 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
56

 This
 is
 an
 important
 feature
 to
 consider
 given
 the
 questions
 that
 arise
 with
 other
 
“untexted”
 Renaissance
 works.
 Because
 Fortuna
 desperata
 presents
 a
 more
 obvious
 
relationship
 between
 rhythm
 and
 text
 underlay,
 one
 can
 “fill
 in
 the
 blanks”
 and
 present
 a
 
cohesive
 performance
 of
 Fortuna
 desperata
 without
 needing
 significant
 research.
 
 

  65
 
occurs
 outside
 of
 the
 natural,
 soft
 and
 hard
 hexachords
 in
 measures
 27
 and
 
35.
 It
 is
 also
 significant
 to
 note
 that
 the
 hard
 hexachord
 never
 makes
 an
 
appearance.
57

 
The
 tenor
 line
 is
 staunchly
 Lydian
 while
 the
 superius
 and
 bassus
 are
 
more
 closely
 associated
 with
 the
 Hypolydian.
 The
 symmetry
 of
 surrounding
 a
 
Lydian
 tenor
 with
 Hypolydian
 accompaniments
 is
 simultaneously
 
innocuously
 normal
 and
 potentially
 symbolic.
 Bartolomeo
 Ramos
 de
 Parajea,
 
a
 contemporary
 Renaissance
 music
 theorist,
 defined
 the
 modes
 related
 to
 
Lydian
 and
 Hypolydian
 as
 being
 connected
 to
 Fortuna.
 In
 his
 treatise,
 Musica
 
practica,
 written
 in
 1482,
 he
 concludes:
 

 
Hypolydius
 vero
 ipsi
 Veneriest
 attributus,
 quae
 fortuna
 
est,
 femninea,
 tamen,
 quia
 provocat
 ad
 pias
 quandoque.
 
Lydius
 vero
 Jovi,
 fortunae
 majori,
 qui
 hominess
 
sanguineos
 et
 benevolos
 creat
 mitesque
 atque
 jocundos,
 
recte
 comparatur,
 cum
 semper
 gaudiumnotet.
 

 

 
The
 Hypolydian
 is
 attributed
 to
 Venus,
 who
 is
 Fortuna
 –
 
the
 female,
 however,
 as
 it
 [the
 mode]
 sometimes
 elicits
 
pious
 tears.
 But
 the
 Lydian
 is
 rightfully
 compared
 to
 
Jupiter,
 the
 stronger
 Fortuna,
 because
 it
 makes
 
sanguine
 and
 benevolent
 men
 mild
 and
 gay,
 as
 it
 always
 
has
 the
 connotation
 of
 joy.
58

 

 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
57

 For
 a
 more
 comprehensive
 presentation
 and
 chart
 comparing
 the
 musica
 ficta
 of
 various
 
manuscripts,
 see
 Meconi,
 Thirty-­Six
 Settings,
 xix-­‐xxi.
 
58

 Bartolomeo
 Ramos
 de
 Parajea,
 Musica
 practica,
 text
 and
 trans.
 from
 Edward
 Lowinsky,
 
 
“The
 Goddess
 Fortuna
 in
 Music,”
 72.
 

  66
 
The
 use
 of
 both
 Lydian
 and
 Hypolydian
 produces
 what
 Lowinsky
 calls
 
“tonus
 mixtus.”
59

 If
 the
 tenor
 line
 recalls
 the
 stoicism
 and
 benevolence
 of
 
Good
 Fortune,
 the
 superius
 reminds
 listeners
 of
 the
 sad
 fate
 Fortune
 
bestowed
 upon
 the
 “distinguished
 lady.”
 Musical
 symbolism
 aside,
 “little
 is
 
demanded
 of
 the
 listener
 except
 sheer
 enjoyment;
 there
 are
 no
 complex
 
rhythms
 or
 polyphonic
 intricacies
 to
 follow,
 and
 the
 appeal
 is
 direct.”
60

 
 

 
Combinative
 Settings
 and
 Re-­workings
 

 
Fortuna
 desperata
 inspired
 no
 less
 than
 thirty-­‐six
 settings
 that
 fall
 into
 
the
 categories
 of
 combinative
 art-­‐song
 re-­‐workings
 established
 by
 Honey
 
Meconi.
61

 It
 also
 serves
 as
 the
 cantus
 firmus
 for
 six
 Missae
 Fortuna
 
desperata.
62

 Musicologist
 Honey
 Meconi
 has
 compiled
 thirty-­‐six
 extant
 
Fortuna
 desperata
 settings
 (in
 addition
 to
 the
 original
 three-­‐voice
 song),
 
dividing
 them
 into
 six
 distinct
 categories:
 five
 si
 placet
 settings,
 two
 
replacement
 contratenor
 settings,
 six
 settings
 using
 the
 superius,
 thirteen
 
settings
 using
 the
 tenor,
 six
 settings
 using
 the
 tenor
 in
 mi,
 and
 three
 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
59

 Ibid.,
 72.
 
60

 Meconi,
 Thirty-­Six
 Settings,
 xv.
 
61

 Honey
 Meconi,
 “Art-­‐Song
 Reworkings:
 An
 Overview,”
 Journal
 of
 the
 Royal
 Musical
 
Association
 119,
 no.
 1
 (1994):
 1-­‐42.
 
62

 The
 mass
 settings
 have
 been
 attributed
 to
 Obrecht,
 Josquin,
 Appenzeller
 and
 Periquin.
 
Two
 settings
 are
 anonymous.
 See
 page
 72
 for
 more
 information
 on
 the
 mass
 settings.
 

  67
 
incomplete
 settings
 (voices
 missing).
63

 Julie
 Cumming
 divides
 the
 Fortuna
 
settings
 into
 two
 simpler
 categories:
 combinative
 settings
 –
 those
 settings
 in
 
which
 the
 Fortuna
 cantus
 firmus
 is
 combined
 with
 another
 cantus
 firmus;
 
and
 emblematic
 settings
 –
 those
 settings
 which
 combine
 the
 Fortuna
 
desperata
 cantus
 firmus
 with
 another
 text.
64

 Cumming
 was
 much
 more
 
concerned
 with
 the
 symbolism
 inherent
 in
 the
 Fortuna
 settings
 while
 Meconi
 
focused
 on
 the
 myriad
 compositional
 techniques.
 
 

 
Table
 2.2:
 List
 of
 Fortuna
 desperata
 settings
65

 
FD1
  Fortuna
 desperata
 (a
 3)
  Anonymous
  Original
 version
 
FD2
  Fortuna
 desperata
 (a
 4)
  Anonymous
  Si
 placet
 altus
 
FD3
  Fortuna
 desperata
 (a
 4)
  Anonymous
  Si
 placet
 altus
 
FD4
  Fortuna
 desperata/Poi
 
che
 t’hebi
 nel
 core
 (a
 4)
 
Anonymous
  Si
 placet
 altus
 
FD5
  Fortuna
 esperee
 (a
 4)
  Anonymous
  Si
 placet
 altus
 
FD6
  Fortuna
 desperata
 (a
 6)
  Alexander
 
Agricola
 
Three
 si
 placet
 voices
 
FD7
  Fortuna
 desperata
 (a
 3)
  Sir
 Felice?
  Replacement
 
contratenor
 
FD8
  Fortuna
 disperata
 (a
 3)
  Josquin
 des
 
Prez?
 
Replacement
 
contratenor
 
FD9
  Fortuna
 disperata
 (a
 3)
  Johannes
 
Martini
 
Superius
 as
 cantus
 
firmus
 
FD10
  Fortuna
 
disperata/Sancte
 
Petre/Ora
 pro
 nobis
 (a
 
5)
 
Heinrich
 Isaac?
  Superius
 as
 cantus
 
firmus
 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
63

 Meconi,
 Thirty-­Six
 Settings,
 ix.
 
64

 Julie
 Cumming,
 “Fortuna
 Revisited,”
 14.
 
65

 These
 designations,
 FD1-­‐FD36,
 are
 taken
 directly
 from
 Honey
 Meconi’s
 Thirty-­Six
 Settings
 
of
 an
 Italian
 Song.
 

  68
 
FD11
  Fortuna/Bruder
 Conrat
 
(a
 4)
 
Heinrich
 Isaac
  Superius
 as
 cantus
 
firmus
 
FD12
  Fortuna
 disperata
 (a
 4)
  Anonymous
  Superius
 as
 cantus
 
firmus
 
FD13
  Fortuna
 disperata
 
zibaldone
 (a
 4)
 
Anonymous
  Superius
 as
 cantus
 
firmus
 
FD14
  Fortuna
 desperata
 (a
 4)
  Jean
 Pinarol
  Superius
 as
 cantus
 
firmus
 
FD15
  Fortuna
 desperata
 (a
 3)
  Heinrich
 Isaac
  Tenor
 as
 cantus
 firmus
 
FD16
  Sanctus
 (a
 4)
  Heinrich
 Isaac
  Tenor
 as
 cantus
 firmus
 
FD17
  Fortuna
 desperata
 (a
 4)
  Anonymous
  Tenor
 as
 cantus
 firmus
 
FD18
  Esurientes
 implevit
 bonis
 
(a
 4)
 
Anonymous
  Tenor
 as
 cantus
 firmus
 
FD19
  O
 crux
 ave/Fortuna
 (a
 5)
  anonymous
  Tenor
 as
 cantus
 firmus
 
FD20
  Ich
 stund
 an
 einem
 
Morgen/Fortuna
 (a
 5)
 
Ludwig
 Senfl
  Tenor
 as
 cantus
 firmus
 
FD21
  Es
 taget
 vor
 dem
 
Walde/Fortuna
 (a
 5)
 
Ludwig
 Senfl
  Tenor
 as
 cantus
 firmus
 
FD22
  Herr
 durch
 dein
 Blut
 
(Pange
 Lingua)/Fortuna
 
(a
 5)
 
Ludwig
 Senfl
  Tenor
 as
 cantus
 firmus
 
FD23
  Virgo
 
prudentissima/Fortuna
 
(a
 5)
 
Ludwig
 Senfl
  Tenor
 as
 cantus
 firmus
 
FD24
  Helena
 desiderio
 
plena/Fortuna
 (a
 5)
 
Ludwig
 Senfl
  Tenor
 as
 cantus
 firmus
 
FD25
  Nasci,
 pati,
 
mori/Fortuna
 (a
 5)
 
Ludwig
 Senfl
  Tenor
 as
 cantus
 firmus
 
FD26
  Fortuna
 ad
 voces
 
musicales
 (a
 4)
 
Ludwig
 Senfl
  Tenor
 as
 cantus
 firmus
 
FD27
  Passibus
 ambiguis
 (a
 4)
  Matthias
 Greiter
  Tenor
 as
 cantus
 firmus
 
FD28
  Fortuna
 desperata
 (a
 3)
  Heinrich
 Isaac
  Tenor
 in
 mi
 
FD29
  Fortuna
 desperata
 (a
 4)
  anonymous
  Tenor
 in
 mi
 
FD30
  Ave
 mater
 matris
 
Dei/Fortuna
 disperata
 (a
 
5)
 
Jacquet
 of
 
Mantua
 
Tenor
 in
 mi
 
FD31
  Consideres
 mes
 
incessantes
 
plaintes/Fortuna
 (a
 5)
 
Anonymous
  Tenor
 in
 mi
 
FD32
  Anima
 mea
 liquefacta
  Cabilliau
  Tenor
 in
 mi
 

  69
 
est/Amica
 mea
 (a
 5)
 
FD33
  Fortuna
  Wilhelm
 
Breitengraser
 
Tenor
 in
 mi
 
FD34
  Fortuna
 desperata
 quae
 
te
 dementia
 coepit
 (a
 3)
 
Anonymous
  Voices
 missing
 
FD35
  Fortuna
 (a
 4)
  Anonymous
  Voices
 missing
 
FD36
  Fortuna
 desperata
 quae
 
te
 dementia
 vertit
 
Robertus
 Fabri
  Voices
 missing
 

 

 
Adding
 a
 si
 placet
 voice
 was
 one
 of
 the
 least
 invasive
 techniques
 of
 
adaptation
 made
 to
 the
 original.
 As
 many
 as
 three
 new
 voices
 were
 added,
 as
 
in
 Agricola’s
 triple
 si
 placet
 setting.
66

 Composers
 also
 experimented
 with
 
using
 the
 superius
 and
 tenor
 as
 cantus
 firmi.
 Julie
 Cumming
 presented
 the
 
first
 comprehensive
 study
 of
 the
 phenomenon
 she
 called
 “Fortuna
 in
 mi,”
 a
 
technique
 she
 coined
 to
 describe
 the
 modal
 shift
 from
 Lydian
 to
 Phrygian
 
used
 by
 several
 of
 the
 Fortuna
 desperata
 composers.

 67

 It
 was
 rare
 for
 a
 
composer
 to
 change
 the
 mode
 of
 an
 adopted
 cantus
 firmus
 so
 Cumming
 
concluded
 that
 there
 must
 be
 some
 symbolic
 significance
 attached
 to
 the
 
technique.
 Cumming
 posits
 that
 by
 shifting
 the
 mode
 to
 mi,
 the
 mode
 
associated
 with
 Mercury
 and
 Mars,
 Fortuna
 has
 gone
 from
 representing
 
“Jupiter,
 the
 highest
 of
 the
 gods
 .
 .
 .
 and
 of
 Venus,
 the
 goddess
 of
 love
 .
 .
 .
 to
 the
 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
66

 The
 only
 other
 documented
 examples
 of
 a
 triple
 si
 placet
 setting
 are
 John
 Dunstable’s
 
setting
 of
 O
 rosa
 bella
 and
 Ludwig
 Senfl’s
 Was
 Wird
 es
 Doch.
 Thank
 you
 to
 Adam
 Gilbert
 for
 
pointing
 out
 Senfl’s
 triple
 si
 placet
 setting.
 
67

 Cumming,
 “Fortuna
 Revisited,”
 7.
 

  70
 
mode
 of
 changeable
 and
 debasing
 Mercury
 and
 wrathful,
 destructive
 Mars.”
68

 
This
 is
 not
 the
 first
 time
 Fortuna
 has
 been
 associated
 with
 Mercury:
 Alciati’s
 
emblem
 clearly
 shows
 Fortuna
 consorting
 with
 the
 messenger
 god.
 The
 most
 
common
 technique
 of
 transforming
 the
 song
 and
 adding
 to
 the
 Fortuna
 
desperata
 tradition
 was
 the
 combinative
 setting.
 This
 was
 not
 unique
 to
 
Fortuna
 desperata
 but
 because
 of
 the
 unusual
 iconography
 and
 history
 
associated
 with
 the
 Goddess,
 it
 presents
 interesting
 opportunities
 for
 implied
 
symbolism.
69

 
Regardless
 of
 the
 system
 of
 organizing
 the
 settings,
 a
 quick
 overview
 
reveals
 a
 curious
 statistic:
 teacher,
 Heinrich
 Isaac,
 and
 his
 pupil,
 Ludwig
 
Senfl,
 are
 responsible
 for
 no
 less
 than
 eleven
 of
 the
 thirty-­‐six
 settings.
 Most
 of
 
these
 borrowings
 indicate
 that
 composers
 completed
 one
 Fortuna
 reworking
 
and
 then
 moved
 on.
 Not
 so
 with
 Isaac
 and
 Senfl.
 Isaac
 experimented
 with
 a
 
range
 of
 borrowing
 techniques:
 settings
 using
 the
 superius,
 settings
 using
 the
 
tenor,
 and
 settings
 using
 the
 tenor
 in
 mi.
 Isaac’s
 continued
 interest
 in
 
reinventing
 musical
 expressions
 of
 Fortuna
 desperata
 supports
 Meconi’s
 
theory
 that
 “these
 works
 result
 from
 the
 conscious
 decision
 by
 a
 number
 of
 
composers
 to
 write
 numerous
 pieces
 based
 on
 the
 same
 model.”
70

 It
 also
 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
68

 Ibid.,
 11.
 
69

 Chapter
 4
 focuses
 exclusively
 on
 the
 combinative
 settings
 and
 contrafact
 texts
 and
 the
 
ways
 in
 which
 the
 added
 texts
 contribute
 to
 and
 transform
 the
 Fortuna
 tradition.
 
70

 Meconi,
 “Reworkings,”
 23.
 

  71
 
demonstrates
 the
 prevalence
 of
 two
 types
 of
 imitatio
 established
 by
 Howard
 
Mayer
 Brown:
 the
 urge
 to
 pay
 tribute
 to
 another
 composer
 or
 mentor
 and
 the
 
drive
 to
 “outclass”
 other
 attempts
 at
 setting
 a
 melody
 or
 song.
 “Seven
 or
 eight
 
works
 by
 Isaac’s
 pupil
 Ludwig
 Senfl
 appear
 to
 have
 as
 their
 goal
 the
 
surpassing
 of
 Isaac’s
 multiple
 settings.”
71

 Senfl,
 however,
 always
 used
 the
 
tenor
 as
 his
 cantus
 firmus,
 choosing
 instead
 to
 transform
 the
 song
 through
 
combinative
 settings
 and
 textual
 allusions.
 Other
 composers
 who
 tried
 their
 
hand
 at
 using
 the
 Fortuna
 desperata
 song
 include
 Alexander
 Agricola,
 
Johannes
 Martini,
 Jean
 Pinarol,
 Jacquet
 of
 Mantua,
 Cabilliau,
 Wilhelm
 
Breitengraser,
 and
 Robertus
 Fabri.
 
 
There
 are
 an
 overwhelming
 number
 of
 anonymous
 settings
 and
 
several
 settings
 with
 questionable
 authorship.
72

 Meconi
 suggests
 Josquin
 de
 
Prez
 as
 the
 composer
 of
 one
 of
 the
 replacement
 contratenor
 settings
 (FD8)
 
and
 Isaac
 as
 the
 composer
 of
 a
 setting
 using
 the
 superius
 (FD10)–
 in
 addition
 
to
 his
 other
 setting
 using
 the
 superius.
 Neither
 of
 these
 are
 outrageous
 
attributions
 given
 both
 composers’
 proven
 relationship
 with
 Fortuna
 
desperata.
 Josquin
 composed
 a
 Missa
 Fortuna
 desperata
 and
 a
 setting
 of
 
Fortuna
 dun
 gran
 tempo,
 another
 popular
 tune
 connected
 to
 the
 Goddess
 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
71

 Picker,
 “Henricus
 Isaac,”
 440.
 
72

 Meconi,
 Thirty-­Six
 Settings,
 157-­‐188.
 
 

  72
 
Fortuna.
73

 Isaac’s
 role
 in
 perpetuating
 the
 popularity
 of
 Fortuna
 desperata
 is
 
undeniable.
 Martin
 Picker
 credits
 Isaac
 for
 bringing
 the
 Fortuna
 desperata
 
tradition
 to
 Germanic
 lands,
 and,
 of
 course,
 inspiring
 his
 student
 Senfl
 to
 
make
 his
 major
 contribution
 to
 the
 oeuvre.
74

 
 
 
Table
 2.3
 is
 a
 chronological
 list
 of
 Fortuna
 desperata
 settings
 based
 on
 
the
 research
 gathered
 by
 Honey
 Meconi.
 Meconi’s
 method
 of
 organizing
 the
 
settings
 is
 based
 on
 the
 type
 of
 setting
 (si
 placet,
 use
 of
 tenor
 as
 cantus
 
firmus,
 etc.)
 but
 an
 organized
 timeline
 –
 albeit
 a
 rough
 one
 –
 provides
 us
 with
 
a
 different
 perspective
 on
 the
 relationship
 between
 historical
 events
 and
 
Fortuna
 desperata
 trends.
 Although
 it
 is
 difficult
 to
 date
 the
 works,
 the
 list
 
below
 is
 a
 rough
 attempt
 at
 organizing
 the
 settings
 chronologically
 based
 on
 
manuscripts,
 composer
 activities,
 and
 historical
 events.
 The
 anonymous
 
works
 are
 included
 very
 loosely
 since
 they
 are
 significantly
 harder
 to
 date
 
given
 the
 lack
 of
 a
 reference
 points
 (death,
 travel
 records,
 etc.).
 
 

 
Table
 2.3:
 A
 Chronological
 Timeline
 of
 Fortuna
 desperata
 settings
 

 

 
1477
   
   
  FD1
 Busnoys?,
 FD2
 anonymous
 

 
1478
   
   
  FD7
 Felice?
 

 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
73

 Fortuna
 dun
 gran
 tempo,
 like
 Fortuna
 desperata,
 inspired
 a
 crop
 of
 compositions
 using
 the
 
tune
 as
 a
 cantus
 firmus.
 This
 will
 be
 considered
 later
 in
 the
 study
 as
 a
 means
 of
 establishing
 
the
 universal
 application
 of
 Fortuna
 symbolism
 in
 contemporary
 music.
 
74

 Picker,
 “Henricus
 Isaac,”
 437.
 

  73
 
Table
 2.3
 cont.
 

 
1479-­‐81
   
  FD9
 Johannes
 Martini
 

 
1490
   
   
  FD3
 anonymous
 

 
1491
   
   
  FD6
 Alexander
 Agricola
 

 
1494
   
   
  FD15
 Heinrich
 Isaac
 
 

 
1497
   
   
  FD
 16
 Isaac?
 

   
   
  FD10
 Isaac
 

   
   
  FD8
 Josquin?
 

 
1500
   
   
  FD4
 anonymous
 

 
1502
   
   
  FD12
 anonymous
 

 
1504
   
   
  FD14
 Jean
 Pinarol
 

 
1510-­‐20?
   
  FD5
 anonymous
 
FD36
 Robertus
 Fabri
 
FD17
 anonymous
 
FD29
 anonymous
 

 
1515
   
   
  FD
 28
 Isaac
 

   
   
  FD19
 

 

 

 
1516
   
   
  FD
 11
 Isaac
 

   
   
  FD18
 anonymous
 

 
1518
  FD30
 Jaquet
 of
 Mantua
 

 
1519
   
   
  FD13
 anonymous
 

 
1523
  FD31
 anonymous
 

 
1527
 
   
   
  FD35
 

 
1533
   
   
  FD24
 Senfl
 

   
   
  FD20
 Senfl
 

   
   
  FD25
 Senfl
 

  74
 
Table
 2.3
 cont.
 

 
1533
   
   
  FD23
 Senfl
 
 

 
1534
   
   
  FD33
 Wilhelm
 Breitengraser
 
 

   
   
  FD21
 Senfl
 
 

   
   
  FD26
 Senfl
 

   
   
  FD22
 Senfl
 
 

 
1540
   
   
  FD34
 anonymous
 

 
1550
   
   
  FD27
 Matthias
 Greiter
 
 

 
1554
   
   
  FD32
 Cabilliau
 

 

 

 

  Isaac’s
 flurry
 of
 Fortuna
 compositions
 potentially
 correspond
 with
 
pivotal
 moments
 for
 the
 Medici
 in
 Florence.
 Lorenzo
 de
 Medici,
 the
 
powerhouse
 of
 the
 family,
 died
 in
 1492,
 and
 the
 family
 was
 expelled
 from
 
Florence
 in
 1494.
 The
 Medici
 returned
 to
 power
 in
 Florence
 in
 1512,
 and
 
Pope
 Leo
 elected
 in
 1513
 and
 Isaac
 experiences
 another
 spate
 of
 Fortuna
 
settings.
 Most
 of
 our
 chronological
 information
 is
 based
 on
 manuscript
 dates,
 
not
 necessarily
 compositional
 dates,
 so
 these
 historical
 events
 may
 or
 may
 
not
 have
 affected
 Isaac’s
 output.
 However,
 there
 is
 certainly
 a
 link
 between
 
the
 Medici
 and
 Isaac,
 a
 central
 figure
 in
 the
 Fortuna
 desperata
 tradition.
 

  Senfl’s
 Fortuna
 desperata
 settings
 are
 concentrated
 in
 a
 very
 small
 
window
 of
 time,
 1533-­‐1534.
 Senfl
 had
 always
 demonstrated
 respect
 for
 his
 
elder
 composers,
 as
 indicated
 by
 his
 carefully
 compiled
 Liber
 selectarum
 
cantionum
 of
 1520
 in
 which
 he
 collected
 works
 by
 Josquin
 des
 Prez,
 Obrecht,
 

  75
 
Mouton,
 Pierre
 de
 la
 Rue,
 and,
 of
 course,
 Isaac.
75

 Although
 it
 seems
 
irrefutable
 that
 Senfl
 became
 familiar
 with
 Fortuna
 desperata
 early
 on
 in
 his
 
musical
 career
 given
 his
 close
 associations
 with
 Isaac,
 it
 does
 not
 survive
 in
 
sources
 until
 almost
 ten
 years
 after
 his
 Liber
 selectarum
 cantionum
 and
 more
 
than
 thirteen
 years
 after
 the
 death
 of
 his
 mentor.
 One
 can
 only
 guess
 at
 the
 
reason
 for
 Senfl’s
 renewed
 interest
 in
 Fortuna
 desperata
 but
 his
 contribution
 
to
 the
 Fortuna
 desperata
 tradition
 was
 certainly
 significant.
 
 
 
Unlike
 his
 mentor,
 Isaac,
 who
 dabbled
 with
 multiple
 types
 of
 Fortuna
 
desperata
 settings,
 Senfl
 only
 writes
 Fortuna
 settings
 using
 the
 tenor
 with
 
combinative
 texts.
 The
 significance
 of
 combined
 texts
 is
 a
 field
 rich
 with
 
symbolism
 and
 is
 found
 throughout
 compositions
 of
 this
 time.
76

 Senfl
 himself
 
was
 known
 to
 be
 “a
 first-­‐class
 poet
 as
 well
 as
 a
 gifted
 composer”
77

 and
 so
 one
 
can
 assume
 that
 he
 would
 not
 take
 the
 act
 of
 combining
 texts
 lightly
 and
 
without
 meaningful
 intent.
 

   
 

 

 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
75

 For
 more
 information
 on
 this
 compilation,
 see
 Stephanie
 P.
 Schlagel,
 “The
 Liber
 selectarum
 
cantionum
 and
 the
 ‘German
 Josquin
 Renaissance,’”
 The
 Journal
 of
 Musicology
 19,
 no.
 4
 (Fall
 
2002):
 564-­‐615.
 
76

 The
 layers
 of
 symbolism
 attached
 to
 combinative
 texts
 demands
 its
 own
 study
 and
 will
 be
 
addressed
 in
 the
 Chapter
 4.
 
77

 Kenneth
 Creighton
 Roberts,
 Jr.,
 The
 Music
 of
 Ludwig
 Senfl:
 A
 Critical
 Appraisal.
 [with]
 
Volume
 II:
 Appendix
 D.
 [including
 a
 complete
 transcription]
 The
 Liber
 Selectarum
 Cantionum
 
of
 1520
 (Ph.D.
 diss.,
 The
 University
 of
 Michigan,
 1965),
 22.
 

  76
 
The
 Mass
 Settings
 

 
In
 addition
 to
 the
 song
 re-­‐workings,
 one
 must
 also
 consider
 the
 mass
 
settings
 inspired
 by
 the
 song
 Fortuna
 desperata.
 Picker
 acknowledges
 four:
 
one
 by
 Josquin,
 one
 by
 Obrecht,
 one
 by
 Periquin
 and
 the
 final
 being
 an
 
anonymous
 setting.
78

 Meconi
 cites
 an
 additional
 anonymous
 mass
 setting
 and
 
a
 smaller
 mass
 setting
 by
 Appenzeller,
 bringing
 the
 final
 tally
 to
 six
 masses.
79

 
 
Although
 the
 rough
 estimate
 comes
 to
 five,
 it
 is
 the
 masses
 by
 Obrecht
 and
 
Josquin
 that
 have
 accumulated
 the
 most
 scholarship
 and
 attention.
80

 
 
Obrecht
 .
 .
 .
 uses
 the
 original
 tenor
 as
 a
 cantus
 firmus,
 
and
 Josquin
 .
 .
 .
 employs
 all
 three
 voices
 as
 individual
 
cantus
 firmi
 and
 as
 a
 polyphonic
 unit,
 anticipating
 the
 
development
 of
 the
 full-­‐blown
 ‘imitation’
 or
 ‘parody’
 
mass.
81

 

 
The
 main
 debate
 centers
 on
 the
 chronology
 of
 the
 works.
 Did
 Obrecht
 
write
 his
 mass
 first
 after
 which
 Josquin
 tried
 his
 hand
 at
 besting
 another
 
master?
 
 Or
 was
 Josquin
 the
 first
 to
 use
 the
 song
 in
 its
 entirety
 as
 the
 basis
 for
 
a
 mass?
 
 Musicologists
 Otto
 Gombosi
 and
 Barton
 Hudson
 believed
 Obrecht’s
 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
78

 Picker,
 “Henricus
 Isaac,”
 435.
 
79

 Meconi,
 Thirty-­Six
 Settings,
 ix.
 
80

 Isaac
 wrote
 a
 Sanctus
 using
 the
 Fortuna
 desperata
 tenor
 as
 cantus
 firmus
 and
 some
 
scholars,
 including
 Adam
 Gilbert,
 believe
 the
 work
 was
 part
 of
 a
 larger
 mass
 setting.
 
81

 Picker,
 “Henricus
 Isaac,”
 435.
 

  77
 
Missa
 Fortuna
 desperata
 to
 be
 a
 derivative
 of
 Josquin’s
 setting.
82

 Rob
 
Wegman,
 however,
 presents
 a
 compelling
 argument
 against
 this
 model,
 
instead
 positing
 that
 Obrecht’s
 mass
 predates
 that
 of
 Josquin.
83

 Staines
 notes
 
that
 “the
 first
 seven
 bars
 of
 Obrecht’s
 ‘Osanna’
 correspond
 almost
 exactly
 to
 
the
 identical
 bars
 of
 the
 Agnus
 Dei
 II
 in
 Josquin’s
 mass.”
84

 It
 is
 precisely
 these
 
similarities
 that
 exacerbate
 the
 dating
 issue;
 someone
 was
 quoting
 the
 other,
 
but
 arguments
 rage
 regarding
 which
 mass
 came
 first.
 Both
 Josquin
 and
 
Obrecht
 were
 highly
 respected
 Franco-­‐Flemish
 composers
 and
 near-­‐
contemporaries
 who
 spent
 time
 in
 Italy
 (Josquin
 more
 so
 than
 Obrecht)
 so
 
their
 adoption
 of
 Fortuna
 desperata
 as
 an
 inspirational
 work
 provides
 insight
 
on
 its
 geographical
 influence.
 Musicologists
 also
 agree
 that
 the
 two
 masses
 
are
 good
 examples
 of
 the
 transition
 from
 the
 single-­‐lined
 cantus
 firmus
 mass
 
to
 the
 parody
 mass
 based
 on
 polyphonic
 compositions
 that
 took
 place
 in
 the
 
beginning
 of
 the
 sixteenth
 century.
 
Richard
 Staines
 dates
 Obrecht’s
 mass
 setting
 at
 the
 later
 part
 of
 his
 
career.
 “Obrecht’s
 Missa
 Fortuna
 desperata
 stands
 high
 amongst
 his
 output,
 
one
 of
 the
 first
 masses
 to
 be
 written
 in
 his
 mature
 style,
 and
 it
 is
 likely
 to
 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
82

 See
 Otto
 Gombosi,
 Jacob
 Obrecht:
 Eine
 stilkritische
 Studie
 (Leipzig,
 1925),
 and
 Barton
 
Hudson,
 “Two
 Ferrarese
 Masses
 by
 Jacob
 Obrecht,”
 Journal
 of
 Musicology
 4,
 no.
 3
 (Summer
 
1985
 –
 Summer
 1986):
 276-­‐302.
 
83

 Rob
 C.
 Wegman,
 Born
 for
 the
 Muses:
 the
 life
 and
 Masses
 of
 Jacob
 Obrecht
 (Oxford:
 
Clarendon
 Press),
 1996.
 
84

 Richard
 Staines,
 “Obrecht
 at
 500:
 Style
 and
 Structure
 in
 the
 Missa
 Fortuna
 desperata,”
 The
 
Musical
 Times
 146,
 no.
 1891
 (Summer
 2005):
 20.
 

  78
 
have
 originated
 during,
 or
 very
 shortly
 after,
 this
 first
 visit
 to
 the
 south.”
85

 
 
Barton
 Hudson
 concurs,
 dating
 both
 the
 Missa
 Fortuna
 desperata
 and
 another
 
cantus
 firmus
 mass,
 Missa
 Malheur
 me
 bat,
 during
 his
 “first
 sojourn
 to
 
Ferrara.”
86

 Using
 dated
 paper-­‐types,
 Wegman
 convincingly
 dates
 Obrecht’s
 
mass
 to
 1491-­‐1493.
87

 Both
 Wegman
 and
 Staines
 agree
 that
 the
 mass
 
demonstrates
 Obrecht’s
 advanced
 skill
 as
 a
 composer.
 Wegman’s
 detailed
 
analysis
 reveals
 a
 layered
 repetition
 in
 the
 opening
 Kyrie
 –
 a
 technique
 that
 
echoes
 the
 relentless
 nature
 of
 Fortuna’s
 spinning
 wheel
 –
 and
 new
 
treatment
 of
 cadences.
 “Obrecht
 is
 able
 to
 generate
 such
 an
 extraordinary
 
sense
 of
 motion
 that
 he
 needs
 extra-­‐strong
 means
 of
 articulation
 to
 control
 it.
 
And
 since
 it
 is
 mainly
 by
 lengthening
 progressions…his
 sense
 of
 musical
 
proportion
 and
 symmetry
 is
 profoundly
 influenced
 as
 a
 result.”
88

 In
 his
 study
 
of
 the
 use
 of
 inversion
 and
 retrograde-­‐inversion
 in
 Obrecht’s
 masses,
 Larry
 
Todd
 notes
 the
 influence
 of
 the
 palindrome
 in
 the
 structure
 of
 the
 Missa
 
Fortuna
 desperata.
89

 This
 is
 most
 certainly
 derived
 from
 the
 opening
 phrase
 
of
 the
 tenor
 line
 in
 the
 original
 song.
 Obrecht
 expands
 upon
 this
 phrase
 in
 the
 
Kyrie,
 using
 the
 symmetrical
 excerpt
 as
 a
 fragment
 in
 the
 opening
 measures
 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
85

 Staines,
 “Obrecht
 at
 500,”
 19.
 
86

 Hudson,
 “Two
 Ferrarese
 Masses,”
 277.
 
87

 Wegman,
 Born
 for
 the
 Muses,
 220,
 see
 footnote
 1
 for
 details.
 
88

 Wegman,
 Born
 for
 the
 Muses,
 224.
 See
 pages
 221-­‐233
 for
 a
 detailed
 analysis
 of
 Obrecht’s
 
Missa
 Fortuna
 desperata.
 See
 also
 Staines,
 “Obrecht
 at
 500,”
 28-­‐42.
 
89

 R.
 Larry
 Todd,
 “Retrograde,
 Inversion,
 Retrograde-­‐Inversion,
 and
 Related
 Techniques
 to
 
the
 Masses
 of
 Jacobus
 Obrecht.”
 The
 Musical
 Quarterly
 64,
 no.
 1
 (Jan.
 1978):
 50-­‐78.
 

  79
 
of
 each
 voice
 until
 the
 full
 statement
 of
 the
 cantus
 firmus
 appears
 in
 measure
 
13.
 The
 deceptive
 air
 established
 by
 Obrecht’s
 manipulation
 of
 the
 cantus
 
firmus
 illustrates
 Wegman’s
 point
 regarding
 lengthened
 progressions
 and
 
symbolically
 mimics
 Fortuna’s
 instability;
 her
 wheel
 is
 present
 and
 circling
 
from
 the
 very
 first
 notes
 of
 the
 mass.
 Staines
 continues
 with
 this
 analysis,
 
suggesting
 that
 Obrecht
 is
 also
 manipulating
 the
 tonal
 center,
 F.
 “The
 
deployment
 of
 a
 chain
 of
 energetic
 pulls
 toward
 the
 tonal
 norm
 [F]
 enables
 
the
 listening
 ear
 not
 only
 to
 be
 temporally
 conveyed
 forward
 from
 point
 to
 
point,
 but
 to
 be
 simultaneously
 redirected,
 in
 any
 moment
 to
 the
 immediate
 
past.”
90

 The
 manipulation
 of
 a
 tonal
 center
 is
 a
 technique
 Josquin
 used
 –
 on
 a
 
much
 greater
 scale
 –
 in
 his
 setting
 of
 Fortuna
 dun
 gran
 tempo,
 another
 work
 
dedicated
 to
 the
 goddess.
91

 
Staines
 goes
 even
 further
 than
 Todd,
 laying
 out
 a
 complete
 
symmetrical
 structure
 linking
 the
 Gloria
 and
 the
 Credo;
 together
 they
 are
 
mirror
 images
 of
 each
 other.
 “What
 is
 striking
 about
 the
 Fortuna
 ordering
 is
 
Obrecht’s
 venturesomeness
 in
 formally
 integrating
 into
 its
 total
 design
 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
90

 Staines,
 “Obrecht
 at
 500,”
 37.
 
91

 Josquin
 composed
 Fortuna
 dun
 gran
 tempo
 as
 a
 setting
 for
 three
 voices
 based
 on
 a
 good
 
luck
 song
 about
 the
 Goddess.
 Japart
 also
 used
 the
 song
 as
 a
 cantus
 firmus
 for
 a
 setting.
 In
 
Josquin’s
 Fortuna
 dun
 gran
 tempo,
 he
 makes
 unusual
 use
 of
 three
 different
 key
 signatures
 for
 
each
 part,
 setting
 up
 a
 puzzle
 piece
 that
 has
 baffled
 musicologists
 over
 the
 centuries.
 See
 
Edward
 Lowinsky,
 “The
 Goddess
 Fortuna
 in
 Music,”
 45-­‐77,
 and
 Jaap
 van
 Bentham,
 “Fortuna
 
in
 Focus:
 Concerning
 ‘Conflicting’
 Progressions
 in
 Josquin’s
 ‘Fortuna
 dun
 gran
 tempo,’”
 
Tijdschrift
 van
 de
 Vereniging
 voor
 Nederlandse
 Muziekgeschiedenis
 30,
 no.
 1
 (1980):
 1-­‐50.
 

  80
 
several
 other
 palindromes
 that
 exist
 on
 different
 architectonic
 levels.”
92

 If
 
one
 accepts
 the
 theory
 that
 the
 opening
 palindrome
 in
 the
 original
 tenor
 line
 
(from
 the
 original
 song)
 is
 a
 nod
 to
 the
 Medici
 and
 their
 coat
 of
 arms,
 
Obrecht’s
 continued
 play
 on
 this
 structural
 element
 begs
 a
 connection
 to
 the
 
Florentine
 family.
 
 
Again,
 Wegman
 and
 Staines
 are
 in
 agreement
 that
 Obrecht’s
 Missa
 
Fortuna
 desperata
 showcases
 a
 very
 deliberate
 and
 vigorous
 treatment
 of
 the
 
original
 song,
 building
 momentum
 through
 rhythmic
 punctuation
 and
 
extended
 phrases.
 Staines
 eloquently
 describes
 the
 mass
 from
 a
 
musicological
 standpoint:
 

 
Janus-­‐like,
 Fortuna
 desperata
 looks
 in
 two
 directions:
 
whilst
 crystallizing
 the
 earlier
 style
 of
 his
 previous
 
masses
 with
 their
 undoubted
 indebtedness
 to
 both
 
Busnois
 and
 Ockeghem,
 the
 incisiveness
 and
 novelty
 of
 
its
 conception
 and
 dramatic
 sweep
 represent
 its
 other
 
face;
 through
 the
 forthright
 unaffectedness
 of
 its
 
harmonic
 idiom
 and
 almost
 classical
 awareness
 of
 
symmetry,
 the
 work
 points
 tantalizingly
 forward
 to
 
subsequent
 developments
 that
 were
 to
 appear
 within
 
the
 emerging
 narrative
 of
 European
 diatonicism.
93

 

 

 
While
 Obrecht
 concentrated
 on
 the
 technique
 of
 retrograte
 in
 his
 
Missa
 Fortuna
 desperata,
 Josquin
 chose
 to
 highlight
 the
 technique
 of
 
inversion.
 Edgar
 Sparks
 and
 Jennifer
 Bloxom
 find
 the
 technique
 of
 ostinato
 to
 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
92

 Staines,
 “Obrecht
 at
 500,”
 30.
 
93

 Ibid.,
 22.
 

  81
 
be
 particularly
 relevant
 to
 the
 composition
 of
 the
 mass.
 “The
 device
 of
 
ostinato
 is
 used
 most
 effectively
 in
 Agnus
 Dei
 I,
 in
 which
 the
 deliberate
 spin
 
of
 the
 melodic
 repetitions
 over
 the
 long-­‐held
 tones
 of
 the
 bass
 cantus
 firmus
 
conjure
 up
 mesmerizing
 rotations
 of
 Fortune’s
 wheel.”
94

 He
 also
 notes
 the
 
impact
 of
 rhythmic
 and
 phrasal
 speed
 but
 it
 is
 Bloxom
 who
 presents
 the
 
more
 elegant
 explanation
 involving
 Josquin’s
 compositional
 treatment
 of
 the
 
cantus
 firmus.
 She
 reveals
 Josquin’s
 larger
 technique
 of
 “mensurally
 
control[ling
 the
 cantus
 firmus]
 to
 achieve
 diminution
 over
 the
 course
 of
 each
 
movement.”
95

 After
 the
 Kyrie,
 “the
 three
 subsequent
 movements
 feature
 
repetitions
 of
 the
 entire
 cantus
 firmus
 in
 progressive
 diminution
 effected
 by
 
a
 combination
 of
 mensuration
 signs
 and
 written
 cannons.”
96

 Bloxom
 notes
 
the
 likelihood
 that
 Josquin
 was
 employing
 this
 kind
 of
 mensuration
 
manipulation
 as
 a
 symbolic
 representation
 of
 Fortune’s
 wheel
 “propelling
 the
 
fate
 of
 humankind.”
97

 She
 also
 suggests
 that
 the
 climactic
 arrival
 in
 the
 Agnus
 
I
 symbolizes
 a
 possible
 reversal
 of
 Fortune’s
 wheel.
98

 Despite
 Josquin’s
 
deliberate
 structural
 manipulation
 of
 the
 cantus
 firmus,
 he
 reinstates
 the
 
tenor
 in
 integer
 valor
 in
 the
 final
 Agnus
 Dei.
 Josquin’s
 use
 of
 a
 large-­‐scale
 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
94

 M.
 Jennifer
 Bloxom,
 “Masses
 on
 Polyphonic
 Songs,”
 in
 The
 Josquin
 Companion,
 ed.
 Richard
 
Sherr,
 (Oxford:
 Oxford
 University
 Press,
 2000),
 168;
 and
 see
 also
 Edgar
 H.
 Sparks,
 Cantus
 
Firmus
 in
 Mass
 and
 Motet
 1420-­1520
 (Berkeley
 and
 Los
 Angeles,
 CA:
 University
 of
 California
 
Press,
 1963).
 
95

 Ibid.,
 167.
 
96

 Ibid.
 
97

 Ibid.
 
 
98

 Ibid.
 

  82
 
compositional
 technique
 certainly
 begs
 a
 symbolic
 interpretation
 –
 this
 was
 
not
 the
 first
 composition
 to
 utilize
 such
 grandiose
 architectural
 scheme
 as
 an
 
extra-­‐musical
 representation.
99

 
 
 
The
 mass
 appears
 in
 two
 manuscripts,
 one
 from
 Rome
 and
 one
 from
 
Ferrara
 and
 was
 published
 in
 Petrucci’s
 Misse
 Josquin
 of
 1502,
 a
 collection
 of
 
five
 masses
 by
 Josquin
 including
 the
 Missa
 l’homme
 armé
 super
 voces
 
musicales,
 the
 Missa
 l’homme
 armé
 sexti
 toni,
 both
 based
 on
 the
 hit
 parade
 
song,
 L’homme
 armé.

 100

 The
 decision
 to
 include
 the
 Missa
 Fortuna
 desperata
 
in
 this
 collection
 is
 significant
 given
 that
 the
 purpose
 of
 publication
 was
 to
 
distribute
 works
 by
 the
 master
 in
 the
 form
 of
 partbooks.
 Josquin
 uses
 all
 
three
 voices
 from
 the
 original
 song
 as
 “long-­‐note
 cantus
 firmi
 .
 .
 .
 what
 is
 
more,
 every
 voice
 of
 the
 mass
 presents
 the
 cantus
 firmus
 at
 some
 point.”
101

 
Both
 masses
 were
 written
 early
 in
 the
 lifespan
 of
 Fortuna
 desperata.
 Its
 use
 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
99

 In
 his
 Miserere
 Dei,
 Meus,
 Josquin
 outlines
 the
 hexachord
 by
 shifting
 a
 recurring,
 two-­‐note
 
phrase
 up
 and
 down
 throughout
 the
 motet
 so
 that
 it
 functions
 along
 the
 lines
 of
 a
 litany.
 
Musicologists
 believe
 it
 to
 be
 a
 tribute
 to
 Savonarola’s
 last
 meditations.
 He
 also
 spells
 out
 his
 
own
 name
 in
 an
 acrostic
 in
 the
 motet
 Illibata
 Dei
 virgo
 nutrix
 and
 also
 uses
 a
 three-­‐note
 
ostinato
 
 “sung
 in
 the
 tenor
 to
 the
 solmization
 of
 the
 word
 ‘Maria.’”
 See
 “Josquin
 des
 Prez:
 
Motets,”
 Oxford
 Music
 Online.
 Edward
 Lowinsky’s
 article
 on
 Josquin’s
 Fortuna
 dun
 gran
 
tempo
 demonstrates
 the
 composer’s
 interest
 in
 the
 symbolic
 potential
 of
 compositional
 
techniques
 related
 to
 the
 Goddess
 Fortuna.
 See
 Edward
 Lowinsky,
 “The
 Goddess
 Fortuna
 in
 
Music
 with
 a
 special
 study
 of
 Josquin’s
 Fortuna
 dun
 gran
 tempo,”
 The
 Musical
 Quarterly
 29,
 
no.
 1
 (Jan
 1943):
 45-­‐77.
 
100

 Bonnie
 J.
 Blackburn,
 “Masses
 Based
 on
 Popular
 Songs
 and
 Solmization
 Syllables,”
 in
 The
 
Josquin
 Companion,
 ed.
 Richard
 Sherr
 (Oxford:
 Oxford
 University
 Press,
 2000):
 51.
 Obrecht
 
also
 wrote
 a
 Missa
 l’homme
 armé,
 preserving
 its
 original
 Phrygian
 mode,
 while
 Josquin
 
changed
 the
 mode
 to
 Lydian.
 Other
 composers
 using
 the
 l’homme
 armé
 tune
 had
 
experimented
 with
 changing
 modes
 but
 Josquin
 was
 the
 first
 to
 try
 it
 in
 Jupiter’s
 mode.
 
101

 Bloxom,
 “Masses,”
 166.
 

  83
 
as
 a
 cantus
 firmus
 in
 mass
 settings
 seemed
 to
 lose
 its
 appeal
 as
 more
 
composers
 sought
 to
 transform
 the
 song
 in
 other
 ways.
 In
 his
 book,
 Born
 for
 
the
 Muses:
 the
 life
 and
 Masses
 of
 Jacob
 Obrecht,
 Rob
 Wegman
 identifies
 an
 
important
 period
 in
 the
 development
 of
 the
 cyclic
 mass.
 Calling
 it
 the
 “so-­‐
called
 Josquin
 period,
 roughly
 1480-­‐1520”
 he
 acknowledges
 the
 “transition
 
from
 ‘cantus
 firmus’
 to
 ‘parody’
 mass”
 but
 also
 notes
 a
 larger
 “transformation
 
of
 the
 received
 musical
 language.”
102

 In
 a
 comparison
 of
 the
 two
 masses,
 
Sparks
 notes
 the
 following
 differences
 from
 a
 compositional
 and
 
performance
 standpoint:
 

 
Obrecht’s
 lines
 are
 apt
 to
 show
 a
 whimsical
 complexity
 
of
 patterns
 which
 may
 be
 uncouth
 or
 even
 unclear.
 
Josquin’s
 patterns
 are
 organized
 and
 rationalized
 by
 
skillfully
 varied
 repetitions
 and,
 further,
 every
 
statement
 is
 clearly
 audible,
 even
 though
 each
 may
 be
 
different
 in
 some
 way.
 .
 .
 .
 The
 individual
 parts
 are
 not
 
so
 perversely
 complex
 as
 they
 sometimes
 are
 in
 
Obrecht;
 they
 are
 more
 grateful
 to
 perform
 and
 the
 
over-­‐all
 effect
 is
 both
 more
 brilliant
 and
 more
 
elegant.
103

 

 

 
Just
 as
 authorship
 of
 the
 original
 three-­‐voice
 song
 pales
 in
 comparison
 
to
 the
 richness
 of
 the
 work’s
 progeny,
 the
 chronology
 of
 these
 two
 masses
 
becomes
 a
 moot
 point
 when
 examining
 the
 works
 for
 their
 contribution
 to
 
the
 musical
 symbolism
 of
 Fortuna.
 A
 comparison
 does,
 however,
 reveal
 that
 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
102

 Wegman,
 Born
 for
 the
 Muses,
 1.
 
103

 Sparks,
 “Cantus
 Firmus,”
 326.
 

  84
 
the
 compositional
 techniques
 for
 representing
 the
 goddess
 bear
 a
 marked
 
similarity:
 through
 the
 manipulation
 of
 time
 and
 repetition,
 both
 composers
 
were
 able
 to
 construct
 a
 large-­‐scale
 work
 of
 nuanced
 symbolism.
 
In
 the
 phenomenon
 of
 Fortuna
 desperata,
 Renaissance
 composers
 
took
 a
 popular
 song
 and
 adopted
 it
 as
 a
 vehicle
 for
 transformation,
 
symbolism
 and
 expression
 beyond
 the
 notes
 on
 the
 page.
 Not
 only
 does
 
Fortuna’s
 musical
 symbolism
 expand
 with
 her
 blooming
 compositional
 
popularity,
 her
 persona
 becomes
 infinitely
 more
 complex
 as
 it
 is
 textually
 
wedded
 with
 various
 literary
 and
 spiritual
 icons.
 By
 the
 middle
 of
 the
 
sixteenth
 century,
 the
 softest
 whisper
 of
 Fortuna
 desperata
 unleashed
 a
 
wealth
 of
 implications
 and
 allusions.
 The
 following
 chapters
 will
 explore
 
these
 further
 through
 detailed
 analysis
 of
 musical
 symbols
 and
 combinative
 
and
 textual
 contrafacta.
 

 

 

 

 

  85
 

 
Chapter
 3
 

 

 
Musical
 Devices
 and
 their
 symbolic
 connection
 to
 Fortuna
 

 

 
It
 may
 well
 be
 that
 future
 research
 will
 
confirm
 the
 impression
 .
 .
 .
 that
 the
 Middle
 
Ages
 and
 Renaissance
 fostered
 a
 concept
 of
 
music
 charged
 with
 underlying
 meaning
 and
 
symbolic
 power,
 hospitable
 to
 speculative
 
ideas
 and
 spiritual
 images,
 forming
 an
 
inseparable
 whole
 with
 the
 thought
 of
 the
 
time.
1

 

 

 
The
 musical
 appeal
 of
 Fortuna
 desperata
 is
 reflected
 in
 its
 musical
 
endurance,
 but
 the
 complexity
 of
 the
 musical
 symbolism
 is
 what
 makes
 this
 
area
 of
 study
 especially
 intriguing.
 The
 symbolic
 implications
 related
 to
 the
 
combinative
 texts
 will
 be
 addressed
 in
 Chapter
 4.
 First,
 however,
 we
 will
 
address
 the
 variety
 of
 musical
 devices
 connected
 to
 Fortuna
 symbolism.
 
“The
 wheel
 must
 in
 some
 way
 represent
 the
 idea
 of
 variation
 and
 
change.”
2

 Fortune’s
 wheel
 is
 ripe
 for
 musical
 symbolism.
 Not
 only
 does
 it
 
represent
 “variation
 and
 change,”
 its
 relentless
 turning
 documents
 the
 
passage
 of
 time,
 one
 of
 the
 defining
 factors
 of
 rhythm.
 It
 can
 be
 represented
 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1

 Lowinsky,
 “The
 Goddess
 Fortuna
 in
 Music,”
 77.
 
2

 Patch,
 “Fortuna
 in
 Roman
 Literature,”
 147.
 

  86
 
by
 ostinato,
 by
 intervallic
 sequences
 and
 scalar
 motion.
 Nearly
 every
 
compositional
 technique
 can
 be
 manipulated
 in
 a
 way
 that
 reflect
 
inconstancy
 and
 transformation,
 two
 of
 Fortuna’s
 main
 characteristics.
 The
 
purpose
 of
 this
 chapter
 is
 to
 provide
 scholars
 with
 a
 basic
 guideline
 for
 
identifying
 musical
 devices
 that
 are
 symbolic
 of
 Fortuna.
 
In
 his
 analysis
 of
 Josquin’s
 Missa
 Fortuna
 desperata,
 Lowinsky
 notes
 
the
 simultaneous
 use
 of
 several
 “devices
 already
 familiar
 to
 us
 as
 symbolizing
 
Fortuna,
 particularly
 in
 her
 unfavorable
 aspect”
 including
 the
 shifting
 of
 high
 
to
 low,
 and
 melodic
 inversion
 and
 augmentation.
3

 Because
 Josquin
 chose
 to
 
layer
 these
 devices
 all
 within
 the
 first
 Agnus
 Dei
 of
 his
 mass,
 Lowinsky
 
bravely
 ventures
 a
 guess
 as
 to
 the
 purpose
 of
 so
 many
 symbolic
 techniques.
 
 

 
Could
 it
 be
 intentional
 that
 this
 symbol
 appears
 at
 the
 
moment
 when
 the
 Savior
 is
 confronted
 with
 the
 evil
 
world,
 when
 he
 is
 called
 upon
 as
 bearing
 man’s
 sins?
 
 
This
 possibility
 should
 not
 seem
 too
 extravagant,
 since
 
we
 have
 pictorial
 representations
 of
 Christ
 turning
 
Fortuna’s
 wheel
 and
 a
 literary
 tradition
 of
 ‘Christian
 
Fortuna.’
4

 

 

 
The
 following
 study
 is
 an
 attempt
 to
 codify
 musical
 symbolic
 devices
 
as
 they
 specifically
 relate
 to
 Fortuna.
 Musical
 examples
 as
 found
 in
 the
 
various
 Fortuna
 desperata
 settings
 are
 included.
 This
 chapter
 is
 designed
 to
 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
3

 Lowinsky,
 “The
 Goddess
 Fortuna
 in
 Music,”
 76.
 
4

 Ibid.,
 76.
 

  87
 
function
 as
 a
 guideline
 for
 recognizing
 and
 interpreting
 musical
 symbols
 
associated
 with
 the
 Goddess
 Fortuna.
 

 
Number
 Symbolism
 
 

 
Number
 Symbolism
 was
 a
 popular
 form
 of
 musical
 symbolism,
 most
 
often
 associated
 with
 religious
 attributions.
 “The
 notion
 of
 the
 divinity
 of
 
numbers
 derives
 from
 the
 Pythagorean
 view
 that
 in
 number
 is
 to
 be
 found
 
the
 secret
 of
 the
 universe.”
5

 Indeed,
 nearly
 every
 number
 can
 be
 connected
 to
 
some
 sort
 of
 symbolic
 representation,
 however
 our
 purposes
 only
 require
 
awareness
 of
 the
 most
 significant.
 
 
In
 his
 article,
 “Symbolism
 in
 the
 Sacred
 Music
 of
 Josquin,”
 Willem
 
Elders
 discusses
 the
 numerical
 symbols
 established
 in
 the
 early
 Christian
 
Church:
 that
 of
 the
 three
 intersecting
 circles
 representing
 the
 Trinity,
 the
 
three-­‐headed
 figure
 of
 God,
 and
 the
 Throne
 of
 Mercy
 (in
 which
 God
 holds
 up
 
the
 body
 of
 Christ
 while
 a
 dove
 alights
 on
 his
 head).
6

 He
 lists
 several
 ways
 in
 
which
 composers
 can
 represent
 this
 trifold
 Christian
 symbol:
 through
 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
5

 Francoise
 Carter,
 “Number
 Symbolism
 and
 Renaissance
 Choreography,”
 Dance
 Research:
 
The
 Journal
 of
 the
 Society
 for
 Dance
 Research
 10,
 no.
 1
 (Spring,
 1992):
 21.
 For
 a
 more
 
complete
 study
 of
 number
 symbolism,
 see
 Vincent
 E.
 Hopper,
 Medieval
 Number
 Symbolism:
 
Its
 Sources,
 Meaning
 and
 Influence
 on
 Thought
 and
 Expression
 (New
 York:
 Courier
 Dover
 
Publications,
 1969).
 
6

 Willem
 Elders,
 “Symbolism
 in
 the
 Sacred
 Music
 of
 Josquin,”
 in
 The
 Josquin
 Companion,
 ed.
 
Richard
 Sherr
 (Oxford:
 Oxford
 University
 Press
 2000),
 531-­‐568.
 

  88
 
rhythmic
 movement,
 use
 of
 the
 triad
 and
 employment
 of
 a
 triple
 canon.
7

 Just
 
as
 the
 symbols
 of
 the
 Trinity
 were
 represented
 through
 manipulations
 of
 
various
 groupings
 in
 three,
 Christ
 was
 often
 invoked
 through
 the
 number
 
five,
 which
 represented
 his
 five
 wounds
 on
 the
 cross.
 In
 early
 Christianity,
 
the
 number
 twelve
 represented
 the
 Church
 but
 by
 the
 Middle
 Ages,
 the
 
number
 was
 more
 often
 associated
 with
 the
 Virgin
 Mary.
 She
 was
 also
 
associated
 with
 the
 number
 seven
 because
 of
 her
 Seven
 Sorrows
 and
 Joys.
 
Indeed,
 number
 symbolism
 functions
 as
 a
 fluid
 expression,
 easily
 
represented
 in
 music
 and
 easily
 manipulated.
8

 
 
The
 Goddess
 Fortuna,
 due
 to
 her
 unique
 and
 fickle
 nature,
 was
 never
 
associated
 with
 a
 particular
 number,
 but
 it
 is
 tempting
 to
 find
 meaning
 in
 
references
 to
 the
 number
 four
 as
 corresponding
 to
 the
 four
 points
 on
 
Fortune’s
 wheel:
 regno,
 regnavi,
 sum
 sine
 regno,
 and
 regnabo.
 “If
 we
 .
 .
 .
 take
 
into
 account
 the
 basic
 function
 of
 numerological
 exegesis
 in
 medieval
 
Christian
 hermeneutics,
 it
 is
 not
 surprising
 that
 composers
 from
 the
 fifteenth
 
and
 sixteenth
 centuries
 were
 encouraged
 to
 combine
 sacred
 numbers
 with
 
new
 forms
 of
 symbolism.”
9

 
 
 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
7

 Elders,
 “Symbolism,”
 534-­‐535.
 
8

 Number
 symbolism
 can
 become
 a
 bit
 of
 an
 obsession
 for
 musicologists
 who
 see
 meaning
 in
 
the
 number
 of
 breves
 or
 rests
 without
 factoring
 in
 issues
 like
 discrepancies
 among
 
manuscripts
 and
 conflicting
 versions
 of
 one
 setting.
 In
 some
 cases,
 these
 loose
 ends
 are
 
overlooked
 and
 we
 are
 served
 up
 with
 symbolic
 interpretation
 that
 is
 hard
 to
 swallow.
 
9

 Willem
 Elders,
 Symbolic
 Scores:
 Studies
 in
 the
 Music
 of
 the
 Renaissance,
 (Leiden:
 E.J.
 Brill,
 
1994),
 7.
 

  89
 

  Because
 number
 symbolism
 was
 such
 a
 pervasive
 technique
 in
 
medieval
 and
 Renaissance
 music,
 it
 is
 almost
 used
 in
 conjunction
 with
 
another
 type
 of
 symbolic
 technique.
 The
 repetition,
 frequent
 use
 of
 ostinato,
 
and
 the
 addition
 of
 si
 placet
 voices,
 etc.,
 can
 all
 be
 considered
 manipulations
 
of
 numeric
 aspects
 of
 the
 composition.
 Since
 this
 is
 the
 case
 with
 the
 Fortuna
 
desperata
 settings,
 number
 symbolism
 will
 be
 commented
 upon
 within
 the
 
context
 of
 the
 other
 symbolic
 devices.
 
 

   
 
The
 Hexachord
 and
 Mutation
 

 
“The
 incremental
 hexachord
 –
 as
 a
 musical
 ladder
 –
 represents
 a
 
common
 device
 with
 which
 many
 composers
 of
 Isaac’s
 generation
 display
 
particular
 fascination,
 with
 recognized
 allegorical
 and
 symbolic
 
significance.”
10

 This
 particular
 device
 travelled
 effortlessly
 from
 secular
 to
 
sacred
 symbolism.
 The
 term
 “heavenly
 stairs”
 (scala
 caelestis)
 refers
 to
 the
 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
10

 Adam
 Gilbert,
 “Isaac
 Senfl,
 and
 a
 Fugal
 Hexachord,”
 from
 Canons
 and
 Canonic
 Techniques,
 
14
th
-­16
th

 Centuries:
 Theory,
 Practice,
 and
 Reception
 History,
 presented
 at
 Proceedings
 of
 the
 
International
 Conference,
 ed.
 Katelijne
 Schiltz
 and
 Bonnie
 J.
 Blackburn,
 Leuven
 (4-­‐6
 October
 
2005):
 115.
 

  90
 
use
 of
 the
 hexachord
 as
 a
 means
 of
 ascending
 to
 heaven
 and
 was
 often
 used
 
in
 conjunction
 with
 settings
 associated
 with
 the
 Virgin
 Mary.
11

 
 
 
In
 his
 polyphonic
 setting
 Fortuna
 ad
 voces
 musicales
 (FD26),
 Ludwig
 
Senfl
 presents
 a
 brilliant
 example
 of
 manipulation
 of
 the
 hexachord.
 In
 this
 
five
 voice
 setting,
 the
 tenor
 carries
 the
 Fortuna
 desperata
 tenor
 melody
 while
 
the
 descant
 develops
 the
 hexachord,
 sometimes
 presenting
 it
 in
 full,
 
sometimes
 in
 fragments.
 “While
 the
 tenor,
 the
 center
 of
 the
 polyphonic
 
setting,
 personifies
 Fortuna,
 the
 up-­‐and-­‐down
 motion
 of
 the
 discant
 is
 a
 
perfect
 musical
 symbol
 of
 the
 wheel.”
12

 In
 the
 opening
 section
 of
 the
 
discantus,
 Senfl
 builds
 the
 hexachord:
 ut,
 re
 –
 ut,
 re,
 mi
 –
 ut,
 re,
 mi,
 fa
 –
 ut,
 re,
 
mi,
 fa,
 sol
 –
 ut,
 re,
 mi,
 fa,
 sol,
 la.
13

 Once
 the
 ladder
 has
 been
 assembled,
 Senfl
 
reverses
 the
 process.
 
 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
11

 The
 Virgin
 Mary
 had
 a
 strong
 connection
 with
 the
 Goddess
 Fortuna
 as
 will
 be
 discussed
 in
 
Chapter
 4.
 Because
 of
 this
 connection,
 one
 might
 assume
 that
 the
 presence
 of
 a
 symbol
 
related
 to
 the
 Virgin
 includes,
 by
 association,
 a
 reference
 to
 Fortuna
 and
 vice
 versa.
 
12

 Lowinsky,
 “The
 Goddess
 Fortuna
 in
 Music,”
 74.
 
13

 Isaac
 used
 the
 same
 technique
 in
 his
 Marian
 motet,
 O
 decus
 ecclesiae.
 See
 Adam
 Gilbert,
 
“Elaboration
 in
 the
 Three-­‐Voice
 Mass
 Sections
 and
 Untexted
 Compositions
 of
 Heinrich
 Isaac,”
 
(Ph.D.
 diss.,
 Case
 Western
 Reserve
 University,
 2003),
 197.
 Josquin
 also
 used
 the
 technique
 in
 
his
 Marian
 motet
 Ut
 phebi
 radiis,
 a
 work
 that
 has
 been
 the
 subject
 of
 heated
 debate
 regarding
 
textual
 interpretation.
 It
 has
 been
 linked
 to
 the
 Order
 of
 the
 Golden
 Fleece
 in
 addition
 to
 the
 
Virgin
 Mary.
 See
 Jaap
 van
 Benthem,
 “A
 Waif,
 a
 Wedding,
 and
 a
 Worshipped
 Child:
 Josquin’s
 
Ut
 Phebi
 Radiis
 and
 the
 Order
 of
 the
 Golden
 Fleece,”
 Tijdschrift
 van
 de
 Vereniging
 voor
 
Nederlandse
 Muziekgeschiedenis
 37
 (1987):
 64-­‐81;
 Virginia
 Woods
 Callahan,
 “Ut
 Phoebi
 
Radiis:
 The
 Riddle
 of
 the
 Text
 Resolved,”
 in
 Josquin
 des
 Prez:
 Proceedings
 of
 the
 International
 
Josquin
 Festival-­Conference
 Held
 at
 the
 Juilliard
 School
 at
 Lincoln
 Center
 in
 New
 York
 City,
 
Edward
 E.
 Lowinsky
 and
 Bonnie
 J.
 Blackburn,
 eds.
 (London
 and
 New
 York,
 1971),
 560-­‐63;
 
William
 Prizer,
 “Music
 and
 Ceremonial
 in
 the
 Low
 Countries:
 Philip
 the
 Fair
 and
 the
 Order
 of
 
the
 Golden
 Fleece,”
 Early
 Music
 History
 5
 (1985):
 113-­‐153.
 See
 also
 Gilbert,
 “Isaac,
 Senfl,
 and
 
a
 Fugal
 Hexachord.”
 

  91
 
The
 hexachord
 is
 a
 sacred
 symbol
 in
 itself,
 referencing
 the
 Virgin
 Mary
 
and
 her
 path
 to
 heaven,
 but
 it
 is
 Senfl’s
 manipulation
 of
 the
 hexachord
 that
 
echoes
 Fortuna.
 Senfl’s
 ingenious
 treatment
 of
 this
 widespread
 musical
 
symbol
 earned
 him
 praise
 from
 his
 contemporaries.
 “Heyden,
 Glarean
 (who
 
calls
 the
 work
 Ionian),
 and
 Faber
 all
 use
 this
 composition
 in
 their
 treatises,
 
and
 the
 combination
 of
 hexachords
 and
 extensive
 ligature
 use
 in
 this
 piece
 
makes
 it
 a
 valuable
 pedagogical
 work.”
14

 
Mutation
 of
 the
 hexachord
 was
 another
 practical
 tool
 used
 by
 
composers
 to
 depict
 change.
 “The
 term
 [mutation]
 was
 used
 by
 poets
 and
 
philosophers
 to
 describe
 Fortune’s
 power
 of
 changing
 human
 fate,
 and
 by
 
musicians
 to
 designate
 a
 change
 of
 hexachord.
 Thus
 change
 of
 key,
 i.e.
 
modulation,
 was
 used
 in
 one
 of
 the
 earliest
 experiments
 of
 that
 nature
 in
 
order
 to
 create
 a
 musical
 symbol
 for
 the
 goddess
 of
 Fortune.”
15

 
Mutation
 in
 the
 most
 general
 sense
 has
 a
 direct
 effect
 upon
 perception
 
of
 the
 figure
 in
 question.
 Musically,
 mutation
 is
 a
 manipulation
 that
 can
 take
 
place
 both
 imperceptibly
 and
 suddenly,
 creating
 an
 entirely
 new
 tonal
 
universe.
 “There
 is
 an
 even
 finer
 connotation:
 Horace,
 Boethius,
 and
 after
 
them
 many
 other
 writers
 –
 among
 them
 Dante
 and
 Boccaccio
 –
 use
 the
 word
 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
14

 Meconi,
 Thirty-­Six
 Settings,
 180.
 
15

 Lowinsky,
 “Greiter’s
 Fortuna,”
 515.
 

  92
 
mutare
 in
 describing
 Fortuna’s
 activities.
 Now,
 mutare
 is
 also
 the
 musical
 
term
 of
 the
 time
 indicating
 a
 tonal
 change
 of
 transposition.”
16

 
 
 

 Mutation
 of
 the
 hexachord
 became
 a
 specialized
 means
 of
 
representing
 Fortune’s
 circling
 wheel.
 
 Johannes
 Martini
 uses
 precisely
 this
 
technique
 of
 shifting
 hexachords
 to
 depict
 Fortuna’s
 mutability
 in
 his
 setting
 
of
 Fortuna
 desperata
 (FD9).
 
 
The
 most
 blatant
 and
 daring
 use
 of
 the
 mutating
 hexachord
 can
 be
 
found
 in
 Matthaus
 Greiter’s
 Passibus
 ambiguis
 (FD27).
 Lowsinky
 has
 written
 
extensively
 on
 the
 startling
 harmonic
 progression
 of
 Greiter’s
 hexachordal
 
construction.
 “Greiter
 .
 .
 .
 modulates
 with
 all
 four
 voices
 from
 F
 major
 to
 F-­‐flat
 
major,
 demonstrating
 full
 grasp
 of
 the
 harmonic
 implications
 of
 the
 
hexachord
 mutations.”
17

 Not
 only
 is
 Greiter
 experimenting
 with
 progressive
 
harmonic
 shifts,
 the
 nature
 of
 each
 mutation
 –
 movement
 by
 a
 fifth
 –
 swings
 
the
 hexachord
 through
 the
 circle
 of
 fifths,
 embracing
 yet
 another
 of
 Fortuna’s
 
symbolic
 elements.
 “The
 wandering
 from
 key
 to
 key,
 the
 mutation
 from
 
hexachord
 to
 hexachord…is
 designed
 to
 depict
 in
 tones
 the
 fickle
 Goddess
 of
 
Fortune
 wandering
 with
 unpredictable
 steps
 and
 remaining
 at
 no
 place
 firm
 
and
 reliable.”
18

 

 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
16

 Lowinsky,
 “The
 Goddess
 Fortuna
 in
 Music,”
 67.
 
17

 Lowinsky,
 “Greiter’s
 Fortuna,”
 508.
 
18

 Ibid.,
 509.
 

  93
 
A
 different
 kind
 of
 mutation:
 Tenor
 in
 mi
 

 

  Gaffurius
 writes
 in
 his
 Practica
 musicae
 of
 1496,
 “Gregory
 says
 in
 
Moralia
 that
 ‘mutation
 is
 the
 movement
 from
 one
 state
 to
 another
 which
 
itself
 is
 not
 stable,
 for
 the
 one
 tends
 toward
 the
 other
 in
 the
 degree
 that
 it
 is
 
subject
 to
 the
 movements
 of
 its
 own
 mutability.’”
19

 Cumming’s
 technique
 of
 
Fortuna
 in
 mi
 also
 falls
 under
 the
 category
 of
 mutation
 as
 a
 symbolic
 
representation
 of
 Fortuna.
 As
 both
 Cumming
 and
 Meconi
 have
 established,
 
there
 is
 a
 strong
 tradition
 of
 transposing
 the
 tenor
 of
 Fortuna
 desperata
 from
 
fa/Lydian,
 a
 mode
 associated
 with
 Jupiter/Strong
 Fortuna,
 to
 mi/Phrygian,
 a
 
mode
 associated
 with
 Mars
 and
 Mercury.
20

 

 
High
 to
 Low,
 Low
 to
 High
 

   
 

  As
 seen
 in
 the
 history
 of
 writings
 on
 Fortuna,
 there
 is
 a
 rabid
 
obsession
 with
 her
 ability
 to
 shift
 man’s
 fate
 from
 high
 to
 low.
 This
 easily
 
translates
 into
 musical
 symbolism
 with
 the
 use
 of
 inversion,
 alternating
 
intervallic
 leaps,
 and
 ascending
 and
 descending
 runs.
 Martini’s
 setting
 FD9
 
Fortuna
 disperata
 features
 the
 latter
 variety.
 In
 this
 setting,
 Martini
 preserves
 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
19

 Gaffurius,
 Practica
 musicae
 (1496),
 ed.
 and
 trans.
 Clement
 A.
 Miller,
 Musicological
 Studies
 
and
 Documents
 20
 (Rome:
 American
 Institute
 of
 Musicology,
 1968),
 35,
 from
 Julie
 Cumming,
 
“Fortuna
 Revisited,”
 12.
 
20

 Cumming,
 “Fortuna
 Revisited,”
 11.
 

  94
 
the
 superius
 and
 uses
 a
 repeated
 motive
 in
 the
 lower
 three
 parts
 that
 rises,
 
step-­‐wise,
 up
 a
 fifth
 then
 drops
 suddenly
 back
 down
 to
 the
 starting
 pitch.
 

 
Example
 3.1
 FD9
 Fortuna
 disperata,
 Johannes
 Martini
 

 

 
 
“Again
 the
 use
 of
 three
 different
 hexachords
 calls
 for
 mutation
 to
 
depict
 Fortuna,
 while
 the
 motive,
 ascending
 slowly
 and
 falling
 swiftly,
 may
 be
 
trying
 to
 symbolize
 her
 wheel.”
21

 The
 architecture
 of
 this
 particular
 theme
 
offers
 a
 musical
 description
 of
 Fortune’s
 wheel:
 after
 a
 dogged
 effort
 to
 rise,
 a
 
sudden
 shift
 causes
 an
 abrupt
 drop
 back
 to
 the
 starting
 point.
 
 
The
 opening
 eight
 bars
 of
 FD12,
 an
 anonymous
 reworking
 using
 the
 
superius
 as
 cantus
 firmus,
 reveal
 a
 startling
 use
 of
 flip-­‐flopping
 fourths
 and
 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
21

 Lowinsky,
 “The
 Goddess
 Fortuna
 in
 Music,”
 74.
 

  95
 
thirds
 in
 the
 two
 inner
 voices
 bound
 by
 the
 slow-­‐moving
 cantus
 firmus
 in
 the
 
superius
 and
 the
 imitative
 bassus.
 

 

 
Example
 3.2
 FD12
 
 Fortuna
 disperata,
 anonymous
 

 

 

 

 The
 rhythmic
 motive
 of
 the
 inner
 voices
 overtakes
 the
 bassus
 and
 
continues
 for
 the
 duration
 of
 the
 piece.
 In
 fact,
 it
 is
 the
 altus
 that
 has
 the
 last
 
word
 after
 all
 of
 the
 other
 voices
 have
 come
 to
 rest
 on
 their
 finals.
 
 

  Although
 we
 have
 already
 noted
 the
 use
 of
 hexachord
 mutation
 in
 
Greiter’s
 Passibus
 Ambiguis
 (FD27),
 the
 opening
 motive
 also
 features
 the
 
interval
 of
 a
 fifth
 stated
 five
 times
 in
 quick
 succession.
 
 

 

 

 

 

  96
 
Example
 3.3
 FD27
 Passibus
 ambiguis,
 Matthias
 Greiter
 

 

 

 

 

 In
 both
 examples
 (FD12
 and
 FD27),
 this
 relentless
 jumping
 from
 high
 
to
 low
 mimics
 Fortune’s
 fickle
 nature
 and
 the
 inevitable
 turn
 of
 her
 wheel.
 

  In
 Nasci,
 pati,
 mori
 (FD25),
 Senfl
 uses
 a
 dramatic
 descending
 motive
 to
 
represent
 Fortune’s
 shift
 from
 high
 to
 low
 and
 also
 as
 a
 musical
 illustration
 
of
 the
 text.
22

 The
 descent
 from
 birth
 (nasci)
 to
 suffering
 (pati)
 to
 death
 (mori)
 
is
 repeated
 over
 and
 over
 again,
 creating
 a
 mantra-­‐like
 effect,
 looping
 the
 
cycle
 of
 high
 to
 low.
 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
22

 The
 relationship
 between
 the
 musical
 motive
 and
 the
 text
 of
 Nasci,
 pati,
 mori
 will
 be
 
discussed
 in
 greater
 detail
 in
 Chapter
 4.
 

  97
 

 
Example
 3.4
 FD25
 Nasci,
 pati,
 mori,
 Senfl
 

   
 

 

 

 

 

 

 
Ostinato
 and
 Repetition
 

 

 

  The
 ostinato
 is
 another
 musical
 device
 used
 to
 represent
 the
 turning
 
of
 Fortune’s
 wheel.
 Its
 continual
 repetition
 epitomizes
 the
 dogged
 
inevitability
 of
 fate
 and
 the
 man’s
 inability
 to
 escape
 it.
 The
 use
 of
 ostinato
 as
 
a
 musical
 symbol
 is
 not
 new
 to
 the
 Renaissance,
 however,
 contemporary
 
treatises
 most
 often
 used
 the
 medieval
 term,
 color,
 to
 describe
 repeated
 
phrases.
23

 This
 technique
 originated
 in
 rhetoric
 and
 was
 employed
 by
 most
 
major
 composers
 as
 a
 means
 of
 emphasis.
 
 

 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
23

 Elders,
 Symbolic
 Scores,
 61.
 

  98
 
Since
 rhetoric
 and
 musical
 symbolism
 are
 so
 frequently
 
found
 in
 each
 other’s
 company,
 we
 may
 expect
 that
 
often
 the
 composer’s
 primary
 concern
 was
 the
 matter
 of
 
a
 soggetto
 ostinato
 and
 its
 relationship
 to
 the
 work
 in
 
which
 it
 occurred.
 This
 is
 particularly
 the
 case
 when
 the
 
soggetto
 ostinato
 also
 has
 its
 own
 text,
 since
 the
 two
 
levels
 of
 meaning
 sometimes
 appear
 to
 intentionally
 
conceal
 various
 elements
 of
 the
 fascinating
 world
 of
 
medieval
 Christian
 faith.
24

 
 
 

 
“With
 the
 exception
 of
 the
 Missa
 Stephane
 gloriose
 by
 Pierre
 Moulu,
 
the
 soggetto
 ostinato
 is
 in
 the
 form
 of
 the
 litany
 formula
 ‘Sancte
 (Sancta)
 N.,
 
ora
 pro
 nobis.’”
25

 This
 is
 certainly
 the
 case
 with
 Isaac’s
 Fortuna
 
disperata/Sancte
 Petre/Ora
 pro
 nobis
 (FD10)
 in
 which
 the
 composer
 has
 
combined
 the
 Fortuna
 desperata
 superius
 with
 four
 additional
 voices,
 two
 of
 
which
 complete
 chant
 for
 the
 litany
 of
 saints.
 The
 tenor
 calls
 out
 to
 the
 saints
 
and
 the
 quintus
 responds
 with
 “ora
 pro
 nobis”
 a
 total
 of
 eleven
 times.
 While
 
these
 two
 voices
 are
 steadily
 progressing,
 the
 additional
 three
 voices
 
(including
 the
 original
 superius)
 spin
 and
 whirl
 around
 them.
 It
 is
 the
 
author’s
 opinion
 that
 the
 effect
 is
 such
 that
 the
 prayer
 to
 the
 saints
 remains
 
steadfast
 despite
 Fortune’s
 chaotic
 machinations.
 

 

 

 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
24

 Ibid.,
 61.
 
25

 Ibid.,
 72.
 

  99
 
Example
 3.5
 FD10
 Fortuna
 disperata/Sancte
 Petre/Ora
 pro
 nobis
 

 

 
“Quite
 often
 a
 series
 of
 restatements
 of
 the
 musical
 phrase
 or
 motif
 
appears
 to
 be
 based
 on
 number
 symbolism.”
26

 As
 noted,
 the
 soggetto
 ostinato
 
appears
 eleven
 times,
 a
 number
 associated
 with
 the
 Apostles
 after
 Judas
 has
 
betrayed
 Christ.
 
 

  The
 ostinato
 is
 also
 appears
 in
 FD9,
 FD25,
 and
 in
 FD27.
 In
 addition
 to
 
the
 obvious
 use
 of
 high
 to
 low
 in
 the
 main
 motive,
 Martini
 (FD9)
 plays
 with
 
organized
 repetition
 and
 imitation
 of
 the
 theme
 in
 the
 three
 added
 voices.
 
Senfl
 uses
 motivic
 repetition
 throughout
 Nasci,
 pati,
 mori
 (FD25),
 repeating
 
text
 as
 well
 as
 music.
 The
 ostinato
 is
 often
 used
 in
 connection
 with
 mutation
 
as
 is
 the
 case
 for
 FD27.
 “Greiter
 symbolizes
 Fortuna’s
 constant
 inconstancy
 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
26

 Ibid.,
 62.
 

  100
 
by
 the
 consistent
 transposition
 of
 an
 ostinato
 motif.”
27

 Similar
 to
 FD10,
 there
 
are
 eleven
 statements
 of
 the
 ostinato
 motif,
 each
 one
 moving
 by
 down
 by
 
fifths.
 

 
Rhythmic
 Play:
 patterns,
 augmentation
 and
 diminution
 

 
We
 have
 already
 established
 the
 symbolic
 representation
 of
 Fortuna
 
governing
 wheels
 spinning
 in
 different
 directions,
 at
 different
 speeds.
 
Lowinsky
 presents
 us
 with
 an
 apt
 explanation
 of
 how
 this
 could
 be
 achieved
 
musically.
 “To
 reproduce
 this
 in
 music,
 one
 voice
 would
 have
 to
 give
 the
 
Fortuna
 melody
 at
 a
 fast
 pace,
 another
 at
 a
 slow
 pace
 –
 or
 ‘augmented’,
 as
 
music
 theory
 terms
 it
 –,
 a
 third
 voice
 would
 have
 to
 accompany
 the
 first
 
melody
 at
 its
 own
 brisk
 rate
 but
 in
 contrary
 motion,
 while
 a
 fourth
 voice
 
would
 move
 slowly
 but
 again
 in
 contrary
 motion.”
28

 
 
A
 number
 of
 Fortuna
 desperata
 settings
 employ
 a
 simpler
 version
 of
 
this
 device:
 a
 slow-­‐moving
 voice
 is
 surrounded
 by
 faster
 voices
 (not
 
necessarily
 statements
 of
 the
 Fortuna
 melody).
 While
 we
 can
 easily
 interpret
 
this
 as
 being
 symbolic,
 it
 is
 not
 unusual
 for
 cantus
 firmi
 to
 be
 stated
 in
 slower
 
integers
 than
 the
 surrounding
 voices.
 It
 is
 noteworthy,
 however,
 when
 the
 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
27

 Lowinsky,
 “Greiter’s
 Fortuna,”
 519.
 
28

 Lowinsky,
 “The
 Goddess
 Fortuna
 in
 Music,”
 75.
 

  101
 
cantus
 firmi
 itself
 is
 rhythmically
 manipulated.
 Both
 FD31
 Consideres
 mes
 
incessantes
 plaintes/Fortuna
 desperata
 and
 FD32
 Anima
 mea
 liquefacta
 
esta/Amica
 mea
 treat
 the
 opening
 phrases
 of
 the
 tenor
 in
 this
 fashion.
 The
 
first
 two
 phrases
 of
 the
 Fortuna
 desperata
 tenor
 are
 stated
 twice,
 the
 first
 
time
 at
 integor
 valor
 and
 the
 second
 time
 in
 diminution.
 “According
 to
 
Cumming,
 this
 is
 probably
 an
 example
 of
 the
 two
 wheels
 of
 fortune
 (slow
 and
 
fast,
 bad
 and
 good).”
29

 Josquin
 and
 Obrecht
 also
 use
 this
 technique
 in
 their
 
Fortuna
 desperata
 masses.
 

 
Palindromes,
 Canons,
 Inversion
 and
 Retrograde-­Inversion
 

 
In
 Chapter
 2,
 we
 discussed
 the
 palindrome
 as
 a
 feature
 of
 the
 original
 
Fortuna
 desperata
 being
 representative
 of
 Fortuna’s
 wheel
 and
 as
 a
 historical
 
reference
 to
 the
 Medici
 family.
 Obrecht,
 in
 particular,
 finds
 inspiration
 in
 the
 
palindrome
 of
 the
 opening
 tenor
 phrase
 and
 uses
 it
 to
 construct
 a
 
symmetrical
 relationship
 between
 the
 Gloria
 and
 the
 Credo.
 Obrecht
 also
 
employs
 a
 retrograde
 statement
 of
 the
 cantus
 firmus
 in
 the
 opening
 bars
 of
 
the
 Gloria
 and
 continues
 with
 a
 three-­‐voice
 canon.
 “As
 Craig
 Wright
 has
 
shown,
 the
 most
 prominent
 examples
 of
 retrograde
 motion
 from
 the
 late
 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
29

 Meconi,
 Thirty-­Six
 Settings,
 185.
 

  102
 
fifteenth
 and
 early
 sixteenth
 centuries
 appear
 in
 Agnus
 Dei
 movements
 set
 to
 
Christological
 cantus
 firmi.”
30

 After
 enduring
 the
 crush
 of
 Fortune’s
 wheel
 
and
 a
 descent
 into
 Hell,
 Christ
 reverses
 the
 direction
 of
 the
 wheel,
 changing
 
his
 fate
 and
 thus
 defeating
 Fortune.
 

  FD16
 Sanctus
 uses
 the
 original
 tenor
 as
 a
 cantus
 firmus
 and
 adds
 an
 
imitative
 superius
 and
 two
 florid
 voices.
 Isaac
 constructs
 a
 canon
 at
 the
 fifth
 
between
 the
 tenor
 and
 alternating
 between
 the
 superius
 (mm.
 1-­‐15),
 altus
 
(mm.
 16-­‐25),
 the
 superius
 again
 (mm.
 26-­‐30,
 mm.
 37-­‐43).
 
 

 
Example
 3.6
 
 FD16
 Sanctus,
 Isaac
 

 

 

 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
30

 David
 Rothenberg,
 The
 Flower
 of
 Paradise:
 Marian
 Devotion
 and
 Secular
 Song
 in
 Medieval
 
and
 Renaissance
 Music
 (New
 York:
 Oxford
 University
 Press,
 2011),
 178.
 

  103
 
In
 this
 setting,
 the
 interval
 of
 a
 fifth
 becomes
 symbolically
 significant.
 
The
 number
 five
 was
 associated
 with
 the
 Passion
 of
 the
 Christ.
 During
 the
 
Canon
 of
 the
 Mass,
 the
 priest
 makes
 the
 five
 signs
 of
 the
 cross
 over
 the
 bread
 
and
 wine,
 indicating
 that
 “the
 world
 is
 redeemed
 through
 the
 five
 wounds
 of
 
Christ.”
31

 This
 is
 clearly
 an
 instance
 where
 the
 spiritual
 symbolism
 is
 linked
 
to
 the
 Christian
 faith,
 rather
 than
 that
 of
 Fortuna.
 Moreover,
 the
 number
 five
 
is
 connected
 to
 the
 Virgin
 Mary
 whose
 life
 events
 add
 up
 to
 five.
 In
 that
 case,
 
the
 connection
 to
 Fortuna
 becomes
 clearer
 since
 there
 is
 an
 obvious
 
relationship
 between
 the
 two
 female
 figures.
32

 

  It
 is
 impossible
 to
 fully
 appreciate
 the
 Fortuna
 desperata
 settings
 
without
 having
 a
 foundation
 in
 the
 various
 musical
 symbols
 associated
 with
 
the
 Goddess.
 Over
 the
 course
 of
 this
 study,
 two
 settings
 in
 particular
 
continued
 to
 reveal
 layers
 of
 musical
 symbolism:
 Nasc,
 pati,
 mori
 (FD25),
 and
 
Passibus
 ambiguis
 (FD27).
 This
 is
 not
 surprising
 since
 both
 settings
 were
 
composed
 in
 the
 more
 mature
 phase
 of
 the
 Fortuna
 desperata
 tradition,
 
supplying
 both
 Senfl
 and
 Greiter
 with
 a
 wealth
 of
 symbolic
 musical
 devices.
 

  In
 the
 following
 chapter,
 we
 will
 examine
 the
 significance
 of
 
combinative
 and
 textual
 contrafacta
 as
 vehicles
 for
 allusions
 and
 other
 
symbolic
 interpretations.
 
 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
31

 Elders,
 Symbolic
 Scores,
 62.
 
32

 See
 more
 about
 the
 relationship
 between
 Fortuna
 and
 the
 Virgin
 Mary
 in
 Chapter
 4.
 

  104
 

 

 

 
Chapter
 4
 

 

 
The
 Relationship
 between
 Text
 and
 Music
 in
 Fortuna
 desperata
 
Settings
 

 

 
The
 complexities
 of
 mannerist
 
combinations
 were
 thought
 to
 reflect
 the
 
intricacies
 of
 a
 universe
 full
 of
 secret
 
correspondences.
 Thus,
 in
 polytextual
 chansons
 
and
 motets,
 the
 hitherto
 unsuspected
 
relationships
 between
 widely
 disparate
 elements
 
are
 illuminated
 by
 their
 provocative
 
combination.
1

 

 

 
The
 relationship
 between
 music
 and
 text
 reveals
 layers
 of
 hidden
 
symbolism,
 especially
 when
 dealing
 with
 the
 pregnant
 allusions
 so
 prevalent
 
in
 Renaissance
 music.
 “Renaissance
 composers
 could
 use
 a
 melodic
 quotation
 
(or
 also
 a
 melodic
 allusion)
 to
 create
 a
 textual
 allusion:
 the
 quoted
 or
 slightly
 
altered
 notes
 were
 understood
 to
 allude
 to
 the
 unquoted
 text.”
2

 Exegesis
 is
 
key
 to
 understanding
 the
 symbolism
 of
 and
 inspiration
 behind
 combinative
 
compositions.
 In
 some
 cases,
 composers
 combined
 a
 secular
 tune
 with
 a
 
sacred
 text,
 either
 as
 a
 replacement
 or
 addition;
 other
 settings
 combine
 the
 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1

 Maria
 Maniates,
 “Quodlibet
 Revisum,”
 Acta
 Musicologica
 38,
 Fasc.
 2/4
 (Apr.
 –
 Dec.
 1966):
 
177.
 
2

 Christopher
 Reynolds,
 “The
 Counterpoint
 of
 Allusion
 in
 Fifteenth-­‐Century
 Masses,”
 Journal
 
of
 the
 American
 Musicological
 Society
 45,
 no.
 2
 (Summer
 1992):
 230-­‐231.
 

  105
 
secular
 text
 with
 another
 popular
 text.
 Fortuna
 desperata
 enjoys
 an
 eccentric
 
pedigree
 of
 combinations
 with
 Latin,
 German
 and
 French
 texts
 and
 given
 that
 
it
 holds
 a
 unique
 role
 as
 the
 only
 Italian
 song
 included
 in
 the
 combinative
 
compositional
 families
 identified
 by
 Meconi
 and
 its
 textual
 relationships
 
could
 be
 key
 in
 understanding
 the
 historical
 impact
 of
 the
 song
 and
 Fortuna
 
herself.
3

 
 

 
Intertextuality,
 Citation,
 and
 Allusion
 

 
Unlike
 the
 descriptive
 text-­‐painting
 that
 became
 so
 prevalent
 in
 late
 
Renaissance
 and
 early
 Baroque
 music,
 the
 relationship
 between
 text
 and
 
music
 in
 the
 early
 Renaissance
 was
 more
 subtle
 and
 complex.
 “A
 timely
 and
 
explicit
 reference
 to
 an
 existing,
 well-­‐known
 work
 offered
 a
 further
 
opportunity
 for
 poets
 to
 wink
 at
 their
 audience
 and
 to
 involve
 it
 in
 the
 poetic
 
process.”
4

 Citation
 and
 allusion
 became
 an
 extremely
 popular
 compositional
 
technique
 in
 the
 thirteenth
 century
 and
 was
 enthusiastically
 embraced
 by
 
composers
 of
 the
 fourteenth
 century,
 most
 notably
 Guillaume
 de
 Machaut,
 
who
 was
 considered
 to
 be
 both
 a
 great
 musician
 and
 poet.
 Musical
 citation,
 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
3

 Meconi,
 “Reworkings,”
 1.
 
4

 Yolanda
 Plumley,
 “Intertextuality
 in
 the
 Fourteenth-­‐Century
 Chanson,”
 Music
 &
 Letters
 84
 
no.
 3
 (August
 2003):
 355.
 

  106
 
arguably,
 lies
 within
 the
 scope
 of
 imitatio,
 but
 literary
 citation
 is
 an
 entirely
 
different
 category.
 As
 Maria
 Maniates
 has
 established,
 the
 repeated
 use
 of
 
literary
 citations
 establishes
 a
 link
 between
 a
 melody
 and
 specific
 text
 so
 that
 
even
 when
 the
 text
 is
 not
 present,
 the
 connection
 remains.
 Maniates
 dubs
 
this
 phenomenon
 melos,
 a
 powerful
 tool
 that
 composers
 repeatedly
 use
 to
 
their
 advantage.
5

 Melos
 can
 be
 present
 in
 the
 case
 of
 musical
 citations
 but
 
also
 occurs
 when
 contrafact
 texts
 are
 used.
 This
 is
 especially
 true
 in
 the
 case
 
of
 Fortuna
 desperata.
 
 
Taking
 the
 technique
 of
 citation
 and
 allusion
 one
 step
 further,
 
medieval
 composers
 begin
 to
 explore
 combinative
 texts
 and
 music.
 
 
“Combinative
 music
 is
 undoubtedly
 an
 extremely
 vivid
 example
 of
 
‘playfulness’
 in
 an
 artistic
 medium.
 That
 "play,"
 however,
 in
 both
 its
 primitive
 
and
 childlike
 phases
 can
 be
 intensely
 serious
 and
 fraught
 with
 hidden
 
symbolism.”
6

 The
 technique
 of
 combining
 texts
 was
 widely
 popular,
 from
 the
 
secular
 quodlibet
 –
 an
 often
 humorous
 type
 of
 musical
 expression
 –
 to
 the
 
layered
 complexity
 of
 the
 polytextual
 sacred
 motet.
 Julie
 Cumming
 and
 Maria
 
Maniates
 divide
 polytextuality
 into
 four
 distinct
 categories:
 1)
 the
 quodlibet;
 
2)
 the
 combinative
 chanson;
 3)
 the
 motet-­‐chanson;
 4)
 the
 motet
 with
 a
 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
5

 Maria
 Maniates,
 “Combinative
 Techniques
 in
 Franco-­‐Flemish
 Polyphony:
 A
 Study
 of
 
Mannerism
 in
 Music
 from
 1450-­‐1530,”
 (Ph.D.
 diss.,
 Columbia
 University
 in
 the
 City
 of
 New
 
York,
 1965),
 12.
 
6

 Maniates,
 “Quodlibet,”
 170.
 

  107
 
secular
 cantus
 firmus.
7

 To
 this
 list
 we
 can
 also
 add
 the
 cantilena
 motet,
 a
 
“latin
 devotional
 text
 [set]
 to
 the
 musical
 style
 of
 secular
 song.”
8

 The
 Fortuna
 
desperata
 settings
 represent
 all
 but
 one
 of
 these
 categories:
 the
 motet-­‐
chanson.
 
 
One
 of
 the
 most
 powerful
 early
 polytextual
 motets
 involving
 Fortune
 
was
 Machaut’s
 Ha!
 Fortune/Qui
 es
 promesses
 de
 Fortune/Et
 non
 est
 qui
 qui
 
adjuvet.
 Machaut
 combined
 two
 French
 verses,
 a
 triplum
 and
 motetus,
 both
 
moving
 at
 fast
 paces,
 over
 the
 slower
 tenor.
 The
 text
 of
 the
 tenor
 is
 taken
 
from
 Psalm
 21:12,
 a
 response
 for
 Passion
 Sunday:
 et
 non
 est
 qui
 adjuvet.
9

 In
 
the
 face
 of
 Fortune’s
 false
 promises,
 the
 voice
 of
 both
 the
 triplum
 and
 
motetus
 rue
 her
 treacherous
 influence.
 By
 combining
 these
 vernacular
 texts
 
with
 the
 biblical
 verse
 asking
 for
 God’s
 vengeance,
 Machaut
 has
 exemplified
 
one
 of
 the
 means
 of
 escaping
 Fortune:
 turning
 to
 God.
 This
 particular
 motet
 is
 
the
 eighth
 in
 a
 cycle
 of
 seventeen
 often
 interpreted
 as
 being
 an
 allegorical
 
journey
 to
 salvation.
10

 The
 journey
 from
 Earth
 to
 Heaven
 is
 a
 common
 theme
 
in
 literature
 and
 art
 pertaining
 to
 Christianity.
 By
 including
 Fortune
 as
 a
 
central
 figure
 in
 his
 spiritual
 journey,
 Machaut
 has
 successfully
 used
 the
 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
7

 Cumming,
 “Fortuna
 Revisited,”
 9.
 Cumming
 derives
 her
 categorization
 from
 Maniates’
 
dissertation
 research,
 as
 cited
 in
 Cumming’s
 article.
 
8

 Rothenberg,
 The
 Flower
 of
 Paradise,
 92.
 
9

 “And
 there
 is
 no
 one
 to
 help.”
 
10

 Anne
 Walters
 Robertson,
 “Machaut’s
 motets
 1-­‐17
 and
 the
 medieval
 mystical
 tradition,”
 in
 
 
Guillaume
 de
 Machaut
 and
 Reims:
 Context
 and
 Meaning
 in
 his
 Musical
 Works
 (Cambridge:
 
Cambridge
 University
 Press,
 2002),
 102.
 

  108
 
polytextual
 model
 to
 link
 the
 pagan
 goddess
 to
 the
 Christian
 doctrine.
11

 
Machaut’s
 accomplishments
 in
 the
 field
 of
 citation
 and
 polytextuality
 
certainly
 influenced
 Renaissance
 composers
 and
 it
 is
 especially
 apparent
 in
 
the
 Fortuna
 desperata
 settings.
 Nearly
 every
 setting
 out
 of
 thirty-­‐six
 is
 
associated
 in
 some
 way
 with
 an
 additional
 text
 and
 “the
 texts
 with
 which
 
‘Fortuna
 desperata’
 is
 combined
 can
 all
 be
 associated
 with
 Fortuna
 in
 one
 of
 
her
 guises.”
12

 

 
Combinative
 Settings
 with
 Sacred
 Texts
 

 
“Polyphonic
 approaches
 to
 word
 setting
 create
 two
 broad
 genres:
 
‘consensual’,
 where
 the
 voices
 sing
 the
 same
 words,
 and
 ‘critical’,
 where
 they
 
express
 differing
 views.”
13

 This
 is
 especially
 relevant
 to
 Fortuna
 given
 her
 
changing
 nature
 –
 is
 she
 friend
 or
 foe?
 
 Does
 the
 combinative
 element
 of
 the
 
various
 Fortuna
 desperata
 settings
 illuminate
 some
 aspect
 of
 the
 Renaissance
 
perspective
 on
 fate?
 Composers
 in
 the
 Renaissance
 also
 expanded
 upon
 
another
 medieval
 musical
 tradition:
 the
 combination
 of
 secular
 tunes
 and
 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
11

 Machaut
 also
 wrote
 a
 ballade
 dedicated
 to
 Fortune,
 De
 Fortune
 me
 doy
 pleindre
 et
 loer
 
(Ballade
 23),
 which
 was
 later
 quoted
 by
 Matteo
 de
 Perugia
 in
 a
 combinative
 quotation
 Se
 je
 
me
 plaing
 de
 Fortune.
 The
 subject
 of
 both
 works
 is
 Fortune’s
 involvement
 in
 a
 love
 
relationship.
 
12

 Cumming,
 “Fortuna
 Revisited,”
 15.
 
13

 David
 Maw,
 “Machaut
 and
 the
 ‘Critical’
 Phase
 of
 Medieval
 Polyphony,”
 Music
 &
 Letters
 87,
 
no.
 2
 (2006):
 262.
 
 

  109
 
sacred
 texts
 and
 vice
 versa.
 The
 deliberate
 use
 of
 a
 secular
 tune
 for
 a
 sacred
 
text
 offers
 composers
 unusual
 opportunities
 for
 hidden
 symbolism.
 “The
 
work
 of
 Michael
 Long,
 Craig
 Wright,
 and
 most
 recently
 Jennifer
 Bloxom
 has
 
shown
 that
 secular
 cantus
 firmi
 were
 heard
 as
 sacred
 symbols
 in
 the
 fifteenth
 
century.
 And
 since
 Renaissance
 composers
 tended
 to
 borrow
 the
 same
 
models…over
 and
 over,
 we
 can
 discern
 patterns
 in
 how
 these
 secular
 
materials
 were
 interpreted
 on
 a
 sacred
 level.”
14

 The
 musical
 symbolism
 
related
 to
 the
 Goddess
 Fortuna,
 having
 already
 been
 established
 in
 the
 
previous
 chapter,
 becomes
 more
 significant
 when
 the
 addition
 of
 a
 sacred
 
text
 unleashes
 myriad
 interpretations
 of
 the
 Goddess.
 How
 does
 the
 text
 
change
 our
 understanding
 of
 Fortuna
 and
 what
 is
 the
 meaning
 of
 such
 
combined
 symbolism?
 
 Conversely,
 how
 does
 the
 use
 of
 the
 Fortuna
 
desperata
 melody
 or
 text
 in
 association
 with
 sacred
 texts
 affect
 the
 spiritual
 
message?
 
 
 
We
 have
 already
 noted
 that
 mutability
 and
 transformation
 are
 
common
 themes
 associated
 with
 the
 Goddess
 and
 the
 very
 act
 of
 laying
 a
 
sacred
 text
 over
 the
 secular
 tune
 changes
 not
 only
 our
 understanding
 of
 
Fortuna
 but
 also
 the
 music
 itself.
 “Unexpected
 meanings
 arise
 from
 the
 
deliberate
 union
 of
 disparate
 texts
 and
 melodies
 that
 do
 not
 appear
 to
 belong
 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
14

 David
 Rothenberg,
 “Angels,
 Archangels,
 and
 a
 Woman
 in
 Distress:
 The
 Meaning
 of
 Isaac’s
 
Angeli
 archangeli,”
 The
 Journal
 of
 Musicology
 21,
 no.
 4
 (Fall
 2004):
 519.
 

  110
 
together;
 their
 hidden
 relationship
 comes
 to
 light
 only
 through
 their
 
ingenious
 juxtaposition.”
15

 Maniates
 writes,
 “The
 coupling
 of
 a
 secular
 image
 
with
 a
 sacred
 subject
 illustrates
 the
 ambivalence
 of
 meaning
 common
 to
 
cryptic
 symbolism.”
16

 And
 according
 to
 Cumming,
 “Maniates
 claims
 that
 a
 
cantus
 firmus
 in
 a
 piece
 from
 one
 of
 these
 genres
 retains
 the
 associations
 of
 
the
 original
 text,
 which
 then
 relate
 in
 some
 way
 to
 the
 new
 text;
 this
 
combination
 provides
 an
 expression
 of
 the
 complexity
 of
 the
 universe.”
17

 
Incipits
 play
 a
 particularly
 interesting
 role
 in
 the
 study
 of
 the
 
relationship
 between
 music
 and
 text.
 Inscribed
 at
 the
 beginning
 of
 a
 
manuscript,
 they
 usually
 only
 contain
 the
 first
 few
 words
 of
 a
 longer
 text.
 In
 
some
 cases,
 an
 incipit
 is
 written
 amidst
 other
 contrafacta
 making
 it
 unlikely
 
that
 the
 words
 were
 ever
 distinctly
 heard.
 Rather,
 the
 incipit
 functioned
 as
 an
 
additional
 symbol
 linking
 the
 music
 to
 another
 text
 and
 more
 symbolism.
 In
 
this
 function,
 they
 embody
 Thomas
 Mann’s
 description
 in
 Faustus
 of
 
“composers
 .
 .
 .
 secretly
 next[ing]
 in
 their
 writings
 things
 that
 were
 meant
 
more
 for
 the
 reading
 eye
 than
 for
 the
 ear.”
18

 
In
 her
 discussion
 on
 the
 combination
 of
 sacred
 and
 secular
 texts,
 
Maniates
 distinguishes
 between
 two
 categories:
 those
 that
 “raise
 the
 chanson
 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
15

 Maniates,
 “Quodlibet,”
 171.
 
16

 Maniates,
 “Combinative
 Techniques,”
 187.
 
17

 Cumming,
 “Fortuna
 Revisited,”
 9.
 
18

 Thomas
 Mann,
 Doctor
 Faustus,
 (London
 1949),
 61,
 in
 Willem
 Elders,
 Symbolic
 Scores,
 9.
 

  111
 
melody
 from
 its
 original
 realm
 to
 a
 higher
 spiritual
 plane”
 and
 others
 that
 
“combine
 sacred
 and
 secular
 melodies
 in
 a
 mocking
 and
 slightly
 
blasphemous
 vein.”
19

 Honey
 Meconi’s
 compilation
 of
 Fortuna
 desperata
 
settings
 compiles
 a
 critical
 commentary
 that
 includes
 information
 regarding
 
contrafacta,
 combinative
 texts,
 and
 incipits.
20

 Table
 4.1
 shows
 the
 sacred
 
texts
 associated
 with
 Fortuna
 desperata.
 
 

 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
19

 Maniates,
 “Quodlibet,”
 174.
 
20

 Meconi,
 Thirty-­six
 settings,
 157.
 

  112
 
Table
 4.1:
 Sacred
 Texts
23

 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
21

 The
 setting
 designation
 is
 based
 on
 Honey
 Meconi’s
 compilation.
 
22

 This
 term
 is
 used
 loosely,
 of
 course.
 The
 type
 of
 friendship
 could
 refer
 to
 human
 
relationships
 as
 well
 as
 spiritual
 ones.
 Because
 this
 particular
 Latin
 phrase
 was
 used
 in
 
conjunction
 with
 another
 biblical
 Latin
 text,
 one
 could
 assume
 that
 the
 “friend”
 in
 question
 
was
 Christ,
 the
 bridegroom.
 
23

 The
 organization
 of
 this
 table
 is
 based
 on
 a
 similar
 study
 and
 table
 compiled
 by
 Michael
 A.
 
Anderson
 in
 his
 dissertation,
 “Symbols
 of
 Saints:
 Theology,
 Ritual,
 and
 Kinship
 in
 Music
 for
 
John
 the
 Baptist
 and
 St.
 Anne
 (1175-­‐1563),”
 (Ph.D.
 diss.,
 The
 University
 of
 Chicago,
 2008),
 
548.
 
Title
 of
 Text
  Source
  Subject
  Fortuna
 desperata
 
setting
21

 
O
 Panis
 vite
  Liturgical
 chant
 
  Written
 for
 the
 feast
 of
 
Corpus
 Christi;
 the
 bread
 of
 
life
 
FD
 1
 
Virginis
 alme
 parens
  Unknown
  St.
 Anne
  FD
 2
 
Ave
 stella
 fulgida
  unknown
  Virgin
 Mary
  FD
 2
 
Poi
 che
 t’hebi
 nel
 core
  Francesco
 
d’Albizo
 
Prayer
 to
 Jesus
  FD
 2
 and
 FD
 4
 
Fortuna
 desperata
 quae
 
te
 dementia
 coepit
 
[vertit]
 
Virgil,
 Eclogae;
 
Virgil,
 Aeneid
 
Prayer
 to
 God
 to
 end
 
suffering
 at
 the
 hands
 of
 
Fortune
 
FD
 2,
 FD
 34
 and
 FD
 
36
 
Sancte
 Petre,
 ora
 pro
 
nobis
 
A
 litany
 of
 Saints
  A
 prayer
 for
 intercession
 
from
 the
 Saints
 
FD
 10
 
Sanctus
  Mass
  Holy,
 Holy,
 Holy
  FD
 16
 
Esurientes
 implevit
 
bonis
 
Magnificat
  The
 Bounty
 of
 God,
 charity
 
for
 the
 poor;
 the
 Virgin
 Mary
 
 
FD
 18
 
O
 Crux
 Ave
  Ancient
 Roman
 
hymn,
 Vexilla
 
regis
 
The
 Holy
 Cross
  FD
 19
 
Pange
 Lingua
  Hymn
 by
 St.
 
Thomas
 of
 
Aquinas
 
written
 for
 the
 Feast
 of
 
Corpus
 Christi;
 often
 sung
 
on
 Maundy
 Thursday;
 the
 
hymn
 celebrates
 the
 miracle
 
of
 transubstantiation
 
FD
 22
 
Virgo
 Prudentissima
  Antiphon
 
  The
 prudent
 Virgin
  FD
 23
 
Helena
 desiderio
 plena
  Psalm
 antiphon
 
for
 the
 feast
 of
 
the
 Finding
 of
 
the
 Holy
 Cross
 
The
 Holy
 Cross
  FD
 24
 
Ave
 mater
 matris
 Dei
  unknown
  St.
 Anne
  FD
 30
 
Herr
 durch
 dein
 Blut
  German
 
Protestant
 text
 
Blood
 of
 Christ
  FD
 22
 
Anima
 mea
 liquefacta
 
est
 
Song
 of
 Songs
  Sick
 with
 love
 and
 longing
  FD
 32
 
Amica
 mea
  Unknown
 
friendship
22

 
FD
 32
 

  113
 

 
As
 discussed
 in
 the
 previous
 chapter,
 number
 symbolism
 plays
 an
 
important
 role
 in
 the
 dissection
 of
 Renaissance
 music.
 In
 the
 case
 of
 a
 sacred
 
text
 combined
 with
 a
 secular
 one,
 number
 symbolism
 provides
 the
 composer
 
with
 a
 means
 of
 imposing
 a
 spiritual
 layer
 upon
 the
 secular
 platform.
 In
 
addition
 to
 looking
 for
 textual
 connections
 as
 a
 means
 of
 explaining
 the
 
combination
 of
 a
 Fortuna
 song/text
 with
 a
 sacred
 text,
 certain
 numbers
 in
 
particular
 become
 prominent.
 
There
 are
 two
 Fortuna
 desperata
 combinative
 settings
 that
 focus
 on
 
the
 subject
 of
 the
 bread
 of
 life
 and
 the
 miracle
 of
 transubstantiation:
 FD1
 and
 
FD22.
 The
 act
 of
 transforming
 bread
 and
 wine
 into
 the
 body
 of
 Christ
 is
 one
 
of
 the
 most
 revered
 miracles
 of
 the
 Christian
 faith.
 O
 Panis
 Vite,
 a
 text
 taken
 
from
 the
 Book
 of
 Common
 Prayer,
 is
 a
 contrafactum
 associated
 with
 the
 
earliest
 extant
 manuscript
 containing
 the
 original
 three-­‐voice
 Fortuna
 
desperata
 (FD
 1).
 But
 how
 or
 why
 is
 the
 original
 song
 associated
 with
 the
 
Panis
 Vite,
 another
 chant
 celebrating
 the
 bread
 of
 life?
 
 Perhaps
 it
 is
 not
 so
 
curious
 that
 the
 original
 song
 is
 linked
 with
 a
 text
 venerating
 one
 of
 the
 most
 
well
 known
 instances
 of
 sacred
 transformation
 given
 Fortuna’s
 established
 
history
 with
 various
 forms
 of
 mutation.
 If
 Fortuna
 desperata
 was
 commonly
 
known
 to
 be
 associated
 with
 the
 Panis
 vite,
 then
 perhaps
 Senfl’s
 combinative
 
setting,
 FD22,
 is
 not
 so
 mysterious.
 

  114
 
FD22,
 by
 Senfl,
 combines
 the
 original
 Italian
 tenor
 with
 two
 texts
 
celebrating
 the
 body
 of
 Christ.
 The
 German
 text,
 Herr
 durch
 dein
 Blut,
 is
 a
 
contrafact
 for
 the
 original
 Latin
 chant,
 Pange
 lingua.
 The
 chant
 is
 presented
 
in
 its
 original
 mode,
 Phrygian,
 in
 the
 discantus,
 while
 the
 tenor
 is
 preserved
 
in
 its
 original
 Lydian
 mode.
 Although
 this
 does
 not
 fall
 into
 Cumming’s
 
category
 of
 “Fortuna
 in
 mi,”
 it
 is
 still
 a
 striking
 example
 of
 modal
 
juxtaposition.
24

 The
 Fortuna
 desperata
 cantus
 firmus
 is
 the
 only
 voice
 with
 a
 
flat
 key
 signature;
 the
 other
 voices
 share
 the
 mode
 of
 the
 Pange
 lingua
 chant.
 
It
 becomes
 a
 battle
 of
 cantus
 firmi
 and
 their
 respective
 modes.
 The
 nature
 of
 
the
 situation
 itself
 becomes
 a
 commentary
 on
 the
 relationship
 between
 
Fortuna
 and
 the
 Christ.
 Which
 is
 the
 dominant
 force?
 
 Because
 of
 the
 
conflicting
 modes,
 the
 Fortuna
 desperata
 tenor
 enters
 after
 the
 Pange
 lingua
 
and
 finishes
 before
 it.
 In
 this
 sense,
 it
 seems
 Christ
 prevails
 and
 Fortuna
 is
 
enveloped
 within
 the
 Christian
 faith.
 However,
 Cumming,
 expounding
 upon
 
Ramos’
 Musica
 practica
 of
 1482,
 also
 argued
 that
 the
 Phyrgian
 mode
 
represented
 a
 “wrathful,
 destructive
 Mars,”
 an
 attitude
 rather
 contradictory
 
to
 the
 life
 of
 Christ.
 And
 Meconi
 notes
 that
 although
 the
 Fortuna
 desperata
 
tenor
 begins
 late
 and
 ends
 early,
 “when
 [it]
 is
 present,
 it
 is
 in
 charge;
 the
 
hymn
 is
 the
 one
 that
 must
 work
 around
 Fortuna
 desperata
 and
 hence
 is
 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
24

 Cumming,
 “Fortuna
 Revisited,”
 17.
 

  115
 
treated
 flexibly,
 rather
 than
 the
 other
 way
 around.”
25

 In
 light
 of
 these
 musical
 
observations,
 the
 symbolic
 connection
 between
 Fortuna
 desperata
 and
 Pange
 
lingua
 becomes
 increasingly
 blurred.
 
 
 
 
The
 Fortuna
 desperata
 setting
 designated
 as
 FD2
 is
 associated
 with
 no
 
less
 than
 four
 contrafact
 texts,
 each
 one
 addressing
 a
 different
 aspect
 of
 the
 
Christian
 faith:
 St.
 Anne,
 the
 Virgin
 Mary,
 the
 love
 of
 Christ
 and
 the
 
omnipotent
 power
 of
 God.
 This
 earliest
 appearance
 of
 this
 setting
 is
 in
 the
 
manuscript
 Paris
 4379,
 most
 likely
 compiled
 in
 Naples
 or
 Rome
 and
 
generally
 dated
 between
 1470-­‐1485.
26

 FD2
 is
 a
 si
 placet
 setting,
 adding
 an
 
altus
 to
 the
 original
 three-­‐voice
 song
 so
 the
 association
 between
 the
 music
 
and
 text
 presents
 a
 curious
 conundrum.
 These
 texts
 would
 obviously
 not
 
have
 been
 sung
 with
 the
 music,
 but
 their
 connection
 with
 the
 song
 was
 
important
 enough
 for
 the
 scribes
 to
 include
 them
 in
 the
 manuscript.
 “This
 
version
 of
 Fortuna
 desperata
 was
 the
 most
 widely
 circulated
 of
 any,
 
appearing
 in
 eleven
 ensemble
 sources
 (twice
 in
 one
 of
 them)
 and
 one
 
intabulation.”
27

 Given
 its
 wide
 circulation,
 perhaps
 the
 intent
 behind
 using
 so
 
many
 contrafact
 texts
 was
 to
 make
 the
 work
 as
 universally
 appealing
 and
 
applicable
 as
 possible,
 a
 trait
 not
 unlike
 Fortuna
 herself.
 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
25

 Meconi,
 Thirty-­six
 settings
 of
 an
 Italian
 song,
 178.
 
26

 Ibid.,
 151.
 
27

 Ibid.,
 162.
 

  116
 
There
 are
 also
 two
 settings
 with
 texts
 connected
 to
 the
 Holy
 Cross:
 
FD19
 and
 FD24.
 Both
 settings
 use
 the
 original
 tenor,
 one
 is
 anonymous
 
(FD19)
 and
 the
 other
 is
 by
 Senfl.
28

 In
 addition
 to
 the
 original
 tenor,
 O
 crux
 
ave/Fortuna
 (FD
 19)
 quotes
 the
 hymn
 Vexilla
 regis
 in
 the
 superius.
 The
 
Vexilla
 Regis
 hymn,
 incidentally
 written
 by
 a
 Christian
 poet
 named
 Venantius
 
Fortunatus,
 was
 first
 performed
 in
 569
 AD
 during
 a
 procession
 carrying
 a
 
supposed
 relic
 of
 the
 true
 cross.
 This
 musical
 quotation
 is
 an
 obvious
 choice
 
as
 cantus
 firmus;
 the
 decision
 to
 use
 Fortuna
 desperata
 as
 the
 dominant
 
cantus
 firmus
 seems
 curious
 unless
 there
 is
 a
 symbolic
 connection
 between
 
the
 two.
 Musically,
 the
 opening
 phrase
 of
 the
 Vexilla
 Regis
 hymn
 mirrors
 the
 
symmetrical
 opening
 phrase
 of
 the
 Fortuna
 desperata
 tenor,
 establishing
 an
 
instant
 aural
 link
 between
 the
 two,
 however,
 the
 Vexilla
 Regis
 hymn
 
continues
 in
 longer
 note
 values
 through
 the
 first
 phrase,
 and
 ends
 on
 a
 long
 
sustained
 pitch,
 thus
 cementing
 its
 constancy
 and
 dominance.
 The
 
similarities
 between
 the
 opening
 phrases
 of
 the
 two
 cantus
 firmi
 mimic
 a
 
 
literary
 phenomenon
 musicologists
 call
 intertextuality.
 Defining
 it
 as
 a
 
“textual
 cross-­‐referencing,”
 Yolanda
 Plumley
 calls
 attention
 to
 this
 technique
 
in
 the
 works
 of
 Machaut
 who
 was
 particularly
 keen
 on
 quoting
 himself.
29

 “In
 
such
 cases,
 two
 poems…may
 share
 their
 opening
 lines,
 or…their
 refrains,
 or
 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
28

 Meconi
 questions
 the
 attribution
 to
 Senfl
 mainly
 because
 the
 tenor
 matches
 the
 version
 
used
 by
 Isaac,
 not
 Senfl.
 See
 Meconi,
 Thirty-­six
 settings,
 174.
 
29

 Plumley,
 “Intertextuality,”
 365.
 

  117
 
the
 refrain
 of
 one
 may
 recur
 as
 the
 incipit
 of
 another.
 On
 occasion,
 the
 cross-­‐
reference
 goes
 further,
 with
 one
 poem
 appearing
 to
 have
 been
 deliberately
 
modeled
 on
 another.”
30

 In
 FD19,
 this
 musical
 intertextuality
 serves
 to
 
highlight
 the
 link
 between
 cantus
 firmi,
 strengthening
 the
 symbolic
 
connection
 between
 Fortuna
 and
 the
 Holy
 Cross.
 
FD24
 Helena
 desiderio
 plena/Fortuna,
 the
 other
 combinative
 setting
 
linked
 to
 a
 text
 venerating
 the
 Cross,
 is
 also
 by
 Senfl.
 Again,
 the
 entrance
 of
 
the
 original
 Fortuna
 desperata
 tenor
 is
 significant:
 it
 does
 not
 appear
 until
 
measure
 32,
 after
 thirty-­‐one
 breves
 of
 rest.
31

 At
 the
 same
 time,
 the
 discantus
 
secundus
 enters,
 presenting
 another
 cantus
 firmus
 identified
 by
 Martin
 
Picker
 as
 the
 antiphon
 Helena
 desiderio
 plena.
32

 “Prior
 to
 the
 entry
 of
 the
 two
 
borrowed
 voices,
 the
 discantus
 primus,
 contratenor
 and
 bassa
 vox
 all
 draw
 
imitative
 material
 from
 the
 chant
 melody,
 and
 they
 present
 the
 complete
 text
 
once.”
33

 Saint
 Helena
 was
 the
 mother
 of
 the
 emperor
 Constantine
 and
 
rumored
 to
 have
 found
 the
 relics
 of
 Christ’s
 cross.
34

 Constantine,
 being
 the
 
first
 Emperor
 to
 convert
 to
 Christianity
 in
 the
 fourth
 century,
 holds
 a
 
significant
 place
 in
 the
 history
 of
 Christianity.
 His
 mother
 also
 becomes
 an
 
important
 figure,
 an
 extension
 of
 the
 Virgin
 Mary,
 who
 in
 turn
 has
 deeper
 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
30

 Ibid.,
 357-­‐358.
 
31

 Meconi,
 Thirty-­six
 settings,
 179.
 
32

 Ibid.,
 179.
 
33

 Ibid.,
 179.
 
34

 Ibid.,
 179.
 

  118
 
connection
 to
 Fortuna.
 In
 the
 Helena
 desiderio
 plena
 text,
 Helena
 is
 portrayed
 
as
 a
 woman
 in
 distress,
 weeping
 and
 praying
 with
 tears.
 
In
 FD10
 Fortuna
 disperata/Sancte
 Petre/Ora
 pro
 nobis,
 the
 composer
 
(presumably
 Isaac)
 uses
 the
 superius
 of
 the
 original
 Fortuna
 desperata
 and
 a
 
chant
 for
 the
 litany
 of
 saints
 separated
 between
 the
 tenor
 and
 quintus.
 
Material
 from
 the
 chant
 is
 used
 for
 both
 voices
 and
 the
 result
 is
 a
 call
 and
 
response
 between
 the
 voices.
 The
 first
 saint
 enlisted
 is
 Peter
 and
 Meconi
 
editorially
 adds
 the
 names
 of
 the
 remaining
 apostles.
35

 While
 Maniates
 found
 
the
 list
 of
 the
 saints
 in
 conjunction
 with
 the
 Goddess
 Fortuna
 to
 be
 a
 “slightly
 
blasphemous”
36

 comedic
 recipe
 indicative
 of
 the
 desire
 to
 call
 out
 to
 the
 
Saints
 for
 protection
 against
 Fortune,
 Julie
 Cumming
 finds
 the
 combination
 to
 
be
 in
 line
 with
 “invoking
 divine
 in
 the
 struggle”
 against
 fate.
37

 Saints
 were
 
like
 the
 lesser
 gods
 and
 goddesses
 of
 the
 Pantheon,
 representing
 unique
 
personalities
 and
 assigned
 very
 specific
 duties.
 “Not
 only
 did
 they
 hold
 access
 
to
 the
 divine,
 but
 the
 saints
 also
 gave
 protection
 to
 communities
 for
 such
 
concerns
 as
 the
 land
 or
 crops.”
38

 Fortuna
 had
 also
 been
 bestowed
 with
 a
 
talent
 for
 adaptation
 –
 her
 divinity
 was
 easily
 modified
 for
 the
 needs
 of
 the
 
individual
 as
 well
 as
 the
 masses.
 Isaac’s
 setting
 can
 be
 interpreted
 in
 two
 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
35

 Ibid.,
 168.
 
36

 Maniates,
 “Quodlibet,”
 174.
 
 
37

 Cumming,
 “Fortuna
 Revisited,”
 17.
 
38

 Anderson,
 “Symbols
 of
 Saints,”
 2.
 

  119
 
ways:
 either
 a
 prayer
 that
 invokes
 the
 both
 Christian
 saints
 and
 the
 pagan
 
goddess
 or
 a
 plea
 to
 the
 saints
 to
 act
 as
 intercessors
 against
 Fortuna’s
 fickle
 
ways.
 
 
Noting
 the
 contrafact
 texts
 concerning
 St.
 Anne
 (FD2
 and
 FD30),
 
Michael
 A.
 Anderson
 presents
 a
 fascinating
 examination
 of
 the
 connection
 
between
 the
 Goddess
 Fortuna
 and
 the
 mater
 matris.
39

 In
 his
 search
 to
 
validate
 the
 symbolic
 relationship,
 Anderson
 brings
 up
 the
 often
 overlooked
 
fortuitous
 aspects
 of
 Fortuna
 (Fortuna
 buona)
 as
 a
 means
 of
 reconciling
 the
 
seemingly
 disparate
 figures.
 
 
It
 is
 possible
 that
 the
 composers
 of
 Virginis
 alme
 parens
 and
 
Ave
 mater
 matris
 Dei
 both
 sought
 a
 parodic
 understanding
 of
 
St.
 Anne,
 ostensibly
 cursing
 Fortune
 for
 her
 barrenness
 and
 
three
 marriages.
 The
 more
 obvious
 spiritual
 resonance
 
emanating
 from
 the
 reverent
 texts
 of
 these
 contrafacts
 involves
 
St.
 Anne
 as
 a
 life-­‐giving
 genetrix,
 which
 is
 an
 image
 that
 may
 be
 
connected
 with
 Dame
 Fortune’s
 benevolent
 side
 as
 a
 patroness
 
of
 motherhood.
40

 
 
 

 
While
 Anderson’s
 interpretation
 certainly
 introduces
 a
 unique
 
perspective,
 one
 cannot
 forget
 that
 the
 original
 Fortuna
 desperata
 text
 
mourns
 the
 defilement
 of
 a
 noble
 woman
 and
 portrays
 the
 more
 disparaging
 
aspects
 of
 the
 goddess.
 

  Although
 not
 Christian,
 the
 text
 Fortuna
 desperata
 quae
 te
 dementia
 
coepit
 [vertit]
 still
 presents
 as
 sacred,
 and
 is
 curiously
 associated
 with
 three
 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
39

 Ibid.,
 547-­‐573.
 
40

 Ibid.,
 572-­‐573.
 

  120
 
different
 Fortuna
 desperata
 settings
 (FD2,
 FD34,
 and
 FD36).
 The
 text
 is
 an
 
amalgamation
 of
 writings
 by
 Virgil:
 line
 1
 from
 Eclogae;
 lines
 2-­‐4
 from
 
various
 sections
 of
 the
 Aeneid.
41

 It
 reads
 as
 a
 kind
 of
 secular
 prayer,
 with
 God
 
factoring
 as
 an
 aside,
 rather
 than
 a
 focus.
 Both
 FD34
 and
 FD36
 are
 
incomplete
 settings:
 only
 the
 discantus
 remains
 for
 FD34
 but
 FD36
 is
 a
 six-­‐
voice
 setting
 and
 only
 two
 voices
 are
 missing.
 Oddly,
 both
 are
 also
 connected
 
to
 the
 obscure
 “hypoionian.”
42

 FD2,
 as
 mentioned
 earlier,
 was
 one
 of
 the
 most
 
widespread
 Fortuna
 desperata
 settings
 and
 was
 connected
 with
 at
 least
 three
 
other
 contrafact
 texts
 and
 the
 non-­‐denominational
 appeal
 of
 Virgil’s
 text
 
might
 have
 been
 a
 popular
 performance
 option.
 

 
Fortuna
 and
 the
 Virgin
 Mary
 

 

  There
 are
 three
 combinative
 texts
 that
 specifically
 invoke
 the
 Blessed
 
Virgin,
 FD2,
 FD18
 and
 FD23.
 Before
 we
 discuss
 the
 specifics
 of
 these
 settings,
 
it
 would
 be
 prudent
 to
 examine
 the
 historical,
 cultural,
 and
 symbolic
 
relationship
 between
 Fortuna
 and
 the
 Virgin
 Mary.
 Having
 already
 
established
 a
 network
 of
 interpretations
 regarding
 Fortuna
 and
 her
 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
41

 Meconi,
 Thirty-­six
 settings,
 162.
 
42

 Ibid.,
 187-­‐188.
 

  121
 
iconography,
 a
 comparison
 to
 the
 Virgin
 Mary
 reveals
 astonishing
 
similarities.
 
 

  The
 qualities
 of
 the
 Blessed
 Mother
 are
 often
 evoked
 through
 
metaphor
 and
 allegory.
 David
 Rothenberg’s
 research
 on
 the
 symbolic
 
representation
 of
 the
 Virgin
 Mary
 in
 medieval
 and
 Renaissance
 music
 
consistently
 shows
 that
 Marian
 devotion
 can
 be
 seen
 in
 pastourelles
 and
 
other
 courtly
 love
 stories
 when
 interpreted
 allegorically.
43

 In
 medieval
 
music,
 the
 courtly
 love
 song
 was
 “a
 song
 of
 praise
 and
 devotion
 to
 a
 noble
 
and
 beautiful
 –
 but
 nevertheless
 earthly
 –
 lady.”
44

 Many
 secular
 songs,
 
however,
 undergo
 “a
 remarkable
 transformation,
 revealing
 that
 the
 lover
 
sings
 not
 of
 such
 a
 woman,
 but
 of
 the
 Virgin
 Mary.”
45

 Conversely,
 “western
 
literature
 saw
 her
 as
 the
 personification
 of
 grace
 and
 purity,
 and
 the
 Virgin
 
symbolized
 therefore
 the
 nobility
 of
 woman.”
46

 
 

  Both
 the
 Virgin
 and
 Fortuna
 were
 also
 associated
 with
 the
 sea.
 
“Petrarch
 looks
 to
 the
 Virgin
 as
 the
 sea-­‐farer
 looks
 to
 his
 guiding
 star
 in
 order
 
to
 be
 led
 from
 sin
 to
 salvation.”
47

 Let
 us
 not
 forget
 Fortuna-­‐Tyche’s
 
association
 with
 the
 rudder
 and
 the
 Renaissance
 image
 of
 Fortuna
 perched
 
on
 the
 rock
 amidst
 a
 roiling
 sea.
 These
 comparisons
 compel
 one
 so
 assume
 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
43

 Rothenberg,
 Flower
 of
 Paradise,
 1.
 
44

 Ibid.,
 3.
 
45

 Ibid.
 
46

 Elders,
 “Symbolism,”
 540.
 
47

 Rothenberg,
 Flower
 of
 Paradise,
 106.
 

  122
 
that
 while
 there
 are
 many
 instances
 of
 Fortuna
 clashing
 with
 the
 Virgin,
 there
 
are
 also
 similarities.
 This
 dichotomy
 provides
 the
 Church
 with
 a
 figure
 that
 
the
 Virgin
 can
 either
 envelop
 or
 subvert.
 
We’ve
 already
 noted
 Fortuna’s
 insidious
 habit
 of
 separating
 lovers.
 
While
 many
 courtly
 love
 songs
 were
 devotional
 tributes
 of
 love,
 there
 are
 
instances
 in
 which
 the
 poet
 sings
 of
 being
 separated
 from
 his
 lady.
 If
 we
 
assume
 that
 the
 lady
 in
 question
 is
 the
 Virgin,
 might
 we
 consider
 that
 the
 
presence
 of
 Fortuna
 blocks
 the
 way
 not
 just
 to
 earthly
 love
 but
 also
 to
 the
 
heavenly
 salvation?
 
 “In
 the
 texts
 of
 musical
 compositions
 .
 .
 .
 she
 [Mary]
 is
 
often
 called
 ‘the
 Mother
 of
 God’
 and
 is
 entreated
 to
 intercede
 for
 man
 with
 
the
 Lord.”
48

 Within
 the
 Christian
 universe,
 Mary
 comes
 to
 represent
 the
 link
 
between
 the
 earthly
 and
 the
 heavenly.
 Fortuna
 was
 a
 goddess
 consistently
 
associated
 with
 the
 practical
 realm
 (vs.
 the
 spiritual
 realm)
 and
 her
 blindness
 
contributed
 to
 the
 unbiased
 wielding
 of
 fate.
 
 In
 the
 medieval
 view
 of
 the
 
world,
 it
 is
 the
 Virgin
 Mary
 who
 lights
 the
 way
 for
 man
 to
 ascend
 to
 Heaven;
 
she
 is
 shining
 star,
 the
 stella
 fulgida
 amidst
 Fortune’s
 blindness.
 In
 another
 
Marian
 text,
 Ave
 maris
 stella,
 the
 Virgin
 is
 entreated
 to
 “send
 forth
 light
 to
 the
 
blind”
 [profer
 lumen
 caecis].
 Although
 this
 text
 has
 not
 been
 directly
 
connected
 to
 the
 Fortuna
 desperata
 settings,
 it
 emphasizes
 Mary’s
 function
 as
 
a
 bringer
 of
 light
 and
 a
 remedy
 one
 of
 Fortuna’s
 most
 unique
 characteristics.
 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
48

 Elders,
 “Symbolism,”
 540.
 

  123
 
Mary’s
 intercession
 represented
 a
 way
 for
 man
 to
 escape
 the
 circling
 wheel
 
of
 fate.
 FD2
 adopts
 the
 text
 Ave
 stella
 fulgida
 as
 a
 contrafact,
 and
 in
 recent
 
light
 of
 the
 connections
 between
 Fortuna
 and
 the
 Virgin,
 we
 can
 safely
 
assume
 that
 a
 musical,
 symbolic
 link
 would
 be
 widely
 appreciated.
 
 
“The
 development
 of
 the
 veneration
 of
 the
 Virgin
 Mary
 contributed
 
new
 elements
 to
 number
 symbolism.”
49

 In
 addition
 to
 her
 Seven
 Sorrows,
 
there
 were
 five
 major
 events
 in
 Mary’s
 life:
 the
 Conception,
 the
 Nativity,
 the
 
Annunciation,
 the
 Purification
 and
 the
 Assumption.
 Mary’s
 Assumption
 was
 a
 
widely
 accepted
 Christian
 event
 but
 never
 sanctioned
 by
 the
 Church
 and
 so
 
“the
 Assumption
 liturgy
 had
 to
 use
 indirect
 means
 to
 tell
 the
 story
 that
 the
 
feast
 day
 celebrated.”
50

 Medieval
 scholar,
 Rachel
 Fulton,
 presented
 a
 
compelling
 study
 arguing
 that
 the
 offices
 of
 the
 Assumption
 were
 compiled
 in
 
the
 ninth
 century
 using
 the
 Song
 of
 Songs
 as
 the
 Historia.
51

 “They
 
[composers]
 used
 the
 passages
 of
 the
 love
 dialogue
 between
 sponsus
 and
 
sponsa
 quoted
 in
 antiphons
 and
 responsories
 of
 the
 Assumption
 office
 to
 tell
 
the
 story
 of
 Mary’s
 bodily
 Assumption
 in
 the
 absence
 of
 literal
 scriptural
 
texts.”
52

 Chants
 found
 in
 the
 Assumption
 Vespers
 include
 Virgo
 prudentissima
 
and
 Anima
 mea
 liquefacta
 est,
 both
 of
 which
 are
 used
 in
 Fortuna
 desperata
 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
49

 Elders,
 Symbolic
 Scores,
 8.
 
50

 Rothenberg,
 Flower
 of
 Paradise,
 27.
 
51

 Rachel
 Fulton,
 “‘Quae
 est
 ista
 quae
 ascendit
 sicut
 aurora
 consurgens?’:
 The
 Song
 of
 Songs
 
as
 the
 Historia
 for
 the
 Office
 of
 the
 Assumption,"
 Mediaeval
 Studies
 60
 (1998):
 55-­‐122.
 
52

 Rothenberg,
 Flower
 of
 Paradise,
 28.
 

  124
 
settings,
 further
 strengthening
 the
 relationship
 between
 Mary
 and
 Fortuna.
 
Fortuna
 may
 have
 been
 a
 mutable
 figure,
 but
 her
 inconsistency
 was
 her
 
constant
 companion;
 she
 embodied
 the
 medieval
 idea
 of
 transformation
 and
 
the
 Assumption
 celebrates
 Mary’s
 transformation
 from
 earthly
 to
 heavenly.
 
“The
 Assumption
 is
 a
 transitional
 event.
 When
 Mary’s
 body
 is
 assumed
 into
 
heaven,
 she
 is
 transformed
 from
 a
 woman
 of
 this
 world
 into
 the
 Queen
 of
 
Heaven.”
53

 
FD32
 is
 both
 a
 combinative
 and
 contrafact
 text.
 The
 Fortuna
 desperata
 
cantus
 firmus
 is
 reset
 with
 the
 words
 “amica
 mea”
 (my
 friend)
 -­‐
 in
 addition
 to
 
being
 transposed
 to
 the
 Phrygian
 mode
54

 –
 with
 “the
 first
 fifteen
 breves
 of
 
the
 original
 tenor
 first
 appearing
 in
 doubled
 note
 values
 and
 then
 at
 integor
 
valor.”
55

 Only
 this
 fragment
 of
 the
 original
 tenor
 is
 used,
 perhaps
 to
 match
 
the
 fragmented
 contrafact
 text;
 the
 Fortuna
 text
 has
 been
 completely
 
subverted.
 This
 is
 a
 perfect
 example
 of
 a
 musical
 treatment
 expressing
 a
 
symbolic
 idea
 –
 the
 wheels
 of
 Fortune
 spinning
 at
 different
 speeds
 –
 through
 
melos
 and
 rhythmic
 manipulation.
 “Although
 the
 tenor
 is
 noted
 in
 the
 print
 as
 
being
 that
 of
 Fortuna
 desperata,
 the
 words
 underlaid
 in
 the
 source
 are
 ‘amica
 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
53

 Ibid.,
 150.
 
54

 FD32
 is
 an
 example
 of
 Cumming’s
 “Fortuna
 in
 mi.”
 
55

 Meconi,
 Thirty-­six
 settings,
 186.
 Meconi
 also
 notes
 that
 the
 previous
 Fortuna
 desperata
 
setting,
 FD31,
 presents
 the
 original
 tenor
 with
 the
 same
 rhythmic
 treatment.
 

  125
 
mea.’”
56

 The
 other
 four
 voices
 use
 text
 from
 the
 Assumption
 Office,
 “anima
 
mea
 liquefacta
 est.”
 There
 is
 obviously
 a
 play
 on
 words
 here,
 following
 in
 the
 
footsteps
 of
 Machaut’s
 rhetorical
 technique
 of
 textual
 cross-­‐referencing.
 
There
 is
 also
 a
 strong
 connection
 between
 this
 Assumption
 text
 from
 Song
 of
 
Songs
 and
 the
 Goddess
 Fortuna.
 The
 Song
 of
 Songs
 is
 notorious
 for
 its
 use
 of
 
amorous
 imagery
 and
 this
 excerpt
 is
 a
 woeful
 expression
 of
 a
 lover
 sick
 from
 
separation.
 Fortuna
 is
 commonly
 associated
 with
 parting
 lovers
 thus
 the
 
combination
 of
 this
 particular
 text
 with
 the
 Fortuna
 desperata
 tenor
 –
 
cloaked
 under
 the
 shroud
 of
 more
 textual
 symbolism
 –
 becomes
 a
 perfect
 
marriage.
 

  Not
 only
 is
 the
 Virgo
 prudentissima
 text
 associated
 with
 the
 
Assumption
 Offices,
 a
 closer
 reading
 and
 interpretation
 leads
 us
 to
 the
 
parable
 of
 the
 Wise
 and
 Foolish
 Virgins
 in
 Matthew
 25:1-­‐13.
57

 The
 parable
 
tells
 the
 story
 of
 the
 Virgins
 wise
 enough
 to
 save
 the
 oil
 in
 their
 lamp
 long
 
enough
 to
 meet
 the
 bridegroom
 (Christ);
 Mary
 is
 the
 most
 prudent
 of
 them
 
all,
 implying
 that
 her
 lamp
 burned
 the
 brightest
 and
 the
 longest.
 Again,
 we
 
encounter
 the
 connection
 between
 Mary,
 light
 and
 salvation.
 
The
 word
 “surge”
 (rise
 up)
 is
 also
 heavily
 associated
 with
 Mary’s
 
Assumption.
 The
 Virgin
 begins
 the
 same
 life
 cycle
 as
 any
 in
 Fortune’s
 path
 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
56

 Meconi,
 Thirty-­six
 settings,
 186.
 
57

 Rothenberg,
 Flower
 of
 Paradise,
 34.
 

  126
 
but
 her
 ascent
 from
 Low
 to
 High
 never
 reverses;
 instead
 she
 continues
 to
 
rise,
 breaking
 free
 from
 Fortune’s
 curse.
 If
 we
 are
 to
 assume
 that
 the
 Virgin
 
was
 the
 earthly
 example
 of
 breaking
 free
 of
 Fortuna’s
 cursed
 cycle,
 it
 stands
 
to
 reason
 that
 she
 would
 have
 one
 additional
 major
 life
 event
 beyond
 the
 
four
 stations
 of
 Fortuna.
 In
 FD23,
 Senfl
 uses
 the
 Virgo
 prudentissima
 chant
 as
 
the
 basis
 for
 the
 four
 voices
 surrounding
 the
 Fortuna
 desperata
 tenor.
 The
 
opening
 phrase
 of
 the
 chant,
 Virgo
 prudentissima,
 begins
 by
 circling
 around
 
the
 final
 but
 ultimately
 ascends
 a
 fifth
 above
 the
 opening
 pitch.
 

 
Example
 4.1
 Opening
 phrase
 of
 Virgo
 prudentissima
 chant
 

 
 

 
The
 opening
 phrase
 also
 contains
 seven
 syllables
 and
 seven
 pitches,
 
paralleling
 Mary’s
 Seven
 Sorrows,
 thus
 both
 of
 the
 symbolic
 numbers
 
associated
 with
 the
 Virgin
 are
 represented.
 Senfl
 continues
 to
 highlight
 this
 
fragment
 in
 three
 voices
 –
 discantus,
 bassa
 vox,
 and
 contratenor
 –
 with
 the
 
accompanying
 text
 (“Most
 prudent
 Virgin,
 where
 are
 you
 going”)
 for
 nine
 
breves
 before
 the
 Fortuna
 tenor
 appears
 along
 with
 one
 more
 statement
 of
 
the
 Virgo
 prudentissima
 chant
 in
 the
 discantus
 secundus.
 
 

  127
 

 
Example
 4.2
 FD23
 Virgo
 prudentissima/Fortuna,
 Senfl
 
 
 

 

 
The
 Virgin’s
 fate
 leads
 straight
 to
 Heaven:
 in
 addition
 to
 the
 use
 of
 the
 
chant
 as
 an
 obvious
 symbolic
 device,
 Senfl
 enjoys
 a
 rare
 moment
 of
 text-­‐
painting
 on
 the
 word
 “aurora.”
58

 By
 musically
 highlighting
 aurora
 with
 an
 
ascending
 figure,
 Senfl
 creates
 a
 musical
 depiction
 of
 Mary’s
 ascent
 to
 
heaven.
 
 
In
 Chapter
 3,
 we
 established
 the
 use
 of
 the
 hexachord
 as
 symbolic
 
device
 associated
 with
 Fortuna
 but
 it
 also
 has
 connections
 with
 the
 Virgin
 
Mary.
 The
 ascent
 of
 the
 Virgin
 is
 often
 portrayed
 through
 the
 use
 of
 the
 
hexachord
 or
 scala
 regni
 caelestis
 as
 cantus
 firmus.
 In
 his
 marian
 motet,
 Ut
 
phoebi
 radiis,
 “Josquin
 presents
 the
 hexachord
 in
 fuga
 at
 the
 fifth,
 ascending
 
in
 the
 prima
 pars
 and
 descending
 the
 secunda
 pars,
 music
 matched
 by
 clever
 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
58

 “Daybreak.”
 

  128
 
textual
 inversion
 of
 the
 syllables.”
59

 Isaac
 presents
 two
 statement
 of
 the
 full
 
hexachord
 (ascent
 and
 descent)
 in
 his
 Marian
 motet,
 O
 decus
 ecclesiae.
60

 
Because
 the
 hexachord
 is
 a
 musical
 device
 linked
 to
 both
 the
 Virgin
 Mary
 and
 
Fortuna,
 its
 presence
 in
 musical
 settings
 creates
 yet
 another
 layer
 of
 
symbolism.
 

  FD18
 Esurientes
 implevit
 bonis
 derives
 its
 text
 from
 verse
 eight
 of
 the
 
Magnificat,
 one
 of
 the
 earliest
 Marian
 hymns.
 The
 hymn
 begins
 with
 Mary
 
proclaiming
 “my
 soul
 doth
 magnify
 the
 Lord”
 and
 continues
 to
 list
 the
 ways
 
in
 which
 the
 Lord
 is
 great.
 The
 text
 fragment
 used
 in
 the
 anonymous
 Fortuna
 
desperata
 setting
 translates
 to
 “he
 has
 filled
 the
 hungry
 with
 good
 things
 and
 
the
 rich
 he
 has
 sent
 empty
 away.”
61

 This
 seems
 to
 be
 an
 instance
 where
 God
 
has
 countered
 Fortune’s
 capriciousness;
 he
 takes
 control
 of
 her
 wheel,
 
raising
 those
 who
 are
 needy
 and
 lowering
 those
 who
 are
 not.
 This
 particular
 
Fortuna
 desperata
 setting
 is
 part
 of
 a
 full
 musical
 setting
 of
 the
 Magnificat
 
although
 it
 is
 the
 only
 section
 to
 use
 the
 Italian
 song.
 “It
 is
 also
 the
 only
 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
59

 Adam
 Gilbert,
 “Isaac,
 Senfl,
 and
 a
 Fugal
 Hexachord,”
 116.
 Other
 important
 articles
 on
 Ut
 
phoebi
 radiis
 include
 Jaap
 van
 Benthem,
 “A
 Waif,
 a
 Wedding
 and
 a
 Worshipped
 Child:
 
Josquin’s
 ‘Ut
 phebi
 radiis”
 and
 the
 Order
 of
 the
 Golden
 Fleece,”
 Tijdschrift
 van
 de
 Vereniging
 
voor
 Nederlandse
 Muziekgeschiedenis
 37
 (1987),
 64-­‐81;
 William
 Prizer,
 “Music
 and
 
Ceremonial
 in
 the
 Low
 Countries:
 Philip
 the
 Fair
 and
 the
 Order
 of
 the
 Golden
 Fleece,”
 Early
 
Music
 History
 5
 (1985):
 113-­‐153;
 Virginia
 Callahan,
 “
 ‘Ut
 phebi
 radiis’:
 The
 Riddle
 of
 the
 Text
 
Resolved,”
 in
 Josquin
 des
 Prez,
 Proceeding
 of
 the
 International
 Josquin
 Festival-­Conference,
 
edited
 by
 E.
 Lowinsky,
 560-­‐563.
 London,
 1976
 
60

 Gilbert,
 “Fugal
 Hexachord,”
 116.
 See
 also
 Adam
 Gilbert,
 “Elaboration
 in
 the
 Three-­‐Voice
 
Mass
 Sections
 and
 Untexted
 Compositions
 of
 Heinrich
 Isaac,”
 (Ph.D.
 diss.,
 Case
 Western
 
Reserve
 University,
 2003):
 197.
 
 
61

 Meconi,
 Thirty-­six
 settings,
 173.
 

  129
 
instance
 within
 the
 large
 art-­‐song
 reworking
 families
 where
 a
 voice
 from
 one
 
of
 the
 favorite
 models
 is
 used
 in
 a
 Magnificat.”
62

 
The
 Regnat
 motet
 was
 yet
 another
 musical
 development
 that
 emerged
 
to
 celebrate
 Mary’s
 coronation
 as
 “Queen
 of
 Heaven.”
 
 The
 form
 refers
 to
 the
 
use
 of
 the
 Regnat
 tenor,
 a
 chant
 found
 in
 the
 Magnus
 liber
 organi,
 under
 the
 
Assumption
 liturgy.
 The
 word
 regnat
 “became
 a
 one-­‐word
 emblem
 of
 Mary’s
 
ascent
 to
 heaven
 and
 her
 coronation
 therein
 as
 Queen.”
63

 Is
 it
 coincidence
 
that
 the
 terminology
 for
 the
 Marian
 devotional
 coincides
 with
 the
 highest
 
point
 on
 Fortuna’s
 wheel?
 
 
 
Fortuna’s
 relationship
 to
 the
 Virgin
 Mary
 remains
 shrouded.
 In
 some
 
instances,
 it
 seems
 Fortuna
 transforms
 herself
 into
 the
 merciful
 Virgin,
 in
 
others,
 it
 seems
 they
 are
 opposite
 sides
 to
 one
 coin.
 The
 Virgin
 is
 the
 
noblewoman,
 the
 Mater
 dolorosa,
 who
 manages
 to
 break
 the
 bonds
 of
 Fate
 
and
 ascend
 to
 Heaven
 to
 become
 a
 Queen.
 She
 carves
 a
 new
 path,
 a
 new
 fate
 
for
 mankind,
 eluding
 Fortune’s
 wheel.
 Mary
 illuminated
 Fortune’s
 darkness
 
first
 by
 becoming
 the
 “gate
 out
 of
 whom
 the
 light
 of
 the
 world
 came
 forth”
 
(porta
 ex
 quae
 mundo
 lux
 est
 orta)
64

 and
 with
 her
 Assumption,
 she
 revealed
 
the
 path
 to
 Heaven.
 
   
 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
62

 Ibid.,
 173.
 
63

 Rothenberg,
 Flower
 of
 Paradise,
 49.
 
64

 The
 text
 is
 taken
 from
 the
 Ave
 regina
 caelorum,
 translation
 by
 David
 Rothenberg,
 Flower
 of
 
Paradise,
 36.
 

  130
 

 
Combinative
 Settings
 with
 Secular
 Texts
   
 

 
Table
 4.2:
 Combinative
 Secular
 Texts
 

 
Title
 of
 Text
  Source
  Subject
  Fortuna
 
desperata
 
setting
 
Fortune
 esperee
  lost
 text
  Hopeful
 Fortune
  FD
 5
 
Bruder
 Conrat
  Popular
 German
 
song
 
Impending
 death
  FD
 11
 
Fortuna
 desperata
 
zibaldone
 
Combination
 of
 
fragments
 of
 three
 
different
 Italian
 
poems
 including
 La
 
Tortorella
 and
 
Dammene
 un
 poco
 
Ribald
 nonsense
  FD
 13
 
Ich
 stund
 an
 einem
 
Morgen
 
Popular
 German
 
song
 
Parted
 lovers
  FD
 20
 
Es
 taget
 vor
 dem
 
Walde
 
Popular
 German
 
song
 
Lovers,
 parting
 at
 
dawn
 
FD
 21
 
Nasci,
 pati,
 mori
  unknown
  Cycle
 of
 life
  FD
 25
 
Fortuna
 ad
 voces
 
musicales
 
Generic
 title
  hexachord
  FD
 26
 
Passibus
 ambiguis
  Ovid,
 Tristia,
 5.8.15-­‐
16
 
Fortune’s
 
fickleness
 and
 
mutability
 
FD
 27
 
Consideres
 mes
 
incessantes
 plaintes
 
Popular
 French
 song
 
(text
 lost)
 
Unceasing
 laments
  FD
 31
 

 

 
There
 are
 three
 combinative
 settings
 that
 use
 popular
 German
 songs
 –
 
text
 and
 music
 –
 two
 of
 which
 are
 by
 Senfl
 (FD20
 and
 FD21)
 and
 contain
 a
 
similar
 content:
 parted
 lovers.
 Ich
 stund
 an
 einem
 Morgen
 “is
 placed
 in
 the
 
contratenor,
 and
 .
 .
 .
 arranged
 around
 Fortuna
 desperata,
 which
 remains
 

  131
 
unchanged.”
65

 Given
 Fortuna’s
 penchant
 for
 separating
 lovers,
 it
 is
 not
 
unusual
 that
 Senfl
 would
 choose
 to
 keep
 the
 tenor
 steadfast
 while
 
manipulating
 the
 combinative
 song;
 in
 this
 sense,
 the
 setting
 itself
 is
 a
 
musical
 emblem
 of
 Fortuna’s
 capricious
 meddling.
66

 Senfl
 takes
 the
 same
 
approach
 with
 FD
 21
 Es
 taget
 vor
 dem
 Walde/Fortuna.
67

 Bruder
 Conrat
 
(FD11)
 is
 another
 interesting
 choice
 for
 a
 combinative
 setting.
 Isaac
 retains
 
the
 superius
 of
 the
 original
 Fortuna
 desperata
 and
 adds
 three
 additional
 
voices
 using
 paraphrased
 fragments
 of
 the
 German
 song
 about
 a
 dying
 monk.
 
 
FD13
 Fortuna
 disperata
 zibaldone
 is
 an
 unusual
 example
 of
 
combinative
 texts
 and
 intertextuality.
 There
 are
 three
 different
 Italian
 poems
 
combined
 with
 the
 Fortuna
 text,
 all
 sung
 simultaneously.
 Study
 of
 these
 
Italiam
 poems
 reveals
 an
 almost
 nonsense
 tone,
 but
 all
 three
 disparate
 texts
 
contain
 the
 phrase
 “Che
 mangera
 la
 sposa?”
 (What
 will
 the
 bride
 eat?).
68

 In
 
two
 of
 the
 poems,
 the
 answer
 is
 “a
 grey
 pheasant”
 (una
 fagiana
 grigia).
 The
 
pheasant
 was
 known
 as
 an
 animal
 that
 symbolized
 sexuality
 and
 these
 
poems
 are
 obviously
 ribald
 texts
 wrought
 with
 sexual
 entendres.
 These
 same
 
two
 texts
 contain
 a
 reference
 to
 a
 mazzacrocha,
 a
 pastry
 shaped
 like
 a
 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
65

 Meconi,
 Thirty-­six
 settings,
 175.
 
66

 Senfl
 set
 the
 song
 Ich
 stund
 an
 einen
 Morgen
 six
 different
 times.
 
 
67

 Senfl
 set
 the
 song
 Es
 taget
 vor
 dem
 Walde
 nine
 different
 times.
 
68

 Translation
 by
 Meconi,
 Thirty-­six
 settings,
 170.
 

  132
 
phallus.
69

 Meconi
 finds
 this
 setting
 to
 be
 an
 example
 of
 “how
 far
 Fortuna
 
desperata
 had
 come
 in
 the
 popular
 consciousness.”
70

 Originally,
 Fortuna
 
desperata
 had
 been
 a
 lament
 and
 by
 the
 time
 this
 setting
 was
 composed,
 the
 
original
 song
 was
 at
 least
 forty
 years
 old.
 “What
 was
 once
 a
 song
 of
 mourning
 
has
 been
 draped
 with
 snippets
 of
 popular
 songs
 whose
 ribald
 natures
 and
 
double
 meanings
 must
 have
 been
 only
 too
 clear
 to
 the
 listeners.”
71

 
There
 are
 two
 Fortuna
 desperata
 settings
 associated
 with
 French
 
texts,
 FD5
 and
 FD31.
 The
 manuscript
 containing
 FD5
 only
 shows
 the
 French
 
incipit,
 Fortune
 esperee,
 (hope-­‐for
 fortune)
 but
 Meconi
 suggests
 the
 
likelihood
 that
 “a
 contrafact
 text
 was
 present
 at
 some
 point.”
72

 FD31
 is
 
another
 instance
 in
 which
 only
 an
 incipit
 remains.
 Consideres
 mes
 incessantes
 
plaines
 translates
 to
 “regard
 my
 unceasing
 laments”
 but
 the
 remaining
 text
 
has
 been
 lost.
 Jaap
 van
 Benthem
 and
 Martin
 Picker
 have
 attributed
 the
 work
 
to
 Josquin.
73

 
Although
 Fortuna
 ad
 voces
 musicales
 (FD26)
 has
 been
 included
 with
 
the
 secular
 texts
 associated
 with
 Fortuna
 desperata,
 it
 is
 not
 so
 much
 a
 text
 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
69

 Ibid.,
 189.
 
70

 Ibid.,
 170.
 
71

 Ibid.
 
72

 Ibid.,
 165.
 
73

 Jaap
 van
 Benthem,
 “Einige
 wiedererkannte
 Josquin-­‐Chansons
 im
 Codex
 18746
 der
 
Ostereichischen
 National-­‐bibliothek,”
 Tijdschrift
 van
 de
 Vereniging
 voor
 Nederlandse
 
Musiekgeschiedenis
 22
 (1971):
 32-­‐36;
 Martin
 Picker,
 “Henricus
 Isaac
 and
 Fortuna
 desperata,”
 
from
 Antoine
 Busnoys:
 Method,
 Meaning,
 and
 Context
 in
 Late
 Medieval
 Music,
 ed.
 Paula
 
Higgins
 (Clarendon
 Press:
 Oxford,
 1999),
 441-­‐442;
 discussed
 by
 Meconi
 in
 Thirty-­six
 settings,
 
185.
 

  133
 
but
 a
 title,
 implying
 that
 the
 namesake
 setting
 is
 an
 exercise
 in
 musical
 
representations
 of
 Fortuna.
 “Cumming
 classifies
 this
 as
 a
 combinative
 setting
 
because
 of
 the
 use
 of
 the
 hexachord,
 but
 this
 is
 not
 the
 traditional
 
understanding
 of
 that
 term.”
74

 
In
 addition
 to
 the
 issue
 of
 melos
 and
 the
 symbolic
 meanings
 associated
 
with
 contrafact
 texts,
 one
 must
 also
 consider
 whether
 the
 new
 text
 was
 
reflected
 in
 the
 musical
 character
 of
 the
 new
 composition.
 This
 is
 most
 
obvious
 in
 Passibus
 ambiguis
 (FD
 27)
 and
 Nasci,
 pati,
 mori
 (FD
 25).
 
 Both
 
settings
 employ
 numerous
 musical
 devices
 associated
 with
 Fortuna
 as
 
discussed
 in
 Chapter
 3.
 The
 anonymous
 text,
 Nasci,
 pati,
 mori,
 plays
 on
 the
 
medieval
 and
 renaissance
 obsession
 with
 cycles:
 “I
 was
 born,
 I
 suffered,
 I
 
died.”
75

 Senfl’s
 musical
 setting
 features
 a
 descending
 motive
 that
 appears
 in
 
all
 voices
 but
 the
 original
 tenor
 (see
 musical
 from
 Chapter
 3)
 throughout
 the
 
entire
 piece.
 This
 is
 an
 extreme
 case
 of
 text-­‐painting,
 except
 it
 illuminates
 not
 
just
 one
 word
 but
 the
 complete
 cycle
 of
 birth
 to
 death
 over
 and
 over
 again.
 
Befitting
 the
 morose
 attitude
 of
 Fortuna
 desperata,
 Nasci,
 pati,
 mori,
 finds
 no
 
comfort
 in
 the
 cycle
 nor
 any
 hint
 of
 a
 chance
 at
 freedom
 from
 Fortune’s
 cruel
 
fate.
 
 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
74

 Meconi,
 Thirty-­six
 settings,
 180.
 
75

 Translation
 by
 Cumming,
 “Fortuna
 Revisited,”
 15.
 

  134
 
Passibus
 ambiguis,
 by
 Matthias
 Greiter,
 has
 enjoyed
 a
 bevy
 of
 
examinations
 from
 musicologists
 including
 Edward
 Lowinsky
 who
 calls
 the
 
composition
 a
 “chromatic
 experiment.”
76

 The
 setting
 features
 an
 unusual
 
harmonic
 treatment
 of
 the
 tenor
 which
 is
 first
 stated
 in
 F
 then
 transposed
 
four
 more
 times
 to
 B-­‐flat,
 E-­‐flat
 (stated
 twice),
 A-­‐flat
 and
 D-­‐flat;
 in
 part
 II
 the
 
tenor
 repeats
 the
 statement
 on
 D-­‐flat
 then
 continues
 through
 G-­‐flat,
 and
 C-­‐
flat
 (stated
 twice),
 and
 ends
 on
 F-­‐flat.
 While
 we
 have
 already
 discussed
 the
 
symbolic
 presence
 of
 the
 mutating
 hexachord
 in
 connection
 with
 the
 Goddess
 
Fortuna,
 this
 progressive
 mutation
 of
 the
 hexachord
 is
 an
 unmistakable
 
reflection
 of
 the
 text,
 “Passibus
 ambiguis
 Fortuna
 volubilis
 errat
 et
 manet
 in
 
nullo
 certa
 tenaxque
 loco”
 (changeable
 fortune
 roams
 with
 untrustworthy
 
steps
 and
 stays
 fixed
 and
 firm
 in
 no
 place).
77

 Although
 harmonic
 movement
 
by
 fifth
 is
 not
 untrustworthy,
 the
 necessary
 presence
 of
 so
 many
 accidentals
 
represents
 the
 series
 of
 “untrustworthy
 steps.”
 
Lowinsky
 suggests
 that
 Greiter
 was
 using
 “emblematic
 music”
 as
 an
 
inspiration
 for
 his
 Fortuna
 desperata
 setting.
 In
 1547,
 Greiter’s
 
contemporary,
 Caspar
 Othmayr
 of
 Amberg
 published
 a
 collection
 of
 musical
 
settings
 of
 noble
 mottoes.
 “The
 brief
 motto
 received
 an
 individual
 melodic
 
setting
 and
 appears
 in
 the
 tenor
 in
 exact
 repetition
 while
 the
 surrounding
 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
76

 Lowinsky,
 “Greiter’s
 Fortuna”,
 500-­‐519.
 
77

 Translation
 by
 Meconi,
 Thirty-­six
 settings,
 181.
 

  135
 
four
 parts
 were
 set
 to
 a
 text
 designed
 to
 comment
 and
 elaborate
 on
 the
 
meaning
 of
 the
 motto.”
78

 
Despite
 our
 best
 efforts
 to
 separate
 sacred
 interpretations
 from
 
secular
 ones,
 it
 is
 perhaps
 a
 moot
 point.
 “It
 is
 often
 misguided
 to
 draw
 an
 
interpretive
 distinction
 between
 sacred
 and
 secular
 materials
 in
 the
 Middle
 
Ages
 and
 early
 Renaissance
 because
 the
 two
 existed
 within
 a
 single
 
hermeneutic
 universe
 and
 diffused
 freely
 into
 one
 another.”
79

 This
 is
 
especially
 relevant
 when
 examining
 Fortuna
 desperata
 settings
 as
 they
 relate
 
to
 other
 combinative
 settings.
 

 
A
 Woman
 in
 Distress:
 Comme
 femme
 desconfortée
 

 
In
 Honey
 Meconi’s
 study
 of
 art
 song
 re-­‐workings,
 she
 establishes
 
compositional
 families,
 or
 groups
 of
 compositions
 linked
 by
 a
 common
 
cantus
 firmus.
 Included
 in
 this
 category
 is
 Fortuna
 desperata
 but
 also
 a
 
secular
 chanson
 entitled,
 Comme
 femme
 desconfortée.
 Although
 there
 are
 no
 
outright
 combinative
 settings
 using
 both
 Fortuna
 desperata
 and
 Comme
 
femme
 desconfortée,
 there
 are
 certain
 threads
 linking
 the
 two
 tunes
 and
 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
78

 Lowinsky,
 “Greiter’s
 Fortuna,”
 511.
 
79

 Rothenberg,
 Flower
 of
 Paradise,
 5.
 

  136
 
subject
 matter
 that
 require
 further
 study.
 The
 text
 was
 anonymous
 but
 the
 
rondeau
 was
 attributed
 to
 Binchois.
80

 

   
 
 
Table
 4.3:
 Comme
 femme
 desconfortée
 text
 and
 translation
 

 
Comme
 femme
 desconfortee
 sur
 toutes
 
aultres
 esgaree,
 qui
 n’ay
 jour
 de
 ma
 vie
 
espoir
 d’en
 estre
 en
 mon
 temps
 consolee,
 
(1)
 maiz
 en
 mon
 mal
 plus
 agravee
 desire
 la
 
mort
 main
 et
 soir.
 
Je
 l’ay
 tant
 de
 foys
 regretee
 puisque
 ma
 joye
 
m’est
 ostee;
 doy
 je
 donc
 ainsi
 remanoir
 (2)
 
comme
 femme
 desconfortee
 sur
 toutes
 
aultres
 esgaree,
 qui
 n’ay
 jour
 de
 ma
 vie
 
espoir.
 
Bien
 doy
 mauldire
 la
 journee
 que
 ma
 mere
 
fist
 la
 portee
 de
 moy
 pour
 tel
 mal
 recevoir,
 
(3)
 car
 toute
 douleur
 assemblee
 est
 en
 moy,
 
femme
 malheuree,
 dont
 j’ay
 bien
 cause
 de
 
douloir
 
comme
 femme
 desconfortee
 
sur
 toutes
 aultres
 esgaree,
 
qui
 n’ay
 jour
 de
 ma
 vie
 espoir
 
d’en
 estre
 en
 mon
 temps
 consolee,
 
maiz
 en
 mon
 mal
 plus
 agravee
 
desire
 la
 mort
 main
 et
 soir.
 
As
 a
 woman
 discomforted,
 more
 than
 
all
 others
 distraught,
 I
 have
 not
 on
 
any
 day
 of
 my
 life
 hope
 of
 being
 
consoled
 at
 any
 time,
 but
 evermore
 
oppressed
 by
 my
 misfortune
 I
 desire
 
death
 morning
 and
 night.
 
I
 have
 yearned
 for
 it
 many
 times
 since
 it
 took
 
my
 joy
 away
 from
 me;
 must
 I
 then
 remain
 here
 
as
 a
 woman
 discomforted,
 more
 than
 all
 others
 
distraught,
 I
 have
 not
 on
 any
 day
 of
 my
 life
 
hope.
 
Well
 may
 I
 curse
 the
 day
 when
 my
 mother
 bore
 
me
 to
 receive
 so
 much
 grief,
 for
 all
 pain
 is
 
gathered
 in
 me,
 unfortunate
 woman,
 whence
 I
 
have
 real
 cause
 to
 grieve
 
as
 a
 woman
 discomforted,
 more
 than
 all
 others
 
distraught,
 I
 have
 not
 on
 any
 day
 of
 my
 life
 
hope
 of
 being
 consoled
 at
 any
 time,
 but
 
evermore
 oppressed
 by
 my
 misfortune
 I
 desire
 
death
 morning
 and
 night.
81

 

 
The
 text
 conjures
 a
 powerful
 image
 of
 hopeless
 sorrow
 and
 a
 woman
 
who
 is
 inconsolable.
 “Comme
 femme
 desconfortée
 became
 a
 musical
 symbol
 of
 
the
 Virgin’s
 suffering,
 and
 it
 was
 quoted
 in
 elaborate
 musical
 works
 that
 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
80

 See
 David
 Rothenberg’s
 discussion
 of
 Comme
 femme
 desconfortée
 and
 its
 attribution
 in
 The
 
Flower
 of
 Paradise,
 193-­‐194.
 
81

 Translated
 by
 Peter
 Woetmann
 Christoffersen,
 The
 Copenhagen
 Chansonnier
 and
 the
 
related
 ‘Loire
 Valley’
 chansonniers,
 available
 from
 
 
http://chansonniers.pwch.dk/CH/CH065.html;
 Internet;
 accessed
 25
 July
 2012.
 
 

  137
 
proclaim
 the
 redemptive
 power
 of
 her
 sorrow.”
82

 There
 are
 at
 least
 ten
 
sacred
 works
 that
 quote
 the
 Comme
 femme
 desconfortée
 cantus
 firmus
 by
 
composers
 such
 as
 Isaac,
 Agricola,
 Johannes
 Ghiselin,
 Josquin,
 Senfl,
 Pierre
 de
 
la
 Rue
 and
 Jheronimus
 Vinders,
 many
 of
 whom
 also
 wrote
 Fortuna
 desperata
 
settings.
 “Although
 Comme
 femme
 desconfortée
 was
 nearly
 as
 widely
 
disseminated
 and
 as
 frequently
 reworked
 as
 Ave
 regina
 caelorum
 and
 De
 tous
 
biens
 plaine,
 its
 sentiment
 is
 quite
 different.
 Rather
 than
 praise
 the
 worth
 of
 
an
 elevated
 beloved,
 it
 gives
 voice
 to
 a
 lover’s
 sorrow.”
83

 The
 Marian
 Stabat
 
Mater
 text
 is
 suspicious
 similar
 in
 its
 description
 of
 Mary’s
 grief.
 In
 a
 
seamless
 blend
 of
 secular
 and
 sacred,
 Josquin
 uses
 the
 Comme
 desconfortée
 
cantus
 firmus
 in
 his
 Stabat
 Mater
 setting.
 This
 work,
 in
 turn,
 inspires
 Senfl
 to
 
compose
 Ave
 rosa
 sine
 spinis,
 which
 is
 based
 on
 Josquin’s
 model.
 However,
 
instead
 of
 highlighting
 Mary’s
 suffering,
 Senfl
 uses
 a
 text
 that
 “expands
 upon
 
the
 Ave
 Maria,
 emphasizing
 Mary’s
 sinlessness,
 her
 divine
 motherhood,
 and
 
calling
 her
 the
 ‘star
 of
 the
 sea.’”
84

 
Isaac
 composed
 his
 motet,
 Angeli
 archangeli,
 based
 on
 the
 Comme
 
femme
 desconfortée
 cantus
 firmus,
 in
 the
 1490s,
 around
 the
 time
 he
 began
 to
 
compose
 Fortuna
 desperata
 settings.
 The
 symbolic
 connection
 between
 the
 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
82

 Rothenberg,
 Flower
 of
 Paradise,
 193.
 
83

 Ibid.,
 193.
 
84

 David
 Rothenberg,
 “Angels,
 Archangels,
 and
 a
 Woman
 in
 Distress:
 The
 Meaning
 of
 Isaac’s
 
Angeli
 archangeli,”
 The
 Journal
 of
 Musicology
 21,
 no.
 4
 (Fall
 2004):
 541.
 

  138
 
Virgin
 Mary
 and
 the
 Goddess
 Fortuna
 is
 inarguable.
 The
 more
 specific
 
Fortuna
 desperata
 text
 showcases
 the
 unfortunate
 relationship
 between
 a
 
woman
 in
 distress
 and
 the
 fickle
 goddess.
 “In
 the
 text
 of
 Comme
 femme
 
desconforteé,
 the
 narrator
 takes
 on
 the
 voice
 of
 a
 woman
 in
 distress,
 who
 
laments
 her
 misfortune
 and
 sings
 of
 her
 desire
 for
 death.”
85

 Before
 her
 death
 
and
 Assumption,
 the
 Virgin
 Mary
 was
 the
 femme
 desconfortée,
 the
 Mater
 
Dolorosa.
 After
 her
 transformation
 and
 release
 from
 death,
 she
 becomes
 the
 
Queen
 of
 Heaven,
 the
 maris
 stella,
 the
 gentil
 Madonna.
86

 “While
 it
 is
 highly
 
unlikely
 that
 all
 re-­‐workings
 refer
 to
 the
 original
 lady
 (whoever
 she
 was),
 
later
 treatments
 of
 Fortuna
 desperata
 could
 appropriately
 use
 this
 song
 to
 
evoke
 connotations
 of
 any
 donna
 either
 unfairly
 treated
 in
 terms
 of
 her
 
reputation
 or
 dead
 before
 her
 time
 (or
 both).”
87

 It
 seems
 that
 not
 just
 any
 
donna
 became
 linked
 to
 Fortuna
 desperata,
 the
 archetypal
 example
 of
 
nobility
 and
 womanhood
 was
 melded
 with
 the
 Goddess
 to
 create
 an
 even
 
more
 complex
 emblem.
 
Although
 the
 musical
 symbols
 associated
 with
 Fortuna
 are
 fascinating,
 
it
 is
 the
 textual
 associations
 of
 the
 combinative
 settings
 that
 provide
 the
 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
85

 Rothenberg,
 Angels,
 526.
 
86

 For
 a
 fascinating
 discussion
 on
 the
 Virgin
 Mary,
 the
 gentil
 Madonna
 and
 Fortuna,
 see
 Jaap
 
van
 Benthem’s
 article,
 “Forced
 into
 exiles:
 the
 problematic
 transformation
 of
 the
 Goddess
 
Fortuna
 into
 a
 ‘Gentil
 madonna’
 (and
 something
 of
 a
 gloss
 on
 the
 disfigured
 countenance
 of
 
‘Rosa
 bella’),
 Early
 Music
 37,
 no.
 2
 (2009):
 287-­‐298.
 
87

 Meconi,
 “Poliziano,”
 495.
 

  139
 
more
 complex
 and
 nuanced
 understanding
 of
 the
 Goddess
 and
 her
 
relationship
 with
 the
 spiritual
 life
 of
 the
 Renaissance
 musician.
 In
 the
 case
 of
 
Fortuna
 desperata,
 specifically,
 not
 only
 was
 the
 secular
 text
 combined
 with
 
sacred
 ones,
 her
 song
 was
 enveloped
 by
 other
 musical,
 sometimes
 sacred
 
sounds.
 There
 are
 several
 combinative
 settings
 that
 have
 managed
 to
 evade
 
serious
 sacred
 interpretation,
 but
 the
 scale
 is
 certainly
 tipped.
 Despite
 the
 
resurgence
 of
 humanist
 thought
 in
 the
 Renaissance,
 it
 seems
 impossible
 to
 
ignore
 the
 Christian
 influence
 on
 the
 pagan
 goddess.
 Indeed,
 Howard
 R.
 Patch
 
reminds
 us
 that
 Boethius
 reinvented
 the
 wheel
 with
 “God
 at
 the
 centre
 and
 
Fate
 at
 the
 rim.”
88

 
 

 

 

 

 

 

 

 

 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
88

 Patch,
 Fortuna
 Medieaval
 Literature,
 9.
 

  140
 

 

 

 
Bibliography
 

 

 
Anderson,
 Michael
 Alan.
 “Symbols
 of
 Saints:
 Theology,
 Ritual,
 and
 Kinship
 in
 
Music
 for
 John
 the
 Baptist
 and
 St.
 Anne
 (1175-­‐1563).”
 PhD.
 diss.,
 
University
 of
 Chicago,
 2008.
 

 
Arya,
 Darius
 Andre.
 “The
 Goddess
 Fortuna
 in
 Imperial
 Rome:
 Cult,
 Art,
 Text.”
 
 
Ph.D.
 diss.,
 University
 of
 Texas
 at
 Austin,
 2002.
 

 
Atlas,
 Allan.
 “Heinrich
 Isaac’s
 Palle,
 Palle:
 a
 New
 Interpretation.”
 Studien
 zur
 
italienisch-­deutschen
 Musikgeschichte
 9,
 Analecta
 Musicologica,
 14
 
(1974):
 17-­‐25.
 

 
________.
 Renaissance
 Music:
 Music
 in
 Western
 Europe,
 1400-­1600.
 New
 York:
 
W.W.
 Norton
 &
 Company:
 1998.
 

 
Benthem,
 Jaap
 van.
 “Einige
 wiedererkannte
 Josquin-­‐Chansons
 im
 Codex
 
18746
 der
 Ostereichischen
 National-­‐bibliothek.”
 Tijdschrift
 van
 de
 
Vereniging
 voor
 Nederlandse
 Musiekgeschiedenis
 22
 (1971):
 32-­‐36.
 

 
________.
 “Forced
 into
 exiles:
 the
 problematic
 transformation
 of
 the
 Goddess
 
Fortuna
 into
 a
 ‘Gentil
 madonna’
 (and
 something
 of
 a
 gloss
 on
 the
 
disfigured
 countenance
 of
 ‘Rosa
 bella’).”
 
 Early
 Music
 37,
 no.
 2
 (2009):
 
287-­‐298.
 

 
________.
 “Fortuna
 in
 Focus.
 Concerning
 ‘Conflicting’
 Progressions
 in
 Josquin’s
 
‘Fortuna
 dun
 gran
 tempo.”
 
 Tijdschrift
 van
 de
 Vereniging
 voor
 
Nederlandse
 Muziekgeschiedenis
 30,
 no.
 1
 (1980),
 1-­‐50.
 

 
________.
 “A
 Waif,
 a
 Wedding
 and
 a
 Worshipped
 Child:
 Josquin’s
 ‘Ut
 phebi
 
radiis”
 and
 the
 Order
 of
 the
 Golden
 Fleece.”
 Tijdschrift
 van
 de
 
Vereniging
 voor
 Nederlandse
 Muziekgeschiedenis
 37
 (1987),
 64-­‐81.
 

 
Blackburn,
 Bonnie
 J.
 “Masses
 Based
 on
 Popular
 Songs
 and
 on
 Syllables.”
 In
 
The
 Josquin
 Companion,
 ed.
 Richard
 Sherr,
 51-­‐87.
 Oxford:
 Oxford
 
University
 Press,
 2000.
 

  141
 

 
Bloxom,
 M.
 Jennifer.
 “Masses
 Based
 on
 Polyphonic
 Songs
 and
 Canonic
 
Masses.”
 In
 The
 Josquin
 Companion,
 ed.
 Richard
 Sherr,
 151-­‐209.
 
Oxford:
 Oxford
 University
 Press,
 2000.
 
 

 
Blumenfeld-­‐Kosinski,
 Renate,
 and
 Brownlee,
 Kevin,
 eds.
 The
 Selected
 Writings
 
of
 Christine
 de
 Pizan.
 New
 York:
 W&W
 Norton
 and
 Company,
 1997.
 

 
Boethius,
 The
 Consolation
 of
 Philosophy.
 trans.
 and
 introduction
 by
 Victor
 
Watts.
 London:
 Penguin
 Classics,
 1969.
 Reprint,
 London:
 Penguin
 
Classics,
 1999.
 

 
Brooks,
 Catherine.
 “Antoine
 Busnois,
 Chanson
 Composer.”
 
 Journal
 of
 the
 
Americal
 Musicological
 Society
 6,
 no.
 2
 (Summer
 1953):
 111-­‐135.
 

 
Brown,
 Howard
 Mayer.
 “Emulation,
 Competition,
 and
 Homage:
 Imitation
 and
 
Theories
 of
 Imitation
 in
 the
 Renaissance.”
 
 Journal
 of
 the
 American
 
Musicologial
 Society
 35,
 no.
 1
 (Spring
 1982):
 1-­‐48.
 

 
Brownlee,
 Kevin.
 “Textual
 Polyphony
 in
 Machaut’s
 Motets
 8
 and
 4.”
 
 Revista
 
de
 Musicología
 16,
 no.
 3
 (1993):
 1154-­‐1158.
 

 
Calin,
 William.
 “Machaut’s
 Legacy:
 The
 Chaucerian
 Inheritance
 
Reconsidered.”
 Studies
 in
 the
 Literary
 Imagination
 20
 (1987):
 9-­‐22.
 

 
Callahan,
 Virginia.
 “
 ‘Ut
 phebi
 radiis’:
 The
 Riddle
 of
 the
 Text
 Resolved.”
 In
 
Josquin
 des
 Prez,
 Proceeding
 of
 the
 International
 Josquin
 Festival-­
Conference,
 edited
 by
 E.
 Lowinsky,
 560-­‐563.
 London,
 1976.
 

 
Campbell,
 Thomas
 P.
 “Machaut
 and
 Chaucer:
 ‘Ars
 Nova’
 and
 the
 Art
 of
 
Narrative.”
 The
 Chaucer
 Review
 24,
 no.4
 (Spring
 1990):
 275-­‐289.
 

 
Carter,
 Francoise.
 “Number
 Symbolism
 and
 Renaissance
 Choreography.”
 
Dance
 Research:
 The
 Journal
 of
 the
 Society
 for
 Dance
 Research
 10,
 no.
 1
 
(Spring,
 1992):
 21-­‐39.
 

 
Chapman,
 Raymond.
 “The
 Wheel
 of
 Fortune
 in
 Shakespeare’s
 Historical
 
Plays.”
 
 The
 Review
 of
 English
 Studies,
 New
 Series
 1,
 no.
 1
 (Jan.
 1950):
 
1-­‐7.
 

 

  142
 
Christoffersen,
 Peter
 Woetmann.
 The
 Copenhagen
 Chansonnier
 and
 the
 
related
 ‘Loire
 Valley’
 chansonniers.
 Available
 from
 
 
http://chansonniers.pwch.dk/CH/CH065.html;
 Internet;
 accessed
 25
 
July
 2012.
 
 

 
Cioffari,
 Vincenzo.
 “The
 Function
 of
 Fortune
 in
 Dante,
 Boccaccio
 and
 
Machiavelli.”
 Italica
 24,
 no.
 1
 (March
 1947):
 1-­‐13.
 
 

 
Cumming,
 Julie.
 “The
 Goddess
 Fortuna
 Revisited.”
 
 Current
 Musicology
 30
 
(1980):
 7-­‐23.
 

 
Elders,
 Willem.
 “A
 New
 Case
 of
 Number
 Symbolism
 in
 Josquin?”
 Early
 Music
 
37,
 no.
 1
 (2009):
 21-­‐26.
 

 
________.
 “The
 Performance
 of
 Cantus
 Firmi
 in
 Josquin’s
 
 Masses
 Based
 on
 
Secular
 Monophonic
 Song.”
 Early
 Music
 17,
 no.
 3
 (Aug.
 1989):
 330-­‐
341.
 
 

 
________.
 Symbolic
 Scores:
 Studies
 in
 the
 Music
 of
 the
 Renaissance.
 Leiden:
 E.J.
 
Brill,
 1994.
 

 
________.
 “Symbolism
 in
 the
 Sacred
 Music
 of
 Josquin.”
 From
 The
 Josquin
 
Companion,
 ed.
 Richard
 Sherr,
 531-­‐568.
 Oxford
 University
 Press:
 
Oxford,
 2000.
 

 
Enders,
 Jody.
 “Music,
 Delivery,
 and
 the
 Rhetoric
 of
 Memory
 in
 Guillaume
 de
 
Machaut’s
 Reméde
 de
 Fortune.”
 
 PMLA
 107,
 no.
 3
 (May,
 1992):
 450-­‐
464.
 
 

 
Fallows,
 David.
 A
 Catalogue
 of
 Polyphonic
 Songs,
 1415-­1480.
 Oxford;
 New
 
York:
 Oxford
 University
 Press,
 1999.
 

 
________.
 Josquin.
 London:
 Brepols
 Publishers,
 2010.
 

 
Frakes,
 Jerold
 C.
 The
 Fate
 of
 Fortune
 in
 the
 Early
 Middles
 Ages.
 Leiden:
 E.J.
 
Brill,
 1988.
 
 

 
Flood,
 W.
 H.
 Grattan.
 “St.
 Cecilia
 and
 Music.”
 
 The
 Irish
 Monthly
 51,
 no.
 605
 
(Nov.
 1923):
 570-­‐574.
 

 

  143
 
Fulton,
 Rachel.
 “
 ‘Quae
 est
 ista
 quae
 ascendit
 sicut
 aurora
 consurgens?’:
 The
 
Song
 of
 Songs
 as
 the
 Historia
 for
 the
 Office
 of
 the
 Assumption,"
 
Mediaeval
 Studies
 60
 (1998):
 55-­‐122.
 

 
Gaffurius.
 Practica
 musicae
 (1496).
 ed.
 and
 trans.
 Clement
 A.
 Miller.
 
Musicological
 Studies
 and
 Documents
 20.
 Rome:
 American
 Institute
 of
 
Musicology,
 1968.
 

 
Galpin,
 Stanley
 Leman.
 “Fortune’s
 Wheel
 in
 the
 Roman
 de
 la
 Rose.”
 
 PMLA
 24,
 
no.
 2
 (1909):
 332-­‐342.
 

 
Gilbert,
 Adam
 Knight.
 “Elaborations
 in
 Heinrich
 Isaac’s
 Three-­‐Voice
 Mass
 
Sections
 and
 Untexted
 Compositions.”
 Ph.D.
 diss.,
 Case
 Western
 
Reserve
 University,
 2003.
 

 
________.
 “Heinrich
 Isaac,
 Ludwig
 Senfl,
 and
 a
 Fugal
 Hexachord.”
 
 From
 Canons
 
and
 Canonic
 Techniques,
 14
th
-­16
th

 Centuries:
 Theory,
 Practice,
 and
 
Reception
 History.
 Proceedings
 of
 the
 International
 Conference,
 
Leuven,
 4-­‐6
 October
 2005,
 ed.
 Katelijne
 Schiltz
 and
 Bonnie
 J.
 
Blackburn,
 111-­‐123.
 Dudley,
 MA
 (2007).
 
 

 
Griffin,
 Miranda.
 “Transforming
 Fortune:
 reading
 and
 chance
 in
 Christine
 de
 
Pizan’s
 Mutacion
 de
 Fortune
 and
 Chemin
 de
 Long
 estude.”
 
 The
 
Modern
 Language
 Review
 104,
 no.
 1
 (Jan
 2009):
 55-­‐70.
 

 
Higgins,
 Paula
 M.
 “Antoine
 Busnois
 and
 Musical
 Culture
 in
 Late
 Fifteenth-­‐
Century
 France
 and
 Burgundy.”
 
 Ph.D.
 diss.,
 Princeton
 University,
 
1987.
 

 
Higgins,
 Paula,
 ed.
 Antoine
 Busnoys:
 method,
 meaning
 and
 context
 in
 late
 
medieval
 music.
 Oxford:
 Clarendon
 Press,
 1999.
 

 
Hopper,
 Vincent
 E.
 Medieval
 Number
 Symbolism:
 Its
 Sources,
 Meaning
 and
 
Influence
 on
 Thought
 and
 Expression.
 New
 York:
 Courier
 Dover
 
Publications,
 1969.
 

 
Hoppin,
 Richard
 H.
 Medieval
 Music:
 a
 Norton
 Introduction
 to
 Music
 History.
 
New
 York:
 W.W.
 Norton
 &
 Company,
 1978.
 

 

  144
 
Hudson,
 Barton.
 “On
 the
 Texting
 of
 Obrecht’s
 Masses.”
 Musica
 Disciplina
 42
 
(1988):
 101-­‐127.
 

 
________.
 “Two
 Ferrarese
 Masses
 by
 Jacob
 Obrecht.”
 
 Journal
 of
 Musicology
 4,
 
no.
 3
 (Summer
 1985
 –
 Summer
 1986):
 276-­‐302.
 

 
Kittredge,
 G.L.
 “Guillaume
 de
 Machaut
 and
 The
 Book
 of
 the
 Duchess.”
 PMLA
 30,
 
no.
 1
 (1915):
 1-­‐24.
 

 
Kitzinger,
 Ernst.
 “World
 Map
 and
 Fortune’s
 Wheel:
 a
 Medieval
 Mosaic
 Floor
 
in
 Turin.”
 
 Proceedings
 of
 the
 American
 Philosophical
 Society
 117,
 no.
 5
 
(Oct
 1973):
 344-­‐373.
 

 
Leach,
 Elizabeth
 Eva.
 “Fortune’s
 Demesne:
 The
 Interrelation
 of
 Text
 and
 
Music
 in
 Machaut’s
 ‘Il
 mest
 avis’
 (B22),
 ‘De
 fortune’
 (B23)
 and
 Two
 
Related
 Anonymous
 Balades.”
 Early
 Music
 History
 19
 (2000):
 47-­‐79.
 

 
Lewis,
 C.S.
 The
 Discarded
 Image:
 an
 Introduction
 to
 Medieval
 and
 Renaissance
 
Literature.
 Cambridge:
 Cambridge
 University
 Press,
 1964.
 

 
Lockwood,
 Lewis.
 “On
 'Parody'
 as
 Term
 and
 Concept
 in
 16th-­‐Century
 Music,"
 
In
 Aspects
 of
 Medieval
 and
 Renaissance
 Music:
 A
 Birthday
 Offering
 to
 
Gustave
 Reese,
 ed.
 Jan
 La
 Rue,
 560-­‐575.
 New
 York,
 1966.
 

 
Lowinsky,
 Edward
 E.
 Ascanio
 Sforza’s
 Life:
 A
 Key
 to
 Josquin’s
 Biography
 and
 
an
 Aid
 to
 the
 Chronology
 of
 his
 Works.
 Oxford:
 Oxford
 University
 Press,
 
1977.
 

 
________.
 “The
 Goddess
 Fortuna
 in
 Music:
 With
 a
 Special
 Study
 of
 Josquin’s
 
‘Fortuna
 dun
 gran
 tempo.”
 
 The
 Musical
 Quarterly
 29,
 no.
 1
 (Jan
 1943):
 
45-­‐77.
 

 
________.
 “Matthaeus
 Greiter’s
 ‘Fortuna’:
 An
 Experiment
 in
 Chromaticism
 and
 
in
 Musical
 Iconography.”
 
 The
 Musical
 Quarterly
 42,
 no.
 4
 (Oct.
 1956):
 
500-­‐519.
 

 
________.
 “Music
 in
 the
 Culture
 of
 the
 Renaissance.”
 Journal
 of
 the
 History
 of
 
Ideas
 15,
 no.
 4
 (Oct.
 1954):
 509-­‐553.
 

 
Luckett,
 Richard.
 “St.
 Cecilia
 and
 Music.”
 
 Proceedings
 of
 the
 Royal
 Musical
 
Association
 99
 (1972-­‐1973):
 15-­‐30.
 

  145
 

 
Maniates,
 Maria
 Rika.
 “Combinative
 Techniques
 in
 Franco-­‐Flemish
 
Polyphony:
 A
 Study
 of
 Mannerism
 in
 Music
 from
 1450-­‐1530.”
 Ph.D.
 
diss.,
 Columbia
 University
 in
 the
 City
 of
 New
 York,
 1965.
 

 
________.
 “Quodlibet
 Revisum.”
 
 Acta
 musicologica
 38
 (1996):
 169-­‐178.
 

 
Marshall,
 Kimberly.
 “Symbols,
 Performers,
 and
 Sponsors:
 Female
 Musical
 
Creators
 in
 the
 Late
 Middle
 Ages.”
 
 In
 Rediscovering
 the
 Muses:
 
Women’s
 Musical
 
 Traditions,
 ed.
 Kimberly
 Marshall,
 140-­‐168.
 Boston:
 
Northeastern
 University
 Press,
 1993.
 
 

 
Maw,
 David.
 “Machaut
 and
 the
 ‘Critical’
 Phase
 of
 Medieval
 Polyphony,”
 Music
 
&
 Letters
 87,
 no.
 2
 (2006):
 262-­‐294.
 

 
Meconi,
 Honey.
 “Art-­‐Song
 Reworkings:
 An
 Overview.”
 
 Journal
 of
 the
 Royal
 
Musical
 Association
 119,
 no.
 1
 (1994):
 1-­‐42.
 
 

 
________.
 “Does
 Imitatio
 Exist?”
 The
 Journal
 of
 Musicology
 12,
 no.
 2
 (Spring,
 
1994):
 152-­‐178.
 

 
________.
 Fortuna
 Desperata:
 Thirty-­Six
 Settings
 of
 an
 Italian
 Song.
 Middleton,
 
WI:
 RRMMA
 37,
 2001.
 

 
________.
 “Poliziano,
 Primavera,
 and
 Perugia
 431,”
 In
 Antoine
 Busnoys:
 Method,
 
Meaning,
 and
 Context
 in
 Late
 Medieval
 Music,
 ed.
 Paula
 Higgins,
 465-­‐
503.
 Clarendon
 Press:
 Oxford,
 1999.
 

 
Miller,
 Clement
 A.
 “Heinrich
 Glarean.”
 
 Oxford
 Music
 Online.
 
www.oxfordmusiconline.com.
 
 

 
Newes,
 Virginia.
 “Turning
 Fortune’s
 Wheel:
 Musical
 and
 Textual
 Design
 in
 
Machaut’s
 Canonic
 Lais.”
 
 Musica
 Disciplina
 45
 (1991):
 95-­‐121.
 

 
Newman,
 Barbara.
 God
 and
 the
 Goddesses:
 Vision,
 Poetry,
 and
 Belief
 in
 the
 
Middle
 Ages.
 Philadelphia:
 University
 of
 Pennsylvania
 Press,
 2003.
 

 
Osgood,
 Charles
 G.,
 Jr.
 “Milton’s
 ‘Sphere
 of
 Fortune.’”
 The
 Johns
 Hopkins
 
University
 Press
 22,
 no.
 5
 (May,
 1907):
 140-­‐141.
 

 

  146
 
Page,
 Christopher.
 “Reading
 and
 Reminiscence:
 Tinctoris
 on
 the
 Beauty
 of
 
Music.”
 
 Journal
 of
 the
 American
 Musicological
 Society
 49,
 no.
 1
 (Spring,
 
1996):
 1-­‐31.
 

 
Patch,
 Howard
 Rollin.
 The
 Tradition
 of
 the
 Goddess
 Fortuna
 in
 Roman
 
Literature
 and
 in
 the
 Transitional
 Period.
 Northampton:
 Departments
 
of
 Modern
 Languages
 of
 Smith
 College,
 1922.
 

 
________.
 The
 Goddess
 Fortuna
 in
 Mediaeval
 Literature.
 New
 York:
 Octagon
 
Books,
 1974.
 

 
________.
 The
 Tradition
 of
 the
 Goddess
 Fortuna
 in
 Medieval
 Philosophy
 and
 
Literature.
 Northampton:
 Departments
 of
 Modern
 Languages
 of
 Smith
 
College,
 1922.
 

 
________.
 “The
 Goddess
 Fortuna
 in
 the
 ‘Divine
 Comedy.’”
 Annual
 Reports
 of
 the
 
Dante
 Society
 33
 (1914):
 13-­‐28.
 

 
Perkins,
 Leeman
 L.
 “Mode
 and
 Structure
 in
 the
 Masses
 of
 Josquin.”
 
 Journal
 of
 
the
 American
 Musicological
 Society
 26,
 no.
 2
 (Summer
 1973):
 189-­‐239.
 

 
Picker,
 Martin.
 “Henricus
 Isaac
 and
 Fortuna
 desperata.”
 In
 Antoine
 Busnoys:
 
Method,
 Meaning,
 and
 Context
 in
 Late
 Medieval
 Music,
 ed.
 Paula
 
Higgins,
 431-­‐445.
 Clarendon
 Press:
 Oxford,
 1999.
 

 
Plumley,
 Yolanda.
 “Intertextuality
 in
 the
 Fourteenth-­‐Century
 Chanson.”
 Music
 
&
 Letters
 84,
 no.
 3
 (August
 2003):
 355-­‐377.
 

 
Pope,
 Alexander.
 Ode
 for
 musick
 on
 St.
 Cecilia’s
 Day.
 The
 Third
 edition,
 
Eighteenth
 Century
 Collections
 Online
 (ECCO),
 London:
 Print
 Editions,
 
1719.
 

 
Prizer,
 William.
 “Music
 and
 Ceremonial
 in
 the
 Low
 Countries:
 Philip
 the
 Fair
 
and
 the
 Order
 of
 the
 Golden
 Fleece.”
 Early
 Music
 History
 5
 (1985):
 
113-­‐153.
 
 

 
Reynolds,
 Christopher
 A.
 “The
 Counterpoint
 of
 Allusion
 in
 Fifteenth-­‐Century
 
Masses.”
 Journal
 of
 the
 American
 Musicological
 Society
 45,
 no.
 2
 
(Summer,
 1992):
 228-­‐260.
 

 

  147
 
Rifkin,
 Joshua.
 “Busnoys
 and
 Italy:
 the
 Evidence
 of
 Two
 Songs.”
 
 In
 Antoine
 
Busnoys:
 Method,
 Meaning,
 and
 Context
 in
 Late
 Medieval
 Music,
 ed.
 
Paula
 Higgins,
 505-­‐571.
 Oxford:
 Clarendon
 Press,
 1999.
 
 

 
Roberts,
 Jr.,
 Kenneth
 Creighton.
 The
 Music
 of
 Ludwig
 Senfl:
 A
 Critial
 Appraisal.
 
[with]
 Volume
 II:
 Appendix
 D.
 [including
 a
 complete
 transcription]
 The
 
Liber
 Selectarum
 Cantionum
 of
 1520.
 Ph.D.
 diss.,
 The
 University
 of
 
Michigan,
 1965.
 

 
Robertson,
 Ann
 Walters.
 “Machaut’s
 motets
 1-­‐17
 and
 the
 medieval
 mystical
 
tradition.”
 
 Guillaume
 de
 Machaut
 and
 Reims:
 Context
 and
 Meaning
 in
 
his
 Musical
 Works,
 79-­‐102.
 Cambridge:
 Cambridge
 University
 Press,
 
2002.
 

 
Rothenberg,
 David
 J.
 "Angels,
 Archangels,
 and
 a
 Woman
 in
 Distress:
 The
 
Meaning
 of
 Isaac’s
 Angeli
 Archangeli."
 The
 Journal
 of
 Musicology:
 A
 
Quarterly
 Review
 of
 Music
 History,
 Criticism,
 Analysis,
 and
 Performance
 
Practice
 21
 (Fall
 2004):
 514-­‐578.
 

 
________.
 The
 Flower
 of
 Paradise:
 Marian
 Devotion
 and
 Secular
 Song
 in
 Medieval
 
and
 Renaissance
 Music.
 New
 York:
 Oxford
 University
 Press,
 2011.
 

 
________.
 “The
 Marian
 Symbolism
 of
 Spring,
 ca.
 1200-­‐ca.
 1500:
 Two
 Case
 
Studies.”
 
 Journal
 of
 the
 American
 Musicological
 Society
 59,
 no.
 2
 
(Summer
 2006):
 319-­‐398.
 

 
Sanford,
 Eva
 Matthews.
 “Honorius
 and
 the
 Wheel
 of
 Fortune.”
 Classical
 
Philology
 42,
 no.
 4
 (Oct.
 1947):
 251-­‐252.
 

 
Schlagel,
 Stephanie
 P.
 “The
 Liber
 selectarum
 cantionum
 and
 the
 ‘German
 
Josquin
 Renaissance.’”
 The
 Journal
 of
 Musicology
 19,
 no.
 4
 (Fall
 2002):
 
564-­‐615.
 

 
Sherr,
 Richard,
 ed.
 The
 Josquin
 Companion.
 New
 York:
 Oxford
 University
 
Press,
 2000.
 

 
Sparks,
 Edgar
 H.
 Cantus
 Firmus
 in
 Mass
 and
 Motet
 1420-­1520.
 Berkeley
 and
 
Los
 Angeles,
 CA:
 University
 of
 California
 Press,
 1963.
 

 

  148
 
Staines,
 Richard.
 “Obrecht
 at
 500:
 Style
 and
 Structure
 in
 the
 ‘Missa
 Fortuna
 
Desperata.’”
 The
 Musical
 Times
 146,
 no.
 1891
 (Summer
 2005):
 19-­‐45.
 

 
Todd,
 Larry
 R.
 “Retrograde,
 Inversion,
 Retrograde-­‐Inversion,
 and
 Related
 
Techniques
 to
 the
 Masses
 of
 Jacobus
 Obrecht.”
 The
 Musical
 Quarterly
 
64,
 no.
 1
 (Jan.
 1978):
 50-­‐78.
 

 
Toole,
 John
 Kennedy.
 A
 Confederacy
 of
 Dunces,
 Baton
 Rouge:
 Louisiana
 State
 
University
 Press,
 1980.
 

 
Wegman,
 Rob
 C.
 Born
 for
 the
 Muses:
 the
 life
 and
 Masses
 of
 Jacob
 Obrecht.
 
Oxford:
 Clarendon
 Press,
 1996.
 

 
________.
 “Another
 ‘Imitation’
 of
 Busnoy’s
 ‘Missa
 L’Homme
 armé’
 –
 And
 some
 
Observations
 on
 ‘Imitatio’
 in
 Renaissance
 Music.”
 
 Journal
 of
 the
 Royal
 
Musical
 Association
 114,
 no.
 2
 (1989):
 189-­‐202.
 

 
Wimsatt,
 James
 I.
 “Medieval
 and
 Modern
 in
 Chaucer’s
 Troilus
 and
 Criseyde.”
 
PMLA
 92,
 no.
 2
 (March
 1977):
 203-­‐216 
Asset Metadata
Creator Buckley, Mary Lauren (author) 
Core Title Fortuna desperata: a study of symbolism 
Contributor Electronically uploaded by the author (provenance) 
School Thornton School of Music 
Degree Doctor of Musical Arts 
Degree Program Choral Music 
Publication Date 09/19/2012 
Defense Date 09/12/2012 
Publisher University of Southern California (original), University of Southern California. Libraries (digital) 
Tag Busnoys,fate,Fortuna desperata,Fortuna disperata,fortune,OAI-PMH Harvest 
Language English
Advisor Strimple, Nick L. (committee chair), Gilbert, Adam Knight (committee member), Scheibe, Jo-Michael (committee member) 
Creator Email mlb.songbird@gmail.com,mlbuckle@usc.edu 
Permanent Link (DOI) https://doi.org/10.25549/usctheses-c3-98616 
Unique identifier UC11288705 
Identifier usctheses-c3-98616 (legacy record id) 
Legacy Identifier etd-BuckleyMar-1207.pdf 
Dmrecord 98616 
Document Type Dissertation 
Rights Buckley, Mary Lauren 
Type texts
Source University of Southern California (contributing entity), University of Southern California Dissertations and Theses (collection) 
Access Conditions The author retains rights to his/her dissertation, thesis or other graduate work according to U.S. copyright law.  Electronic access is being provided by the USC Libraries in agreement with the a... 
Repository Name University of Southern California Digital Library
Repository Location USC Digital Library, University of Southern California, University Park Campus MC 2810, 3434 South Grand Avenue, 2nd Floor, Los Angeles, California 90089-2810, USA
Abstract (if available)
Abstract This dissertation focuses on the symbolism of the Goddess Fortuna in the Italian song, Fortuna desperata and its re-workings.  Chapter 1 presents a history of the Goddess, establishing a culture of iconography and symbolism leading up to the Renaissance. The first part of Chapter 2 discusses the song, Fortuna desperata, in detail, presenting observations on historical relevance, textual discrepancies, and song analysis. The second part of Chapter 2 addresses the Fortuna desperata re-workings and mass settings. Chapter 3 is organized as a guideline for identifying musical devices associated with symbolic aspects of the Goddess Fortuna. Chapter 4 discusses the symbolic implications associated with combinative and contrafacta texts. The study reveals a consistent pattern of musical devices and symbolic allusions associated with Fortuna. 
Tags
Busnoys
fate
Fortuna desperata
Fortuna disperata
fortune
Linked assets
University of Southern California Dissertations and Theses
doctype icon
University of Southern California Dissertations and Theses 
Action button