Close
About
FAQ
Home
Collections
Login
USC Login
Register
0
Selected
Invert selection
Deselect all
Deselect all
Click here to refresh results
Click here to refresh results
USC
/
Digital Library
/
University of Southern California Dissertations and Theses
/
Fortuna desperata: a study of symbolism
(USC Thesis Other)
Fortuna desperata: a study of symbolism
PDF
Download
Share
Open document
Flip pages
Contact Us
Contact Us
Copy asset link
Request this asset
Transcript (if available)
Content
FORTUNA
DESPERATA
A
STUDY
OF
SYMBOLISM
by
Mary
Lauren
Buckley
A
Dissertation
Presented
to
the
FACULTY
OF
THE
USC
THORNTON
SCHOOL
OF
MUSIC
In
Partial
Fulfillment
of
the
Requirements
for
the
Degree
DOCTOR
OF
MUSICAL
ARTS
(CHORAL
MUSIC)
December
2012
Copyright
2012
Mary
Lauren
Buckley
ii
Table
of
Contents
Dedication
iv
Acknowledgements
v
List
of
Tables
vi
List
of
Figures
vii
List
of
Musical
Examples
viii
Abstract
ix
Introduction
x
Chapter
1:
The
History
of
the
Goddess
Fortuna
1
Tyche
2
Fortuna
in
Rome
6
Fortuna
in
the
Early
Middle
Ages
and
Boethius’
Wheel
of
Fortune
10
Christian
Fortuna:
Dante’s
Ministering
Angel
18
Fortuna
in
the
Renaissance
29
Chapter
2:
Fortuna
desperata
38
Musical
Atmosphere
during
the
mid
to
late
1400s
41
The
Text
46
The
Song
54
Combinative
Settings
and
Re-‐workings
66
The
Mass
Settings
77
Chapter
3:
Musical
Devices
and
their
Symbolic
Connection
to
Fortuna
85
Number
Symbolism
87
The
Hexachord
and
Mutation
89
High
to
Low,
Low
to
High
93
Ostinato
and
Repetition
97
iii
Rhythmic
play:
patterns,
augmentation
and
diminution
100
Palindromes,
canons,
inversion
and
retrograde-‐inversion
101
Chapter
4:
The
Relationship
between
Text
and
Music
in
Fortuna
desperata
Settings
104
Intertextuality,
Citation,
and
Allusion
105
Combinative
Settings
with
Sacred
Texts
108
Fortuna
and
the
Virgin
Mary
120
Combinative
Settings
with
Secular
Texts
130
A
Woman
in
Distress:
Comme
femme
desconfortée
135
Bibliography
140
iv
Dedicated
to
my
grandmothers
v
Acknowledgements
I
would
like
to
thank
my
advisors
Drs.
Nick
Strimple,
Adam
Gilbert
and
Jo-‐Michael
Scheibe
for
their
guidance
throughout
my
graduate
education
at
USC
Thornton.
I
would
like
to
extend
a
special
thanks
to
Dr.
Gilbert
for
teaching
a
class
on
symbolism;
he
showed
me
the
rabbit
hole
and
I’ve
been
submerged
ever
since.
I
would
also
like
to
thank
my
wonderful
family
for
being
the
most
encouraging
support
group
anyone
could
wish
for.
And
finally
I’d
like
to
thank
my
fiancé,
Rob
Schaer,
for
his
endless
patience
and
encouragement.
vi
List
of
Tables
2.1
A
Comparison
of
Fortuna
desperata
Texts
49
2.2
List
of
Fortuna
desperata
settings
67
2.3
A
Chronological
Timeline
of
Fortuna
desperata
settings
72
4.1
Combinative
Sacred
Texts
112
4.2
Combinative
Secular
Texts
130
4.3
Comme
femme
desconfortée
text
and
translation
136
vii
List
of
Figures
1.1
Tyche
of
Antioch,
Euychides
4
1.2
Wheel
of
Fortune
in
Hortus
Deliciarum
17
1.3
Fortuna
engraving,
Nicoletto
da
Modena
31
1.4
Emblem
99
from
Alciato’s
Book
of
Emblems
34
2.1
The
Medici
Coat
of
Arms
61
viii
List
of
Musical
Examples
2.1
Fortuna
desperata
59
3.1
FD9
Fortuna
disperata,
Johannes
Martini
94
3.2
FD12
Fortuna
disperata,
anonymous
95
3.3
FD27
Passibus
ambiguis,
Matthias
Greiter
96
3.4
FD25
Nasci,
pati,
mori,
Ludwig
Senfl
97
3.5
FD10
Fortuna
disperata/Sancte
Petre/Ora
pro
nobis,
Heinrich
Isaac
99
3.6
FD16
Sanctus,
Isaac
102
4.1
Opening
phrase
of
Virgo
prudentissima
chant
126
4.2
FD23
Virgo
prudentissima/Fortuna,
Senfl
127
ix
Abstract
This
dissertation
focuses
on
the
symbolism
of
the
Goddess
Fortuna
in
the
Italian
song,
Fortuna
desperata
and
its
re-‐workings.
Chapter
1
presents
a
history
of
the
Goddess,
establishing
a
culture
of
iconography
and
symbolism
leading
up
to
the
Renaissance.
The
first
part
of
Chapter
2
discusses
the
song,
Fortuna
desperata,
in
detail,
presenting
observations
on
historical
relevance,
textual
discrepancies,
and
song
analysis.
The
second
part
of
Chapter
2
addresses
the
Fortuna
desperata
re-‐workings
and
mass
settings.
Chapter
3
is
organized
as
a
guideline
for
identifying
musical
devices
associated
with
symbolic
aspects
of
the
Goddess
Fortuna.
Chapter
4
discusses
the
symbolic
implications
associated
with
combinative
and
contrafacta
texts.
The
study
reveals
a
consistent
pattern
of
musical
devices
and
symbolic
allusions
associated
with
Fortuna.
x
Introduction
Mention
the
Goddess
Fortuna
and
a
musician
immediately
hears
Carl
Orff’s
threatening
opening
movement
of
Carmina
Burana.
A
literary
reader
might
envision
Ignatius
cursing
the
goddess
on
the
streets
of
New
Orleans
in
the
hilarious
novel,
A
Confederacy
of
Dunces.
1
An
historian
might
think
of
Classical
Greek
poets
bemoaning
Fortuna’s
influence
in
verse.
While
the
culture
surrounding
Fortuna
has
evolved
over
the
course
of
her
tenure,
she
enjoyed
an
astonishing
musical
flourishing
in
the
late
fifteenth
century.
The
three-‐voice
song
Fortuna
desperata
appeared
in
the
later
part
of
the
fifteenth
century
and
inspired
numerous
re-‐workings.
Fortuna
scholars
Julie
Cumming
and
Honey
Meconi
compiled
information
about
various
aspects
of
the
settings
but
this
paper
seeks
to
present
a
comprehensive
study
specifically
addressing
the
common
trends
of
Fortuna
symbolism
that
permeate
these
settings.
“While
music
history
has
approached
the
Fortuna
songs
solely
from
a
musical
and
technical
point
of
view,
the
history
of
art
has
1
John
Kennedy
Toole,
A
Confederacy
of
Dunces,
Louisiana
State
University
Press
(Baton
Rouge:
1980).
xi
taken
decisive
steps
towards
an
understanding
of
the
deeper
symbolic
meaning
of
Fortuna’s
representations.”
2
Symbolism
is
a
never-‐ending
path
of
hidden
meaning
and
interconnected
webs,
and
symbology
holds
a
key
place
in
the
understanding
of
cultures
and
beliefs.
Medieval
and
Renaissance
cultures
embraced
symbolism
in
the
arts
as
a
means
of
demonstrating
prowess
and,
of
course,
faith.
Music
was
saturated
with
hidden
meaning
due
to
the
marriage
of
poetry
and
sound;
composers
could
layer
musical
motives
associated
with
specific
texts.
Composers
frequently
incorporated
hidden
quotes
and
puzzles
in
an
effort
to
create
intellectual
and
spiritual
labyrinths.
‘Allegory’
(from
Gk.
and
Lat.
Allegoria)
literally
means
‘speaking
otherwise
than
one
seems
to
speak.’
‘Sign’
(from
Lat.
signum)
has
the
larger
sense
of
a
‘thing
which
brings
something
to
our
cognition
beyond
the
impression
the
thing
itself
makes
upon
the
senses.’
‘Symbol’
(from
Gk.
sumbolon)
originally
meant
a
fragment
of
an
object
divided
by
contracting
parties,
each
party
keeping
a
piece
of
the
object.
Subsequently
the
term
acquired
the
sense
of
both
an
identity
token
and
of
a
pre-‐arranged
sign
which
leads
to
the
knowledge
of
something
else.
In
this
way
any
conventional
sign
could
be
called
a
symbol,
but
the
use
of
the
term
symbol
is
generally
restricted
to
those
signs
which
point
to
a
higher
reality.
3
2
Edward
Lowinsky,
“The
Goddess
Fortuna
in
Music
with
a
special
study
of
Josquin’s
Fortuna
dun
gran
tempo,”
The
Musical
Quarterly,
29,
no.
1
(January
1943):
65.
3
Willem
Elders,
Symbolic
Scores:
Studies
in
the
Music
of
the
Renaissance.
(Leidin:
E.J.
Brill,
1994):
3.
xii
The
study
of
symbolism
in
music
presents
opportunities
for
scholars
to
combine
knowledge
of
music,
culture,
religion
and
text.
Willem
Elders
in
particular
provides
an
enlightening
list
of
guides
for
“musico-‐symbolical
analysis”
in
the
introduction
of
his
book,
Symbolic
Scores:
Studies
in
the
Music
of
the
Renaissance.
4
In
addition
to
warning
musicologists
to
be
wary
of
mis-‐
using
number
symbolism
and
seeing
symbolism
where
none
exists,
he
makes
an
important
observation
regarding
the
nature
of
musical
symbolism.
“Musical
symbolism
seldom
discloses
itself
to
the
ear;
it
is
rather
to
be
detected
by
a
close
reading
of
the
score.”
5
By
close
study
of
the
Fortuna
desperata
settings,
this
dissertation
attempts
to
identify
and
analyze
the
trends
in
musical
and
textual
symbolism
of
Fortuna.
“The
great
majority
of
Franco-‐Flemish
combinative
compositions,
however,
expose
startling
relationships
between
the
most
disparate
elements
(caprice,
irrationality)
by
combining
them
in
an
ingeniously
contrived
union
(rationality,
control).”
6
The
relationship
between
Fortuna,
the
concept
of
the
universe
and
the
artistic
output
inspired
by
this
relationship
inspired
this
study.
By
cataloguing
Fortuna’s
musical
symbolic
trends
within
the
Fortuna
desperata
oeuvre,
we
gain
a
greater
insight
to
the
Renaissance
understanding
of
both
4
Ibid.,
15.
5
Ibid.
6
Maria
Maniates,
“Quodlibet
Revisum,”
Acta
musicologica
38
(1996):
175.
xiii
Fortuna
and
the
universe.
“Thus
when
church
music
and
secular
song
served
as
different
voices
in
a
polyphonic
musical
texture
that
combined
them
with
one
another
to
create
acoustical
concord,
their
musical
consonance
was
understood
to
embody
part
of
the
soul
of
the
universe.”
7
This
study
will
identify
and
catalogue
both
the
musical
and
textual
symbols
associated
with
the
Goddess
Fortuna
as
represented
by
the
Fortuna
desperata
tradition.
Chapter
1
focuses
on
the
historical
background
of
Fortuna,
establishing
a
history
of
the
Goddess
and
her
presence
in
literary
and
artistic
arenas.
Chapter
2
presents
a
historic
and
cultural
analysis
of
the
original
Italian
song
and
its
re-‐workings.
Chapter
3
discusses
the
musical
symbols
of
Fortuna
using
specific
musical
examples
taken
from
the
Fortuna
desperata
re-‐
workings.
Chapter
4
examines
the
textual
symbols
embedded
within
the
Fortuna
desperata
settings
including
the
potent
connection
between
Fortuna
and
the
Virgin
Mary.
This
in-‐depth
examination
reveals
a
complex
web
of
symbolism
connecting
Fortuna
to
nearly
every
aspect
of
Renaissance
culture.
7
David
Rothenberg,
The
Flower
of
Paradise:
Marian
Devotion
and
Secular
Song
in
Medieval
and
Renaissance
Music
(New
York:
Oxford
University
Press,
2011),
11.
1
Chapter
1
The
History
of
the
Goddess
Fortuna
[Fortuna]
is
concerned
not
merely
with
one
phase
of
human
existence,
as
are
most
gods
and
goddesses,
-‐
Ceres,
for
example,
with
the
harvest,
and
Neptune
with
the
sea
and
its
dangers,
-‐
but
she
gradually
usurps
all
places
until
she
approximates
the
dignity
of
a
female
Jove.
She
becomes
the
ruling
power
of
the
universe
although
her
government
is
without
plan.
If
at
any
time
we
find
her
suddenly
steadied
in
subordination
to
some
other
deity,
the
change
is
significant
for
the
philosophy
of
life
in
that
period.
In
other
words,
the
attitude
of
a
period
toward
Fortuna
reveals
its
attitude
toward
the
question
of
fatalism.
1
The
history
and
origins
of
the
Goddess
Fortuna
extend
from
Classical
Greece
through
the
Renaissance.
Although
not
di
indigentes,
part
of
the
original
pantheon
of
gods,
she
was
nevertheless
a
powerful
deity
whose
adaptable
persona
easily
accommodated
cultural
needs.
Celebrated
in
literature,
visual
and
performance
art,
she
carried
with
her
countless
symbolic
and
allegorical
references
all
of
which
stem
from
a
variety
of
transformations
made
during
her
evolution
throughout
antiquity.
The
rich
1
Howard
Rollin
Patch,
The
Tradition
of
the
Goddess
Fortuna
in
Roman
Literature
and
in
the
Transitional
Period
(Northampton:
Departments
of
Modern
Languages
of
Smith
College,
1922),
132.
2
iconography
of
Fortuna
throughout
this
period
illustrates
the
consistent
nature
of
her
imagery
despite
her
ever-‐changing
and
adapting
identities.
Tyche
Tyche
was
Fortuna’s
ancient
Greek
counterpart,
a
goddess
of
Fate
or
Chance.
Her
name
comes
from
the
Greek
verb
meaning,
“to
happen.”
Tyche
first
appears
in
Hesiod
as
a
sea
nymph
2
;
her
stature
evolved
from
nymph
to
goddess
in
the
early
fourth
century
BCE
and
developed
associations
with
luck
(both
good
and
bad),
success
and
chance.
She
was
also
associated
with
a
variety
of
visual
symbols,
each
representing
aspects
of
her
persona.
These
symbols
represent
a
connection
between
Tyche
and
Fortuna;
they
function
as
symbolic
“breadcrumbs,”
helping
scholars
trace
the
evolution
of
the
goddess
through
her
myriad
incarnations.
Because
of
her
origins
as
a
sea
nymph,
Tyche
had
a
strong
connection
with
water.
3
She
was
especially
instrumental
in
the
fates
of
sailors,
helping
them
to
make
safe
passage.
“This
water
attribute
became
visually
canonized
2
Hesiod
(ca.
700
BCE)
was
a
Greek
scholar
and
poet
who,
along
with
Homer,
was
credited
for
illuminating
early
Greek
mythology.
3
Arya,
Darius
Andre,
“The
Goddess
Fortuna
in
Imperial
Rome:
Cult,
Art,
Text,”
(Ph.D.
diss.,
University
of
Texas
at
Austin,
2002),
30.
3
through
her
rudder,
as
well
as
her
cornucopia.”
4
The
connection
between
the
rudder
and
Tyche
is
linked
to
her
maritime
origins,
but
the
symbol
came
to
represent
much
more.
“Pindar
.
.
.
and
Aeschylus
.
.
.
are
the
earliest
Greek
authors
that
describe
Tyche
as
steering
the
lives
of
men.”
5
The
cornucopia
was
a
symbol
of
abundance,
wealth,
fertility
and
food.
The
symbol
becomes
linked
with
Tyche
during
the
sixth
century
BCE
and
coincidentally,
is
also
associated
with
the
Muses.
One
of
the
most
famous
statues
of
Tyche,
“Tyche
of
Antioch,”
dates
back
to
300
BCE
and
is
attributed
to
Eutychides
(see
figure
1).
The
statue
shows
her
sitting
on
a
rock
with
a
man
pinned
under
her
foot.
The
rock
is
surrounded
by
water
and
the
man
is
floundering,
subject
to
her
will.
She
wears
a
mural
crown
and
holds
a
palm
or
stalk
of
grain.
6
The
mural
crown
represents
the
city
walls,
and
its
presence
indicates
Tyche’s
personal
protection
over
a
specific
settlement;
however,
the
mural
crown
is
not
specific
to
one
location.
This
ambiguity
is
possibly
what
made
Tyche
such
an
attractive
deity;
she
could
easily
transfer
her
protection
and
guidance
from
one
location
to
another.
Although
not
a
cornucopia,
the
stalk
of
grain
is
an
allusion
to
abundance
and
fertility.
“The
archaeological
and
literary
evidence
confirm
that
the
cornucopia
and
mural
crown
became
associated
with
Tyche
4
Ibid.,
28.
5
Ibid.,
77.
6
Ibid.,
23-‐24.
4
statuary
by
the
fourth
century
BCE
and
that
the
rudder
was
a
Hellenistic
attribute,
all
of
which
were
eventually
adopted
as
the
iconography
of
Fortuna.”
7
Figure
1.1
Euytchides,
"Tyche
of
Antioch,"
ca.
400
BCE,
www.theoi.com/Gallery/S18.2.html
7
Ibid.,
69.
5
The
wheel
was
another
important
symbol
associated
with
Tyche.
This
is
especially
relevant
because
the
wheel
becomes
the
most
powerful
symbol
associated
with
Fortuna
in
Boethius’
Consolation
of
Philosophy.
For
the
Greeks,
the
wheel
represented
the
cycle
of
life,
8
including
both
good
fortune
and
bad.
“The
wheel,
in
a
negative
sense
.
.
.
indicates
the
capriciousness
of
Tyche.”
9
Before
Boethius
crystallized
the
image
of
Fortune’s
wheel,
it
appeared
as
both
a
wheel
and
as
a
sphere
in
various
artistic
representations
of
Tyche
and
Fortuna.
“Tyche
perched
on
top
of
the
sphere
represented
her
power
over
the
world
and
the
fate
of
the
world
and
the
fate
of
individuals.”
10
Again,
the
symbol
itself
undergoes
an
evolution
from
literal
to
symbolic
representation.
The
sphere
not
only
represents
the
world
but
the
life
cycle
of
the
individual.
Yet
another
interpretive
layer
is
the
relationship
between
the
sphere
and
Tyche’s
constantly
changing
perspectives.
“The
sphere
[was]
associated
with
the
goddess’
unbalanced
(or
fickle)
mood
and
sway
over
the
world.”
11
Perhaps
one
of
the
most
interesting
aspects
of
Tyche
was
her
ambiguity.
“She
became
an
omnipotent
deity,
representing
the
fortune
of
all,
the
fortune
of
a
city,
and
the
fortune
of
an
individual
[replacing
the
older
8
Arya,
“The
Goddess
Fortuna,”
84.
9
Ibid.,
87.
10
Ibid.,
81.
11
Ibid.
6
Greek
view
of
‘Moira’
(fate)
as
the
principal
way
of
conceiving
a
personal
destiny].”
12
This
same
aspect,
later
characterized
as
mutability,
becomes
one
of
the
most
important
characteristics
of
Fortuna
as
she
weathers
the
shift
from
Paganism
to
Christianity.
Fortuna
in
Rome
Fortuna’s
Italian
origins
are
complicated.
Ferre,
“to
bring”
and
fors,
“chance,”
both
of
which
may
have
come
to
mean
luck,
especially
good
luck,
are
considered
roots
of
the
word
fortuna.
13
As
noted
by
Fortuna
scholars
Howard
Patch
and
Jerold
Frakes,
Fortuna’s
mythological
origins
are
difficult
to
pin
down;
she
is
more
of
an
amalgamation
of
a
variety
of
personalities,
funneled
through
the
absorption
of
foreign
traditions
into
the
Roman
culture.
“The
modern
term
‘Tyche-‐Fortuna’
designates
the
goddess
Fortuna
after
her
persona
and
cult
have
been
affected
by
the
introduction
of
the
cult
of
Tyche
to
Italy.”
14
“The
majority
of
the
Italian
evidence
of
Fortuna
and
her
cult
belongs
to
the
last
two
centuries
BCE,
when
Tyche
was
formulated
into
a
12
Ibid.,
37-‐38.
13
Ibid.,
40.
14
Ibid.,
53.
7
standardized
image.”
15
Writers
and
philosophers
were
instrumental
in
providing
literary
descriptions
of
both
goddesses.
16
Dio
Chrysostom
writes
of
Fortuna’s
sphere,
rudder
and
cornucopia;
Plutarch
describes
her
wings,
sandals
and
globe.
17
This
combination
of
the
rudder
and
the
globe
showed
that
“Fortuna
controls
and
guides
the
fate
of
the
civilized
world
of
the
Roman
empire
.
.
.
on
land
and
sea.”
18
Plutarch
was
especially
influential
in
his
portrayal
of
Fortuna.
According
to
Plutarch,
the
rudder
represented
Fortuna’s
fickle
nature;
she
has
the
power
to
move
in
any
direction.
However,
in
his
essay,
“On
the
Fortune
of
the
Romans,”
Plutarch
describes
Fortuna’s
pilgrimage
from
the
east
(Greece)
to
the
west
(Rome)
and
as
Fortuna
finds
favor
with
the
Romans,
she
discards
her
fickle
ways
and
instead
bestows
a
mantle
of
protection
over
the
Romans.
19
Despite
Plutarch’s
optimistic
portrayal
of
Fortuna,
other
literary
figures
noted
the
danger
of
her
fickle
nature.
Cicero,
Horace,
Seneca
and
Ovid
all
condemn
Fortuna’s
fickle
ways.
15
Ibid.,
69.
16
In
fact,
Fortuna
scholar,
Jerald
Frakes,
argues
that
it
is
the
literary
history
of
Fortuna
that
is
most
informative
for
modern
studies;
he
finds
less
credence
in
an
overview
of
her
cults.
This
is
in
contrast
to
Howard
Patch’s
extensive
research
on
Fortuna
cults.
For
more
information
see
Jerald
Frakes,
The
Fate
of
Fortune
in
the
early
Middle
Ages
(Leiden,
E.J.
Brill:
1988),
and
Howard
Rollin
Patch,
The
Tradition
of
the
Goddess
Fortuna
in
Roman
Literature
and
in
the
Transitional
Period
(Northampton:
Departments
of
Modern
Languages
of
Smith
College,
1922).
17
Arya,
“The
Goddess
Fortuna,”
68.
The
wings
and
sandals
are
also
symbols
associated
with
Mercury,
the
messenger
god.
18
Ibid.,
84.
19
Ibid.,
113.
8
Passibus
ambiguis
Fortuna
volubis
errat
Et
manet
in
nullo
certo
tenaxque
loco:
Sed
modo
laeta
venit,
vultus
modo
sumit
acerbos,
Et
tantum
constans
in
levitate
sua
est.
Fleeting
Fortuna
wanders
with
doubting
steps,
and
remains
in
no
one
place
for
certain,
and
to
be
relied
upon.
At
one
moment,
she
abides
in
a
place
full
of
joy;
at
another,
she
assumes
an
austere
countenance,
and
only
in
her
very
fickleness
is
she
constant.
20
As
the
Roman
Empire
expands,
Fortuna
evolves
from
a
universal
goddess
to
one
that
is
adopted
not
only
by
specific
cities
but
even
individuals
and
occasions.
21
Pliny
the
Elder
wrote
a
discourse
describing
Fortuna
as
“the
only
god
whom
everyone
invokes”
[Fortuna
sola
invocatur
ac
nominatur].
22
He
also
notes
another
distinctive
feature
of
Fortune:
her
blindness.
23
This
attribute
becomes
particularly
symbolic
when
Fortuna’s
reign
is
described
as
being
all-‐inclusive.
While
Arya
finds
Fortuna
“difficult
to
interpret
because
she
possesses
so
many
different
conflicting
characteristics
simultaneously,”
24
history
reveals
that
Fortuna’s
universal
appeal
is
precisely
why
she
survived
transportation
across
multiple
borders
and
faiths.
A
variety
of
Fortuna
cults
20
Ovid,
from
Tristia,
V,
Eleg,
VIII,
15-‐18,
translation
by
H.T.
Riley.
Both
the
original
Latin
and
the
translation
can
be
found
in
Patch,
The
Tradition
of
the
Goddess
Fortuna
in
Roman
Literature
and
in
the
Transitional
Period,
144.
The
passage
is
repopularized
in
the
Renaissance
and
set
to
music
by
Matthias
Greiter
in
a
unique
(and
progressive)
combinative
setting
using
the
tenor
line
from
the
three-‐voice
song,
Fortuna
desperata.
This
will
be
discussed
in
more
detail
in
a
later
chapter.
21
Ibid.,
55.
22
Patch,
Fortuna
in
Roman
Literature,
135.
This
is
an
excerpt
from
Pliny
the
Elder,
translated
by
J.
Bostock
and
H.T.
Riley.
See
footnote
11
in
Patch
for
more
information.
23
Ibid.,
151.
24
Ibid.,
43.
9
spring
up
including
but
certainly
not
limited
to
Fortuna
Virilis,
Fortuna
Barbata,
Fortuna
of
Pompey,
and
Fortuna-Panthea.
25
“In
time,
the
cults
proliferated
to
the
extent
that
there
was
a
Fortuna
for
one
and
for
all.”
26
The
reason
for
Fortuna’s
simultaneous
ambiguity
and
specificity
within
Roman
culture
likely
had
to
do
with
the
size
of
the
empire
and
the
combinations
of
cultures.
She
was,
then,
a
deity
that
absorbed
all
the
others.
Later
in
studying
the
cults
we
shall
see
that
she
was
the
goddess
of
the
state
as
well
as
of
the
individual;
the
goddess
of
the
lower
classes
as
well
as
the
higher,
the
goddess
of
women
and
of
the
young
men
too.
27
The
cult
of
Fortuna-Panthea
(Goddess
of
Fortune
with
attributes
of
other
divinities)
was
particularly
noteworthy
because
of
the
specific
references
to
symbols
associated
with
other
gods.
Patch
mentions
an
artistic
rendering
on
an
ancient
lamp
of
Fortuna
with
her
traditional
iconography
–
cornucopia,
sphere
–
but
also
with
symbols
of
other
gods:
“the
eagle
of
Jove,
the
dolphin
of
Neptune;
the
club
of
Hercules,
the
sistrum
of
Isis,
the
lyre
of
Apollo,
the
tongs
of
Vulcan,
the
caduceus
of
Mercury,
and
many
more
symbols.”
28
Fortuna’s
unique
ability
to
absorb
characteristics
of
other
divine
25
Ibid.,
134-‐136.
26
Jerald
C.
Frakes,
The
Fate
of
Fortune,
12.
27
Arya,
“The
Goddess
Fortuna,”
135.
28
Patch,
Fortuna
in
Roman
Literature,
136.
10
personalities
is
a
realization
of
her
own
mutability,
an
asset
that
finds
interesting
symbolic
resonance
in
musical
representations.
Fortuna’s
connection
to
various
other
gods
becomes
especially
relevant
in
the
Renaissance
during
the
Neo-‐Classicist
interest
in
humanism
and
other
ancient
disciplines.
29
Fortuna
in
the
early
Middle
Ages
and
Boethius’
Wheel
of
Fortune
“
‘High
to
low’
is
the
great
theme
in
the
Middle
Ages
as
well
as
in
Classical
times
.
.
.
to
cause
this
suffering
is
the
particular
work
of
Fortuna.”
30
The
evolution
of
Fortuna’s
popularity
and
influence
during
the
early
Middle
Ages
is
not
only
a
reflection
of
cultural
evolution
but
also
religious,
artistic
and
political
change.
“A
man’s
attitude
toward
the
bestowing
force
depends
on
the
kind
of
life
he
is
living.”
31
Scholars
Frakes
and
Patch
emphasize
that
Fortuna’s
power
lies
over
the
external
world.
“It
does
not
appear
that
anyone
went
to
Fortune
for
spiritual
advancement.
She
was
not
the
goddess
of
the
soul,
but
of
worldly
interests
alone.”
32
Fortuna
emerges
as
29
Frakes
also
argues
that
is
it
Fortuna
Panthea
who
appears
in
Boethius’
Consolation
of
Philosophy.
30
Howard
R.
Patch,
The
Tradition
of
the
Goddess
Fortuna
in
Mediaeval
Literature
(New
York:
Octagon
Books,
1974),
68.
31
Patch,
Fortuna
in
Roman
Literature,
140.
32
Ibid.,
149.
11
a
god
of
convenience
in
medieval
Roman
culture:
she
could
be
blamed
for
bad
Fortune
or
extolled
for
good
Fortune.
In
this
sense,
not
only
was
Fortuna
fickle,
her
subjects
were
as
well.
Fortuna’s
chaotic
unpredictability
inspired
a
variety
of
coping
methods.
Seneca’s
view
places
virtue
as
the
most
powerful
antidote
for
Fortuna’s
influence.
“If
one
accepts
the
premise
that
Fortuna
is
the
controller
of
the
physical
world
and
the
bestower
of
external
goods,
then
one
has
the
choice
of
either
being
her
thrall
and
thus
subject
to
her
whim,
or
on
the
contrary
seeking
the
moral
life,
the
realm
of
inner
virtue.”
33
Roman
poet,
Juvenal,
attempts
to
annihilate
Fortuna
by
denying
her
power,
claiming
it
was
only
a
result
of
man’s
fear.
Medieval
scholar,
Patch,
distills
the
remedy
of
Fortune
into
three
possible
approaches:
1)
the
remedy
of
fortitude;
2)
the
remedy
of
prudence;
and
3)
the
spiritual
remedy.
34
The
first
approach
encourages
one
to
stand
his
ground
against
Fortune,
pitting
patience
against
disorder,
a
position
most
likely
inspired
by
the
Stoics.
The
remedy
of
prudence
advocates
enlightenment
as
a
means
of
obliterating
her
power;
this
is
precisely
the
stance
adopted
by
Juvenal.
The
third
remedy
preys
upon
the
medieval
distinction
between
worldly
and
godly
matters.
By
binding
Fortuna
to
“worldly
honors,”
one
can
“escape
from
her
control
.
.
.
by
cultivating
an
33
Frakes,
The
Fate
of
Fortune,
16.
34
Patch,
Fortuna
in
Roman
Literature,
148-‐150.
Patch
provides
literary
examples
for
each
remedy.
12
interest
in
virtue.”
35
These
three
remedies
become
splintered
when
Christianity
subsumes
Fortuna’s
pagan
position
after
a
failed
attempt
to
extinguish
her
completely.
Fortuna
was
not
only
a
goddess
of
the
individual
and
the
bringer
of
destiny,
she
was
also
the
great
equalizer:
she
rendered
all
men
equal
in
the
face
of
chance.
Here,
her
blindness
becomes
symbolic
and
her
inability
to
see
translates
into
an
ability
to
wield
her
influence
objectively.
This
could
be
both
fortuitous
and
cataclysmic,
depending
on
the
receiver.
“She
appealed
to
man
in
moments
of
his
greatest
weakness
and
greatest
strength.”
36
She
provided
hope
for
the
man
stuck
at
the
bottom
of
her
wheel
and
she
demanded
humility
from
the
man
seated
atop
her
wheel.
By
the
sixth
century
AD,
the
concentration
of
Fortuna
cults
and
her
frequent
appearances
in
philosophical
writings
had
molded
the
goddess
into
a
highly
explosive
personality,
characterized
by
fickleness
and
capriciousness.
Although
Frakes
argues
that
Fortuna’s
popularity
resulted
from
her
convenience
as
a
literary
device,
Patch
disagrees,
finding
her
to
be
“alive
among
the
people.”
37
Frakes
distinguishes
between
the
philosophical
concept
of
fortuna,
which
he
describes
as
“the
capricious
and
transitory
35
Ibid.,
150.
36
Ibid.,
158.
37
Patch,
Fortuna
in
Mediaeval
Literature,
8.
13
power
of
disorder”
and
Fortuna,
the
“personified
grantor
of
goods.”
38
Roman
politician
and
student
of
Classical
philosophy,
Boethius,
proved
to
be
a
point
of
convergence
for
Fortuna;
his
meditation
Consolatio
philosophiae,
written
during
the
imprisonment
prior
to
his
execution,
became
the
cornerstone
writing
on
the
Goddess,
illuminating
her
ancient
persona
with
a
profoundly
influenced
medieval
perspective
on
religion
and
fate.
Change
is
[Fortune’s]
normal
behaviour,
her
true
nature.
In
the
very
act
of
changing
she
has
preserved
her
own
particular
kind
of
constancy
towards
you.
.
.
.
You
have
discovered
the
changing
faces
of
the
random
goddess.
39
When
Boethius
is
visited
by
his
nurse,
Philosophy,
she
endeavors
to
unravel
his
clouded
perspective
on
faith,
fate
and
the
nature
of
chance.
After
deciphering
that
Boethius
is
“wasting
away
in
pining
and
longing
for
former
good
fortune,”
she
decides
that
the
first
remedy
is
rest
in
preparation
for
the
path
to
truth.
40
Coincidentally,
or
not,
she
calls
for
“Music,
the
maid-‐servant
of
my
house,
to
sing
us
melodies
of
varying
mood.”
41
Is
this
a
subliminal
suggestion
that
music
can
remedy
the
confusion
brought
forth
by
Fortune?
Music
possesses
a
certain
pristine
organization
of
sound
and
time,
an
order
38
Frakes,
The
Fate
of
Fortune,
3-‐4.
39
Boethius,
The
Consolation
of
Philosophy,
trans.
and
introduction
by
Victor
Watts
(London:
Penguin
Classics,
1969.
Reprint,
London:
Penguin
Classics,
1999),
23.
40
Ibid.,
22.
41
Ibid.,
22.
14
imposed
upon
the
abstract
and
intangible.
Because
music
also
echoes
the
changeable,
mutable
nature
of
Fortune,
it
becomes
an
art
form
that
simultaneously
mimics
the
Goddess’s
fickleness
and
provides
structure
for
her
blind
machinations.
Boethius
portrays
Fortune
as
a
slave
to
her
own
fate:
she
is
not
fickle
or
cruel
but
simply
following
her
set
task
of
spinning
the
wheel.
“Inconstancy
is
my
very
essence;
it
is
the
game
I
never
cease
to
play
as
I
turn
my
wheel
in
its
ever
changing
circle,
filled
with
joy
as
I
bring
the
top
to
the
bottom
and
the
bottom
to
the
top.”
42
In
fact,
Boethius’
Fortuna
has
no
control
over
how
her
wheel
scatters
men
to
their
fate.
He
does
not
portray
her
in
an
unfavorable
light
but
understands
rather
that
man’s
perception
of
Fortuna
is
skewed.
This
simultaneously
casts
her
in
a
more
favorable
light
and
strips
her
of
her
influential
power.
In
response
to
Fortune’s
honest
plea,
Boethius
counters
that
although
her
words
comfort
in
the
moment,
the
pain
of
living
with
her
cruel
ministrations
is
inconsolable
without
the
“sweet
honey
of
rhetoric
and
music.”
43
Philosophy
continues
to
expound
upon
Fortune’s
effect
on
mankind,
admitting
that
her
advice
seems
paradoxical.
“Good
fortune
deceives,
but
bad
fortune
enlightens.
.
.
.
And
so
you
can
see
Fortune
in
one
way
capricious,
42
Ibid.,
25.
43
Ibid.,
27.
15
wayward
and
ever
inconstant,
and
in
another
way
sober,
prepared
and
made
wise
by
the
experience
of
her
own
adversity.”
44
The
enlightenment
of
which
she
speaks
refers
to
being
stripped
of
false
hopes
and
promises;
placed
in
this
predicament,
man
discovers
his
true
wealth.
In
perhaps
the
most
fascinating
passage
of
The
Consolation
of
Philosophy,
Nurse
Philosophy
relates
the
story
of
Orpheus
as
a
means
of
expressing
the
dangers
in
opposing
fate.
Virgil
told
a
similar
tale,
but
in
Boethius’
version,
the
warning
is
clear:
live
in
the
moment
and
do
not
seek
to
question
one’s
former
fate.
For
you
the
legend
I
relate,
You
who
seek
the
upward
way
To
lift
your
mind
into
the
day;
For
who
gives
in
and
turns
his
eye
Back
to
darkness
from
the
sky,
Loses
while
he
looks
below
All
that
up
with
him
may
go.
45
In
addition
to
the
admonition
to
keep
one’s
vision
fixed
on
the
future
and
not
the
past,
Orpheus’
tale
also
includes
music
as
a
means
of
calming
and
changing
one’s
fate.
Perhaps
only
music
has
enough
power
to
stop
the
constant
movement
of
Fortune’s
wheel.
Alas,
Orpheus
falls
prey
to
the
human
tendency
to
question
his
luck
and
the
moment
he
turns
back
to
see
if
his
dead
wife
has
been
returned
to
him
is
the
moment
he
understands
that
he
has
lost
44
Ibid.,
44.
45
Ibid.,
84.
16
her
forever.
Fortune’s
indirect
cameo
in
Boethius’
version
of
Orpheus
is
a
reminder
that
while
she
can
be
soothed,
she
can
never
be
defeated.
Boethius
was
“the
main
intermediary
through
whom
this
ancient
idea
[of
Fortuna]
crossed
into
the
Christian
world.”
46
In
addition
to
Boethius’
rejuvenation
of
Fortuna’s
persona,
he
also
cemented
the
influence
of
her
most
enduring
symbol:
the
wheel.
Hunc
continuum
ludum
ludimus:
Rotam
volubili
orbe
versamus,
infima
Summis,
summna
infimis
mutare
gaudemus.
This
continuous
play
we
are
playing:
We
turn
the
wheel
in
hasty
circles
and
find
Pleasure
in
changing
low
to
high
and
high
to
low.
47
“In
its
earliest
use
the
wheel
seems
to
have
meant
instability
rather
than
variation.”
48
In
examining
aspects
of
the
medieval
perspective,
one
notes
the
tendency
to
create
stations
or
cycles
as
a
means
of
explaining
and
ordering
aspects
of
life:
the
four
humours,
the
four
hierarchies
of
the
universe,
the
seven
virtues
and
vices,
the
seven
liberal
arts
(the
trivium
and
quadrivium),
the
nine
ranks
of
angels.
The
list
continues,
as
number
symbolism
was
especially
pervasive
in
medieval
literature
and
belief.
46
Edward
Lowinsky,
“The
Goddess
Fortuna
in
Music:
With
a
Special
Study
of
Josquin’s
‘Fortuna
dun
gran
tempo,’”
The
Musical
Quarterly
29,
no.
1
(Jan
1943):
66.
47
Boethius,
Consolatio
philosophiae,
quote
and
translation
from
Lowinsky,
“The
Goddess
Fortuna
in
Music,”
66.
48
Patch,
The
Goddess
Fortuna
in
Roman
Literature,
148.
17
Fortuna’s
wheel
includes
four
stations,
meant
to
represent
four
possible
fates
of
man:
at
the
top
was
the
King,
“I
reign,”
[Regno];
moving
clockwise,
the
King
falls,
“I
have
reigned,”
[Regnavi];
at
the
bottom
is
the
lowest
state,
“I
have
no
kingdom”
[Sum
sine
regno];
and
finally,
the
seed
of
hope,
“I
shall
reign”
[Regnabo].
Although
literature
does
not
indicate
whether
Fortune’s
wheel
moves
in
only
one
direction,
the
wheel
is
always
portrayed
in
motion.
Figure
1.2
Wheel of Fortuna in Hortus Deliciarum (ca. 1100), Kitzinger, Ernst. The Art
of Byzantium and the Medieval West. (Bloomington: Indiana, 1976), 351.
18
With
the
development
of
Fortuna’s
wheel
as
a
symbol
of
her
influence
over
the
fate
of
the
world,
we
encounter
several
important
variations
on
Fortuna’s
positional
relationship
with
the
wheel.
49
Boethius’
Fortuna
turns
the
wheel
from
outside,
as
an
instrument
of
God,
a
participant
in
the
shifting
phases
of
life,
not
an
absolute
point
of
reference.
In
the
Carmina
Burana
manuscript,
Fortuna
is
positioned
within
the
wheel
at
the
center
of
the
spoke.
The
interpretation
of
this
particular
representation
is
dualistic:
Fortuna
could
be
either
the
absolute
neutral
or
entangled
within
her
own
cycle.
The
third
position
reveals
Fortuna
behind
the
wheel.
Her
positioning
becomes
an
important
point
of
comparison
for
visual
art
and
the
goddess’s
role
within
contemporary
culture
.
The
Christian
Fortuna:
Dante’s
Ministering
Angel
In
order
to
understand
Fortuna’s
progression
through
the
later
Middle
Ages,
a
mini-‐overview
of
literary
output
relating
to
the
goddess
is
in
order.
The
vast
array
of
writings
that
feature
or
spotlight
the
goddess
help
shed
light
on
the
more
general
sphere
of
her
influence.
This,
in
turn,
is
relevant
for
furthering
our
understanding
of
how
her
musical
appearances
–
49
Eva
Matthews
Sanford,
“Honorius
and
the
Wheel
of
Fortune,”
Classical
Philology
42,
no.
4
(Oct.
1947):
252.
19
especially
the
popularity
of
the
three-‐voice
song,
Fortuna
desperata
–
function
as
indications
of
artistic
and
social
commentaries.
As
Christianity
gained
power
and
influence
through
the
early
part
of
the
Middle
Ages,
the
Church’s
elders
were
confronted
with
the
problem
of
either
annihilating
or
adopting
existing
Pagan
beliefs.
According
to
Frakes,
“the
Christian
cosmology
had
no
place
for
a
roving
capricious
force.”
50
They
also
struggled
with
the
tendency
of
polytheism
to
pervade
common
superstition.
Barbara
Newman,
however,
notes
the
unusual
tolerance
adopted
towards
female
deities.
“It
is
a
fascinating
and
seldom
noted
truth
that
the
proliferation
of
goddesses
in
a
medieval
text
did
not
render
it
heretical,
nor
did
the
ascription
of
goddess-‐like
traits
to
the
Virgin.”
51
Newman
also
expounds
upon
the
medieval
tendency
to
embody
attributes
of
the
Christian
God
by
personifying
them.
52
This
is
precisely
how
Boethius
shaped
Lady
Philosophy
and
Lady
Fortuna,
as
personified
components
of
his
thoughts
and
his
spiritual
beliefs.
In
the
early
stages
of
Christianity,
evangelists
found
it
difficult
to
dislodge
long-‐held
pagan
traditions.
As
a
result,
many
pagan
beliefs
continued
in
tandem
with
Christianity
despite
the
Church’s
efforts
to
50
Frakes,
The
Fate
of
Fortune,
20.
51
Barbara
Newman,
God
and
the
Goddesses:
Vision,
Poetry,
and
Belief
in
the
Middle
Ages,
(Philadelphia:
University
of
Pennsylvania
Press,
2003),
39.
The
connection
between
Fortuna
and
the
Virgin
Mary
is
extensive
and
will
be
explored
in
Chapter
4.
52
Ibid.,
41.
20
eradicate
them.
Fortuna’s
endurance
was
an
insidious
problem
until
the
Church
moved
to
include
her
in
the
theology.
The
combined
festivities
of
Midsummer
Night’s
Eve
and
the
feast
of
St.
John
the
Baptist
is
an
example
of
the
savvy
blend
of
pagan
and
Christian
worship.
The
Feast
of
St.
John
the
Baptist
commemorates
the
birth
of
the
prophet
and
the
pagan
celebration
of
Midsummer
Night’s
Eve
honored
the
sun
at
its
apogee.
Both
festivities
celebrated
by
lighting
bonfires
–
a
common
European
practice
–
but
the
Midsummer
Night’s
Eve
festival
included
the
lighting
of
wheels
of
fire
and
rolling
them
down
the
hills
to
symbolize
the
cycle
of
the
day
and
of
a
man’s
life.
53
The
wheel
of
fire
is
also
connected
to
Fortuna
and
her
influence
on
man’s
fate.
“The
mutability
of
Fortune
resonated
with
the
solar
symbolism
of
the
solstitial
feast
day.
.
.
.
Just
as
the
solstice
represents
a
turning
point
in
the
sun’s
path,
so
the
goddess
presides
over
the
turning
wheel
of
Fortune.”
54
The
movement
from
high
to
low
is
a
thematic
element
that
permeates
many
aspects
of
medieval
philosophy
and
religion.
“At
his
most
characteristic,
medieval
man
was
not
a
dreamer
nor
a
wanderer.
He
was
an
organiser,
a
codifier,
a
builder
of
systems.”
55
Fortuna
and
her
wheel
are
a
microcosm
of
the
medieval
understanding
of
the
universe.
According
to
53
Michael
Alan
Anderson,
“Symbols
of
Saints:
Theology,
Ritual,
and
Kinship
in
Music
for
John
the
Baptist
and
St.
Anne
(1175-‐1563),”
(PhD.
diss.,
University
of
Chicago,
2008),
58.
54
Ibid.,
61.
55
C.S.
Lewis,
The
Discarded
Image:
an
Introduction
to
Medieval
and
Renaissance
Literature
(Cambridge:
Cambridge
University
Press,
1964),
10.
21
medieval
scholar,
C.S.
Lewis,
“in
every
period
the
Model
of
the
Universe
which
is
accepted
by
the
great
thinkers
helps
to
provide
what
we
may
call
backcloth
for
the
arts.”
56
This
medieval
model
relegates
Fortuna
to
the
earthly
realm;
becoming
free
from
her
spinning
wheel
allows
one’s
soul
to
begin
the
ascent
from
low
to
high,
through
the
cosmos,
directly
to
God,
who
resides
at
the
center
of
all
things.
Along
with
being
adopted
into
the
Christian
cosmology,
Fortuna
also
became
a
fixture
in
medieval
literature,
notably
poetry
and
allegory.
“Mediation
or
participation
in
the
Divine
was
certainly
the
main
function
of
medieval
goddesses,
but
by
no
means
the
only
one.
Among
their
secondary
roles
was
one
that
seem
indigenous
to
the
medium
of
allegory:
dramatizing
internal
conflict.”
57
The
earliest
popular
medieval
allegory,
The
Roman
de
la
Rose,
was
written
in
two
parts,
by
authors
Guillaume
de
Lorris
and
Jean
de
Meung,
who
were
separated
by
roughly
forty
years
(1230
to
1270).
Written
as
a
moral
tale
of
love,
Fortune
appears
as
a
character
outside
the
allegorical
tale.
Instead
of
being
an
active
participant,
she
functions
as
a
reference
point,
a
metaphorical
representation
of
her
relationship
with
her
wheel.
She
has
no
direct
interaction
with
the
characters
of
the
allegory
and
yet
they
are
subject
to
her
influence,
thus
the
allegorical
tale
is
also
a
representation
of
the
56
Ibid.,
14.
57
Newman,
God
and
Goddesses,
43.
22
relationship
between
Fortune
and
life’s
other
attributes.
Boethius’
influence
is
clear
in
both
Meung’s
description
of
Fortune’s
wheel
and
her
dwelling
place:
a
palace
perched
atop
a
mountain
on
an
island
amidst
a
raging
sea.
Fortuna’s
dwelling
place
provides
interesting
fodder
for
symbolic
interpretation.
In
order
to
reach
her,
one
must
travel
through
layers
of
opposition.
She
also
represents
a
fixed
point
amidst
chaos,
a
description
that
is
oddly
akin
to
those
of
the
Virgin
Mary,
who
is
also
seen
as
a
rock
or
fortress.
58
One
of
the
most
famous
–
and
slightly
notorious
–
collections
from
the
late
thirteenth
century
was
the
compilation,
Carmina
Burana,
which
contained
no
less
than
two
hundred
medieval
poems
and
opens
with
an
ode
to
Fortune.
Reflecting
the
perspective
of
the
time,
the
poets
lament
Fortune
as
being
fickle,
waxing
and
waning
with
the
moon
and
turning
her
wheel.
Interestingly,
she
is
linked
to
the
moon
and
the
sun,
both
of
which
feature
prominently
in
other
intellectual
models
of
the
time:
the
scientific
model
of
the
universe
and
the
Christian
model
of
the
universe.
Parts
of
the
manuscript
contain
melodic
themes,
insinuating
that
the
work
was
conceived
as
a
performance
piece.
58
A
study
of
Fortune
and
her
relationship
with
the
Virgin
Mary
will
be
presented
in
Chapter
4
of
this
dissertation.
23
Dante
wrote
his
masterpiece
The
Divine
Comedy
in
the
early
fourteenth
century.
Separated
into
three
parts
[Inferno,
Purgatory
and
Paradise],
Dante
provides
readers
with
distinctly
medieval
perspective
on
the
soul’s
journey
to
God.
Dante
prominently
features
Fortune
in
the
Inferno
and
his
portrayal
of
the
goddess
as
a
minister
or
agent
of
the
divine
(God)
secures
her
within
the
Christian
ideology.
Both
Frakes
and
Patch
find
Dante
to
be
the
medieval
writer
most
successful
at
transforming
Fortuna
into
a
Christian
figure.
“By
the
thirteenth
century,
she
had
been
‘rehabilitated’
to
the
extent
that
Dante
could
assign
her
a
position
as
one
of
God’s
ministers
who
helps
to
fulfill
his
plan
on
earth.”
59
Dante
did
not
attempt
to
reconstruct
Fortune
but
rather
to
sew
her
previous
persona
into
the
Christian
fabric.
“It
was
his
[Dante’s]
belief
that
the
Greeks
and
Romans,
in
their
ignorance
of
the
true
God,
had
nevertheless
recognized,
though
imperfectly,
many
of
his
spiritual
agents
who
control
the
motion
of
the
spheres,
and
had
worshiped
them
as
their
gods
and
goddesses.”
60
With
this
new
Christian
association,
Fortuna’s
iconography
became
even
more
closely
associated
with
the
image
of
the
wheel.
“While
Antiquity
allotted
Fortuna
such
friendly
symbols
as
the
cornucopia
and
the
rudder,
Christianity
represented
her
preferably
as
turning
the
wheel,
because
this
59
Frakes,
The
Fate
of
Fortune,
22.
60
Charles
G.
Osgood,
Jr.,
“Milton’s
‘Sphere
of
Fortune,’”
The
Johns
Hopkins
University
Press
22,
no.
5
(May
1907):
141.
24
symbol
lent
itself
best
to
an
interpretation
in
the
new
spirit,
which
stressed
the
transitory
character
of
all
worldly
matters.”
61
This
perspective
gained
popularity
among
Christian
circles
because
it
left
only
God
at
the
center
of
the
universe.
According
to
Dante,
Fortune
was
a
neutral
agent.
“Whatever
suffering
Fortune
causes
is
as
unintentional
and
irrelevant
as
the
joy
it
causes
those
who
receive
the
external
goods
that
are
taken
away
from
others.”
62
The
tendency
to
personify
components
of
spiritual
life
appears
again
in
the
medieval
allegory,
Roman
de
Fauvel.
Fortune
plays
a
major
role
in
Roman
de
Fauvel,
providing
the
Fauvel
with
the
good
fortune
of
marrying
her
daughter,
Vainglory,
so
that
they
might
give
birth
to
the
Antichrist.
Unlike
the
Roman
de
la
Rose,
Fortune
has
an
interactive
role,
dealing
directly
with
Fauvel’s
fate.
Set
to
music
by
Phillipe
de
Vitry
and
other
anonymous
composers,
the
allegory
functions
as
a
political
and
moral
sermon
against
the
vagaries
of
sin.
In
the
Roman
de
Fauvel,
it
is
not
just
one
wheel
that
accompanies
Fortuna
but
multiple
wheels
spinning
at
different
speeds
and
in
different
directions.
“Good
and
bad
Fortune
are
symbolized
.
.
.
by
two
61
Lowinsky,
“The
Goddess
Fortuna
in
Music,”
66.
62
Vincenzo
Cioffari,
“The
Function
of
Fortune
in
Dante,
Boccaccio
and
Machiavelli,”
Italica
24,
no.
1
(March
1947):
2.
25
wheels,
one
fast
and
the
other
slow,
within
each
of
which
is
another
small
wheel
that
has
a
contrary
movement.”
63
Like
the
Roman
de
la
Rose
and
Carmina
Burana,
the
Remède
de
Fortune
was
a
collection
of
poems
and
musical
settings,
functioning
together
as
a
lyric
allegory,
that
involved
Fortune
and
her
participation
in
life’s
passing.
“The
[Remède
de
Fortune]
is
a
typical
medieval
treatise
on
Love
and
Fortune
that
Machaut
enlivened
by
framing
it
in
a
realistic
narrative
of
a
personal
love
affair.”
64
Guillaume
de
Machaut
uses
the
metaphor
of
two
buckets
rising
and
falling
in
a
well
to
depict
Fortune’s
changing
whims.
Shakespeare
echoes
this
description
in
his
historical
play,
Richard
II,
written
about
a
monarch
who
ruled
near
the
end
of
Machaut’s
life.
65
Now
is
this
golden
crown
like
a
deep
well
That
owes
two
buckets,
filling
one
another,
The
emptier
ever
dancing
in
the
air,
The
other
down
and
full
of
tears
am
I,
Drinking
my
griefs,
while
you
mount
up
on
high.
66
63
Patch,
Fortuna
in
Mediaeval
Literature,
170.
64
Richard
H.
Hoppin,
Medieval
Music:
the
Norton
Introduction
to
Music
History
(New
York:
W.
W.
Norton
&
Company,
1978),
401-‐402.
65
There
is
a
wealth
of
research
documenting
Machaut’s
influence
on
English
medieval
thought,
most
notably
Chaucer.
See
G.
L.
Kittredge,
“Guillaume
de
Machaut
and
The
Book
of
the
Duchess,”
PMLA
30,
no.
1
(1915):1-‐24;
William
Calin,
“Machaut’s
Legacy:
The
Chaucerian
Inheritance
Reconsidered,”
Studies
in
the
Literary
Imagination
20
(
(1987):
9-‐22;
James
I.
Wimsatt,
“Medieval
and
Modern
in
Chaucer’s
Troilus
and
Criseyde,”
PMLA
92,
no.
2
(March
1977):
203-‐216;
Thomas
P.
Campbell,
“Machaut
and
Chaucer:
‘Ars
Nova’
and
the
Art
of
Narrative,”
The
Chaucer
Review
24,
no.4
(Spring
1990):
275-‐289.
66
William
Shakespeare,
Richard
II,
IV.I.184,
quoted
in
Raymond
Chapman,
“The
Wheel
of
Fortune
in
Shakespeare’s
Historical
Plays,”
The
Review
of
English
Studies,
New
Series
1,
no.
1
(Jan
1950):
4.
Although
Shakespeare
wrote
Richard
II
in
the
late
sixteenth
century,
he
was
using
the
metaphor
contemporary
with
Richard’s
rule.
Chapman
provides
an
interesting
26
Machaut
wrote
the
Remède
de
Fortune
in
the
1340s
and
was
meticulous
with
his
organization
of
the
manuscript,
placing
the
musical
settings
within
the
manuscript,
not
at
the
end,
unlike
many
other
contemporary
manuscripts.
67
This
was
not
Machaut’s
only
attempt
to
capture
Fortune
in
a
musical
setting:
she
is
also
featured
prominently
in
several
other
works.
One
of
his
lais,
no.
17,
entitled
Le
Lay
de
confort,
contains
a
central
theme
of
“the
triumph
of
the
human
spirit
over
the
injustice
and
fickleness
of
Fortune.”
68
She
is
also
featured
in
his
eighth
motet,
a
combinative
text
setting
of
Ha!
Fortune/Qui
is
promesses
de
Fortune/Et
non
est
qui
adjuvet.
This
motet
combines
secular
descriptions
of
Fortune
with
a
Latin
Psalm
text.
The
technique
of
combining
sacred
and
secular
texts
grows
more
popular
throughout
the
fourteenth
and
fifteenth
century
and
plays
a
major
role
in
the
combinative
re-‐workings
of
Fortuna
desperata.
69
Giovanni
Boccaccio
supports
Dante’s
view
of
Fortune,
making
her
subservient
to
Divine
Will.
However,
“in
Boccaccio
this
disinterested
tranquility
of
Fortune
is
substituted
by
a
mischievous
and
interested
discussion
regarding
Shakespeare’s
historical
plays,
clearly
showing
a
connection
to
what
he
calls
the
“Fortune
formula.”
67
Hoppin,
Medieval
Music,
402.
68
Virginia
Newes,
“Turning
Fortune’s
Wheel:
Musical
and
Textual
Design
in
Machaut’s
Canonic
Lais,”
Musica
Disciplina
45
(1991):
115.
69
The
symbolism
and
meaning
behind
such
combinations
will
be
discussed
in
further
detail
in
Chapter
4.
27
cunning.”
70
Patch
argues
that
Boccaccio
paints
a
picture
of
both
a
Pagan
and
Christian
Fortune,
advising
the
use
of
the
pagan
remedies
but
also
linking
her
to
the
greater
God
of
the
universe.
When
Boccaccio
approaches
Fortune
in
De
Casibus
Virorum
Illustrium
71
with
questions
about
the
secrets
of
the
world,
“she
answers
that
men
have
painted
her
as
obstinate,
hard,
foolish,
and
blind,
because
they
cannot
see
the
secrets
of
the
heavens;
they
themselves
are
blinded
by
the
desire
of
worldly
wealth.”
72
Italian
and
French
intellectuals
boasted
the
majority
of
Fortune’s
medieval
literary
appearances,
however,
her
influence
extended
beyond
the
boundaries
of
central
Europe.
73
Geoffrey
Chaucer
was
inspired
to
write
his
Ballade
of
Fortune
after
reading
and
translating
Boethius
and
Machaut’s
works.
Chaucer
embraces
the
Christian
Fortune
and
links
her
to
the
inner
workings
of
God’s
universe
with
an
approach
related
to
Dante
but
still
unique.
74
70
Cioffari,
“The
Function
of
Fortune,”
3.
71
Boccaccio
wrote
De
Casibus
Virorum
Illustrium
(On
the
Fates
of
Famous
Men)
in
the
fourteenth
century.
It
is
a
collection
of
biographies
of
famous
figures
and
documents
their
rise
and
inevitable
fall
from
fortune.
72
Patch,
Fortuna
in
Medieval
Philosophy,
211.
73
It
is
of
interest
that
there
was
such
a
concentration
of
works
written
about
Fortune
in
fourteenth
and
fifteenth
century
Italy.
Although
they
are
primarily
pagan
references
in
shorter
poetic
works,
her
influence
on
the
Italian
culture
and
specifically
the
Florentines
outline
a
more
defined
trend.
74
Howard
R.
Patch,
“The
Goddess
Fortuna
in
the
‘Divine
Comedy,’”
Annual
Reports
of
the
Dante
Society
33
(1914):
25.
28
Christine
de
Pizan
wrote
her
stimulating
work,
Livre
de
la
Mutacion
de
Fortune
[The
Book
of
the
Mutation
of
Fortune],
in
1402,
as
an
allegorical
autobiographical
account
of
her
natural
birth
as
a
woman
and
“
‘the
mutation
of
Fortune’
that
transformed
her
into
a
man.”
75
Pizan’s
description
of
Fortune
in
Mutacion
de
Fortune
is
an
uniquely
feminine
perspective.
“Thus
I
will
recount
how
I
saw
Fortune
(who
is
different
for
each
person),
clearly
visible
to
the
eye,
although
she
is
invisible,
and
how
I
lived
with
her
and
suffered
many
disasters,
for
she
is
a
great,
crowned
queen,
and
more
feared
than
any
other
thing
alive.”
76
Pizan’s
allusion
to
Fortune
being
different
for
each
person
–
thus
mutating
to
interact
with
the
individual
–
seems
to
echo
some
of
the
Roman
attitudes
towards
the
goddess.
Boethius
and
the
Roman
de
la
Rose
also
heavily
influenced
Pizan.
Her
cosmopolitan
perspective
on
Fortuna
reflects
a
medieval
world
functioning
as
a
vast
network
of
philosophical
ideas
linked
through
literary
and
artistic
transmission.
Although
this
is
not
an
exhaustive
list
of
literary
portrayals
of
Fortune,
they
provide
a
comprehensive
picture
of
the
medieval
Fortuna
and
we
are
in
a
better
position
to
understand
the
Fortuna
of
the
Renaissance.
For
centuries,
Fortuna
maintained
a
pagan
persona
and
a
Christian
one,
both
embraced
by
75
Newman,
God
and
Goddesses,
118.
76
Christine
de
Pizan,
Le
Livre
de
la
mutacion
de
Fortune,
trans.
by
Kevin
Brownlee,
from
The
Selected
Writings
of
Christine
de
Pizan,
ed.
by
Renate
Blumenfeld-‐Kosinski,
(New
York:
W.
W.
Norton
&
Company,1997),
90.
29
literary
forms.
The
Renaissance,
however,
brings
about
an
intriguing
reversal
of
Fortuna’s
own
fate.
It
seems
she
has
completed
her
own
cycle
and
returned
to
a
more
Classic
role:
the
fickle,
pagan
goddess.
Fortuna
in
the
Renaissance
Just
as
the
medieval
thinkers
found
comfort
in
systems
and
a
fascination
with
the
concept
of
high
to
low,
Renaissance
minds
found
inspiration
in
the
idea
of
transformation.
In
the
1420s,
Italy
experienced
a
renewed
interest
in
humanism
and
with
it
a
revamped
educational
hierarchy.
The
new
curriculum
focused
on
the
Latin
and
Greek
teachings
regarding
grammar,
literature,
rhetoric,
and,
of
course,
music.
Boethius
became
a
cornerstone
figure
for
the
transmission
of
music
theory
between
antiquity
and
the
Middle
Ages
and
his
revived
position
drew
attention
to
both
his
musical
teachings
and
his
swan-‐song,
The
Consolation
of
Philosophy.
“In
the
Renaissance
[Fortune]
comes
into
full
vigor
as
an
appropriate
embodiment
of
the
paganism
and
superstition
of
the
time.”
77
Fortuna
enjoyed
a
brief
respite
as
a
ministering
angel
of
God
thanks
to
Dante
and
Chaucer,
but
as
she
77
Patch,
Fortuna
in
Mediaeval
Literature,
26.
30
emerged
upon
the
horizon
of
the
Renaissance,
she
once
again
became
a
fickle
source
of
unrest,
the
receiver
of
ill
will.
Nowhere
is
this
transformation
more
evident
than
in
her
artistic
representations.
During
the
Middle
Ages,
Fortuna
often
appears
as
a
wimpled
woman,
turning
a
wheel.
At
the
turn
of
the
fifteenth
century,
however,
images
of
Fortuna
bear
a
remarkable
resemblance
to
images
from
Antiquity.
The
iconography
focuses
on
symbols
such
as
the
rudder
and
the
orb;
the
wheel
is
less
prevalent.
She
re-‐emerges
as
an
individual
personality,
with
a
presence
separate
from
the
Christian
ideal.
Renaissance
artist,
Nicoletto
de
Modena,
created
an
engraving
of
Fortuna
at
the
turn
of
the
sixteenth
century.
Her
image
shares
a
closer
affinity
with
the
Classical
representations
of
Fortuna
than
it
is
to
her
medieval
counterparts.
Some
of
this
can
be
explained
by
the
rise
of
humanism
(and
focus
on
anatomical
renderings),
but
the
symbolism
embraced
by
Renaissance
artists
shows
a
definite
return
to
earlier
iconography.
31
Figure
1.3
Fortuna
engraving,
Nicoletto
da
Modena,
ca.
1500,
www.consilvio.it/Incontri_storia_arte/Maschere_e_maschere/La_Fortuna.html
In
comparison
to
“Tyche
of
Antioch,”
Nicoletto
da
Modena’s
rendering
of
Fortuna
reveals
striking
similarities.
Although
Tyche
wears
the
mural
32
crown,
da
Modena
has
chosen
to
represent
Fortuna’s
reign
over
the
city
in
a
more
literal
sense;
the
city
walls
flank
Fortune
along
the
banks
of
the
water.
And
while
Tyche
sits
on
her
rocky
perch,
da
Modena
instead
places
the
cliffs
on
Fortune’s
right.
Both
depictions
draw
the
focus
towards
the
figure’s
foot,
symbolically
representing
control
over
man’s
fate
(Tyche)
or
the
fate
of
the
world
(Fortuna).
The
rudder
and
orb
also
regain
popularity.
Patch
distinguishes
between
whether
Fortuna
is
sitting
or
standing.
Quoting
research
by
W.H.
Roscher,
Patch
notes
that
“
‘the
sitting
Fortuna
is
evidently
not
so
mobile,
so
transitory,
so
fleeting
a
creature,
but
is
considered
as
a
Fortune
who
has
paused
for
a
longer
stay.’”
78
Having
been
freed
from
the
confines
of
her
wheel,
the
Renaissance
Fortune
once
again
has
the
luxury
of
embracing
her
fickle
nature.
The
forelock
is
another
new
addition,
representing
Occasio,
or
chance.
“Renaissance
neo-‐classicism
equated
Fortuna
with
Occasio,
and
borrowed
certain
of
the
latter’s
emblems.
It
was
at
this
time
that
Fortune
acquired
her
forelock,
which
must
be
grasped
before
she
fled
away.”
79
This
new
symbolism
is
examined
in
Machiavelli’s
Capitolo
sulla
Fortuna.
“In
order
to
prevent
the
determinism
inherent
in
the
Mediaeval
definition
of
Free
Will,
78
Patch,
Fortuna
in
Roman
Literature,
145.
79
Chapman,
“The
Wheel
of
Fortune,”
1.
33
Fortune
presents
the
occasione,
leaving
it
up
to
the
individual
to
recognize
the
course
of
action
that
is
going
to
be
advantageous
to
him.”
80
Sandro
Botticelli’s
influence
in
the
above
engraving
of
Fortuna
is
clear.
His
Birth
of
Venus
shares
some
remarkable
similarities
with
the
image
of
Fortuna:
the
pose
of
the
model,
the
flow
of
the
figure’s
hair,
the
landscape
relationship
between
the
water
and
the
land.
The
link
between
Fortune
and
Venus
is
not
a
new
concept;
they
shared
the
same
festival
day
in
ancient
Rome.
“The
eventual
identification
of
Venus
and
Fortuna
throws
an
interesting
sidelight
on
the
joint
appearance
of
Love
and
Fortuna
so
frequent
in
the
songs
of
the
Middle
Ages
and
the
Renaissance.”
81
The
involvement
of
Fortuna
in
the
love
stories
of
the
medieval
allegories,
and
her
sisterly
relationship
with
Venus,
although
hidden,
seems
to
have
strengthened
through
the
years
leading
into
the
Renaissance.
Botticelli’s
use
of
Fortuna
as
an
artistic
inspiration
becomes
even
more
pronounced
when
history
reveals
that
the
untimely
death
of
his
rumored
model
–
Simonetta
–
may
have
inspired
an
Italian
poet
to
pen
the
infamous
Fortuna
desperata.
82
Harkening
back
to
the
cult
of
Fortuna-Panthea,
Renaissance
Fortuna
becomes
linked
to
other
gods
and
goddesses
and
their
attributes.
Not
only
is
Fortuna
connected
to
Venus,
musical
theorists
find
connections
between
80
Cioffari,
“The
Function
of
Fortune,”
9.
81
Lowinsky,
“The
Goddess
Fortuna
in
Music,”
73.
82
This
will
be
discussed
further
in
Chapter
2.
34
Fortune
and
Jupiter
and
Hermes.
83
In
the
collection
of
emblems,
Emblemata
(1531),
compiled
by
Andrea
Alciati,
an
Italian
writer,
we
find
a
series
of
emblems
involving
Fortune.
84
Perhaps
the
most
intriguing
involves
the
emblem
found
under
the
motto,
Ars
naturam
adiuvans,
[Art
assisting
nature].
In
it,
Fortune,
blindfolded,
sits
opposite
Hermes.
Figure
1.4.
Emblem
99
from
Alciato's
Book
of
Emblems,
http://www.mun.ca/alciato/e099.html
As
Fortune
on
her
sphere,
so
Mercury
sits
upon
his
cube:
he
presides
over
the
arts,
she
over
chance
events.
83
The
link
between
Fortune
and
the
other
gods
is
most
notable
in
the
use
of
modes
and
their
codification
as
being
representative
of
the
gods.
Ramos
de
Pareja’s
Musica
practica
of
1482
lists
the
modes
and
their
gods.
The
connection
between
modes
and
the
Fortuna
settings
will
be
explored
in
more
detail
in
the
Chapter
3.
84
The
development
and
collection
of
emblems
was
another
Renaissance
phenomenon.
In
addition
to
Alciati’s
collection
of
emblems,
Caspar
Othmayr
of
Amberg
published
a
collection
of
mottoes
set
to
music,
Symbola
Illustrissimorum
Principum,
Nobilium,
Aliorumque
doctrina,
ac
virtutum
ornamentis
praestantium
Virorum.
Musicis
numeris
esplicata
(1547).
35
Art
is
made
against
the
force
of
fortune;
but
when
fortune
is
bad,
it
often
requires
the
help
of
art.
Therefore,
eager
youths,
learn
the
good
arts,
that
have
with
them
the
advantages
of
certain
fate.
85
The
new
Renaissance
attitude
towards
Fortune
seems
to
be
an
abrupt
about-‐face
from
the
medieval
perspective.
Whereas
the
aim
of
medieval
writing
was
to
consolidate
Fortune
with
the
Christian
concept
of
the
universe,
the
Renaissance
attitude
not
only
encourages
her
pagan
elements,
it
strengthens
her
ties
to
other
gods
of
antiquity.
Machiavelli
challenged
the
concept
of
Fortune
being
in
control
of
man’s
fate
and
the
idea
that
she
was
a
divine
agent.
What
caused
this
shift?
The
edict
to
“seize
the
opportunity”
seems
more
in
line
with
the
Roman
attitude.
Is
it
a
coincidence
that
the
Fortuna
desperata
text
sprang
from
Florence,
Machiavelli’s
birthplace,
and
that
the
song
and
its
combinative
offspring
appear
at
roughly
the
same
time
as
this
new
perception
of
Fortune?
In
non-‐democratic
societies
.
.
.
the
change
of
government
is
usually
accompanied
by
the
catastrophic
downfall
of
those
expelled
from
positions
of
power.
The
most
widespread
symbol
of
Fortuna
shows
the
goddess
turning
the
spokes
of
the
wheel
on
top
of
which
sits
the
crowned
king
with
scepter
and
sphere;
he
looks
to
his
predecessor
on
the
right
tumbling
down
headlong
who
in
turn
beholds
the
one
who
is
at
the
bottom
of
the
85
Image
and
caption
from
website,
http://www.mun.ca/alciato/e099.html,
the
Memorial
Web
edition
in
Latin
and
English
of
Alciato’s
Book
of
Emblems.
For
more
information
on
Fortune’s
emblem,
see
Edward
Lowinsky,
“Matthaeus
Greiter’s
‘Fortuna’:
an
Experiment
in
Chromaticism
and
in
Musical
Iconography
–
I,”
The
Musical
Quarterly
42,
no.
4
(Oct
1956):
516-‐518.
36
wheel,
whereas
on
the
left
the
sitting
figure
clinging
to
the
spokes
of
the
wheel,
but
lifting
eyes
and
left
hand
longingly
upward,
is
on
the
ascent
to
the
seat
of
power.
86
By
following
Fortune’s
historical
evolution
through
changing
cultures,
religions
and
literary
traditions,
one
reaches
a
better
understanding
of
who
she
represented
to
the
Renaissance
thinker
and
more
specifically,
the
Renaissance
musician.
Despite
being
a
goddess
who
embraced
and
encouraged
change,
she
not
only
weathered
it,
she
became
more
fixed
as
a
figure
that
inspires
humility,
virtue
and,
in
the
Machiavellian
sense
of
the
word,
opportunism.
In
C.S.
Lewis’
overview
of
literary
works
from
what
he
calls
the
‘Seminal
Period,’
he
references
several
chapters
by
Chalcidius
(fourth
century),
entitled
“On
the
utility
of
Sight
and
Hearing.”
According
to
Chalcidius,
sight
is
given
to
man
so
that
he
may
view
the
“
‘wheeling
movements
of
mind
and
providence
in
the
sky’
and
then,
in
the
movement
of
their
own
souls,
try
to
imitate
as
nearly
as
they
can
that
wisdom,
serenity
and
peace.”
87
The
reference
to
movement
as
part
of
a
system
of
wheels
invokes
the
image
of
Fortune
turning
her
wheel.
However,
Fortune
is
blind.
Her
blindness
functions
allows
her
to
maintain
an
air
of
neutrality
in
regards
to
86
Lowinsky,
“Greiter’s
Fortuna,”
515-‐516.
87
Lewis,
The
Discarded
Image,
55.
37
man’s
fate,
but
it
also
prevents
her
from
ever
“seeing”
the
order
of
the
God’s
universe
–
any
man
caught
on
her
wheel
is
also
blind
to
God’s
universe.
Only
with
the
gift
of
sight
(granted
either
through
virtue
or
wisdom)
can
he
free
himself
from
the
confines
of
Fortune’s
wheel.
Chalcidius
also
writes
of
hearing
that
it
is
“exists
principally
for
the
sake
of
music.”
88
As
previously
mentioned,
Fortune
can
be
soothed
by
music
–
perhaps
because
she
cannot
see,
the
music
provides
a
glimpse
of
the
order
of
the
universe.
“And
as
in
a
wheel
the
nearer
we
get
to
the
centre
the
less
motion
we
find,
so
every
finite
being,
in
proportion
as
he
comes
nearer
to
participating
in
the
Divine
(unmoving)
Nature,
becomes
less
subject
to
Destiny,
which
is
merely
a
moving
image
of
eternal
Providence.”
89
It
is
descriptions
such
as
these
that
capture
the
attraction
of
Fortune;
she
embodies
hope
despite
her
history
with
failure
and
separation.
Fortune
emerges
as
a
figure
whose
personality
and
iconography
has
become
so
complex
and
layered
that
she
embodies
opposing
duality:
Pagan
or
Christian?
Jupiter
or
Venus?
Friend
or
Foe?
As
the
focus
turns
to
the
fifteenth
century
musical
phenomenon,
Fortuna
desperata,
one
discovers
that
her
ambiguity
has
been
transformed
into
versatility.
88
Ibid.,
56.
89
Ibid.,
87.
In
his
summary
of
Boethius’
perspective
on
Fortuna,
Lewis
provides
a
succinct
description
of
a
larger
medieval
mindset.
38
Chapter
2
Fortuna
Desperata
Music
the
fiercest
griefs
can
charm,
And
fate’s
severest
rage
disarm.
1
It
isn’t
until
after
the
first
millennium
that
Fortuna
appears
extensively
in
the
musical
area.
Up
to
this
point,
she
enjoyed
a
healthy
role
in
the
visual
arts
(and
of
course
the
philosophical
and
literary
world
as
indicated
by
the
previous
research)
but
at
the
turn
of
the
millennium,
she
begins
to
take
on
more
complex
roles
in
allegory
–
a
favorite
medieval
form
–
and
her
musical
persona
starts
to
gain
momentum.
By
entering
a
new
artistic
arena,
Fortuna
accumulates
additional
levels
of
symbolism
and
symbolic
devices.
However,
in
the
fifteenth
century,
Fortuna
experiences
a
veritable
explosion
of
musical
representations.
Her
constant
presence
in
fifteenth
century
poetry
makes
her
a
prime
subject
for
musical
interpretations
by
the
compositional
masters
–
William
Byrd,
Josquin
des
Prez,
Jacob
Obrecht
–
but
the
appearance
of
the
three-‐voice
song,
Fortuna
desperata,
creates
the
biggest
musicological
phenomenon.
Although
1
Alexander
Pope,
Ode
for
musick
on
St.
Cecilia’s
Day,
the
Third
edition,
Eighteenth
Century
Collections
Online
(ECCO),
(London:
Print
Editions,
1719)
verse
VII,
lines
1-‐2.
39
extensive
research
has
already
been
done
on
the
compositional
components
of
this
phenomenon,
very
little
has
been
written
to
incorporate
these
works
into
a
larger
body
of
Fortuna
symbolism
and
to
attempt
to
link
the
explosion
to
any
historical
or
cultural
event.
Historically,
Fortuna
underwent
a
series
of
transformations,
from
a
fortuitous
anchor
(early
Roman
Empire)
to
a
personal
goddess
(mid-‐Roman
Empire)
to
neutral
servant
(Boethius)
to
minister
of
God
(Dante)
and
finally
to
a
two-‐faced,
opportunistic
deity
(Machiavelli).
Her
musical
appearances
reveal
intimate
portraits
of
the
goddess
with
characteristics
of
all
of
her
personas.
By
studying
and
cataloguing
these
appearances
and
the
accompanying
musical
symbolism,
one
can
build
a
more
comprehensive
understanding
of
the
Goddess
and
her
role
in
Renaissance
culture.
“That
the
musicians
shared
in
the
prevailing
view
of
Fortuna
as
a
power
to
be
feared
rather
than
loved
may
perhaps
be
deduced
from
numerous
settings
of
Fortuna
desperata
as
chanson,
as
keyboard
piece,
and
as
a
basis
for
a
whole
Mass.
Other
songs,
too,
such
as
the
French
Fortuna
par
ta
cruaulte
or
the
English
Fortune
my
Foe
show
in
what
awe
Fortuna
was
held
among
poets
and
musicians
of
the
Renaissance.”
2
The
idea
of
using
music
to
soothe
fate
and
charm
Fortune
reaches
back
to
Antiquity
with
the
story
of
Orpheus
charming
Hades
and
the
demons
of
the
Underworld
in
2
Lowinsky,
“Greiter’s
Fortuna,”
518-‐519.
40
order
to
rescue
his
bride,
Eurydice.
Boethius
uses
this
story
in
his
Consolation
of
Philosophy
and
mentions,
several
times,
the
use
of
music
to
soothe
his
own
relationship
with
Fortune.
“By
the
weight
of
your
tenets
and
the
delightfulness
of
your
singing
you
have
so
refreshed
me
that
I
know
think
myself
capable
of
facing
the
blows
of
Fortune.”
3
Alexander
Pope,
the
English
poet
and
Classics
scholar,
also
acknowledges
music’s
power
over
the
savagery
of
Fortune
in
his
Ode
for
musick.
The
theme
of
soothing
Fortuna
easily
translates
into
musical
settings
but
more
often,
in
the
medieval
works
dedicated
to
Fortuna,
one
encounters
the
theme
of
lament.
She
is
not
addressed
directly
but
rather
bemoaned
as
being
just
outside
the
human
realm
of
influence.
The
Christian
Fortuna,
so
beautifully
constructed
by
Dante,
presents
an
interesting
possibility
for
composers:
the
potential
to
combine
efforts
to
soothe
Fortune
and
worship
God.
And
finally,
Fortuna
is
often
used
as
a
musical
metaphor
for
the
hardships
of
life.
This
chapter
will
explore
her
musical
symbolism
in
various
settings
and
provide
an
introduction
to
the
three-‐voice
song,
Fortuna
desperata,
one
of
the
crowning
musical
monuments
to
Fortuna.
3
Boethius,
Consolation
of
Philosophy,
47.
This
is
Boethius’
response
after
his
nurse,
Philosophy,
sings
to
him
in
an
attempt
to
help
him
understand
the
ways
of
Fortune.
41
Musical
Atmosphere
during
the
mid
to
late
1400s
In
the
1420s,
compositional
styles
often
mixed
Ars
Nova
and
more
modern
traditions
of
the
Low
Countries.
Composers
such
as
Guillaume
du
Fay
and
Gilles
Binchois
helped
to
define
perhaps
one
of
the
most
influential
Renaissance
traditions:
the
French
chanson.
The
troubadour
tradition
helped
shaped
this
secular
art
form
and
establish
the
formes
fixes
in
the
late
thirteenth
century.
There
were
three
major
poetic
forms:
the
rondeau,
virelai
and
ballade,
and
most
established
composers
of
the
fifteenth
century
explored
all
three
forms.
Given
the
constantly
changing
landscape
of
sacred
musical
forms,
the
formal
elements
of
the
chanson
and
formes
fixes
remained
relatively
stable
from
1300
through
1500.
4
Although
the
forms
stayed
constant,
composers
experimented
with
the
treatment
of
established
chansons,
kicking
off
the
combinative
frenzy
of
the
third
quarter
of
the
fifteenth
century.
Allan
Atlas
dates
the
rise
of
the
“combinative
chanson”
during
the
latter
half
of
the
fifteenth
century.
The
generation
of
[Johannes]
Ockeghem
and
[Antoine]
Busnois
developed
the
double
and
triple
chanson
into
a
highly
stylized
genre
balancing
sophisticated
Burgundian
melodies
and
forthright
popular
4
Allan
Atlas,
Renaissance
Music:
Music
in
Western
Europe,
1400-1600,
(New
York:
W.W.
Norton
&
Company,
1998),
57.
The
formes
fixes
include
the
rondeau,
virelai,
and
ballade.
42
tunes;
that
of
Josquin
and
Compère
introduced
the
intimate
chanson-‐
motet
in
which
Biblical
mottoes
comment
on
courtly
poetry.
5
Generally,
one
melody
embodied
a
popular
attitude
while
another
reflected
a
spiritual
or
serious
perspective.
Borrowing
music
was
not
a
new
phenomenon
to
Renaissance
composers
–
cantus
firmus
mass
settings
and
motets
were
already
in
heavy
rotation
as
was
the
technique
of
combining
texts
6
–
but
starting
in
the
mid-‐fifteenth
century,
there
arose
what
Atlas
dubs
the
“Hit
Parade,”
a
select
few
secular
songs
that
inspired
hundreds
of
new
compositions.
7
“These
relatively
few
art
songs
generated
a
disproportionately
large
number
of
derived
compositions
that
touched
both
sacred
and
secular
realms.”
8
Maria
Maniates’
divides
combinative
techniques
into
four
distinct
categories:
the
quodlibet;
the
combinative
chanson;
the
motet-‐chanson;
and
the
motet
with
a
secular
cantus
firmus.
9
In
her
article,
“Art-‐Song
Reworkings,”
Honey
Meconi
identifies
thirteen
major
players
of
the
combinative
frenzy,
Fortuna
desperata
being
5
Maria
Maniates,
“Quodlibet
Revisum,”
Acta
Musicologica
38,
Fasc.
2/4
(Apr.-‐Dec.
1966):
171.
6
Not
only
was
the
combination
of
texts
a
popular
medieval
technique,
the
combination
of
Fortuna
texts
had
already
been
established
most
notably
by
Machaut
in
Motet
8,
Ha!
Fortune.
This
motet
combines
a
French
triplum
and
motetus
with
a
Latin
tenor
(text
taken
from
the
responsory
for
Passion
Sunday,
Psalm
21:12).
7
Atlas,
Renaissance
Music,
189.
8
Honey
Meconi,
“Art-‐Song
Reworkings:
An
Overview,”
Journal
of
the
Royal
Musical
Association
119,
no.
1
(1994):
2.
9
Julie
Cumming,
“The
Goddess
Fortuna
Revisited,”
Current
Musicology
30
(1980):
9.
43
one
of
the
most
popular,
second
only
to
De
tous
bien
plaine.
10
“Most
of
the
models
are
three-‐voice
forme-fixe
chansons
from
mid-‐fifteenth
century,
not
structurally
different
from
their
contemporaries.”
11
Meconi
does
not
venture
to
guess
why
these
songs
occupied
such
positions
of
musical
obsession,
she
simply
aims
to
provide
a
comprehensive
overview.
However,
this
combinative
trend
invites
a
deeper
exploration
of
the
particular
songs
and
their
textual,
symbolic
and
musical
components.
Fortuna
desperata
is
the
only
song
included
in
the
combinative
families
not
set
to
a
French
text,
making
it
arguably
the
one
of
the
most
influential
Italian
songs
at
the
turn
of
the
fifteenth
century.
In
addition
to
combinative
re-‐workings,
composers
in
the
fifteenth
century
also
engaged
in
a
technique
called
imitatio.
“Imitation
was
arguably
the
most
important
procedure
in
Renaissance
literature.
It
was
a
major
process
that
invaded
virtually
every
sphere
of
creative
activity.
By
contrast,
polyphonic
modeling
in
Renaissance
music
was
but
one
of
many
compositional
processes.”
12
Although
the
practice
of
borrowing
previously
existing
material
was
common,
Howard
Mayer
Brown
was
the
first
to
study
10
Meconi,
“Reworkings,”
4.
11
Ibid.,
6.
12
Honey
Meconi,
“Does
Imitatio
Exist?”
The
Journal
of
Musicology
12,
no.
2
(Spring
1994):
160.
44
the
technique
of
imitation
as
a
compositional
device.
13
His
research
was
in
response
to
Lewis
Lockwood’s
studies
of
musical
parody
in
the
Renaissance
who
first
used
suggested
that
the
term
‘parody’
was
perhaps
inaccurate
and
suggested
‘imitatio’
as
a
more
appropriate
replacement.
There
is,
in
fact,
an
ongoing
argument
regarding
the
use
of
the
term
‘imitatio’
as
representative
of
the
types
of
musical
borrowing
cultivated
in
the
Renaissance
but
for
the
purpose
of
this
paper,
Brown’s
definition
of
the
term
is
suitable.
14
Brown
suggests
three
potential
reasons
for
the
Renaissance
proclivity
for
imitation:
an
educational
tool
–
students
were
encouraged
to
imitate
the
masters
in
order
to
master
specific
compositional
concepts;
a
competitive
edge
–
one
composer
could
attempt
to
“out-‐compose”
another
by
revamping
his
material;
a
tribute
–
composers
would
incorporate
musical
material
by
a
respected
colleague
or
mentor
into
a
new
work.
It
is
important
to
note
that
Brown
distinguishes
between
parody
and
cantus
firmus
techniques
and
that
of
imitation;
imitation
uses
broader
compositional
styles
(structure,
theme)
rather
than
a
direct
quotation.
“It
seems
to
me
self-‐evident
that
the
13
Howard
Mayer
Brown,
“Emulation,
Competition,
and
Homage:
Imitation
and
Theories
of
Imitation
in
the
Renaissance,”
Journal
of
the
American
Musicological
Society
35,
no.
1
(Spring
1982):
1-‐48.
14
For
further
information
regarding
imitatio
and
its
place
among
musicological
verbiage,
see
Honey
Meconi,
“Does
Imitatio
Exist?”
The
Journal
of
Musicology
12,
no.
2
(Spring
1994):
152-‐
178;
Lewis
Lockwood,
“On
'Parody'
as
Term
and
Concept
in
16th-‐Century
Music,"
In
Aspects
of
Medieval
and
Renaissance
Music:
A
Birthday
Offering
to
Gustave
Reese,
ed.
Jan
La
Rue,
560-‐
575,
(New
York,
1966);
Rob
C.
Wegman,
"Another
'Imitation'
of
Busnoys's
Missa
L'Homme
armé
and
Some
Observations
on
Imitatio
in
Renaissance
Music,"
Journal
of
the
Royal
Musical
Association
CXIV
(1989):
189-‐202.
45
techniques
for
composing
a
piece
structurally
dependent
on
an
older
model,
for
freely
reworking
motives
and
textures
found
in
another
composer’s
works,
and
for
devising
new
continuations
to
old
beginnings,
all
relate
directly
to
late
medieval
and
Renaissance
concepts
of
imitation.”
15
In
the
case
of
Isaac
and
Senfl,
it
certainly
looks
to
be
imitation
of
model
choices;
the
Fortuna
desperata
settings
are
obviously
cases
of
re-‐workings
but
structurally
perhaps
there
are
also
instances
of
imitatio
between
composers.
Honey
Meconi
takes
Brown’s
study
further,
establishing
chronologically
that
the
technique
of
imitation
inspired
by
rhetoric
(as
Brown
claims)
was
more
likely
developed
in
the
sixteenth
century
(rather
than
the
fifteenth).
16
In
addition
to
the
three
categories
of
imitatio
listed
above,
Rob
Wegman
summarizes
Willem
Elders’
study
of
musical
symbolism
with
these
succinct
words,
“quotations,
borrowings
and
reworkings
can
be
seen
as
a
means
of
creating
a
symbolic
connection
between
the
text
or
textual
connotation
of
the
pre-‐existent
material
and
the
text
of
the
new
composition.”
17
This
is
especially
relevant
in
connection
to
the
Fortuna
desperata
re-‐workings
and
combinations
to
be
discussed
in
Chapter
4.
As
Brown
and
Meconi
acknowledge,
a
renewed
interest
in
humanism
15
Brown,
“Emulation,”
35.
16
Meconi,
“Imitatio,”
172.
17
Wegman,
Another
Imitation,
198-‐199.
Professor
Wegman
is
paraphrasing
the
study
by
Willem
Elders,
Studien
zur
Symbolik
in
der
Musik
der
alten
Niederländer
(Utrecht,
1968).
46
and
rhetoric
encouraged
the
steady
presence
of
imitation
in
Renaissance
arts.
Meconi,
although
she
presents
conflicting
arguments
in
favor
and
against
the
adoption
of
the
musicological
term,
imitatio,
acknowledges
the
influence
of
the
classical
models
on
Renaissance
thought.
“The
cult
of
imitation
in
Renaissance
literature
was
often
oriented
toward
the
imitation
of
classical
models.”
18
Fortuna
was
certainly
an
evolved
remnant
of
classical
thought
and
perhaps
the
popularity
of
her
symbol
was
partially
due
to
the
Renaissance
desire
to
reinvent
the
classics.
The
examination
of
the
original
canzonetta,
Fortuna
desperata,
and
its
musical
offspring
will
show
a
bevy
of
musical
devices
linked
to
the
distinct
Fortuna
symbolism.
Although
a
significant
amount
of
research
has
been
done
on
the
nuts
and
bolts
of
the
song
and
its
origins,
it
is
necessary
to
provide
a
brief
overview
of
its
musicological
history
before
one
can
begin
to
codify
the
musical
symbolism.
The
Text
Honey
Meconi
presents
the
most
thorough
study
on
the
origins
of
the
Fortuna
desperata
text.
By
comparing
two
manuscripts,
she
constructs
a
18
Meconi,
“Imitatio,”
158.
47
comprehensive
map
of
the
language,
form,
and
cultural
impact
of
the
strophic
poem.
19
The
two
manuscripts
containing
the
earliest
versions
of
the
text,
Perugia
431
and
London
16439,
present
an
unusual
case
of
similarities
and
discrepancies.
They
are
the
only
extant
manuscripts
to
contain
the
complete,
three-‐stanza
version
of
the
poem;
later
manuscripts
reveal
abbreviated
texts.
20
Perugia
431,
previously
thought
to
be
the
oldest
extant
manuscript
containing
Fortuna
desperata,
is
a
collection
of
both
literary
and
musical
settings.
London
16439,
a
collection
of
Florentine
Italian
poetry,
then,
seems
to
be
the
earliest
source
of
the
Fortuna
desperata
text,
placing
the
origin
of
the
poem
in
Florence
during
the
1470s.
The
collection
is
primarily
dedicated
to
Angelo
Poliziano,
a
Florentine
humanist
and
poet
linked
with
the
Medici
family.
In
addition
to
his
poetry,
the
collection
contains
four
poems
by
Dante,
five
poems
by
Lorenzo
de
Medici,
and,
of
course,
Fortuna
desperata.
The
collection
does
not
identify
the
author
of
the
text,
however,
Meconi
is
convinced
it
was
not
penned
by
Poliziano.
21
Within
the
collection,
Fortuna
desperata
is
the
final
poem.
It
seems
fitting
that
a
poem
linked
to
the
Goddess
of
Fortune
closes
a
collection
19
Honey
Meconi,
“Poliziano,
Primavera,
and
Perugia
431:
New
Light
on
Fortuna
desperata,”
In
Antoine
Busnoys:
Method,
Meaning
and
Content
in
Late
Medieval
Music,
ed.
Paula
Higgins
(Oxford:
Clarendon
Press,
1999),
465-‐497.
20
It
is
also
relevant
to
note
that
while
the
full
text
contains
three
stanzas,
none
of
the
musical
settings,
including
the
original
canzonetta,
used
more
than
the
first
stanza.
21
Meconi,
“Poliziano,”
473.
48
with
obvious
ties
to
the
Medici
family.
They
exemplified
a
family
risen
to
power,
the
highest
point
on
Fortuna’s
wheel,
regnabo.
A
nod
to
Fortuna
would
be
an
appropriate
acknowledgement
of
their
precarious
hold
on
their
fate.
Lorenzo
di
Medici
himself
wrote
several
poems
about
the
goddess
including,
Crudel
Fortuna,
a
che
condotto
m’hai
and
Fortuna,
come
suol
pur
mi
dileggia.
22
The
connection
between
Fortuna
desperata
and
the
Medici
becomes
even
more
significant
after
close
study
of
the
text
(and
further
strengthened
by
the
musical
setting).
The
Fortuna
desperata
text
contains
three
stanzas
sandwiched
between
a
recurring
refrain.
However,
within
the
combinative
settings,
the
composers
all
limit
themselves
to
using
the
first
stanza
only.
This
is
particularly
important
in
light
of
the
textual
differences
noted
by
Honey
Meconi
in
her
article,
“Poliziano,
Primavera,
and
Perugia
431:
New
Light
on
Fortuna
Desperata.”
23
Perugia
431
was
long
thought
to
be
the
manuscript
containing
the
poem
linked
with
the
three-‐voice
song,
however,
“the
superior
technical
construction
of
the
London
16439…
argues
for
its
being
the
original.”
24
The
London
manuscript
is
an
earlier
collection
of
Florentine
22
We
will
discuss
the
connection
between
the
Medici
and
Fortuna
later
in
this
chapter
in
conjunction
with
the
family’s
coat
of
arms.
23
Meconi,
“Poliziano,”
465-‐503.
24
Ibid.,
468.
49
poetry
and
the
poem
in
question
is
labeled
a
“canzonetta
intonata
antica.”
25
Meconi
takes
this
label
to
mean
that
musical
settings
already
existed.
In
comparing
the
two
texts,
Meconi
finds
the
second
text
to
be
“far
more
personal
and
arguably
more
effective”
(see
table
2.1).
The
differences
occur
primarily
in
the
second
and
third
stanza
neither
of
which
is
included
in
any
of
the
combinative
settings.
Therefore
it
is
possible
that
the
composers
working
under
the
combinative
umbrella
were
indeed
finding
inspiration
in
the
second,
more
personal
poem.
26
Table
2.1:
A
Comparison
of
Fortuna
desperata
Texts
Perugia
431
Fortuna
desperata
Iniqua
e
maledecta
Che,
de
tal
dona
electa,
La
fama
hai
denigrata.
Fortuna
desperata
O
morte
dispiatata,
Inimica
e
crudele,
Che,
d’alto
piú
che
stele,
Tu
l’hai
cusì
abassata.
Fortuna
desperata
Meschina
e
despietata,
Ben
piangere
posso
may,
Et
desiro
finire
Li
mei
guay.
Hopeless
fortuna
Unjust
and
cursed,
Who
has
defamed
the
reputation
Of
so
distinguished
a
lady.
Hopeless
fortune
O
pitiless
death,
Hostile
and
cruel,
Who
has
thus
lowered
one
Who
was
higher
than
the
stars.
Hopeless
fortune
Wretched
and
pitiless!
Well
can
I
cry
now,
And
I
desire
to
end
My
woes.
25
Honey
Meconi,
Fortuna
Desperata:
Thirty-Six
Settings
of
an
Italian
Song,
(Middleton,
WI:
RRMMA
37,
2001),
xvii.
26
Meconi,
“Poliziano,”
469.
50
Table
2.1
cont.
London
16439
version:
Fortuna
disperata,
Iniqua
&
maladecta,
Che
di
tal
Donna
electa
La
fama
ha
dineg[r]ata.
Fortuna
disperata,
Iniqua
&
maladecta.
Sempre
sia
bestemmiata,
La
tua
perfida
fede,
Che
in
te
non
ha
merzede,
Ne
fermeza
fondata.
Fortuna
disperata,
Iniqua
&
maladecta.
O
morte
dispietata,
Inimica
&
crudele,
Amara
piu
che
fele,
Di
malitia
fondata.
Fortuna
disperata,
Iniqua
&
maladecta.
Hopeless
fortune,
Unjust
and
cursed,
Who
has
denied
[defamed]
the
reputation
Of
so
distinguished
a
lady.
Hopeless
fortune,
Unjust
and
cursed.
May
your
treacherous
faith
Always
be
cursed,
For
there
is
no
mercy
in
you,
Nor
fixed
constancy.
Hopeless
fortune,
Unjust
and
cursed.
O
pitiless
death,
Hostile
and
cruel,
More
bitter
than
bile,
Founded
in
malice.
Hopeless
fortune,
Unjust
and
cursed.
27
The
first
textual
difference
is
the
spelling
of
the
second
word:
“desperata”
vs.
“disperata.”
The
meaning
of
the
word
is
not
affected
by
the
vowel
change
but
it
does
provide
scholars
with
a
kind
of
textual
tag,
making
it
a
bit
easier
to
link
certain
settings
and
manuscripts
with
others.
The
other
major
difference
in
the
first
stanza
is
in
the
fourth
line
of
text.
The
Perugia
431
version
uses
the
word
“denigrata”
which
translates
to
“defamed.”
The
27
Text
and
translations
from
Meconi,
“Poliziano,”
467.
51
London16439
manuscript
reveals
an
original
“dinegata”
which
a
scribe
later
corrects
by
adding
an
“r.”
The
word
“dinegata”
translates
to
“denied.”
The
difference
between
the
two
words
relates
to
action:
did
Fortuna
withhold
the
good
lady’s
reputation
or
did
she
actively
besmirch
her?
It
also
relates
to
the
potency
of
Renaissance
Fortuna’s
influence.
Was
she
viewed
as
a
literary
device
–
a
là
Jerold
Frakes
–
or
did
she
hold
more
sway
over
the
circling
wheel?
The
second
stanza
of
Perugia
431
assumes
the
role
of
an
active
Fortuna
and
describes
the
sudden
reversal
of
fortune
suffered
by
the
lady
in
question.
The
second
stanza
of
the
London
16439
version
retains
a
more
impersonal
perspective.
It
is
interesting
to
note,
however,
that
the
first
two
lines
of
the
second
stanza
in
Perugia
431
do
actually
appear
in
the
London
manuscript
but
as
the
beginning
of
the
third
stanza.
In
light
of
this
observation,
it
seems
possible,
though
difficult
to
prove,
that
both
versions
are
incomplete,
and
that
Fortuna
desperata
originally
had
four
stanzas
(perhaps
a
nod
to
the
four
points
of
Fortune’s
wheel?).
The
final
difference
between
the
two
texts
lies
in
their
treatments
of
the
refrain.
Both
frame
each
stanza
with
a
refrain
but
where
the
London
16439
manuscript
includes
the
full
Fortuna
desperata,
Iniqua
&
maladecta,
the
Perguia
431
manuscript
refrain
only
uses
the
first
line.
Meconi
observes
52
that
the
song
“Fortuna
desperata
uses
a
refrain
that
is
textual
only,
not
musical,
a
procedure
extremely
rare
in
the
fifteenth-‐century.”
28
The
rarity
of
this
procedure
potentially
affected
its
transmission:
scribes
sometimes
shortened
the
refrain
to
“f.d.”
leaving
the
performer
to
decide
how
to
incorporate
the
repeated
text.
In
addition
to
her
thorough
study
on
the
manuscripts
containing
the
Fortuna
desperata
texts,
Meconi
presents
further
interesting
research
and
conjecture
on
the
potential
subject
of
the
bitter
text.
“The
text
apparently
deals
with
the
change
in
fortune
of
a
high-‐ranking
woman,
with
the
implication
that
not
only
has
her
reputation
been
(unjustly)
damaged,
but
that
she
is
no
longer
alive.”
29
Continuing
her
well-‐supported
theory
that
Fortuna
desperata
of
Florentine
origin,
Meconi
combs
the
history
books
for
tragic
deaths
of
Florentine
noblewomen.
Based
on
chronological
and
cultural
deductions,
she
narrows
the
search
to
two
untimely
deaths
in
the
1470s:
Albiera
degli
Albizzi
of
pneumonia
in
1473,
and
Simonetta
Cattaneo
of
consumption
in
1476.
Both
women
had
ties
to
the
Medici
family
and
were
mourned
in
literary
circles
and
commemorative
collections.
30
Although
Meconi
presents
compelling
evidence
for
both,
Simonetta
looks
to
be
the
most
likely
candidate.
Poliziano,
whose
work
was
already
connected
to
the
28
Meconi,
“Poliziano,”
470.
29
Ibid.,
479.
30
Ibid.,
480-‐481.
53
first
manuscript
containing
the
Fortuna
desperata
text,
wrote
about
her
love
affair
with
Giuliano
de
Medici
in
his
famous
work,
Le
stanze
per
la
Giostra,
and
commemorated
her
death
with
no
less
than
four
Latin
epitaphs.
31
It
is
rumored
that
Simonetta
was
Botticelli’s
model
for
his
most
famous
paintings,
Primavera
and
The
Birth
of
Venus.
This
curious
fact
provides
yet
another
link
in
the
connection
between
Fortuna
and
Simonetta:
there
was
an
established
association
between
Fortuna
and
the
Goddess
of
Love,
Venus.
By
placing
Simonetta’s
likeness
in
the
face
of
Venus/Fortune,
she
is
both
embodied
and
immortalized.
C.S.
Lewis
notes
in
his
summary
of
the
Ptolemaic
model
of
the
universe
that
Planet
Venus
(who
represents
Venus,
the
goddess
of
Love)
“in
mortals
.
.
.
produces
beauty
and
amorousness;
in
history,
fortunate
events.”
32
Given
the
likelihood
that
Fortuna
desperata
was
written
in
response
to
a
real-‐life
tragic
death,
the
connection
between
Fortuna
desperata
and
Comme
femme
desconfortée
becomes
even
more
pointed:
was
there
a
French
woman
who
also
suffered
at
the
hands
of
Fortune?
Or
are
these
examples
of
the
medieval/Renaissance
technique
of
“humanizing”
the
Virgin
Mary
as
a
means
of
connecting
the
divine
to
the
earthly?
33
If
one
assumes
that
the
poem,
Fortuna
desperata,
was
written
as
a
tribute
to
Simonetta
(or
some
31
Ibid.,
481.
32
Lewis,
The
Discarded
Image,
107.
33
The
relationship
between
Fortuna,
Christian
Fortuna
and
the
Virgin
Mary
is
complicated
and
involved.
It
is
certainly,
however,
a
subject
that
deserves
further
study
and
Chapter
4
will
present
a
more
in-‐depth
examination
of
Fortuna’s
relationship
with
sacred
figures.
54
other
noblewoman),
then
the
date
of
her
death
provides
a
chronological
breadcrumb
for
reconstructing
a
Fortuna
desperata
timeline.
She
died
in
1476
so
the
text
could
not
have
been
written
any
earlier.
Even
if
the
lady
in
question
was
not
Simonetta,
a
specific
event
most
likely
inspired
the
poem.
Using
Meconi’s
research
regarding
manuscripts,
the
musical
setting
would
then
have
been
composed
shortly
after
the
appearance
of
the
text.
Barton
Hudson
provides
further
information
regarding
the
chronology
of
Fortuna
desperata:
musicologist
Frank
D’Accone
attributed
a
unique
bass
si
placet
voice
written
for
Fortuna
desperata
to
Sir
Felice
di
Giovanni
Martini
and
dated
in
1478.
34
The
Song
According
to
Meconi’s
extensive
research
on
the
Fortuna
desperata
settings,
the
earliest
manuscript
containing
the
Fortuna
desperata
song
is
Perugia
431,
in
1480,
and,
as
previously
mentioned,
it
presents
the
song
with
a
si
placet
setting,
no
attribution.
35
However,
it
does
not
present
the
original,
34
Barton
Hudson,
“Two
Ferrarese
Masses
by
Jacob
Obrecht,”
Journal
of
Musicology
4,
no.
3
(Summer
1985
–
Summer
1986):
276-‐302.
35
Meconi,
Thirty-Six
settings,
157.
Segovia,
the
only
source
to
attribute
the
song
to
Busnoys
was
not
printed
until
the
mid-‐1490s.
Obviously,
the
chronology
of
Fortuna
desperata
is
a
convoluted
one,
as
is
common
with
manuscripts
and
musical
works
from
this
period,
and
there
are
still
unresolved
issues
regarding
dating
various
Fortuna
desperata
settings.
55
three-‐voice
Fortuna
desperata,
instead
containing
a
variety
of
si
placet
settings,
leading
one
to
believe
that
it
was
compiled
“in
a
later
stage
of
[Fortuna
desperata’s]
life.”
36
The
original
song
was
written
for
three
voices:
superius,
tenor,
and
contratenor.
In
her
Fortuna
desperata
chronology,
Meconi
actually
lists
the
manuscript,
Paris
4379,
as
the
earliest
source
for
the
original
version
of
the
song,
however,
she
dates
it
between
1470-‐1485,
making
it
difficult
to
prove
whether
it
was
the
first
source.
37
Modest
in
range
and
length,
the
song
nonetheless
captured
the
attention
of
composers
for
more
than
seventy
years,
a
feat
most
impressive
given
that
the
span
of
musical
tastes
tended
to
shift
every
few
decades.
Antoine
Busnoys
is
commonly
cited
as
the
composer
of
Fortuna
desperata,
but
recent
scholarship
has
indicated
a
lack
of
evidence
to
support
this
authorship.
In
fact,
only
one
source
attributes
the
song
to
Busnoys,
the
Spanish
manuscript
dubbed
Segovia
and
“long
regarded
as
almost
a
watchword
for
unreliability.
38
Musicologists
Catherine
Brooks
and
Paula
Higgins
argued
in
favor
of
Busnoys
as
the
composer
while
Julie
Cumming,
Barton
Hudson
and
Joshua
Rifkin
find
the
attribution
dubious.
Despite
the
lively
debate,
most
scholars
agree
that
the
issue
of
authorship,
while
36
Meconi,
“Poliziano,”
469.
37
Meconi,
Thirty-Six
settings,
xxvii.
38
Joshua
Rifkin,
“Busnoys
and
Italy:
The
Evidence
of
Two
Songs,”
in
Antoine
Busnoys:
Method,
Meaning,
and
Context
in
Late
Medieval
Music,
ed.
Paula
Higgins
(Oxford:
Clarendon
Press,
1999),
521.
56
interesting,
has
no
direct
bearing
on
the
widespread
influence
of
the
song
itself.
39
Regardless,
it
seems
prudent
to
mention
several
main
points
from
both
camps.
The
most
obvious
point
made
by
those
in
favor
of
Busnoys
being
the
composer
of
Fortuna
desperata
is
that
he
is
the
only
name
listed
as
being
the
composer
of
the
original
song.
Of
course,
manuscripts
attribute
a
variety
of
settings
to
other
composers
(however,
it
is
prudent
to
remember
that
at
least
a
third
of
these
settings
are
anonymous),
but
the
argument
remains
that
there
is
no
conflict
of
attribution,
but
rather
a
lack.
Despite
the
unreliable
reputation
of
the
Segovia
attributions,
it
is
still
the
only
document
connecting
a
composer
name
to
the
composition.
Those
who
remain
unconvinced
cite
a
list
of
reasons
why
it
is
unlikely
that
the
song
was
written
by
Busnoys,
with
Julie
Cumming
providing
the
most
concise
reasoning:
1)
the
work
is
not
found
in
any
of
the
Central
Burgundian
sources
that
contain
Busnoys’
other
chansons;
2)
it
is
not
typical
of
any
of
his
other
works;
3)
all
but
one
of
his
other
chansons
were
written
in
French;
4)
most
of
his
chansons
are
written
in
the
formes
fixes
but
Fortuna
desperata
is
strophic.
40
Rifkin
presents
an
interesting
study
of
both
Fortuna
39
This
actually
becomes
an
interesting
point
given
the
use
of
imitatio
as
a
means
of
paying
tribute
to
a
composer.
No
mention
of
Busnoys
is
connected
to
any
of
the
Fortuna
desperata
combinative
re-‐workings
thus
making
it
harder
to
believe
that
he
was
the
original
composer.
40
Cumming,
“Fortuna
Revisited,”
8.
57
desperata
and
Con
tutta
gentileca
–
another
Italian
song
suspiciously
attributed
to
Busnoys
–
examining
travel
records
as
a
means
of
establishing
whether
Busnoys
spent
time
in
Italy,
or,
more
specifically,
Florence.
When
Heinrich
Isaac
and
Alexander
Agricola
traveled
to
Florence,
their
arrivals
resulted
in
heightened
circulation
of
their
compositions.
41
Florentine
records
from
the
1470s
are
strangely
absent
of
any
mention
of
Busnoys.
42
Given
the
intimate
relationship
between
text
and
form,
Rifkin
–
using
Barton
Hudson’s
research
to
strengthen
his
argument
–
finds
it
unlikely
that
a
composer
would
have
set
an
unfamiliar
language
to
music
without
first
spending
time
in
the
company
of
native
speakers
thus
making
it
unlikely
that
Busnoys
composed
Fortuna
desperata.
43
He
also
notes
the
unreliability
of
attributions
connected
to
the
Segovia
manuscript,
the
only
manuscript
that
connects
Busnoys
to
Fortuna
desperata.
44
Both
Rifkin
and
Meconi
present
Sir
Felice
as
a
possible
composer
of
Fortuna
desperata.
Sir
Felice
di
Giovanni
was
a
Florentine
composer
and
countertenor
with
connections
to
the
cathedral
of
41
Rifkin,
“Busnoys
and
Italy,”
553.
42
Rifkin
does
note,
however,
the
sudden
increase
of
Busnoys’
output
in
Florentine
manuscripts
in
the
1480s
without
providing
any
satisfactory
reason
for
his
popularity.
See
Rifkin,
“Busnoys
and
Italy,”
544-‐551.
The
issue
with
the
chronology
of
Fortuna
desperata
remains
the
same,
and
it
seems
unlikely
that
Busnoys
was
in
Florence
in
the
1470s
when
the
song
first
began
circulating.
43
Ibid.
See
also
Barton
Hudson,
“Two
Ferrarese
Masses,”
276-‐302.
44
Rifkin
presents
a
very
detailed
study
of
the
history
of
the
manuscript,
possible
connections
to
Busnoys
and
the
likely
transmission
of
music
from
across
Europe
to
Segovia.
See
his
article,
“Busnoys
and
Italy.”
58
Santa
Maria
del
Fiore.
45
There
is
an
ascription
to
Felice
for
a
contratenor
setting
in
the
Cappella
Giulia
chansonnier
but
Meconi
notes
that
the
ascription
might
refer
to
the
entire
work,
not
just
the
si
placet
voice.
46
Rifkin
finds
the
Cappella
Giulia
chansonnier
to
be
a
“a
kind
of
assembly
kit”
of
Fortuna
desperata,
containing
the
original
three-‐voice
version,
the
four-‐voice
version
with
the
added
altus
and
a
version
with
a
replacement
contratenor
bassus.
47
Both
musicologists
acknowledge
a
lack
of
conclusive
evidence
regarding
the
theory
of
Sir
Felice
as
composer
of
Fortuna
desperata.
Still,
it
is
an
attractive
option
given
that
Fortuna
desperata
was
almost
certainly
a
Florentine
work,
set
to
a
Florentine
text
and
Felice
was,
without
doubt,
a
Florentine
composer.
45
Rifkin,
563.
46
Meconi,
“Poliziano,”
493.
47
Rifkin,
564.
59
Example
2.1
Fortuna
desperata
48
48
The
following
edition
is
based
on
Honey
Meconi’s
edition
from
her
compilation,
Fortuna
desperata:
Thirty-six
Settings
of
an
Italian
Song,
3-‐4.
Editorial
ficta
is
included
in
parentheses
and
editorial
text
underlay
is
bracketed.
The
bassus
has
been
left
untexted
because,
according
to
Meconi,
it
“seems
less
likely
to
have
received
texted
performance,”
xvii.
60
Example
2.1
cont.
Observing
the
musical
construction
of
the
song,
one
notes
its
simplicity,
its
near
lack
of
imitation
and
the
security
of
the
Lydian
mode.
61
Some
musicologists
believe
that
the
relatively
primitive
compositional
style
is
another
substantial
reason
why
Busnoys
is
likely
an
incorrect
attribution.
However,
this
simplicity
makes
it
an
appealing
candidate
for
re-‐workings
and
combinative
settings.
The
song
starts
simply
enough
with
nearly
homophonic
textures
in
the
opening
four
measures.
The
starkness
of
the
opening
draws
attention
to
the
mirror
image,
or
palindrome,
of
the
tenor
line.
This
mirror
treatment
connects
to
the
Medici
coat
of
arms/emblem
(see
figure
2.1).
49
Figure
2.1
The
Medici
Coat-of-Arms,
assassinscreed.wikia.com/wiki/File:545px-
Coat_of_Arms_of_Medici.svg.png
49
I
am
in
debt
to
Adam
Gilbert
for
pointing
out
this
link
between
the
Palle,
palle
themes,
the
Medici
coat
of
arms,
and
the
palindrome
of
the
opening
phrase
of
Fortuna
desperata.
62
The
circular
nature
of
the
coat-‐of-‐arms
certainly
seems
symbolic
but,
when
folded
in
half,
also
represents
a
mirror
image.
This
symmetry
is
present
in
the
opening
tenor
line
but,
perhaps,
more
significantly,
the
use
of
this
mirror
image
also
appears
in
another
work
associated
with
the
Medici:
Heinrich
Isaac,
a
noted
musical
presence
in
Florence
and
an
artist
embedded
in
the
intimate
Medici
circles,
composed
a
curious
work,
Palle,
palle,
which
features
which
features
an
ostinato
that
Allan
Atlas
has
linked
to
the
Medici
coat-‐of-‐arms.
50
In
addition
to
the
use
of
the
ostinato
–
a
musical
symbolic
device
already
associated
with
Fortuna
-‐
Isaac
employs
another
popular
symbolic
device:
gematria.
51
Atlas
believes
Isaac’s
use
of
symbolism
(numeric
and
otherwise)
to
be
relatively
primitive
in
comparison
to
the
symbolism
employed
by
other
“Franco-‐Netherlander”
composers
such
as
Obrecht.
52
However,
the
simplicity
of
the
symbolism
–
the
recurring
mirror-‐image
ostinato
–
could
be
deceiving
if
one
re-‐interpreted
the
ostinato
as
being
both
a
representation
of
the
Medici
coat-‐of-‐arms
and
a
nod
to
the
Fortuna
desperata
song
(if
it
was
well-‐established
as
a
musical
tribute
to
the
Medici
family).
If
the
Fortuna
desperata
text
was
written
as
a
tribute
to
a
woman
whose
death
deeply
affected
the
Medici
family,
it
is
not
much
of
a
stretch
to
50
Allan
Atlas,
“Heinrich
Isaac’s
Palle,
Palle:
A
New
Interpretation,”
Studien
zur
italienisch-
deutschen
Musikgeschichte
9,
Analecta
Musicologica,
14
(1974):
17-‐25.
51
The
symbolic
musical
devices
used
to
represent
Fortuna,
the
ostinato
being
one
example,
will
be
examined
in
greater
detail,
with
musical
examples,
later
in
this
chapter.
52
Atlas,
“Palle,
Palle,”
25.
63
consider
that
a
composer
would
insert
a
tribute
to
the
Medici
within
the
original
musical
setting
of
Fortuna
desperata
as
well.
Not
only
was
Isaac
highly
respected
by
the
Medici,
he
was
also
the
composer
of
no
less
than
three
Fortuna
desperata
settings
and
possibly
inspired
what
Cumming
dubbed
the
“Fortuna
in
mi”
phenomenon.
53
Martin
Picker
even
goes
to
far
as
to
suggest
Isaac’s
combinative
setting,
Sanctus/Fortuna,
was
actually
a
movement
from
a
lost
or
unattributed
Fortuna
desperata
mass.
54
This
recurrent
link
between
Fortuna
desperata
and
the
Medici
continues
through
the
late
fifteenth
century
well
into
the
sixteenth
century.
“After
the
re-‐establishment
of
the
Medici
in
Florence,
a
medal
was
struck
to
commemorate
the
event.
The
medal
is
inscribed:
Virtute
Duce
–
Comite
Fortuna
(‘Virtue
led
and
Fortune
followed’).
.
.
.
This
time
Fortune
is
accompanied
by
the
friendly
symbols
of
the
cornucopia
and
rudder
as
well
as
by
the
forelock,
symbol
of
chance
(occasio),
which
the
alert
man
must
always
be
ready
to
grasp.”
55
The
motto
includes
not
only
the
medieval
remedy
for
fortune
(virtue)
but
also
the
Machiavellian
notion
of
53
Cumming,
“Fortuna
Revisited,”
7-‐23.
Meconi
feels
strongly
that
Isaac
initiated
the
modal
shift
from
fa
to
mi.
54
Martin
Picker,
“Henricus
Isaac
and
Fortuna
desperata,”
in
Antoine
Busnoys:
Method,
Meaning,
and
Context
in
Late
Medieval
Music,
ed.
Paula
Higgins
(Oxford:
Clarendon
Press,
1999),
440.
55
Lowinsky,
“The
Goddess
Fortuna,”
69,
footnote
35.
64
opportunity,
reflecting
the
inevitable
evolution
of
the
relationship
between
Fortune
and
the
Medici.
The
song
remains
surprisingly
homophonic
through
measure
16
at
which
point
the
first
imitative
gesture
appears
between
the
superius
and
the
tenor
(in
measure
21).
As
soon
as
the
imitation
is
concluded,
the
three
voices
join
together
again
as
a
homophonic
trio
(measures
26-‐35)
with
one
dovetailed
cadence
in
measure
31.
Indeed,
the
recurrent
rhythmic
homophony
serves
to
highlight
a
potential
text
underlay
–
potential
because
only
the
upper
two
voices
contained
the
notated
text.
However,
because
of
the
homophony
shared
between
the
three
voices,
it
seems
safe
to
assume
that
the
bassus
would
follow
roughly
the
same
underlay
(except
for
the
measures
during
which
its
rhythm
is
entirely
independent
in
which
case
one
must
assume
the
rules
of
Renaissance
text
underlay
apply).
56
The
contratenor
bassus,
while
perfectly
complimentary,
is
the
least
borrowed
voice
and
is
often
rewritten
or
replaced
in
other
Fortuna
settings.
Also
unique
is
the
long-‐note
value
employed
throughout
the
setting
with
only
a
handful
of
decorative
rhythms
strewn
among
the
voices.
It
is
also
necessary
to
point
out
the
use
of
musica
ficta.
Only
twice
does
a
note
that
56
This
is
an
important
feature
to
consider
given
the
questions
that
arise
with
other
“untexted”
Renaissance
works.
Because
Fortuna
desperata
presents
a
more
obvious
relationship
between
rhythm
and
text
underlay,
one
can
“fill
in
the
blanks”
and
present
a
cohesive
performance
of
Fortuna
desperata
without
needing
significant
research.
65
occurs
outside
of
the
natural,
soft
and
hard
hexachords
in
measures
27
and
35.
It
is
also
significant
to
note
that
the
hard
hexachord
never
makes
an
appearance.
57
The
tenor
line
is
staunchly
Lydian
while
the
superius
and
bassus
are
more
closely
associated
with
the
Hypolydian.
The
symmetry
of
surrounding
a
Lydian
tenor
with
Hypolydian
accompaniments
is
simultaneously
innocuously
normal
and
potentially
symbolic.
Bartolomeo
Ramos
de
Parajea,
a
contemporary
Renaissance
music
theorist,
defined
the
modes
related
to
Lydian
and
Hypolydian
as
being
connected
to
Fortuna.
In
his
treatise,
Musica
practica,
written
in
1482,
he
concludes:
Hypolydius
vero
ipsi
Veneriest
attributus,
quae
fortuna
est,
femninea,
tamen,
quia
provocat
ad
pias
quandoque.
Lydius
vero
Jovi,
fortunae
majori,
qui
hominess
sanguineos
et
benevolos
creat
mitesque
atque
jocundos,
recte
comparatur,
cum
semper
gaudiumnotet.
The
Hypolydian
is
attributed
to
Venus,
who
is
Fortuna
–
the
female,
however,
as
it
[the
mode]
sometimes
elicits
pious
tears.
But
the
Lydian
is
rightfully
compared
to
Jupiter,
the
stronger
Fortuna,
because
it
makes
sanguine
and
benevolent
men
mild
and
gay,
as
it
always
has
the
connotation
of
joy.
58
57
For
a
more
comprehensive
presentation
and
chart
comparing
the
musica
ficta
of
various
manuscripts,
see
Meconi,
Thirty-Six
Settings,
xix-‐xxi.
58
Bartolomeo
Ramos
de
Parajea,
Musica
practica,
text
and
trans.
from
Edward
Lowinsky,
“The
Goddess
Fortuna
in
Music,”
72.
66
The
use
of
both
Lydian
and
Hypolydian
produces
what
Lowinsky
calls
“tonus
mixtus.”
59
If
the
tenor
line
recalls
the
stoicism
and
benevolence
of
Good
Fortune,
the
superius
reminds
listeners
of
the
sad
fate
Fortune
bestowed
upon
the
“distinguished
lady.”
Musical
symbolism
aside,
“little
is
demanded
of
the
listener
except
sheer
enjoyment;
there
are
no
complex
rhythms
or
polyphonic
intricacies
to
follow,
and
the
appeal
is
direct.”
60
Combinative
Settings
and
Re-workings
Fortuna
desperata
inspired
no
less
than
thirty-‐six
settings
that
fall
into
the
categories
of
combinative
art-‐song
re-‐workings
established
by
Honey
Meconi.
61
It
also
serves
as
the
cantus
firmus
for
six
Missae
Fortuna
desperata.
62
Musicologist
Honey
Meconi
has
compiled
thirty-‐six
extant
Fortuna
desperata
settings
(in
addition
to
the
original
three-‐voice
song),
dividing
them
into
six
distinct
categories:
five
si
placet
settings,
two
replacement
contratenor
settings,
six
settings
using
the
superius,
thirteen
settings
using
the
tenor,
six
settings
using
the
tenor
in
mi,
and
three
59
Ibid.,
72.
60
Meconi,
Thirty-Six
Settings,
xv.
61
Honey
Meconi,
“Art-‐Song
Reworkings:
An
Overview,”
Journal
of
the
Royal
Musical
Association
119,
no.
1
(1994):
1-‐42.
62
The
mass
settings
have
been
attributed
to
Obrecht,
Josquin,
Appenzeller
and
Periquin.
Two
settings
are
anonymous.
See
page
72
for
more
information
on
the
mass
settings.
67
incomplete
settings
(voices
missing).
63
Julie
Cumming
divides
the
Fortuna
settings
into
two
simpler
categories:
combinative
settings
–
those
settings
in
which
the
Fortuna
cantus
firmus
is
combined
with
another
cantus
firmus;
and
emblematic
settings
–
those
settings
which
combine
the
Fortuna
desperata
cantus
firmus
with
another
text.
64
Cumming
was
much
more
concerned
with
the
symbolism
inherent
in
the
Fortuna
settings
while
Meconi
focused
on
the
myriad
compositional
techniques.
Table
2.2:
List
of
Fortuna
desperata
settings
65
FD1
Fortuna
desperata
(a
3)
Anonymous
Original
version
FD2
Fortuna
desperata
(a
4)
Anonymous
Si
placet
altus
FD3
Fortuna
desperata
(a
4)
Anonymous
Si
placet
altus
FD4
Fortuna
desperata/Poi
che
t’hebi
nel
core
(a
4)
Anonymous
Si
placet
altus
FD5
Fortuna
esperee
(a
4)
Anonymous
Si
placet
altus
FD6
Fortuna
desperata
(a
6)
Alexander
Agricola
Three
si
placet
voices
FD7
Fortuna
desperata
(a
3)
Sir
Felice?
Replacement
contratenor
FD8
Fortuna
disperata
(a
3)
Josquin
des
Prez?
Replacement
contratenor
FD9
Fortuna
disperata
(a
3)
Johannes
Martini
Superius
as
cantus
firmus
FD10
Fortuna
disperata/Sancte
Petre/Ora
pro
nobis
(a
5)
Heinrich
Isaac?
Superius
as
cantus
firmus
63
Meconi,
Thirty-Six
Settings,
ix.
64
Julie
Cumming,
“Fortuna
Revisited,”
14.
65
These
designations,
FD1-‐FD36,
are
taken
directly
from
Honey
Meconi’s
Thirty-Six
Settings
of
an
Italian
Song.
68
FD11
Fortuna/Bruder
Conrat
(a
4)
Heinrich
Isaac
Superius
as
cantus
firmus
FD12
Fortuna
disperata
(a
4)
Anonymous
Superius
as
cantus
firmus
FD13
Fortuna
disperata
zibaldone
(a
4)
Anonymous
Superius
as
cantus
firmus
FD14
Fortuna
desperata
(a
4)
Jean
Pinarol
Superius
as
cantus
firmus
FD15
Fortuna
desperata
(a
3)
Heinrich
Isaac
Tenor
as
cantus
firmus
FD16
Sanctus
(a
4)
Heinrich
Isaac
Tenor
as
cantus
firmus
FD17
Fortuna
desperata
(a
4)
Anonymous
Tenor
as
cantus
firmus
FD18
Esurientes
implevit
bonis
(a
4)
Anonymous
Tenor
as
cantus
firmus
FD19
O
crux
ave/Fortuna
(a
5)
anonymous
Tenor
as
cantus
firmus
FD20
Ich
stund
an
einem
Morgen/Fortuna
(a
5)
Ludwig
Senfl
Tenor
as
cantus
firmus
FD21
Es
taget
vor
dem
Walde/Fortuna
(a
5)
Ludwig
Senfl
Tenor
as
cantus
firmus
FD22
Herr
durch
dein
Blut
(Pange
Lingua)/Fortuna
(a
5)
Ludwig
Senfl
Tenor
as
cantus
firmus
FD23
Virgo
prudentissima/Fortuna
(a
5)
Ludwig
Senfl
Tenor
as
cantus
firmus
FD24
Helena
desiderio
plena/Fortuna
(a
5)
Ludwig
Senfl
Tenor
as
cantus
firmus
FD25
Nasci,
pati,
mori/Fortuna
(a
5)
Ludwig
Senfl
Tenor
as
cantus
firmus
FD26
Fortuna
ad
voces
musicales
(a
4)
Ludwig
Senfl
Tenor
as
cantus
firmus
FD27
Passibus
ambiguis
(a
4)
Matthias
Greiter
Tenor
as
cantus
firmus
FD28
Fortuna
desperata
(a
3)
Heinrich
Isaac
Tenor
in
mi
FD29
Fortuna
desperata
(a
4)
anonymous
Tenor
in
mi
FD30
Ave
mater
matris
Dei/Fortuna
disperata
(a
5)
Jacquet
of
Mantua
Tenor
in
mi
FD31
Consideres
mes
incessantes
plaintes/Fortuna
(a
5)
Anonymous
Tenor
in
mi
FD32
Anima
mea
liquefacta
Cabilliau
Tenor
in
mi
69
est/Amica
mea
(a
5)
FD33
Fortuna
Wilhelm
Breitengraser
Tenor
in
mi
FD34
Fortuna
desperata
quae
te
dementia
coepit
(a
3)
Anonymous
Voices
missing
FD35
Fortuna
(a
4)
Anonymous
Voices
missing
FD36
Fortuna
desperata
quae
te
dementia
vertit
Robertus
Fabri
Voices
missing
Adding
a
si
placet
voice
was
one
of
the
least
invasive
techniques
of
adaptation
made
to
the
original.
As
many
as
three
new
voices
were
added,
as
in
Agricola’s
triple
si
placet
setting.
66
Composers
also
experimented
with
using
the
superius
and
tenor
as
cantus
firmi.
Julie
Cumming
presented
the
first
comprehensive
study
of
the
phenomenon
she
called
“Fortuna
in
mi,”
a
technique
she
coined
to
describe
the
modal
shift
from
Lydian
to
Phrygian
used
by
several
of
the
Fortuna
desperata
composers.
67
It
was
rare
for
a
composer
to
change
the
mode
of
an
adopted
cantus
firmus
so
Cumming
concluded
that
there
must
be
some
symbolic
significance
attached
to
the
technique.
Cumming
posits
that
by
shifting
the
mode
to
mi,
the
mode
associated
with
Mercury
and
Mars,
Fortuna
has
gone
from
representing
“Jupiter,
the
highest
of
the
gods
.
.
.
and
of
Venus,
the
goddess
of
love
.
.
.
to
the
66
The
only
other
documented
examples
of
a
triple
si
placet
setting
are
John
Dunstable’s
setting
of
O
rosa
bella
and
Ludwig
Senfl’s
Was
Wird
es
Doch.
Thank
you
to
Adam
Gilbert
for
pointing
out
Senfl’s
triple
si
placet
setting.
67
Cumming,
“Fortuna
Revisited,”
7.
70
mode
of
changeable
and
debasing
Mercury
and
wrathful,
destructive
Mars.”
68
This
is
not
the
first
time
Fortuna
has
been
associated
with
Mercury:
Alciati’s
emblem
clearly
shows
Fortuna
consorting
with
the
messenger
god.
The
most
common
technique
of
transforming
the
song
and
adding
to
the
Fortuna
desperata
tradition
was
the
combinative
setting.
This
was
not
unique
to
Fortuna
desperata
but
because
of
the
unusual
iconography
and
history
associated
with
the
Goddess,
it
presents
interesting
opportunities
for
implied
symbolism.
69
Regardless
of
the
system
of
organizing
the
settings,
a
quick
overview
reveals
a
curious
statistic:
teacher,
Heinrich
Isaac,
and
his
pupil,
Ludwig
Senfl,
are
responsible
for
no
less
than
eleven
of
the
thirty-‐six
settings.
Most
of
these
borrowings
indicate
that
composers
completed
one
Fortuna
reworking
and
then
moved
on.
Not
so
with
Isaac
and
Senfl.
Isaac
experimented
with
a
range
of
borrowing
techniques:
settings
using
the
superius,
settings
using
the
tenor,
and
settings
using
the
tenor
in
mi.
Isaac’s
continued
interest
in
reinventing
musical
expressions
of
Fortuna
desperata
supports
Meconi’s
theory
that
“these
works
result
from
the
conscious
decision
by
a
number
of
composers
to
write
numerous
pieces
based
on
the
same
model.”
70
It
also
68
Ibid.,
11.
69
Chapter
4
focuses
exclusively
on
the
combinative
settings
and
contrafact
texts
and
the
ways
in
which
the
added
texts
contribute
to
and
transform
the
Fortuna
tradition.
70
Meconi,
“Reworkings,”
23.
71
demonstrates
the
prevalence
of
two
types
of
imitatio
established
by
Howard
Mayer
Brown:
the
urge
to
pay
tribute
to
another
composer
or
mentor
and
the
drive
to
“outclass”
other
attempts
at
setting
a
melody
or
song.
“Seven
or
eight
works
by
Isaac’s
pupil
Ludwig
Senfl
appear
to
have
as
their
goal
the
surpassing
of
Isaac’s
multiple
settings.”
71
Senfl,
however,
always
used
the
tenor
as
his
cantus
firmus,
choosing
instead
to
transform
the
song
through
combinative
settings
and
textual
allusions.
Other
composers
who
tried
their
hand
at
using
the
Fortuna
desperata
song
include
Alexander
Agricola,
Johannes
Martini,
Jean
Pinarol,
Jacquet
of
Mantua,
Cabilliau,
Wilhelm
Breitengraser,
and
Robertus
Fabri.
There
are
an
overwhelming
number
of
anonymous
settings
and
several
settings
with
questionable
authorship.
72
Meconi
suggests
Josquin
de
Prez
as
the
composer
of
one
of
the
replacement
contratenor
settings
(FD8)
and
Isaac
as
the
composer
of
a
setting
using
the
superius
(FD10)–
in
addition
to
his
other
setting
using
the
superius.
Neither
of
these
are
outrageous
attributions
given
both
composers’
proven
relationship
with
Fortuna
desperata.
Josquin
composed
a
Missa
Fortuna
desperata
and
a
setting
of
Fortuna
dun
gran
tempo,
another
popular
tune
connected
to
the
Goddess
71
Picker,
“Henricus
Isaac,”
440.
72
Meconi,
Thirty-Six
Settings,
157-‐188.
72
Fortuna.
73
Isaac’s
role
in
perpetuating
the
popularity
of
Fortuna
desperata
is
undeniable.
Martin
Picker
credits
Isaac
for
bringing
the
Fortuna
desperata
tradition
to
Germanic
lands,
and,
of
course,
inspiring
his
student
Senfl
to
make
his
major
contribution
to
the
oeuvre.
74
Table
2.3
is
a
chronological
list
of
Fortuna
desperata
settings
based
on
the
research
gathered
by
Honey
Meconi.
Meconi’s
method
of
organizing
the
settings
is
based
on
the
type
of
setting
(si
placet,
use
of
tenor
as
cantus
firmus,
etc.)
but
an
organized
timeline
–
albeit
a
rough
one
–
provides
us
with
a
different
perspective
on
the
relationship
between
historical
events
and
Fortuna
desperata
trends.
Although
it
is
difficult
to
date
the
works,
the
list
below
is
a
rough
attempt
at
organizing
the
settings
chronologically
based
on
manuscripts,
composer
activities,
and
historical
events.
The
anonymous
works
are
included
very
loosely
since
they
are
significantly
harder
to
date
given
the
lack
of
a
reference
points
(death,
travel
records,
etc.).
Table
2.3:
A
Chronological
Timeline
of
Fortuna
desperata
settings
1477
FD1
Busnoys?,
FD2
anonymous
1478
FD7
Felice?
73
Fortuna
dun
gran
tempo,
like
Fortuna
desperata,
inspired
a
crop
of
compositions
using
the
tune
as
a
cantus
firmus.
This
will
be
considered
later
in
the
study
as
a
means
of
establishing
the
universal
application
of
Fortuna
symbolism
in
contemporary
music.
74
Picker,
“Henricus
Isaac,”
437.
73
Table
2.3
cont.
1479-‐81
FD9
Johannes
Martini
1490
FD3
anonymous
1491
FD6
Alexander
Agricola
1494
FD15
Heinrich
Isaac
1497
FD
16
Isaac?
FD10
Isaac
FD8
Josquin?
1500
FD4
anonymous
1502
FD12
anonymous
1504
FD14
Jean
Pinarol
1510-‐20?
FD5
anonymous
FD36
Robertus
Fabri
FD17
anonymous
FD29
anonymous
1515
FD
28
Isaac
FD19
1516
FD
11
Isaac
FD18
anonymous
1518
FD30
Jaquet
of
Mantua
1519
FD13
anonymous
1523
FD31
anonymous
1527
FD35
1533
FD24
Senfl
FD20
Senfl
FD25
Senfl
74
Table
2.3
cont.
1533
FD23
Senfl
1534
FD33
Wilhelm
Breitengraser
FD21
Senfl
FD26
Senfl
FD22
Senfl
1540
FD34
anonymous
1550
FD27
Matthias
Greiter
1554
FD32
Cabilliau
Isaac’s
flurry
of
Fortuna
compositions
potentially
correspond
with
pivotal
moments
for
the
Medici
in
Florence.
Lorenzo
de
Medici,
the
powerhouse
of
the
family,
died
in
1492,
and
the
family
was
expelled
from
Florence
in
1494.
The
Medici
returned
to
power
in
Florence
in
1512,
and
Pope
Leo
elected
in
1513
and
Isaac
experiences
another
spate
of
Fortuna
settings.
Most
of
our
chronological
information
is
based
on
manuscript
dates,
not
necessarily
compositional
dates,
so
these
historical
events
may
or
may
not
have
affected
Isaac’s
output.
However,
there
is
certainly
a
link
between
the
Medici
and
Isaac,
a
central
figure
in
the
Fortuna
desperata
tradition.
Senfl’s
Fortuna
desperata
settings
are
concentrated
in
a
very
small
window
of
time,
1533-‐1534.
Senfl
had
always
demonstrated
respect
for
his
elder
composers,
as
indicated
by
his
carefully
compiled
Liber
selectarum
cantionum
of
1520
in
which
he
collected
works
by
Josquin
des
Prez,
Obrecht,
75
Mouton,
Pierre
de
la
Rue,
and,
of
course,
Isaac.
75
Although
it
seems
irrefutable
that
Senfl
became
familiar
with
Fortuna
desperata
early
on
in
his
musical
career
given
his
close
associations
with
Isaac,
it
does
not
survive
in
sources
until
almost
ten
years
after
his
Liber
selectarum
cantionum
and
more
than
thirteen
years
after
the
death
of
his
mentor.
One
can
only
guess
at
the
reason
for
Senfl’s
renewed
interest
in
Fortuna
desperata
but
his
contribution
to
the
Fortuna
desperata
tradition
was
certainly
significant.
Unlike
his
mentor,
Isaac,
who
dabbled
with
multiple
types
of
Fortuna
desperata
settings,
Senfl
only
writes
Fortuna
settings
using
the
tenor
with
combinative
texts.
The
significance
of
combined
texts
is
a
field
rich
with
symbolism
and
is
found
throughout
compositions
of
this
time.
76
Senfl
himself
was
known
to
be
“a
first-‐class
poet
as
well
as
a
gifted
composer”
77
and
so
one
can
assume
that
he
would
not
take
the
act
of
combining
texts
lightly
and
without
meaningful
intent.
75
For
more
information
on
this
compilation,
see
Stephanie
P.
Schlagel,
“The
Liber
selectarum
cantionum
and
the
‘German
Josquin
Renaissance,’”
The
Journal
of
Musicology
19,
no.
4
(Fall
2002):
564-‐615.
76
The
layers
of
symbolism
attached
to
combinative
texts
demands
its
own
study
and
will
be
addressed
in
the
Chapter
4.
77
Kenneth
Creighton
Roberts,
Jr.,
The
Music
of
Ludwig
Senfl:
A
Critical
Appraisal.
[with]
Volume
II:
Appendix
D.
[including
a
complete
transcription]
The
Liber
Selectarum
Cantionum
of
1520
(Ph.D.
diss.,
The
University
of
Michigan,
1965),
22.
76
The
Mass
Settings
In
addition
to
the
song
re-‐workings,
one
must
also
consider
the
mass
settings
inspired
by
the
song
Fortuna
desperata.
Picker
acknowledges
four:
one
by
Josquin,
one
by
Obrecht,
one
by
Periquin
and
the
final
being
an
anonymous
setting.
78
Meconi
cites
an
additional
anonymous
mass
setting
and
a
smaller
mass
setting
by
Appenzeller,
bringing
the
final
tally
to
six
masses.
79
Although
the
rough
estimate
comes
to
five,
it
is
the
masses
by
Obrecht
and
Josquin
that
have
accumulated
the
most
scholarship
and
attention.
80
Obrecht
.
.
.
uses
the
original
tenor
as
a
cantus
firmus,
and
Josquin
.
.
.
employs
all
three
voices
as
individual
cantus
firmi
and
as
a
polyphonic
unit,
anticipating
the
development
of
the
full-‐blown
‘imitation’
or
‘parody’
mass.
81
The
main
debate
centers
on
the
chronology
of
the
works.
Did
Obrecht
write
his
mass
first
after
which
Josquin
tried
his
hand
at
besting
another
master?
Or
was
Josquin
the
first
to
use
the
song
in
its
entirety
as
the
basis
for
a
mass?
Musicologists
Otto
Gombosi
and
Barton
Hudson
believed
Obrecht’s
78
Picker,
“Henricus
Isaac,”
435.
79
Meconi,
Thirty-Six
Settings,
ix.
80
Isaac
wrote
a
Sanctus
using
the
Fortuna
desperata
tenor
as
cantus
firmus
and
some
scholars,
including
Adam
Gilbert,
believe
the
work
was
part
of
a
larger
mass
setting.
81
Picker,
“Henricus
Isaac,”
435.
77
Missa
Fortuna
desperata
to
be
a
derivative
of
Josquin’s
setting.
82
Rob
Wegman,
however,
presents
a
compelling
argument
against
this
model,
instead
positing
that
Obrecht’s
mass
predates
that
of
Josquin.
83
Staines
notes
that
“the
first
seven
bars
of
Obrecht’s
‘Osanna’
correspond
almost
exactly
to
the
identical
bars
of
the
Agnus
Dei
II
in
Josquin’s
mass.”
84
It
is
precisely
these
similarities
that
exacerbate
the
dating
issue;
someone
was
quoting
the
other,
but
arguments
rage
regarding
which
mass
came
first.
Both
Josquin
and
Obrecht
were
highly
respected
Franco-‐Flemish
composers
and
near-‐
contemporaries
who
spent
time
in
Italy
(Josquin
more
so
than
Obrecht)
so
their
adoption
of
Fortuna
desperata
as
an
inspirational
work
provides
insight
on
its
geographical
influence.
Musicologists
also
agree
that
the
two
masses
are
good
examples
of
the
transition
from
the
single-‐lined
cantus
firmus
mass
to
the
parody
mass
based
on
polyphonic
compositions
that
took
place
in
the
beginning
of
the
sixteenth
century.
Richard
Staines
dates
Obrecht’s
mass
setting
at
the
later
part
of
his
career.
“Obrecht’s
Missa
Fortuna
desperata
stands
high
amongst
his
output,
one
of
the
first
masses
to
be
written
in
his
mature
style,
and
it
is
likely
to
82
See
Otto
Gombosi,
Jacob
Obrecht:
Eine
stilkritische
Studie
(Leipzig,
1925),
and
Barton
Hudson,
“Two
Ferrarese
Masses
by
Jacob
Obrecht,”
Journal
of
Musicology
4,
no.
3
(Summer
1985
–
Summer
1986):
276-‐302.
83
Rob
C.
Wegman,
Born
for
the
Muses:
the
life
and
Masses
of
Jacob
Obrecht
(Oxford:
Clarendon
Press),
1996.
84
Richard
Staines,
“Obrecht
at
500:
Style
and
Structure
in
the
Missa
Fortuna
desperata,”
The
Musical
Times
146,
no.
1891
(Summer
2005):
20.
78
have
originated
during,
or
very
shortly
after,
this
first
visit
to
the
south.”
85
Barton
Hudson
concurs,
dating
both
the
Missa
Fortuna
desperata
and
another
cantus
firmus
mass,
Missa
Malheur
me
bat,
during
his
“first
sojourn
to
Ferrara.”
86
Using
dated
paper-‐types,
Wegman
convincingly
dates
Obrecht’s
mass
to
1491-‐1493.
87
Both
Wegman
and
Staines
agree
that
the
mass
demonstrates
Obrecht’s
advanced
skill
as
a
composer.
Wegman’s
detailed
analysis
reveals
a
layered
repetition
in
the
opening
Kyrie
–
a
technique
that
echoes
the
relentless
nature
of
Fortuna’s
spinning
wheel
–
and
new
treatment
of
cadences.
“Obrecht
is
able
to
generate
such
an
extraordinary
sense
of
motion
that
he
needs
extra-‐strong
means
of
articulation
to
control
it.
And
since
it
is
mainly
by
lengthening
progressions…his
sense
of
musical
proportion
and
symmetry
is
profoundly
influenced
as
a
result.”
88
In
his
study
of
the
use
of
inversion
and
retrograde-‐inversion
in
Obrecht’s
masses,
Larry
Todd
notes
the
influence
of
the
palindrome
in
the
structure
of
the
Missa
Fortuna
desperata.
89
This
is
most
certainly
derived
from
the
opening
phrase
of
the
tenor
line
in
the
original
song.
Obrecht
expands
upon
this
phrase
in
the
Kyrie,
using
the
symmetrical
excerpt
as
a
fragment
in
the
opening
measures
85
Staines,
“Obrecht
at
500,”
19.
86
Hudson,
“Two
Ferrarese
Masses,”
277.
87
Wegman,
Born
for
the
Muses,
220,
see
footnote
1
for
details.
88
Wegman,
Born
for
the
Muses,
224.
See
pages
221-‐233
for
a
detailed
analysis
of
Obrecht’s
Missa
Fortuna
desperata.
See
also
Staines,
“Obrecht
at
500,”
28-‐42.
89
R.
Larry
Todd,
“Retrograde,
Inversion,
Retrograde-‐Inversion,
and
Related
Techniques
to
the
Masses
of
Jacobus
Obrecht.”
The
Musical
Quarterly
64,
no.
1
(Jan.
1978):
50-‐78.
79
of
each
voice
until
the
full
statement
of
the
cantus
firmus
appears
in
measure
13.
The
deceptive
air
established
by
Obrecht’s
manipulation
of
the
cantus
firmus
illustrates
Wegman’s
point
regarding
lengthened
progressions
and
symbolically
mimics
Fortuna’s
instability;
her
wheel
is
present
and
circling
from
the
very
first
notes
of
the
mass.
Staines
continues
with
this
analysis,
suggesting
that
Obrecht
is
also
manipulating
the
tonal
center,
F.
“The
deployment
of
a
chain
of
energetic
pulls
toward
the
tonal
norm
[F]
enables
the
listening
ear
not
only
to
be
temporally
conveyed
forward
from
point
to
point,
but
to
be
simultaneously
redirected,
in
any
moment
to
the
immediate
past.”
90
The
manipulation
of
a
tonal
center
is
a
technique
Josquin
used
–
on
a
much
greater
scale
–
in
his
setting
of
Fortuna
dun
gran
tempo,
another
work
dedicated
to
the
goddess.
91
Staines
goes
even
further
than
Todd,
laying
out
a
complete
symmetrical
structure
linking
the
Gloria
and
the
Credo;
together
they
are
mirror
images
of
each
other.
“What
is
striking
about
the
Fortuna
ordering
is
Obrecht’s
venturesomeness
in
formally
integrating
into
its
total
design
90
Staines,
“Obrecht
at
500,”
37.
91
Josquin
composed
Fortuna
dun
gran
tempo
as
a
setting
for
three
voices
based
on
a
good
luck
song
about
the
Goddess.
Japart
also
used
the
song
as
a
cantus
firmus
for
a
setting.
In
Josquin’s
Fortuna
dun
gran
tempo,
he
makes
unusual
use
of
three
different
key
signatures
for
each
part,
setting
up
a
puzzle
piece
that
has
baffled
musicologists
over
the
centuries.
See
Edward
Lowinsky,
“The
Goddess
Fortuna
in
Music,”
45-‐77,
and
Jaap
van
Bentham,
“Fortuna
in
Focus:
Concerning
‘Conflicting’
Progressions
in
Josquin’s
‘Fortuna
dun
gran
tempo,’”
Tijdschrift
van
de
Vereniging
voor
Nederlandse
Muziekgeschiedenis
30,
no.
1
(1980):
1-‐50.
80
several
other
palindromes
that
exist
on
different
architectonic
levels.”
92
If
one
accepts
the
theory
that
the
opening
palindrome
in
the
original
tenor
line
(from
the
original
song)
is
a
nod
to
the
Medici
and
their
coat
of
arms,
Obrecht’s
continued
play
on
this
structural
element
begs
a
connection
to
the
Florentine
family.
Again,
Wegman
and
Staines
are
in
agreement
that
Obrecht’s
Missa
Fortuna
desperata
showcases
a
very
deliberate
and
vigorous
treatment
of
the
original
song,
building
momentum
through
rhythmic
punctuation
and
extended
phrases.
Staines
eloquently
describes
the
mass
from
a
musicological
standpoint:
Janus-‐like,
Fortuna
desperata
looks
in
two
directions:
whilst
crystallizing
the
earlier
style
of
his
previous
masses
with
their
undoubted
indebtedness
to
both
Busnois
and
Ockeghem,
the
incisiveness
and
novelty
of
its
conception
and
dramatic
sweep
represent
its
other
face;
through
the
forthright
unaffectedness
of
its
harmonic
idiom
and
almost
classical
awareness
of
symmetry,
the
work
points
tantalizingly
forward
to
subsequent
developments
that
were
to
appear
within
the
emerging
narrative
of
European
diatonicism.
93
While
Obrecht
concentrated
on
the
technique
of
retrograte
in
his
Missa
Fortuna
desperata,
Josquin
chose
to
highlight
the
technique
of
inversion.
Edgar
Sparks
and
Jennifer
Bloxom
find
the
technique
of
ostinato
to
92
Staines,
“Obrecht
at
500,”
30.
93
Ibid.,
22.
81
be
particularly
relevant
to
the
composition
of
the
mass.
“The
device
of
ostinato
is
used
most
effectively
in
Agnus
Dei
I,
in
which
the
deliberate
spin
of
the
melodic
repetitions
over
the
long-‐held
tones
of
the
bass
cantus
firmus
conjure
up
mesmerizing
rotations
of
Fortune’s
wheel.”
94
He
also
notes
the
impact
of
rhythmic
and
phrasal
speed
but
it
is
Bloxom
who
presents
the
more
elegant
explanation
involving
Josquin’s
compositional
treatment
of
the
cantus
firmus.
She
reveals
Josquin’s
larger
technique
of
“mensurally
control[ling
the
cantus
firmus]
to
achieve
diminution
over
the
course
of
each
movement.”
95
After
the
Kyrie,
“the
three
subsequent
movements
feature
repetitions
of
the
entire
cantus
firmus
in
progressive
diminution
effected
by
a
combination
of
mensuration
signs
and
written
cannons.”
96
Bloxom
notes
the
likelihood
that
Josquin
was
employing
this
kind
of
mensuration
manipulation
as
a
symbolic
representation
of
Fortune’s
wheel
“propelling
the
fate
of
humankind.”
97
She
also
suggests
that
the
climactic
arrival
in
the
Agnus
I
symbolizes
a
possible
reversal
of
Fortune’s
wheel.
98
Despite
Josquin’s
deliberate
structural
manipulation
of
the
cantus
firmus,
he
reinstates
the
tenor
in
integer
valor
in
the
final
Agnus
Dei.
Josquin’s
use
of
a
large-‐scale
94
M.
Jennifer
Bloxom,
“Masses
on
Polyphonic
Songs,”
in
The
Josquin
Companion,
ed.
Richard
Sherr,
(Oxford:
Oxford
University
Press,
2000),
168;
and
see
also
Edgar
H.
Sparks,
Cantus
Firmus
in
Mass
and
Motet
1420-1520
(Berkeley
and
Los
Angeles,
CA:
University
of
California
Press,
1963).
95
Ibid.,
167.
96
Ibid.
97
Ibid.
98
Ibid.
82
compositional
technique
certainly
begs
a
symbolic
interpretation
–
this
was
not
the
first
composition
to
utilize
such
grandiose
architectural
scheme
as
an
extra-‐musical
representation.
99
The
mass
appears
in
two
manuscripts,
one
from
Rome
and
one
from
Ferrara
and
was
published
in
Petrucci’s
Misse
Josquin
of
1502,
a
collection
of
five
masses
by
Josquin
including
the
Missa
l’homme
armé
super
voces
musicales,
the
Missa
l’homme
armé
sexti
toni,
both
based
on
the
hit
parade
song,
L’homme
armé.
100
The
decision
to
include
the
Missa
Fortuna
desperata
in
this
collection
is
significant
given
that
the
purpose
of
publication
was
to
distribute
works
by
the
master
in
the
form
of
partbooks.
Josquin
uses
all
three
voices
from
the
original
song
as
“long-‐note
cantus
firmi
.
.
.
what
is
more,
every
voice
of
the
mass
presents
the
cantus
firmus
at
some
point.”
101
Both
masses
were
written
early
in
the
lifespan
of
Fortuna
desperata.
Its
use
99
In
his
Miserere
Dei,
Meus,
Josquin
outlines
the
hexachord
by
shifting
a
recurring,
two-‐note
phrase
up
and
down
throughout
the
motet
so
that
it
functions
along
the
lines
of
a
litany.
Musicologists
believe
it
to
be
a
tribute
to
Savonarola’s
last
meditations.
He
also
spells
out
his
own
name
in
an
acrostic
in
the
motet
Illibata
Dei
virgo
nutrix
and
also
uses
a
three-‐note
ostinato
“sung
in
the
tenor
to
the
solmization
of
the
word
‘Maria.’”
See
“Josquin
des
Prez:
Motets,”
Oxford
Music
Online.
Edward
Lowinsky’s
article
on
Josquin’s
Fortuna
dun
gran
tempo
demonstrates
the
composer’s
interest
in
the
symbolic
potential
of
compositional
techniques
related
to
the
Goddess
Fortuna.
See
Edward
Lowinsky,
“The
Goddess
Fortuna
in
Music
with
a
special
study
of
Josquin’s
Fortuna
dun
gran
tempo,”
The
Musical
Quarterly
29,
no.
1
(Jan
1943):
45-‐77.
100
Bonnie
J.
Blackburn,
“Masses
Based
on
Popular
Songs
and
Solmization
Syllables,”
in
The
Josquin
Companion,
ed.
Richard
Sherr
(Oxford:
Oxford
University
Press,
2000):
51.
Obrecht
also
wrote
a
Missa
l’homme
armé,
preserving
its
original
Phrygian
mode,
while
Josquin
changed
the
mode
to
Lydian.
Other
composers
using
the
l’homme
armé
tune
had
experimented
with
changing
modes
but
Josquin
was
the
first
to
try
it
in
Jupiter’s
mode.
101
Bloxom,
“Masses,”
166.
83
as
a
cantus
firmus
in
mass
settings
seemed
to
lose
its
appeal
as
more
composers
sought
to
transform
the
song
in
other
ways.
In
his
book,
Born
for
the
Muses:
the
life
and
Masses
of
Jacob
Obrecht,
Rob
Wegman
identifies
an
important
period
in
the
development
of
the
cyclic
mass.
Calling
it
the
“so-‐
called
Josquin
period,
roughly
1480-‐1520”
he
acknowledges
the
“transition
from
‘cantus
firmus’
to
‘parody’
mass”
but
also
notes
a
larger
“transformation
of
the
received
musical
language.”
102
In
a
comparison
of
the
two
masses,
Sparks
notes
the
following
differences
from
a
compositional
and
performance
standpoint:
Obrecht’s
lines
are
apt
to
show
a
whimsical
complexity
of
patterns
which
may
be
uncouth
or
even
unclear.
Josquin’s
patterns
are
organized
and
rationalized
by
skillfully
varied
repetitions
and,
further,
every
statement
is
clearly
audible,
even
though
each
may
be
different
in
some
way.
.
.
.
The
individual
parts
are
not
so
perversely
complex
as
they
sometimes
are
in
Obrecht;
they
are
more
grateful
to
perform
and
the
over-‐all
effect
is
both
more
brilliant
and
more
elegant.
103
Just
as
authorship
of
the
original
three-‐voice
song
pales
in
comparison
to
the
richness
of
the
work’s
progeny,
the
chronology
of
these
two
masses
becomes
a
moot
point
when
examining
the
works
for
their
contribution
to
the
musical
symbolism
of
Fortuna.
A
comparison
does,
however,
reveal
that
102
Wegman,
Born
for
the
Muses,
1.
103
Sparks,
“Cantus
Firmus,”
326.
84
the
compositional
techniques
for
representing
the
goddess
bear
a
marked
similarity:
through
the
manipulation
of
time
and
repetition,
both
composers
were
able
to
construct
a
large-‐scale
work
of
nuanced
symbolism.
In
the
phenomenon
of
Fortuna
desperata,
Renaissance
composers
took
a
popular
song
and
adopted
it
as
a
vehicle
for
transformation,
symbolism
and
expression
beyond
the
notes
on
the
page.
Not
only
does
Fortuna’s
musical
symbolism
expand
with
her
blooming
compositional
popularity,
her
persona
becomes
infinitely
more
complex
as
it
is
textually
wedded
with
various
literary
and
spiritual
icons.
By
the
middle
of
the
sixteenth
century,
the
softest
whisper
of
Fortuna
desperata
unleashed
a
wealth
of
implications
and
allusions.
The
following
chapters
will
explore
these
further
through
detailed
analysis
of
musical
symbols
and
combinative
and
textual
contrafacta.
85
Chapter
3
Musical
Devices
and
their
symbolic
connection
to
Fortuna
It
may
well
be
that
future
research
will
confirm
the
impression
.
.
.
that
the
Middle
Ages
and
Renaissance
fostered
a
concept
of
music
charged
with
underlying
meaning
and
symbolic
power,
hospitable
to
speculative
ideas
and
spiritual
images,
forming
an
inseparable
whole
with
the
thought
of
the
time.
1
The
musical
appeal
of
Fortuna
desperata
is
reflected
in
its
musical
endurance,
but
the
complexity
of
the
musical
symbolism
is
what
makes
this
area
of
study
especially
intriguing.
The
symbolic
implications
related
to
the
combinative
texts
will
be
addressed
in
Chapter
4.
First,
however,
we
will
address
the
variety
of
musical
devices
connected
to
Fortuna
symbolism.
“The
wheel
must
in
some
way
represent
the
idea
of
variation
and
change.”
2
Fortune’s
wheel
is
ripe
for
musical
symbolism.
Not
only
does
it
represent
“variation
and
change,”
its
relentless
turning
documents
the
passage
of
time,
one
of
the
defining
factors
of
rhythm.
It
can
be
represented
1
Lowinsky,
“The
Goddess
Fortuna
in
Music,”
77.
2
Patch,
“Fortuna
in
Roman
Literature,”
147.
86
by
ostinato,
by
intervallic
sequences
and
scalar
motion.
Nearly
every
compositional
technique
can
be
manipulated
in
a
way
that
reflect
inconstancy
and
transformation,
two
of
Fortuna’s
main
characteristics.
The
purpose
of
this
chapter
is
to
provide
scholars
with
a
basic
guideline
for
identifying
musical
devices
that
are
symbolic
of
Fortuna.
In
his
analysis
of
Josquin’s
Missa
Fortuna
desperata,
Lowinsky
notes
the
simultaneous
use
of
several
“devices
already
familiar
to
us
as
symbolizing
Fortuna,
particularly
in
her
unfavorable
aspect”
including
the
shifting
of
high
to
low,
and
melodic
inversion
and
augmentation.
3
Because
Josquin
chose
to
layer
these
devices
all
within
the
first
Agnus
Dei
of
his
mass,
Lowinsky
bravely
ventures
a
guess
as
to
the
purpose
of
so
many
symbolic
techniques.
Could
it
be
intentional
that
this
symbol
appears
at
the
moment
when
the
Savior
is
confronted
with
the
evil
world,
when
he
is
called
upon
as
bearing
man’s
sins?
This
possibility
should
not
seem
too
extravagant,
since
we
have
pictorial
representations
of
Christ
turning
Fortuna’s
wheel
and
a
literary
tradition
of
‘Christian
Fortuna.’
4
The
following
study
is
an
attempt
to
codify
musical
symbolic
devices
as
they
specifically
relate
to
Fortuna.
Musical
examples
as
found
in
the
various
Fortuna
desperata
settings
are
included.
This
chapter
is
designed
to
3
Lowinsky,
“The
Goddess
Fortuna
in
Music,”
76.
4
Ibid.,
76.
87
function
as
a
guideline
for
recognizing
and
interpreting
musical
symbols
associated
with
the
Goddess
Fortuna.
Number
Symbolism
Number
Symbolism
was
a
popular
form
of
musical
symbolism,
most
often
associated
with
religious
attributions.
“The
notion
of
the
divinity
of
numbers
derives
from
the
Pythagorean
view
that
in
number
is
to
be
found
the
secret
of
the
universe.”
5
Indeed,
nearly
every
number
can
be
connected
to
some
sort
of
symbolic
representation,
however
our
purposes
only
require
awareness
of
the
most
significant.
In
his
article,
“Symbolism
in
the
Sacred
Music
of
Josquin,”
Willem
Elders
discusses
the
numerical
symbols
established
in
the
early
Christian
Church:
that
of
the
three
intersecting
circles
representing
the
Trinity,
the
three-‐headed
figure
of
God,
and
the
Throne
of
Mercy
(in
which
God
holds
up
the
body
of
Christ
while
a
dove
alights
on
his
head).
6
He
lists
several
ways
in
which
composers
can
represent
this
trifold
Christian
symbol:
through
5
Francoise
Carter,
“Number
Symbolism
and
Renaissance
Choreography,”
Dance
Research:
The
Journal
of
the
Society
for
Dance
Research
10,
no.
1
(Spring,
1992):
21.
For
a
more
complete
study
of
number
symbolism,
see
Vincent
E.
Hopper,
Medieval
Number
Symbolism:
Its
Sources,
Meaning
and
Influence
on
Thought
and
Expression
(New
York:
Courier
Dover
Publications,
1969).
6
Willem
Elders,
“Symbolism
in
the
Sacred
Music
of
Josquin,”
in
The
Josquin
Companion,
ed.
Richard
Sherr
(Oxford:
Oxford
University
Press
2000),
531-‐568.
88
rhythmic
movement,
use
of
the
triad
and
employment
of
a
triple
canon.
7
Just
as
the
symbols
of
the
Trinity
were
represented
through
manipulations
of
various
groupings
in
three,
Christ
was
often
invoked
through
the
number
five,
which
represented
his
five
wounds
on
the
cross.
In
early
Christianity,
the
number
twelve
represented
the
Church
but
by
the
Middle
Ages,
the
number
was
more
often
associated
with
the
Virgin
Mary.
She
was
also
associated
with
the
number
seven
because
of
her
Seven
Sorrows
and
Joys.
Indeed,
number
symbolism
functions
as
a
fluid
expression,
easily
represented
in
music
and
easily
manipulated.
8
The
Goddess
Fortuna,
due
to
her
unique
and
fickle
nature,
was
never
associated
with
a
particular
number,
but
it
is
tempting
to
find
meaning
in
references
to
the
number
four
as
corresponding
to
the
four
points
on
Fortune’s
wheel:
regno,
regnavi,
sum
sine
regno,
and
regnabo.
“If
we
.
.
.
take
into
account
the
basic
function
of
numerological
exegesis
in
medieval
Christian
hermeneutics,
it
is
not
surprising
that
composers
from
the
fifteenth
and
sixteenth
centuries
were
encouraged
to
combine
sacred
numbers
with
new
forms
of
symbolism.”
9
7
Elders,
“Symbolism,”
534-‐535.
8
Number
symbolism
can
become
a
bit
of
an
obsession
for
musicologists
who
see
meaning
in
the
number
of
breves
or
rests
without
factoring
in
issues
like
discrepancies
among
manuscripts
and
conflicting
versions
of
one
setting.
In
some
cases,
these
loose
ends
are
overlooked
and
we
are
served
up
with
symbolic
interpretation
that
is
hard
to
swallow.
9
Willem
Elders,
Symbolic
Scores:
Studies
in
the
Music
of
the
Renaissance,
(Leiden:
E.J.
Brill,
1994),
7.
89
Because
number
symbolism
was
such
a
pervasive
technique
in
medieval
and
Renaissance
music,
it
is
almost
used
in
conjunction
with
another
type
of
symbolic
technique.
The
repetition,
frequent
use
of
ostinato,
and
the
addition
of
si
placet
voices,
etc.,
can
all
be
considered
manipulations
of
numeric
aspects
of
the
composition.
Since
this
is
the
case
with
the
Fortuna
desperata
settings,
number
symbolism
will
be
commented
upon
within
the
context
of
the
other
symbolic
devices.
The
Hexachord
and
Mutation
“The
incremental
hexachord
–
as
a
musical
ladder
–
represents
a
common
device
with
which
many
composers
of
Isaac’s
generation
display
particular
fascination,
with
recognized
allegorical
and
symbolic
significance.”
10
This
particular
device
travelled
effortlessly
from
secular
to
sacred
symbolism.
The
term
“heavenly
stairs”
(scala
caelestis)
refers
to
the
10
Adam
Gilbert,
“Isaac
Senfl,
and
a
Fugal
Hexachord,”
from
Canons
and
Canonic
Techniques,
14
th
-16
th
Centuries:
Theory,
Practice,
and
Reception
History,
presented
at
Proceedings
of
the
International
Conference,
ed.
Katelijne
Schiltz
and
Bonnie
J.
Blackburn,
Leuven
(4-‐6
October
2005):
115.
90
use
of
the
hexachord
as
a
means
of
ascending
to
heaven
and
was
often
used
in
conjunction
with
settings
associated
with
the
Virgin
Mary.
11
In
his
polyphonic
setting
Fortuna
ad
voces
musicales
(FD26),
Ludwig
Senfl
presents
a
brilliant
example
of
manipulation
of
the
hexachord.
In
this
five
voice
setting,
the
tenor
carries
the
Fortuna
desperata
tenor
melody
while
the
descant
develops
the
hexachord,
sometimes
presenting
it
in
full,
sometimes
in
fragments.
“While
the
tenor,
the
center
of
the
polyphonic
setting,
personifies
Fortuna,
the
up-‐and-‐down
motion
of
the
discant
is
a
perfect
musical
symbol
of
the
wheel.”
12
In
the
opening
section
of
the
discantus,
Senfl
builds
the
hexachord:
ut,
re
–
ut,
re,
mi
–
ut,
re,
mi,
fa
–
ut,
re,
mi,
fa,
sol
–
ut,
re,
mi,
fa,
sol,
la.
13
Once
the
ladder
has
been
assembled,
Senfl
reverses
the
process.
11
The
Virgin
Mary
had
a
strong
connection
with
the
Goddess
Fortuna
as
will
be
discussed
in
Chapter
4.
Because
of
this
connection,
one
might
assume
that
the
presence
of
a
symbol
related
to
the
Virgin
includes,
by
association,
a
reference
to
Fortuna
and
vice
versa.
12
Lowinsky,
“The
Goddess
Fortuna
in
Music,”
74.
13
Isaac
used
the
same
technique
in
his
Marian
motet,
O
decus
ecclesiae.
See
Adam
Gilbert,
“Elaboration
in
the
Three-‐Voice
Mass
Sections
and
Untexted
Compositions
of
Heinrich
Isaac,”
(Ph.D.
diss.,
Case
Western
Reserve
University,
2003),
197.
Josquin
also
used
the
technique
in
his
Marian
motet
Ut
phebi
radiis,
a
work
that
has
been
the
subject
of
heated
debate
regarding
textual
interpretation.
It
has
been
linked
to
the
Order
of
the
Golden
Fleece
in
addition
to
the
Virgin
Mary.
See
Jaap
van
Benthem,
“A
Waif,
a
Wedding,
and
a
Worshipped
Child:
Josquin’s
Ut
Phebi
Radiis
and
the
Order
of
the
Golden
Fleece,”
Tijdschrift
van
de
Vereniging
voor
Nederlandse
Muziekgeschiedenis
37
(1987):
64-‐81;
Virginia
Woods
Callahan,
“Ut
Phoebi
Radiis:
The
Riddle
of
the
Text
Resolved,”
in
Josquin
des
Prez:
Proceedings
of
the
International
Josquin
Festival-Conference
Held
at
the
Juilliard
School
at
Lincoln
Center
in
New
York
City,
Edward
E.
Lowinsky
and
Bonnie
J.
Blackburn,
eds.
(London
and
New
York,
1971),
560-‐63;
William
Prizer,
“Music
and
Ceremonial
in
the
Low
Countries:
Philip
the
Fair
and
the
Order
of
the
Golden
Fleece,”
Early
Music
History
5
(1985):
113-‐153.
See
also
Gilbert,
“Isaac,
Senfl,
and
a
Fugal
Hexachord.”
91
The
hexachord
is
a
sacred
symbol
in
itself,
referencing
the
Virgin
Mary
and
her
path
to
heaven,
but
it
is
Senfl’s
manipulation
of
the
hexachord
that
echoes
Fortuna.
Senfl’s
ingenious
treatment
of
this
widespread
musical
symbol
earned
him
praise
from
his
contemporaries.
“Heyden,
Glarean
(who
calls
the
work
Ionian),
and
Faber
all
use
this
composition
in
their
treatises,
and
the
combination
of
hexachords
and
extensive
ligature
use
in
this
piece
makes
it
a
valuable
pedagogical
work.”
14
Mutation
of
the
hexachord
was
another
practical
tool
used
by
composers
to
depict
change.
“The
term
[mutation]
was
used
by
poets
and
philosophers
to
describe
Fortune’s
power
of
changing
human
fate,
and
by
musicians
to
designate
a
change
of
hexachord.
Thus
change
of
key,
i.e.
modulation,
was
used
in
one
of
the
earliest
experiments
of
that
nature
in
order
to
create
a
musical
symbol
for
the
goddess
of
Fortune.”
15
Mutation
in
the
most
general
sense
has
a
direct
effect
upon
perception
of
the
figure
in
question.
Musically,
mutation
is
a
manipulation
that
can
take
place
both
imperceptibly
and
suddenly,
creating
an
entirely
new
tonal
universe.
“There
is
an
even
finer
connotation:
Horace,
Boethius,
and
after
them
many
other
writers
–
among
them
Dante
and
Boccaccio
–
use
the
word
14
Meconi,
Thirty-Six
Settings,
180.
15
Lowinsky,
“Greiter’s
Fortuna,”
515.
92
mutare
in
describing
Fortuna’s
activities.
Now,
mutare
is
also
the
musical
term
of
the
time
indicating
a
tonal
change
of
transposition.”
16
Mutation
of
the
hexachord
became
a
specialized
means
of
representing
Fortune’s
circling
wheel.
Johannes
Martini
uses
precisely
this
technique
of
shifting
hexachords
to
depict
Fortuna’s
mutability
in
his
setting
of
Fortuna
desperata
(FD9).
The
most
blatant
and
daring
use
of
the
mutating
hexachord
can
be
found
in
Matthaus
Greiter’s
Passibus
ambiguis
(FD27).
Lowsinky
has
written
extensively
on
the
startling
harmonic
progression
of
Greiter’s
hexachordal
construction.
“Greiter
.
.
.
modulates
with
all
four
voices
from
F
major
to
F-‐flat
major,
demonstrating
full
grasp
of
the
harmonic
implications
of
the
hexachord
mutations.”
17
Not
only
is
Greiter
experimenting
with
progressive
harmonic
shifts,
the
nature
of
each
mutation
–
movement
by
a
fifth
–
swings
the
hexachord
through
the
circle
of
fifths,
embracing
yet
another
of
Fortuna’s
symbolic
elements.
“The
wandering
from
key
to
key,
the
mutation
from
hexachord
to
hexachord…is
designed
to
depict
in
tones
the
fickle
Goddess
of
Fortune
wandering
with
unpredictable
steps
and
remaining
at
no
place
firm
and
reliable.”
18
16
Lowinsky,
“The
Goddess
Fortuna
in
Music,”
67.
17
Lowinsky,
“Greiter’s
Fortuna,”
508.
18
Ibid.,
509.
93
A
different
kind
of
mutation:
Tenor
in
mi
Gaffurius
writes
in
his
Practica
musicae
of
1496,
“Gregory
says
in
Moralia
that
‘mutation
is
the
movement
from
one
state
to
another
which
itself
is
not
stable,
for
the
one
tends
toward
the
other
in
the
degree
that
it
is
subject
to
the
movements
of
its
own
mutability.’”
19
Cumming’s
technique
of
Fortuna
in
mi
also
falls
under
the
category
of
mutation
as
a
symbolic
representation
of
Fortuna.
As
both
Cumming
and
Meconi
have
established,
there
is
a
strong
tradition
of
transposing
the
tenor
of
Fortuna
desperata
from
fa/Lydian,
a
mode
associated
with
Jupiter/Strong
Fortuna,
to
mi/Phrygian,
a
mode
associated
with
Mars
and
Mercury.
20
High
to
Low,
Low
to
High
As
seen
in
the
history
of
writings
on
Fortuna,
there
is
a
rabid
obsession
with
her
ability
to
shift
man’s
fate
from
high
to
low.
This
easily
translates
into
musical
symbolism
with
the
use
of
inversion,
alternating
intervallic
leaps,
and
ascending
and
descending
runs.
Martini’s
setting
FD9
Fortuna
disperata
features
the
latter
variety.
In
this
setting,
Martini
preserves
19
Gaffurius,
Practica
musicae
(1496),
ed.
and
trans.
Clement
A.
Miller,
Musicological
Studies
and
Documents
20
(Rome:
American
Institute
of
Musicology,
1968),
35,
from
Julie
Cumming,
“Fortuna
Revisited,”
12.
20
Cumming,
“Fortuna
Revisited,”
11.
94
the
superius
and
uses
a
repeated
motive
in
the
lower
three
parts
that
rises,
step-‐wise,
up
a
fifth
then
drops
suddenly
back
down
to
the
starting
pitch.
Example
3.1
FD9
Fortuna
disperata,
Johannes
Martini
“Again
the
use
of
three
different
hexachords
calls
for
mutation
to
depict
Fortuna,
while
the
motive,
ascending
slowly
and
falling
swiftly,
may
be
trying
to
symbolize
her
wheel.”
21
The
architecture
of
this
particular
theme
offers
a
musical
description
of
Fortune’s
wheel:
after
a
dogged
effort
to
rise,
a
sudden
shift
causes
an
abrupt
drop
back
to
the
starting
point.
The
opening
eight
bars
of
FD12,
an
anonymous
reworking
using
the
superius
as
cantus
firmus,
reveal
a
startling
use
of
flip-‐flopping
fourths
and
21
Lowinsky,
“The
Goddess
Fortuna
in
Music,”
74.
95
thirds
in
the
two
inner
voices
bound
by
the
slow-‐moving
cantus
firmus
in
the
superius
and
the
imitative
bassus.
Example
3.2
FD12
Fortuna
disperata,
anonymous
The
rhythmic
motive
of
the
inner
voices
overtakes
the
bassus
and
continues
for
the
duration
of
the
piece.
In
fact,
it
is
the
altus
that
has
the
last
word
after
all
of
the
other
voices
have
come
to
rest
on
their
finals.
Although
we
have
already
noted
the
use
of
hexachord
mutation
in
Greiter’s
Passibus
Ambiguis
(FD27),
the
opening
motive
also
features
the
interval
of
a
fifth
stated
five
times
in
quick
succession.
96
Example
3.3
FD27
Passibus
ambiguis,
Matthias
Greiter
In
both
examples
(FD12
and
FD27),
this
relentless
jumping
from
high
to
low
mimics
Fortune’s
fickle
nature
and
the
inevitable
turn
of
her
wheel.
In
Nasci,
pati,
mori
(FD25),
Senfl
uses
a
dramatic
descending
motive
to
represent
Fortune’s
shift
from
high
to
low
and
also
as
a
musical
illustration
of
the
text.
22
The
descent
from
birth
(nasci)
to
suffering
(pati)
to
death
(mori)
is
repeated
over
and
over
again,
creating
a
mantra-‐like
effect,
looping
the
cycle
of
high
to
low.
22
The
relationship
between
the
musical
motive
and
the
text
of
Nasci,
pati,
mori
will
be
discussed
in
greater
detail
in
Chapter
4.
97
Example
3.4
FD25
Nasci,
pati,
mori,
Senfl
Ostinato
and
Repetition
The
ostinato
is
another
musical
device
used
to
represent
the
turning
of
Fortune’s
wheel.
Its
continual
repetition
epitomizes
the
dogged
inevitability
of
fate
and
the
man’s
inability
to
escape
it.
The
use
of
ostinato
as
a
musical
symbol
is
not
new
to
the
Renaissance,
however,
contemporary
treatises
most
often
used
the
medieval
term,
color,
to
describe
repeated
phrases.
23
This
technique
originated
in
rhetoric
and
was
employed
by
most
major
composers
as
a
means
of
emphasis.
23
Elders,
Symbolic
Scores,
61.
98
Since
rhetoric
and
musical
symbolism
are
so
frequently
found
in
each
other’s
company,
we
may
expect
that
often
the
composer’s
primary
concern
was
the
matter
of
a
soggetto
ostinato
and
its
relationship
to
the
work
in
which
it
occurred.
This
is
particularly
the
case
when
the
soggetto
ostinato
also
has
its
own
text,
since
the
two
levels
of
meaning
sometimes
appear
to
intentionally
conceal
various
elements
of
the
fascinating
world
of
medieval
Christian
faith.
24
“With
the
exception
of
the
Missa
Stephane
gloriose
by
Pierre
Moulu,
the
soggetto
ostinato
is
in
the
form
of
the
litany
formula
‘Sancte
(Sancta)
N.,
ora
pro
nobis.’”
25
This
is
certainly
the
case
with
Isaac’s
Fortuna
disperata/Sancte
Petre/Ora
pro
nobis
(FD10)
in
which
the
composer
has
combined
the
Fortuna
desperata
superius
with
four
additional
voices,
two
of
which
complete
chant
for
the
litany
of
saints.
The
tenor
calls
out
to
the
saints
and
the
quintus
responds
with
“ora
pro
nobis”
a
total
of
eleven
times.
While
these
two
voices
are
steadily
progressing,
the
additional
three
voices
(including
the
original
superius)
spin
and
whirl
around
them.
It
is
the
author’s
opinion
that
the
effect
is
such
that
the
prayer
to
the
saints
remains
steadfast
despite
Fortune’s
chaotic
machinations.
24
Ibid.,
61.
25
Ibid.,
72.
99
Example
3.5
FD10
Fortuna
disperata/Sancte
Petre/Ora
pro
nobis
“Quite
often
a
series
of
restatements
of
the
musical
phrase
or
motif
appears
to
be
based
on
number
symbolism.”
26
As
noted,
the
soggetto
ostinato
appears
eleven
times,
a
number
associated
with
the
Apostles
after
Judas
has
betrayed
Christ.
The
ostinato
is
also
appears
in
FD9,
FD25,
and
in
FD27.
In
addition
to
the
obvious
use
of
high
to
low
in
the
main
motive,
Martini
(FD9)
plays
with
organized
repetition
and
imitation
of
the
theme
in
the
three
added
voices.
Senfl
uses
motivic
repetition
throughout
Nasci,
pati,
mori
(FD25),
repeating
text
as
well
as
music.
The
ostinato
is
often
used
in
connection
with
mutation
as
is
the
case
for
FD27.
“Greiter
symbolizes
Fortuna’s
constant
inconstancy
26
Ibid.,
62.
100
by
the
consistent
transposition
of
an
ostinato
motif.”
27
Similar
to
FD10,
there
are
eleven
statements
of
the
ostinato
motif,
each
one
moving
by
down
by
fifths.
Rhythmic
Play:
patterns,
augmentation
and
diminution
We
have
already
established
the
symbolic
representation
of
Fortuna
governing
wheels
spinning
in
different
directions,
at
different
speeds.
Lowinsky
presents
us
with
an
apt
explanation
of
how
this
could
be
achieved
musically.
“To
reproduce
this
in
music,
one
voice
would
have
to
give
the
Fortuna
melody
at
a
fast
pace,
another
at
a
slow
pace
–
or
‘augmented’,
as
music
theory
terms
it
–,
a
third
voice
would
have
to
accompany
the
first
melody
at
its
own
brisk
rate
but
in
contrary
motion,
while
a
fourth
voice
would
move
slowly
but
again
in
contrary
motion.”
28
A
number
of
Fortuna
desperata
settings
employ
a
simpler
version
of
this
device:
a
slow-‐moving
voice
is
surrounded
by
faster
voices
(not
necessarily
statements
of
the
Fortuna
melody).
While
we
can
easily
interpret
this
as
being
symbolic,
it
is
not
unusual
for
cantus
firmi
to
be
stated
in
slower
integers
than
the
surrounding
voices.
It
is
noteworthy,
however,
when
the
27
Lowinsky,
“Greiter’s
Fortuna,”
519.
28
Lowinsky,
“The
Goddess
Fortuna
in
Music,”
75.
101
cantus
firmi
itself
is
rhythmically
manipulated.
Both
FD31
Consideres
mes
incessantes
plaintes/Fortuna
desperata
and
FD32
Anima
mea
liquefacta
esta/Amica
mea
treat
the
opening
phrases
of
the
tenor
in
this
fashion.
The
first
two
phrases
of
the
Fortuna
desperata
tenor
are
stated
twice,
the
first
time
at
integor
valor
and
the
second
time
in
diminution.
“According
to
Cumming,
this
is
probably
an
example
of
the
two
wheels
of
fortune
(slow
and
fast,
bad
and
good).”
29
Josquin
and
Obrecht
also
use
this
technique
in
their
Fortuna
desperata
masses.
Palindromes,
Canons,
Inversion
and
Retrograde-Inversion
In
Chapter
2,
we
discussed
the
palindrome
as
a
feature
of
the
original
Fortuna
desperata
being
representative
of
Fortuna’s
wheel
and
as
a
historical
reference
to
the
Medici
family.
Obrecht,
in
particular,
finds
inspiration
in
the
palindrome
of
the
opening
tenor
phrase
and
uses
it
to
construct
a
symmetrical
relationship
between
the
Gloria
and
the
Credo.
Obrecht
also
employs
a
retrograde
statement
of
the
cantus
firmus
in
the
opening
bars
of
the
Gloria
and
continues
with
a
three-‐voice
canon.
“As
Craig
Wright
has
shown,
the
most
prominent
examples
of
retrograde
motion
from
the
late
29
Meconi,
Thirty-Six
Settings,
185.
102
fifteenth
and
early
sixteenth
centuries
appear
in
Agnus
Dei
movements
set
to
Christological
cantus
firmi.”
30
After
enduring
the
crush
of
Fortune’s
wheel
and
a
descent
into
Hell,
Christ
reverses
the
direction
of
the
wheel,
changing
his
fate
and
thus
defeating
Fortune.
FD16
Sanctus
uses
the
original
tenor
as
a
cantus
firmus
and
adds
an
imitative
superius
and
two
florid
voices.
Isaac
constructs
a
canon
at
the
fifth
between
the
tenor
and
alternating
between
the
superius
(mm.
1-‐15),
altus
(mm.
16-‐25),
the
superius
again
(mm.
26-‐30,
mm.
37-‐43).
Example
3.6
FD16
Sanctus,
Isaac
30
David
Rothenberg,
The
Flower
of
Paradise:
Marian
Devotion
and
Secular
Song
in
Medieval
and
Renaissance
Music
(New
York:
Oxford
University
Press,
2011),
178.
103
In
this
setting,
the
interval
of
a
fifth
becomes
symbolically
significant.
The
number
five
was
associated
with
the
Passion
of
the
Christ.
During
the
Canon
of
the
Mass,
the
priest
makes
the
five
signs
of
the
cross
over
the
bread
and
wine,
indicating
that
“the
world
is
redeemed
through
the
five
wounds
of
Christ.”
31
This
is
clearly
an
instance
where
the
spiritual
symbolism
is
linked
to
the
Christian
faith,
rather
than
that
of
Fortuna.
Moreover,
the
number
five
is
connected
to
the
Virgin
Mary
whose
life
events
add
up
to
five.
In
that
case,
the
connection
to
Fortuna
becomes
clearer
since
there
is
an
obvious
relationship
between
the
two
female
figures.
32
It
is
impossible
to
fully
appreciate
the
Fortuna
desperata
settings
without
having
a
foundation
in
the
various
musical
symbols
associated
with
the
Goddess.
Over
the
course
of
this
study,
two
settings
in
particular
continued
to
reveal
layers
of
musical
symbolism:
Nasc,
pati,
mori
(FD25),
and
Passibus
ambiguis
(FD27).
This
is
not
surprising
since
both
settings
were
composed
in
the
more
mature
phase
of
the
Fortuna
desperata
tradition,
supplying
both
Senfl
and
Greiter
with
a
wealth
of
symbolic
musical
devices.
In
the
following
chapter,
we
will
examine
the
significance
of
combinative
and
textual
contrafacta
as
vehicles
for
allusions
and
other
symbolic
interpretations.
31
Elders,
Symbolic
Scores,
62.
32
See
more
about
the
relationship
between
Fortuna
and
the
Virgin
Mary
in
Chapter
4.
104
Chapter
4
The
Relationship
between
Text
and
Music
in
Fortuna
desperata
Settings
The
complexities
of
mannerist
combinations
were
thought
to
reflect
the
intricacies
of
a
universe
full
of
secret
correspondences.
Thus,
in
polytextual
chansons
and
motets,
the
hitherto
unsuspected
relationships
between
widely
disparate
elements
are
illuminated
by
their
provocative
combination.
1
The
relationship
between
music
and
text
reveals
layers
of
hidden
symbolism,
especially
when
dealing
with
the
pregnant
allusions
so
prevalent
in
Renaissance
music.
“Renaissance
composers
could
use
a
melodic
quotation
(or
also
a
melodic
allusion)
to
create
a
textual
allusion:
the
quoted
or
slightly
altered
notes
were
understood
to
allude
to
the
unquoted
text.”
2
Exegesis
is
key
to
understanding
the
symbolism
of
and
inspiration
behind
combinative
compositions.
In
some
cases,
composers
combined
a
secular
tune
with
a
sacred
text,
either
as
a
replacement
or
addition;
other
settings
combine
the
1
Maria
Maniates,
“Quodlibet
Revisum,”
Acta
Musicologica
38,
Fasc.
2/4
(Apr.
–
Dec.
1966):
177.
2
Christopher
Reynolds,
“The
Counterpoint
of
Allusion
in
Fifteenth-‐Century
Masses,”
Journal
of
the
American
Musicological
Society
45,
no.
2
(Summer
1992):
230-‐231.
105
secular
text
with
another
popular
text.
Fortuna
desperata
enjoys
an
eccentric
pedigree
of
combinations
with
Latin,
German
and
French
texts
and
given
that
it
holds
a
unique
role
as
the
only
Italian
song
included
in
the
combinative
compositional
families
identified
by
Meconi
and
its
textual
relationships
could
be
key
in
understanding
the
historical
impact
of
the
song
and
Fortuna
herself.
3
Intertextuality,
Citation,
and
Allusion
Unlike
the
descriptive
text-‐painting
that
became
so
prevalent
in
late
Renaissance
and
early
Baroque
music,
the
relationship
between
text
and
music
in
the
early
Renaissance
was
more
subtle
and
complex.
“A
timely
and
explicit
reference
to
an
existing,
well-‐known
work
offered
a
further
opportunity
for
poets
to
wink
at
their
audience
and
to
involve
it
in
the
poetic
process.”
4
Citation
and
allusion
became
an
extremely
popular
compositional
technique
in
the
thirteenth
century
and
was
enthusiastically
embraced
by
composers
of
the
fourteenth
century,
most
notably
Guillaume
de
Machaut,
who
was
considered
to
be
both
a
great
musician
and
poet.
Musical
citation,
3
Meconi,
“Reworkings,”
1.
4
Yolanda
Plumley,
“Intertextuality
in
the
Fourteenth-‐Century
Chanson,”
Music
&
Letters
84
no.
3
(August
2003):
355.
106
arguably,
lies
within
the
scope
of
imitatio,
but
literary
citation
is
an
entirely
different
category.
As
Maria
Maniates
has
established,
the
repeated
use
of
literary
citations
establishes
a
link
between
a
melody
and
specific
text
so
that
even
when
the
text
is
not
present,
the
connection
remains.
Maniates
dubs
this
phenomenon
melos,
a
powerful
tool
that
composers
repeatedly
use
to
their
advantage.
5
Melos
can
be
present
in
the
case
of
musical
citations
but
also
occurs
when
contrafact
texts
are
used.
This
is
especially
true
in
the
case
of
Fortuna
desperata.
Taking
the
technique
of
citation
and
allusion
one
step
further,
medieval
composers
begin
to
explore
combinative
texts
and
music.
“Combinative
music
is
undoubtedly
an
extremely
vivid
example
of
‘playfulness’
in
an
artistic
medium.
That
"play,"
however,
in
both
its
primitive
and
childlike
phases
can
be
intensely
serious
and
fraught
with
hidden
symbolism.”
6
The
technique
of
combining
texts
was
widely
popular,
from
the
secular
quodlibet
–
an
often
humorous
type
of
musical
expression
–
to
the
layered
complexity
of
the
polytextual
sacred
motet.
Julie
Cumming
and
Maria
Maniates
divide
polytextuality
into
four
distinct
categories:
1)
the
quodlibet;
2)
the
combinative
chanson;
3)
the
motet-‐chanson;
4)
the
motet
with
a
5
Maria
Maniates,
“Combinative
Techniques
in
Franco-‐Flemish
Polyphony:
A
Study
of
Mannerism
in
Music
from
1450-‐1530,”
(Ph.D.
diss.,
Columbia
University
in
the
City
of
New
York,
1965),
12.
6
Maniates,
“Quodlibet,”
170.
107
secular
cantus
firmus.
7
To
this
list
we
can
also
add
the
cantilena
motet,
a
“latin
devotional
text
[set]
to
the
musical
style
of
secular
song.”
8
The
Fortuna
desperata
settings
represent
all
but
one
of
these
categories:
the
motet-‐
chanson.
One
of
the
most
powerful
early
polytextual
motets
involving
Fortune
was
Machaut’s
Ha!
Fortune/Qui
es
promesses
de
Fortune/Et
non
est
qui
qui
adjuvet.
Machaut
combined
two
French
verses,
a
triplum
and
motetus,
both
moving
at
fast
paces,
over
the
slower
tenor.
The
text
of
the
tenor
is
taken
from
Psalm
21:12,
a
response
for
Passion
Sunday:
et
non
est
qui
adjuvet.
9
In
the
face
of
Fortune’s
false
promises,
the
voice
of
both
the
triplum
and
motetus
rue
her
treacherous
influence.
By
combining
these
vernacular
texts
with
the
biblical
verse
asking
for
God’s
vengeance,
Machaut
has
exemplified
one
of
the
means
of
escaping
Fortune:
turning
to
God.
This
particular
motet
is
the
eighth
in
a
cycle
of
seventeen
often
interpreted
as
being
an
allegorical
journey
to
salvation.
10
The
journey
from
Earth
to
Heaven
is
a
common
theme
in
literature
and
art
pertaining
to
Christianity.
By
including
Fortune
as
a
central
figure
in
his
spiritual
journey,
Machaut
has
successfully
used
the
7
Cumming,
“Fortuna
Revisited,”
9.
Cumming
derives
her
categorization
from
Maniates’
dissertation
research,
as
cited
in
Cumming’s
article.
8
Rothenberg,
The
Flower
of
Paradise,
92.
9
“And
there
is
no
one
to
help.”
10
Anne
Walters
Robertson,
“Machaut’s
motets
1-‐17
and
the
medieval
mystical
tradition,”
in
Guillaume
de
Machaut
and
Reims:
Context
and
Meaning
in
his
Musical
Works
(Cambridge:
Cambridge
University
Press,
2002),
102.
108
polytextual
model
to
link
the
pagan
goddess
to
the
Christian
doctrine.
11
Machaut’s
accomplishments
in
the
field
of
citation
and
polytextuality
certainly
influenced
Renaissance
composers
and
it
is
especially
apparent
in
the
Fortuna
desperata
settings.
Nearly
every
setting
out
of
thirty-‐six
is
associated
in
some
way
with
an
additional
text
and
“the
texts
with
which
‘Fortuna
desperata’
is
combined
can
all
be
associated
with
Fortuna
in
one
of
her
guises.”
12
Combinative
Settings
with
Sacred
Texts
“Polyphonic
approaches
to
word
setting
create
two
broad
genres:
‘consensual’,
where
the
voices
sing
the
same
words,
and
‘critical’,
where
they
express
differing
views.”
13
This
is
especially
relevant
to
Fortuna
given
her
changing
nature
–
is
she
friend
or
foe?
Does
the
combinative
element
of
the
various
Fortuna
desperata
settings
illuminate
some
aspect
of
the
Renaissance
perspective
on
fate?
Composers
in
the
Renaissance
also
expanded
upon
another
medieval
musical
tradition:
the
combination
of
secular
tunes
and
11
Machaut
also
wrote
a
ballade
dedicated
to
Fortune,
De
Fortune
me
doy
pleindre
et
loer
(Ballade
23),
which
was
later
quoted
by
Matteo
de
Perugia
in
a
combinative
quotation
Se
je
me
plaing
de
Fortune.
The
subject
of
both
works
is
Fortune’s
involvement
in
a
love
relationship.
12
Cumming,
“Fortuna
Revisited,”
15.
13
David
Maw,
“Machaut
and
the
‘Critical’
Phase
of
Medieval
Polyphony,”
Music
&
Letters
87,
no.
2
(2006):
262.
109
sacred
texts
and
vice
versa.
The
deliberate
use
of
a
secular
tune
for
a
sacred
text
offers
composers
unusual
opportunities
for
hidden
symbolism.
“The
work
of
Michael
Long,
Craig
Wright,
and
most
recently
Jennifer
Bloxom
has
shown
that
secular
cantus
firmi
were
heard
as
sacred
symbols
in
the
fifteenth
century.
And
since
Renaissance
composers
tended
to
borrow
the
same
models…over
and
over,
we
can
discern
patterns
in
how
these
secular
materials
were
interpreted
on
a
sacred
level.”
14
The
musical
symbolism
related
to
the
Goddess
Fortuna,
having
already
been
established
in
the
previous
chapter,
becomes
more
significant
when
the
addition
of
a
sacred
text
unleashes
myriad
interpretations
of
the
Goddess.
How
does
the
text
change
our
understanding
of
Fortuna
and
what
is
the
meaning
of
such
combined
symbolism?
Conversely,
how
does
the
use
of
the
Fortuna
desperata
melody
or
text
in
association
with
sacred
texts
affect
the
spiritual
message?
We
have
already
noted
that
mutability
and
transformation
are
common
themes
associated
with
the
Goddess
and
the
very
act
of
laying
a
sacred
text
over
the
secular
tune
changes
not
only
our
understanding
of
Fortuna
but
also
the
music
itself.
“Unexpected
meanings
arise
from
the
deliberate
union
of
disparate
texts
and
melodies
that
do
not
appear
to
belong
14
David
Rothenberg,
“Angels,
Archangels,
and
a
Woman
in
Distress:
The
Meaning
of
Isaac’s
Angeli
archangeli,”
The
Journal
of
Musicology
21,
no.
4
(Fall
2004):
519.
110
together;
their
hidden
relationship
comes
to
light
only
through
their
ingenious
juxtaposition.”
15
Maniates
writes,
“The
coupling
of
a
secular
image
with
a
sacred
subject
illustrates
the
ambivalence
of
meaning
common
to
cryptic
symbolism.”
16
And
according
to
Cumming,
“Maniates
claims
that
a
cantus
firmus
in
a
piece
from
one
of
these
genres
retains
the
associations
of
the
original
text,
which
then
relate
in
some
way
to
the
new
text;
this
combination
provides
an
expression
of
the
complexity
of
the
universe.”
17
Incipits
play
a
particularly
interesting
role
in
the
study
of
the
relationship
between
music
and
text.
Inscribed
at
the
beginning
of
a
manuscript,
they
usually
only
contain
the
first
few
words
of
a
longer
text.
In
some
cases,
an
incipit
is
written
amidst
other
contrafacta
making
it
unlikely
that
the
words
were
ever
distinctly
heard.
Rather,
the
incipit
functioned
as
an
additional
symbol
linking
the
music
to
another
text
and
more
symbolism.
In
this
function,
they
embody
Thomas
Mann’s
description
in
Faustus
of
“composers
.
.
.
secretly
next[ing]
in
their
writings
things
that
were
meant
more
for
the
reading
eye
than
for
the
ear.”
18
In
her
discussion
on
the
combination
of
sacred
and
secular
texts,
Maniates
distinguishes
between
two
categories:
those
that
“raise
the
chanson
15
Maniates,
“Quodlibet,”
171.
16
Maniates,
“Combinative
Techniques,”
187.
17
Cumming,
“Fortuna
Revisited,”
9.
18
Thomas
Mann,
Doctor
Faustus,
(London
1949),
61,
in
Willem
Elders,
Symbolic
Scores,
9.
111
melody
from
its
original
realm
to
a
higher
spiritual
plane”
and
others
that
“combine
sacred
and
secular
melodies
in
a
mocking
and
slightly
blasphemous
vein.”
19
Honey
Meconi’s
compilation
of
Fortuna
desperata
settings
compiles
a
critical
commentary
that
includes
information
regarding
contrafacta,
combinative
texts,
and
incipits.
20
Table
4.1
shows
the
sacred
texts
associated
with
Fortuna
desperata.
19
Maniates,
“Quodlibet,”
174.
20
Meconi,
Thirty-six
settings,
157.
112
Table
4.1:
Sacred
Texts
23
21
The
setting
designation
is
based
on
Honey
Meconi’s
compilation.
22
This
term
is
used
loosely,
of
course.
The
type
of
friendship
could
refer
to
human
relationships
as
well
as
spiritual
ones.
Because
this
particular
Latin
phrase
was
used
in
conjunction
with
another
biblical
Latin
text,
one
could
assume
that
the
“friend”
in
question
was
Christ,
the
bridegroom.
23
The
organization
of
this
table
is
based
on
a
similar
study
and
table
compiled
by
Michael
A.
Anderson
in
his
dissertation,
“Symbols
of
Saints:
Theology,
Ritual,
and
Kinship
in
Music
for
John
the
Baptist
and
St.
Anne
(1175-‐1563),”
(Ph.D.
diss.,
The
University
of
Chicago,
2008),
548.
Title
of
Text
Source
Subject
Fortuna
desperata
setting
21
O
Panis
vite
Liturgical
chant
Written
for
the
feast
of
Corpus
Christi;
the
bread
of
life
FD
1
Virginis
alme
parens
Unknown
St.
Anne
FD
2
Ave
stella
fulgida
unknown
Virgin
Mary
FD
2
Poi
che
t’hebi
nel
core
Francesco
d’Albizo
Prayer
to
Jesus
FD
2
and
FD
4
Fortuna
desperata
quae
te
dementia
coepit
[vertit]
Virgil,
Eclogae;
Virgil,
Aeneid
Prayer
to
God
to
end
suffering
at
the
hands
of
Fortune
FD
2,
FD
34
and
FD
36
Sancte
Petre,
ora
pro
nobis
A
litany
of
Saints
A
prayer
for
intercession
from
the
Saints
FD
10
Sanctus
Mass
Holy,
Holy,
Holy
FD
16
Esurientes
implevit
bonis
Magnificat
The
Bounty
of
God,
charity
for
the
poor;
the
Virgin
Mary
FD
18
O
Crux
Ave
Ancient
Roman
hymn,
Vexilla
regis
The
Holy
Cross
FD
19
Pange
Lingua
Hymn
by
St.
Thomas
of
Aquinas
written
for
the
Feast
of
Corpus
Christi;
often
sung
on
Maundy
Thursday;
the
hymn
celebrates
the
miracle
of
transubstantiation
FD
22
Virgo
Prudentissima
Antiphon
The
prudent
Virgin
FD
23
Helena
desiderio
plena
Psalm
antiphon
for
the
feast
of
the
Finding
of
the
Holy
Cross
The
Holy
Cross
FD
24
Ave
mater
matris
Dei
unknown
St.
Anne
FD
30
Herr
durch
dein
Blut
German
Protestant
text
Blood
of
Christ
FD
22
Anima
mea
liquefacta
est
Song
of
Songs
Sick
with
love
and
longing
FD
32
Amica
mea
Unknown
friendship
22
FD
32
113
As
discussed
in
the
previous
chapter,
number
symbolism
plays
an
important
role
in
the
dissection
of
Renaissance
music.
In
the
case
of
a
sacred
text
combined
with
a
secular
one,
number
symbolism
provides
the
composer
with
a
means
of
imposing
a
spiritual
layer
upon
the
secular
platform.
In
addition
to
looking
for
textual
connections
as
a
means
of
explaining
the
combination
of
a
Fortuna
song/text
with
a
sacred
text,
certain
numbers
in
particular
become
prominent.
There
are
two
Fortuna
desperata
combinative
settings
that
focus
on
the
subject
of
the
bread
of
life
and
the
miracle
of
transubstantiation:
FD1
and
FD22.
The
act
of
transforming
bread
and
wine
into
the
body
of
Christ
is
one
of
the
most
revered
miracles
of
the
Christian
faith.
O
Panis
Vite,
a
text
taken
from
the
Book
of
Common
Prayer,
is
a
contrafactum
associated
with
the
earliest
extant
manuscript
containing
the
original
three-‐voice
Fortuna
desperata
(FD
1).
But
how
or
why
is
the
original
song
associated
with
the
Panis
Vite,
another
chant
celebrating
the
bread
of
life?
Perhaps
it
is
not
so
curious
that
the
original
song
is
linked
with
a
text
venerating
one
of
the
most
well
known
instances
of
sacred
transformation
given
Fortuna’s
established
history
with
various
forms
of
mutation.
If
Fortuna
desperata
was
commonly
known
to
be
associated
with
the
Panis
vite,
then
perhaps
Senfl’s
combinative
setting,
FD22,
is
not
so
mysterious.
114
FD22,
by
Senfl,
combines
the
original
Italian
tenor
with
two
texts
celebrating
the
body
of
Christ.
The
German
text,
Herr
durch
dein
Blut,
is
a
contrafact
for
the
original
Latin
chant,
Pange
lingua.
The
chant
is
presented
in
its
original
mode,
Phrygian,
in
the
discantus,
while
the
tenor
is
preserved
in
its
original
Lydian
mode.
Although
this
does
not
fall
into
Cumming’s
category
of
“Fortuna
in
mi,”
it
is
still
a
striking
example
of
modal
juxtaposition.
24
The
Fortuna
desperata
cantus
firmus
is
the
only
voice
with
a
flat
key
signature;
the
other
voices
share
the
mode
of
the
Pange
lingua
chant.
It
becomes
a
battle
of
cantus
firmi
and
their
respective
modes.
The
nature
of
the
situation
itself
becomes
a
commentary
on
the
relationship
between
Fortuna
and
the
Christ.
Which
is
the
dominant
force?
Because
of
the
conflicting
modes,
the
Fortuna
desperata
tenor
enters
after
the
Pange
lingua
and
finishes
before
it.
In
this
sense,
it
seems
Christ
prevails
and
Fortuna
is
enveloped
within
the
Christian
faith.
However,
Cumming,
expounding
upon
Ramos’
Musica
practica
of
1482,
also
argued
that
the
Phyrgian
mode
represented
a
“wrathful,
destructive
Mars,”
an
attitude
rather
contradictory
to
the
life
of
Christ.
And
Meconi
notes
that
although
the
Fortuna
desperata
tenor
begins
late
and
ends
early,
“when
[it]
is
present,
it
is
in
charge;
the
hymn
is
the
one
that
must
work
around
Fortuna
desperata
and
hence
is
24
Cumming,
“Fortuna
Revisited,”
17.
115
treated
flexibly,
rather
than
the
other
way
around.”
25
In
light
of
these
musical
observations,
the
symbolic
connection
between
Fortuna
desperata
and
Pange
lingua
becomes
increasingly
blurred.
The
Fortuna
desperata
setting
designated
as
FD2
is
associated
with
no
less
than
four
contrafact
texts,
each
one
addressing
a
different
aspect
of
the
Christian
faith:
St.
Anne,
the
Virgin
Mary,
the
love
of
Christ
and
the
omnipotent
power
of
God.
This
earliest
appearance
of
this
setting
is
in
the
manuscript
Paris
4379,
most
likely
compiled
in
Naples
or
Rome
and
generally
dated
between
1470-‐1485.
26
FD2
is
a
si
placet
setting,
adding
an
altus
to
the
original
three-‐voice
song
so
the
association
between
the
music
and
text
presents
a
curious
conundrum.
These
texts
would
obviously
not
have
been
sung
with
the
music,
but
their
connection
with
the
song
was
important
enough
for
the
scribes
to
include
them
in
the
manuscript.
“This
version
of
Fortuna
desperata
was
the
most
widely
circulated
of
any,
appearing
in
eleven
ensemble
sources
(twice
in
one
of
them)
and
one
intabulation.”
27
Given
its
wide
circulation,
perhaps
the
intent
behind
using
so
many
contrafact
texts
was
to
make
the
work
as
universally
appealing
and
applicable
as
possible,
a
trait
not
unlike
Fortuna
herself.
25
Meconi,
Thirty-six
settings
of
an
Italian
song,
178.
26
Ibid.,
151.
27
Ibid.,
162.
116
There
are
also
two
settings
with
texts
connected
to
the
Holy
Cross:
FD19
and
FD24.
Both
settings
use
the
original
tenor,
one
is
anonymous
(FD19)
and
the
other
is
by
Senfl.
28
In
addition
to
the
original
tenor,
O
crux
ave/Fortuna
(FD
19)
quotes
the
hymn
Vexilla
regis
in
the
superius.
The
Vexilla
Regis
hymn,
incidentally
written
by
a
Christian
poet
named
Venantius
Fortunatus,
was
first
performed
in
569
AD
during
a
procession
carrying
a
supposed
relic
of
the
true
cross.
This
musical
quotation
is
an
obvious
choice
as
cantus
firmus;
the
decision
to
use
Fortuna
desperata
as
the
dominant
cantus
firmus
seems
curious
unless
there
is
a
symbolic
connection
between
the
two.
Musically,
the
opening
phrase
of
the
Vexilla
Regis
hymn
mirrors
the
symmetrical
opening
phrase
of
the
Fortuna
desperata
tenor,
establishing
an
instant
aural
link
between
the
two,
however,
the
Vexilla
Regis
hymn
continues
in
longer
note
values
through
the
first
phrase,
and
ends
on
a
long
sustained
pitch,
thus
cementing
its
constancy
and
dominance.
The
similarities
between
the
opening
phrases
of
the
two
cantus
firmi
mimic
a
literary
phenomenon
musicologists
call
intertextuality.
Defining
it
as
a
“textual
cross-‐referencing,”
Yolanda
Plumley
calls
attention
to
this
technique
in
the
works
of
Machaut
who
was
particularly
keen
on
quoting
himself.
29
“In
such
cases,
two
poems…may
share
their
opening
lines,
or…their
refrains,
or
28
Meconi
questions
the
attribution
to
Senfl
mainly
because
the
tenor
matches
the
version
used
by
Isaac,
not
Senfl.
See
Meconi,
Thirty-six
settings,
174.
29
Plumley,
“Intertextuality,”
365.
117
the
refrain
of
one
may
recur
as
the
incipit
of
another.
On
occasion,
the
cross-‐
reference
goes
further,
with
one
poem
appearing
to
have
been
deliberately
modeled
on
another.”
30
In
FD19,
this
musical
intertextuality
serves
to
highlight
the
link
between
cantus
firmi,
strengthening
the
symbolic
connection
between
Fortuna
and
the
Holy
Cross.
FD24
Helena
desiderio
plena/Fortuna,
the
other
combinative
setting
linked
to
a
text
venerating
the
Cross,
is
also
by
Senfl.
Again,
the
entrance
of
the
original
Fortuna
desperata
tenor
is
significant:
it
does
not
appear
until
measure
32,
after
thirty-‐one
breves
of
rest.
31
At
the
same
time,
the
discantus
secundus
enters,
presenting
another
cantus
firmus
identified
by
Martin
Picker
as
the
antiphon
Helena
desiderio
plena.
32
“Prior
to
the
entry
of
the
two
borrowed
voices,
the
discantus
primus,
contratenor
and
bassa
vox
all
draw
imitative
material
from
the
chant
melody,
and
they
present
the
complete
text
once.”
33
Saint
Helena
was
the
mother
of
the
emperor
Constantine
and
rumored
to
have
found
the
relics
of
Christ’s
cross.
34
Constantine,
being
the
first
Emperor
to
convert
to
Christianity
in
the
fourth
century,
holds
a
significant
place
in
the
history
of
Christianity.
His
mother
also
becomes
an
important
figure,
an
extension
of
the
Virgin
Mary,
who
in
turn
has
deeper
30
Ibid.,
357-‐358.
31
Meconi,
Thirty-six
settings,
179.
32
Ibid.,
179.
33
Ibid.,
179.
34
Ibid.,
179.
118
connection
to
Fortuna.
In
the
Helena
desiderio
plena
text,
Helena
is
portrayed
as
a
woman
in
distress,
weeping
and
praying
with
tears.
In
FD10
Fortuna
disperata/Sancte
Petre/Ora
pro
nobis,
the
composer
(presumably
Isaac)
uses
the
superius
of
the
original
Fortuna
desperata
and
a
chant
for
the
litany
of
saints
separated
between
the
tenor
and
quintus.
Material
from
the
chant
is
used
for
both
voices
and
the
result
is
a
call
and
response
between
the
voices.
The
first
saint
enlisted
is
Peter
and
Meconi
editorially
adds
the
names
of
the
remaining
apostles.
35
While
Maniates
found
the
list
of
the
saints
in
conjunction
with
the
Goddess
Fortuna
to
be
a
“slightly
blasphemous”
36
comedic
recipe
indicative
of
the
desire
to
call
out
to
the
Saints
for
protection
against
Fortune,
Julie
Cumming
finds
the
combination
to
be
in
line
with
“invoking
divine
in
the
struggle”
against
fate.
37
Saints
were
like
the
lesser
gods
and
goddesses
of
the
Pantheon,
representing
unique
personalities
and
assigned
very
specific
duties.
“Not
only
did
they
hold
access
to
the
divine,
but
the
saints
also
gave
protection
to
communities
for
such
concerns
as
the
land
or
crops.”
38
Fortuna
had
also
been
bestowed
with
a
talent
for
adaptation
–
her
divinity
was
easily
modified
for
the
needs
of
the
individual
as
well
as
the
masses.
Isaac’s
setting
can
be
interpreted
in
two
35
Ibid.,
168.
36
Maniates,
“Quodlibet,”
174.
37
Cumming,
“Fortuna
Revisited,”
17.
38
Anderson,
“Symbols
of
Saints,”
2.
119
ways:
either
a
prayer
that
invokes
the
both
Christian
saints
and
the
pagan
goddess
or
a
plea
to
the
saints
to
act
as
intercessors
against
Fortuna’s
fickle
ways.
Noting
the
contrafact
texts
concerning
St.
Anne
(FD2
and
FD30),
Michael
A.
Anderson
presents
a
fascinating
examination
of
the
connection
between
the
Goddess
Fortuna
and
the
mater
matris.
39
In
his
search
to
validate
the
symbolic
relationship,
Anderson
brings
up
the
often
overlooked
fortuitous
aspects
of
Fortuna
(Fortuna
buona)
as
a
means
of
reconciling
the
seemingly
disparate
figures.
It
is
possible
that
the
composers
of
Virginis
alme
parens
and
Ave
mater
matris
Dei
both
sought
a
parodic
understanding
of
St.
Anne,
ostensibly
cursing
Fortune
for
her
barrenness
and
three
marriages.
The
more
obvious
spiritual
resonance
emanating
from
the
reverent
texts
of
these
contrafacts
involves
St.
Anne
as
a
life-‐giving
genetrix,
which
is
an
image
that
may
be
connected
with
Dame
Fortune’s
benevolent
side
as
a
patroness
of
motherhood.
40
While
Anderson’s
interpretation
certainly
introduces
a
unique
perspective,
one
cannot
forget
that
the
original
Fortuna
desperata
text
mourns
the
defilement
of
a
noble
woman
and
portrays
the
more
disparaging
aspects
of
the
goddess.
Although
not
Christian,
the
text
Fortuna
desperata
quae
te
dementia
coepit
[vertit]
still
presents
as
sacred,
and
is
curiously
associated
with
three
39
Ibid.,
547-‐573.
40
Ibid.,
572-‐573.
120
different
Fortuna
desperata
settings
(FD2,
FD34,
and
FD36).
The
text
is
an
amalgamation
of
writings
by
Virgil:
line
1
from
Eclogae;
lines
2-‐4
from
various
sections
of
the
Aeneid.
41
It
reads
as
a
kind
of
secular
prayer,
with
God
factoring
as
an
aside,
rather
than
a
focus.
Both
FD34
and
FD36
are
incomplete
settings:
only
the
discantus
remains
for
FD34
but
FD36
is
a
six-‐
voice
setting
and
only
two
voices
are
missing.
Oddly,
both
are
also
connected
to
the
obscure
“hypoionian.”
42
FD2,
as
mentioned
earlier,
was
one
of
the
most
widespread
Fortuna
desperata
settings
and
was
connected
with
at
least
three
other
contrafact
texts
and
the
non-‐denominational
appeal
of
Virgil’s
text
might
have
been
a
popular
performance
option.
Fortuna
and
the
Virgin
Mary
There
are
three
combinative
texts
that
specifically
invoke
the
Blessed
Virgin,
FD2,
FD18
and
FD23.
Before
we
discuss
the
specifics
of
these
settings,
it
would
be
prudent
to
examine
the
historical,
cultural,
and
symbolic
relationship
between
Fortuna
and
the
Virgin
Mary.
Having
already
established
a
network
of
interpretations
regarding
Fortuna
and
her
41
Meconi,
Thirty-six
settings,
162.
42
Ibid.,
187-‐188.
121
iconography,
a
comparison
to
the
Virgin
Mary
reveals
astonishing
similarities.
The
qualities
of
the
Blessed
Mother
are
often
evoked
through
metaphor
and
allegory.
David
Rothenberg’s
research
on
the
symbolic
representation
of
the
Virgin
Mary
in
medieval
and
Renaissance
music
consistently
shows
that
Marian
devotion
can
be
seen
in
pastourelles
and
other
courtly
love
stories
when
interpreted
allegorically.
43
In
medieval
music,
the
courtly
love
song
was
“a
song
of
praise
and
devotion
to
a
noble
and
beautiful
–
but
nevertheless
earthly
–
lady.”
44
Many
secular
songs,
however,
undergo
“a
remarkable
transformation,
revealing
that
the
lover
sings
not
of
such
a
woman,
but
of
the
Virgin
Mary.”
45
Conversely,
“western
literature
saw
her
as
the
personification
of
grace
and
purity,
and
the
Virgin
symbolized
therefore
the
nobility
of
woman.”
46
Both
the
Virgin
and
Fortuna
were
also
associated
with
the
sea.
“Petrarch
looks
to
the
Virgin
as
the
sea-‐farer
looks
to
his
guiding
star
in
order
to
be
led
from
sin
to
salvation.”
47
Let
us
not
forget
Fortuna-‐Tyche’s
association
with
the
rudder
and
the
Renaissance
image
of
Fortuna
perched
on
the
rock
amidst
a
roiling
sea.
These
comparisons
compel
one
so
assume
43
Rothenberg,
Flower
of
Paradise,
1.
44
Ibid.,
3.
45
Ibid.
46
Elders,
“Symbolism,”
540.
47
Rothenberg,
Flower
of
Paradise,
106.
122
that
while
there
are
many
instances
of
Fortuna
clashing
with
the
Virgin,
there
are
also
similarities.
This
dichotomy
provides
the
Church
with
a
figure
that
the
Virgin
can
either
envelop
or
subvert.
We’ve
already
noted
Fortuna’s
insidious
habit
of
separating
lovers.
While
many
courtly
love
songs
were
devotional
tributes
of
love,
there
are
instances
in
which
the
poet
sings
of
being
separated
from
his
lady.
If
we
assume
that
the
lady
in
question
is
the
Virgin,
might
we
consider
that
the
presence
of
Fortuna
blocks
the
way
not
just
to
earthly
love
but
also
to
the
heavenly
salvation?
“In
the
texts
of
musical
compositions
.
.
.
she
[Mary]
is
often
called
‘the
Mother
of
God’
and
is
entreated
to
intercede
for
man
with
the
Lord.”
48
Within
the
Christian
universe,
Mary
comes
to
represent
the
link
between
the
earthly
and
the
heavenly.
Fortuna
was
a
goddess
consistently
associated
with
the
practical
realm
(vs.
the
spiritual
realm)
and
her
blindness
contributed
to
the
unbiased
wielding
of
fate.
In
the
medieval
view
of
the
world,
it
is
the
Virgin
Mary
who
lights
the
way
for
man
to
ascend
to
Heaven;
she
is
shining
star,
the
stella
fulgida
amidst
Fortune’s
blindness.
In
another
Marian
text,
Ave
maris
stella,
the
Virgin
is
entreated
to
“send
forth
light
to
the
blind”
[profer
lumen
caecis].
Although
this
text
has
not
been
directly
connected
to
the
Fortuna
desperata
settings,
it
emphasizes
Mary’s
function
as
a
bringer
of
light
and
a
remedy
one
of
Fortuna’s
most
unique
characteristics.
48
Elders,
“Symbolism,”
540.
123
Mary’s
intercession
represented
a
way
for
man
to
escape
the
circling
wheel
of
fate.
FD2
adopts
the
text
Ave
stella
fulgida
as
a
contrafact,
and
in
recent
light
of
the
connections
between
Fortuna
and
the
Virgin,
we
can
safely
assume
that
a
musical,
symbolic
link
would
be
widely
appreciated.
“The
development
of
the
veneration
of
the
Virgin
Mary
contributed
new
elements
to
number
symbolism.”
49
In
addition
to
her
Seven
Sorrows,
there
were
five
major
events
in
Mary’s
life:
the
Conception,
the
Nativity,
the
Annunciation,
the
Purification
and
the
Assumption.
Mary’s
Assumption
was
a
widely
accepted
Christian
event
but
never
sanctioned
by
the
Church
and
so
“the
Assumption
liturgy
had
to
use
indirect
means
to
tell
the
story
that
the
feast
day
celebrated.”
50
Medieval
scholar,
Rachel
Fulton,
presented
a
compelling
study
arguing
that
the
offices
of
the
Assumption
were
compiled
in
the
ninth
century
using
the
Song
of
Songs
as
the
Historia.
51
“They
[composers]
used
the
passages
of
the
love
dialogue
between
sponsus
and
sponsa
quoted
in
antiphons
and
responsories
of
the
Assumption
office
to
tell
the
story
of
Mary’s
bodily
Assumption
in
the
absence
of
literal
scriptural
texts.”
52
Chants
found
in
the
Assumption
Vespers
include
Virgo
prudentissima
and
Anima
mea
liquefacta
est,
both
of
which
are
used
in
Fortuna
desperata
49
Elders,
Symbolic
Scores,
8.
50
Rothenberg,
Flower
of
Paradise,
27.
51
Rachel
Fulton,
“‘Quae
est
ista
quae
ascendit
sicut
aurora
consurgens?’:
The
Song
of
Songs
as
the
Historia
for
the
Office
of
the
Assumption,"
Mediaeval
Studies
60
(1998):
55-‐122.
52
Rothenberg,
Flower
of
Paradise,
28.
124
settings,
further
strengthening
the
relationship
between
Mary
and
Fortuna.
Fortuna
may
have
been
a
mutable
figure,
but
her
inconsistency
was
her
constant
companion;
she
embodied
the
medieval
idea
of
transformation
and
the
Assumption
celebrates
Mary’s
transformation
from
earthly
to
heavenly.
“The
Assumption
is
a
transitional
event.
When
Mary’s
body
is
assumed
into
heaven,
she
is
transformed
from
a
woman
of
this
world
into
the
Queen
of
Heaven.”
53
FD32
is
both
a
combinative
and
contrafact
text.
The
Fortuna
desperata
cantus
firmus
is
reset
with
the
words
“amica
mea”
(my
friend)
-‐
in
addition
to
being
transposed
to
the
Phrygian
mode
54
–
with
“the
first
fifteen
breves
of
the
original
tenor
first
appearing
in
doubled
note
values
and
then
at
integor
valor.”
55
Only
this
fragment
of
the
original
tenor
is
used,
perhaps
to
match
the
fragmented
contrafact
text;
the
Fortuna
text
has
been
completely
subverted.
This
is
a
perfect
example
of
a
musical
treatment
expressing
a
symbolic
idea
–
the
wheels
of
Fortune
spinning
at
different
speeds
–
through
melos
and
rhythmic
manipulation.
“Although
the
tenor
is
noted
in
the
print
as
being
that
of
Fortuna
desperata,
the
words
underlaid
in
the
source
are
‘amica
53
Ibid.,
150.
54
FD32
is
an
example
of
Cumming’s
“Fortuna
in
mi.”
55
Meconi,
Thirty-six
settings,
186.
Meconi
also
notes
that
the
previous
Fortuna
desperata
setting,
FD31,
presents
the
original
tenor
with
the
same
rhythmic
treatment.
125
mea.’”
56
The
other
four
voices
use
text
from
the
Assumption
Office,
“anima
mea
liquefacta
est.”
There
is
obviously
a
play
on
words
here,
following
in
the
footsteps
of
Machaut’s
rhetorical
technique
of
textual
cross-‐referencing.
There
is
also
a
strong
connection
between
this
Assumption
text
from
Song
of
Songs
and
the
Goddess
Fortuna.
The
Song
of
Songs
is
notorious
for
its
use
of
amorous
imagery
and
this
excerpt
is
a
woeful
expression
of
a
lover
sick
from
separation.
Fortuna
is
commonly
associated
with
parting
lovers
thus
the
combination
of
this
particular
text
with
the
Fortuna
desperata
tenor
–
cloaked
under
the
shroud
of
more
textual
symbolism
–
becomes
a
perfect
marriage.
Not
only
is
the
Virgo
prudentissima
text
associated
with
the
Assumption
Offices,
a
closer
reading
and
interpretation
leads
us
to
the
parable
of
the
Wise
and
Foolish
Virgins
in
Matthew
25:1-‐13.
57
The
parable
tells
the
story
of
the
Virgins
wise
enough
to
save
the
oil
in
their
lamp
long
enough
to
meet
the
bridegroom
(Christ);
Mary
is
the
most
prudent
of
them
all,
implying
that
her
lamp
burned
the
brightest
and
the
longest.
Again,
we
encounter
the
connection
between
Mary,
light
and
salvation.
The
word
“surge”
(rise
up)
is
also
heavily
associated
with
Mary’s
Assumption.
The
Virgin
begins
the
same
life
cycle
as
any
in
Fortune’s
path
56
Meconi,
Thirty-six
settings,
186.
57
Rothenberg,
Flower
of
Paradise,
34.
126
but
her
ascent
from
Low
to
High
never
reverses;
instead
she
continues
to
rise,
breaking
free
from
Fortune’s
curse.
If
we
are
to
assume
that
the
Virgin
was
the
earthly
example
of
breaking
free
of
Fortuna’s
cursed
cycle,
it
stands
to
reason
that
she
would
have
one
additional
major
life
event
beyond
the
four
stations
of
Fortuna.
In
FD23,
Senfl
uses
the
Virgo
prudentissima
chant
as
the
basis
for
the
four
voices
surrounding
the
Fortuna
desperata
tenor.
The
opening
phrase
of
the
chant,
Virgo
prudentissima,
begins
by
circling
around
the
final
but
ultimately
ascends
a
fifth
above
the
opening
pitch.
Example
4.1
Opening
phrase
of
Virgo
prudentissima
chant
The
opening
phrase
also
contains
seven
syllables
and
seven
pitches,
paralleling
Mary’s
Seven
Sorrows,
thus
both
of
the
symbolic
numbers
associated
with
the
Virgin
are
represented.
Senfl
continues
to
highlight
this
fragment
in
three
voices
–
discantus,
bassa
vox,
and
contratenor
–
with
the
accompanying
text
(“Most
prudent
Virgin,
where
are
you
going”)
for
nine
breves
before
the
Fortuna
tenor
appears
along
with
one
more
statement
of
the
Virgo
prudentissima
chant
in
the
discantus
secundus.
127
Example
4.2
FD23
Virgo
prudentissima/Fortuna,
Senfl
The
Virgin’s
fate
leads
straight
to
Heaven:
in
addition
to
the
use
of
the
chant
as
an
obvious
symbolic
device,
Senfl
enjoys
a
rare
moment
of
text-‐
painting
on
the
word
“aurora.”
58
By
musically
highlighting
aurora
with
an
ascending
figure,
Senfl
creates
a
musical
depiction
of
Mary’s
ascent
to
heaven.
In
Chapter
3,
we
established
the
use
of
the
hexachord
as
symbolic
device
associated
with
Fortuna
but
it
also
has
connections
with
the
Virgin
Mary.
The
ascent
of
the
Virgin
is
often
portrayed
through
the
use
of
the
hexachord
or
scala
regni
caelestis
as
cantus
firmus.
In
his
marian
motet,
Ut
phoebi
radiis,
“Josquin
presents
the
hexachord
in
fuga
at
the
fifth,
ascending
in
the
prima
pars
and
descending
the
secunda
pars,
music
matched
by
clever
58
“Daybreak.”
128
textual
inversion
of
the
syllables.”
59
Isaac
presents
two
statement
of
the
full
hexachord
(ascent
and
descent)
in
his
Marian
motet,
O
decus
ecclesiae.
60
Because
the
hexachord
is
a
musical
device
linked
to
both
the
Virgin
Mary
and
Fortuna,
its
presence
in
musical
settings
creates
yet
another
layer
of
symbolism.
FD18
Esurientes
implevit
bonis
derives
its
text
from
verse
eight
of
the
Magnificat,
one
of
the
earliest
Marian
hymns.
The
hymn
begins
with
Mary
proclaiming
“my
soul
doth
magnify
the
Lord”
and
continues
to
list
the
ways
in
which
the
Lord
is
great.
The
text
fragment
used
in
the
anonymous
Fortuna
desperata
setting
translates
to
“he
has
filled
the
hungry
with
good
things
and
the
rich
he
has
sent
empty
away.”
61
This
seems
to
be
an
instance
where
God
has
countered
Fortune’s
capriciousness;
he
takes
control
of
her
wheel,
raising
those
who
are
needy
and
lowering
those
who
are
not.
This
particular
Fortuna
desperata
setting
is
part
of
a
full
musical
setting
of
the
Magnificat
although
it
is
the
only
section
to
use
the
Italian
song.
“It
is
also
the
only
59
Adam
Gilbert,
“Isaac,
Senfl,
and
a
Fugal
Hexachord,”
116.
Other
important
articles
on
Ut
phoebi
radiis
include
Jaap
van
Benthem,
“A
Waif,
a
Wedding
and
a
Worshipped
Child:
Josquin’s
‘Ut
phebi
radiis”
and
the
Order
of
the
Golden
Fleece,”
Tijdschrift
van
de
Vereniging
voor
Nederlandse
Muziekgeschiedenis
37
(1987),
64-‐81;
William
Prizer,
“Music
and
Ceremonial
in
the
Low
Countries:
Philip
the
Fair
and
the
Order
of
the
Golden
Fleece,”
Early
Music
History
5
(1985):
113-‐153;
Virginia
Callahan,
“
‘Ut
phebi
radiis’:
The
Riddle
of
the
Text
Resolved,”
in
Josquin
des
Prez,
Proceeding
of
the
International
Josquin
Festival-Conference,
edited
by
E.
Lowinsky,
560-‐563.
London,
1976
60
Gilbert,
“Fugal
Hexachord,”
116.
See
also
Adam
Gilbert,
“Elaboration
in
the
Three-‐Voice
Mass
Sections
and
Untexted
Compositions
of
Heinrich
Isaac,”
(Ph.D.
diss.,
Case
Western
Reserve
University,
2003):
197.
61
Meconi,
Thirty-six
settings,
173.
129
instance
within
the
large
art-‐song
reworking
families
where
a
voice
from
one
of
the
favorite
models
is
used
in
a
Magnificat.”
62
The
Regnat
motet
was
yet
another
musical
development
that
emerged
to
celebrate
Mary’s
coronation
as
“Queen
of
Heaven.”
The
form
refers
to
the
use
of
the
Regnat
tenor,
a
chant
found
in
the
Magnus
liber
organi,
under
the
Assumption
liturgy.
The
word
regnat
“became
a
one-‐word
emblem
of
Mary’s
ascent
to
heaven
and
her
coronation
therein
as
Queen.”
63
Is
it
coincidence
that
the
terminology
for
the
Marian
devotional
coincides
with
the
highest
point
on
Fortuna’s
wheel?
Fortuna’s
relationship
to
the
Virgin
Mary
remains
shrouded.
In
some
instances,
it
seems
Fortuna
transforms
herself
into
the
merciful
Virgin,
in
others,
it
seems
they
are
opposite
sides
to
one
coin.
The
Virgin
is
the
noblewoman,
the
Mater
dolorosa,
who
manages
to
break
the
bonds
of
Fate
and
ascend
to
Heaven
to
become
a
Queen.
She
carves
a
new
path,
a
new
fate
for
mankind,
eluding
Fortune’s
wheel.
Mary
illuminated
Fortune’s
darkness
first
by
becoming
the
“gate
out
of
whom
the
light
of
the
world
came
forth”
(porta
ex
quae
mundo
lux
est
orta)
64
and
with
her
Assumption,
she
revealed
the
path
to
Heaven.
62
Ibid.,
173.
63
Rothenberg,
Flower
of
Paradise,
49.
64
The
text
is
taken
from
the
Ave
regina
caelorum,
translation
by
David
Rothenberg,
Flower
of
Paradise,
36.
130
Combinative
Settings
with
Secular
Texts
Table
4.2:
Combinative
Secular
Texts
Title
of
Text
Source
Subject
Fortuna
desperata
setting
Fortune
esperee
lost
text
Hopeful
Fortune
FD
5
Bruder
Conrat
Popular
German
song
Impending
death
FD
11
Fortuna
desperata
zibaldone
Combination
of
fragments
of
three
different
Italian
poems
including
La
Tortorella
and
Dammene
un
poco
Ribald
nonsense
FD
13
Ich
stund
an
einem
Morgen
Popular
German
song
Parted
lovers
FD
20
Es
taget
vor
dem
Walde
Popular
German
song
Lovers,
parting
at
dawn
FD
21
Nasci,
pati,
mori
unknown
Cycle
of
life
FD
25
Fortuna
ad
voces
musicales
Generic
title
hexachord
FD
26
Passibus
ambiguis
Ovid,
Tristia,
5.8.15-‐
16
Fortune’s
fickleness
and
mutability
FD
27
Consideres
mes
incessantes
plaintes
Popular
French
song
(text
lost)
Unceasing
laments
FD
31
There
are
three
combinative
settings
that
use
popular
German
songs
–
text
and
music
–
two
of
which
are
by
Senfl
(FD20
and
FD21)
and
contain
a
similar
content:
parted
lovers.
Ich
stund
an
einem
Morgen
“is
placed
in
the
contratenor,
and
.
.
.
arranged
around
Fortuna
desperata,
which
remains
131
unchanged.”
65
Given
Fortuna’s
penchant
for
separating
lovers,
it
is
not
unusual
that
Senfl
would
choose
to
keep
the
tenor
steadfast
while
manipulating
the
combinative
song;
in
this
sense,
the
setting
itself
is
a
musical
emblem
of
Fortuna’s
capricious
meddling.
66
Senfl
takes
the
same
approach
with
FD
21
Es
taget
vor
dem
Walde/Fortuna.
67
Bruder
Conrat
(FD11)
is
another
interesting
choice
for
a
combinative
setting.
Isaac
retains
the
superius
of
the
original
Fortuna
desperata
and
adds
three
additional
voices
using
paraphrased
fragments
of
the
German
song
about
a
dying
monk.
FD13
Fortuna
disperata
zibaldone
is
an
unusual
example
of
combinative
texts
and
intertextuality.
There
are
three
different
Italian
poems
combined
with
the
Fortuna
text,
all
sung
simultaneously.
Study
of
these
Italiam
poems
reveals
an
almost
nonsense
tone,
but
all
three
disparate
texts
contain
the
phrase
“Che
mangera
la
sposa?”
(What
will
the
bride
eat?).
68
In
two
of
the
poems,
the
answer
is
“a
grey
pheasant”
(una
fagiana
grigia).
The
pheasant
was
known
as
an
animal
that
symbolized
sexuality
and
these
poems
are
obviously
ribald
texts
wrought
with
sexual
entendres.
These
same
two
texts
contain
a
reference
to
a
mazzacrocha,
a
pastry
shaped
like
a
65
Meconi,
Thirty-six
settings,
175.
66
Senfl
set
the
song
Ich
stund
an
einen
Morgen
six
different
times.
67
Senfl
set
the
song
Es
taget
vor
dem
Walde
nine
different
times.
68
Translation
by
Meconi,
Thirty-six
settings,
170.
132
phallus.
69
Meconi
finds
this
setting
to
be
an
example
of
“how
far
Fortuna
desperata
had
come
in
the
popular
consciousness.”
70
Originally,
Fortuna
desperata
had
been
a
lament
and
by
the
time
this
setting
was
composed,
the
original
song
was
at
least
forty
years
old.
“What
was
once
a
song
of
mourning
has
been
draped
with
snippets
of
popular
songs
whose
ribald
natures
and
double
meanings
must
have
been
only
too
clear
to
the
listeners.”
71
There
are
two
Fortuna
desperata
settings
associated
with
French
texts,
FD5
and
FD31.
The
manuscript
containing
FD5
only
shows
the
French
incipit,
Fortune
esperee,
(hope-‐for
fortune)
but
Meconi
suggests
the
likelihood
that
“a
contrafact
text
was
present
at
some
point.”
72
FD31
is
another
instance
in
which
only
an
incipit
remains.
Consideres
mes
incessantes
plaines
translates
to
“regard
my
unceasing
laments”
but
the
remaining
text
has
been
lost.
Jaap
van
Benthem
and
Martin
Picker
have
attributed
the
work
to
Josquin.
73
Although
Fortuna
ad
voces
musicales
(FD26)
has
been
included
with
the
secular
texts
associated
with
Fortuna
desperata,
it
is
not
so
much
a
text
69
Ibid.,
189.
70
Ibid.,
170.
71
Ibid.
72
Ibid.,
165.
73
Jaap
van
Benthem,
“Einige
wiedererkannte
Josquin-‐Chansons
im
Codex
18746
der
Ostereichischen
National-‐bibliothek,”
Tijdschrift
van
de
Vereniging
voor
Nederlandse
Musiekgeschiedenis
22
(1971):
32-‐36;
Martin
Picker,
“Henricus
Isaac
and
Fortuna
desperata,”
from
Antoine
Busnoys:
Method,
Meaning,
and
Context
in
Late
Medieval
Music,
ed.
Paula
Higgins
(Clarendon
Press:
Oxford,
1999),
441-‐442;
discussed
by
Meconi
in
Thirty-six
settings,
185.
133
but
a
title,
implying
that
the
namesake
setting
is
an
exercise
in
musical
representations
of
Fortuna.
“Cumming
classifies
this
as
a
combinative
setting
because
of
the
use
of
the
hexachord,
but
this
is
not
the
traditional
understanding
of
that
term.”
74
In
addition
to
the
issue
of
melos
and
the
symbolic
meanings
associated
with
contrafact
texts,
one
must
also
consider
whether
the
new
text
was
reflected
in
the
musical
character
of
the
new
composition.
This
is
most
obvious
in
Passibus
ambiguis
(FD
27)
and
Nasci,
pati,
mori
(FD
25).
Both
settings
employ
numerous
musical
devices
associated
with
Fortuna
as
discussed
in
Chapter
3.
The
anonymous
text,
Nasci,
pati,
mori,
plays
on
the
medieval
and
renaissance
obsession
with
cycles:
“I
was
born,
I
suffered,
I
died.”
75
Senfl’s
musical
setting
features
a
descending
motive
that
appears
in
all
voices
but
the
original
tenor
(see
musical
from
Chapter
3)
throughout
the
entire
piece.
This
is
an
extreme
case
of
text-‐painting,
except
it
illuminates
not
just
one
word
but
the
complete
cycle
of
birth
to
death
over
and
over
again.
Befitting
the
morose
attitude
of
Fortuna
desperata,
Nasci,
pati,
mori,
finds
no
comfort
in
the
cycle
nor
any
hint
of
a
chance
at
freedom
from
Fortune’s
cruel
fate.
74
Meconi,
Thirty-six
settings,
180.
75
Translation
by
Cumming,
“Fortuna
Revisited,”
15.
134
Passibus
ambiguis,
by
Matthias
Greiter,
has
enjoyed
a
bevy
of
examinations
from
musicologists
including
Edward
Lowinsky
who
calls
the
composition
a
“chromatic
experiment.”
76
The
setting
features
an
unusual
harmonic
treatment
of
the
tenor
which
is
first
stated
in
F
then
transposed
four
more
times
to
B-‐flat,
E-‐flat
(stated
twice),
A-‐flat
and
D-‐flat;
in
part
II
the
tenor
repeats
the
statement
on
D-‐flat
then
continues
through
G-‐flat,
and
C-‐
flat
(stated
twice),
and
ends
on
F-‐flat.
While
we
have
already
discussed
the
symbolic
presence
of
the
mutating
hexachord
in
connection
with
the
Goddess
Fortuna,
this
progressive
mutation
of
the
hexachord
is
an
unmistakable
reflection
of
the
text,
“Passibus
ambiguis
Fortuna
volubilis
errat
et
manet
in
nullo
certa
tenaxque
loco”
(changeable
fortune
roams
with
untrustworthy
steps
and
stays
fixed
and
firm
in
no
place).
77
Although
harmonic
movement
by
fifth
is
not
untrustworthy,
the
necessary
presence
of
so
many
accidentals
represents
the
series
of
“untrustworthy
steps.”
Lowinsky
suggests
that
Greiter
was
using
“emblematic
music”
as
an
inspiration
for
his
Fortuna
desperata
setting.
In
1547,
Greiter’s
contemporary,
Caspar
Othmayr
of
Amberg
published
a
collection
of
musical
settings
of
noble
mottoes.
“The
brief
motto
received
an
individual
melodic
setting
and
appears
in
the
tenor
in
exact
repetition
while
the
surrounding
76
Lowinsky,
“Greiter’s
Fortuna”,
500-‐519.
77
Translation
by
Meconi,
Thirty-six
settings,
181.
135
four
parts
were
set
to
a
text
designed
to
comment
and
elaborate
on
the
meaning
of
the
motto.”
78
Despite
our
best
efforts
to
separate
sacred
interpretations
from
secular
ones,
it
is
perhaps
a
moot
point.
“It
is
often
misguided
to
draw
an
interpretive
distinction
between
sacred
and
secular
materials
in
the
Middle
Ages
and
early
Renaissance
because
the
two
existed
within
a
single
hermeneutic
universe
and
diffused
freely
into
one
another.”
79
This
is
especially
relevant
when
examining
Fortuna
desperata
settings
as
they
relate
to
other
combinative
settings.
A
Woman
in
Distress:
Comme
femme
desconfortée
In
Honey
Meconi’s
study
of
art
song
re-‐workings,
she
establishes
compositional
families,
or
groups
of
compositions
linked
by
a
common
cantus
firmus.
Included
in
this
category
is
Fortuna
desperata
but
also
a
secular
chanson
entitled,
Comme
femme
desconfortée.
Although
there
are
no
outright
combinative
settings
using
both
Fortuna
desperata
and
Comme
femme
desconfortée,
there
are
certain
threads
linking
the
two
tunes
and
78
Lowinsky,
“Greiter’s
Fortuna,”
511.
79
Rothenberg,
Flower
of
Paradise,
5.
136
subject
matter
that
require
further
study.
The
text
was
anonymous
but
the
rondeau
was
attributed
to
Binchois.
80
Table
4.3:
Comme
femme
desconfortée
text
and
translation
Comme
femme
desconfortee
sur
toutes
aultres
esgaree,
qui
n’ay
jour
de
ma
vie
espoir
d’en
estre
en
mon
temps
consolee,
(1)
maiz
en
mon
mal
plus
agravee
desire
la
mort
main
et
soir.
Je
l’ay
tant
de
foys
regretee
puisque
ma
joye
m’est
ostee;
doy
je
donc
ainsi
remanoir
(2)
comme
femme
desconfortee
sur
toutes
aultres
esgaree,
qui
n’ay
jour
de
ma
vie
espoir.
Bien
doy
mauldire
la
journee
que
ma
mere
fist
la
portee
de
moy
pour
tel
mal
recevoir,
(3)
car
toute
douleur
assemblee
est
en
moy,
femme
malheuree,
dont
j’ay
bien
cause
de
douloir
comme
femme
desconfortee
sur
toutes
aultres
esgaree,
qui
n’ay
jour
de
ma
vie
espoir
d’en
estre
en
mon
temps
consolee,
maiz
en
mon
mal
plus
agravee
desire
la
mort
main
et
soir.
As
a
woman
discomforted,
more
than
all
others
distraught,
I
have
not
on
any
day
of
my
life
hope
of
being
consoled
at
any
time,
but
evermore
oppressed
by
my
misfortune
I
desire
death
morning
and
night.
I
have
yearned
for
it
many
times
since
it
took
my
joy
away
from
me;
must
I
then
remain
here
as
a
woman
discomforted,
more
than
all
others
distraught,
I
have
not
on
any
day
of
my
life
hope.
Well
may
I
curse
the
day
when
my
mother
bore
me
to
receive
so
much
grief,
for
all
pain
is
gathered
in
me,
unfortunate
woman,
whence
I
have
real
cause
to
grieve
as
a
woman
discomforted,
more
than
all
others
distraught,
I
have
not
on
any
day
of
my
life
hope
of
being
consoled
at
any
time,
but
evermore
oppressed
by
my
misfortune
I
desire
death
morning
and
night.
81
The
text
conjures
a
powerful
image
of
hopeless
sorrow
and
a
woman
who
is
inconsolable.
“Comme
femme
desconfortée
became
a
musical
symbol
of
the
Virgin’s
suffering,
and
it
was
quoted
in
elaborate
musical
works
that
80
See
David
Rothenberg’s
discussion
of
Comme
femme
desconfortée
and
its
attribution
in
The
Flower
of
Paradise,
193-‐194.
81
Translated
by
Peter
Woetmann
Christoffersen,
The
Copenhagen
Chansonnier
and
the
related
‘Loire
Valley’
chansonniers,
available
from
http://chansonniers.pwch.dk/CH/CH065.html;
Internet;
accessed
25
July
2012.
137
proclaim
the
redemptive
power
of
her
sorrow.”
82
There
are
at
least
ten
sacred
works
that
quote
the
Comme
femme
desconfortée
cantus
firmus
by
composers
such
as
Isaac,
Agricola,
Johannes
Ghiselin,
Josquin,
Senfl,
Pierre
de
la
Rue
and
Jheronimus
Vinders,
many
of
whom
also
wrote
Fortuna
desperata
settings.
“Although
Comme
femme
desconfortée
was
nearly
as
widely
disseminated
and
as
frequently
reworked
as
Ave
regina
caelorum
and
De
tous
biens
plaine,
its
sentiment
is
quite
different.
Rather
than
praise
the
worth
of
an
elevated
beloved,
it
gives
voice
to
a
lover’s
sorrow.”
83
The
Marian
Stabat
Mater
text
is
suspicious
similar
in
its
description
of
Mary’s
grief.
In
a
seamless
blend
of
secular
and
sacred,
Josquin
uses
the
Comme
desconfortée
cantus
firmus
in
his
Stabat
Mater
setting.
This
work,
in
turn,
inspires
Senfl
to
compose
Ave
rosa
sine
spinis,
which
is
based
on
Josquin’s
model.
However,
instead
of
highlighting
Mary’s
suffering,
Senfl
uses
a
text
that
“expands
upon
the
Ave
Maria,
emphasizing
Mary’s
sinlessness,
her
divine
motherhood,
and
calling
her
the
‘star
of
the
sea.’”
84
Isaac
composed
his
motet,
Angeli
archangeli,
based
on
the
Comme
femme
desconfortée
cantus
firmus,
in
the
1490s,
around
the
time
he
began
to
compose
Fortuna
desperata
settings.
The
symbolic
connection
between
the
82
Rothenberg,
Flower
of
Paradise,
193.
83
Ibid.,
193.
84
David
Rothenberg,
“Angels,
Archangels,
and
a
Woman
in
Distress:
The
Meaning
of
Isaac’s
Angeli
archangeli,”
The
Journal
of
Musicology
21,
no.
4
(Fall
2004):
541.
138
Virgin
Mary
and
the
Goddess
Fortuna
is
inarguable.
The
more
specific
Fortuna
desperata
text
showcases
the
unfortunate
relationship
between
a
woman
in
distress
and
the
fickle
goddess.
“In
the
text
of
Comme
femme
desconforteé,
the
narrator
takes
on
the
voice
of
a
woman
in
distress,
who
laments
her
misfortune
and
sings
of
her
desire
for
death.”
85
Before
her
death
and
Assumption,
the
Virgin
Mary
was
the
femme
desconfortée,
the
Mater
Dolorosa.
After
her
transformation
and
release
from
death,
she
becomes
the
Queen
of
Heaven,
the
maris
stella,
the
gentil
Madonna.
86
“While
it
is
highly
unlikely
that
all
re-‐workings
refer
to
the
original
lady
(whoever
she
was),
later
treatments
of
Fortuna
desperata
could
appropriately
use
this
song
to
evoke
connotations
of
any
donna
either
unfairly
treated
in
terms
of
her
reputation
or
dead
before
her
time
(or
both).”
87
It
seems
that
not
just
any
donna
became
linked
to
Fortuna
desperata,
the
archetypal
example
of
nobility
and
womanhood
was
melded
with
the
Goddess
to
create
an
even
more
complex
emblem.
Although
the
musical
symbols
associated
with
Fortuna
are
fascinating,
it
is
the
textual
associations
of
the
combinative
settings
that
provide
the
85
Rothenberg,
Angels,
526.
86
For
a
fascinating
discussion
on
the
Virgin
Mary,
the
gentil
Madonna
and
Fortuna,
see
Jaap
van
Benthem’s
article,
“Forced
into
exiles:
the
problematic
transformation
of
the
Goddess
Fortuna
into
a
‘Gentil
madonna’
(and
something
of
a
gloss
on
the
disfigured
countenance
of
‘Rosa
bella’),
Early
Music
37,
no.
2
(2009):
287-‐298.
87
Meconi,
“Poliziano,”
495.
139
more
complex
and
nuanced
understanding
of
the
Goddess
and
her
relationship
with
the
spiritual
life
of
the
Renaissance
musician.
In
the
case
of
Fortuna
desperata,
specifically,
not
only
was
the
secular
text
combined
with
sacred
ones,
her
song
was
enveloped
by
other
musical,
sometimes
sacred
sounds.
There
are
several
combinative
settings
that
have
managed
to
evade
serious
sacred
interpretation,
but
the
scale
is
certainly
tipped.
Despite
the
resurgence
of
humanist
thought
in
the
Renaissance,
it
seems
impossible
to
ignore
the
Christian
influence
on
the
pagan
goddess.
Indeed,
Howard
R.
Patch
reminds
us
that
Boethius
reinvented
the
wheel
with
“God
at
the
centre
and
Fate
at
the
rim.”
88
88
Patch,
Fortuna
Medieaval
Literature,
9.
140
Bibliography
Anderson,
Michael
Alan.
“Symbols
of
Saints:
Theology,
Ritual,
and
Kinship
in
Music
for
John
the
Baptist
and
St.
Anne
(1175-‐1563).”
PhD.
diss.,
University
of
Chicago,
2008.
Arya,
Darius
Andre.
“The
Goddess
Fortuna
in
Imperial
Rome:
Cult,
Art,
Text.”
Ph.D.
diss.,
University
of
Texas
at
Austin,
2002.
Atlas,
Allan.
“Heinrich
Isaac’s
Palle,
Palle:
a
New
Interpretation.”
Studien
zur
italienisch-deutschen
Musikgeschichte
9,
Analecta
Musicologica,
14
(1974):
17-‐25.
________.
Renaissance
Music:
Music
in
Western
Europe,
1400-1600.
New
York:
W.W.
Norton
&
Company:
1998.
Benthem,
Jaap
van.
“Einige
wiedererkannte
Josquin-‐Chansons
im
Codex
18746
der
Ostereichischen
National-‐bibliothek.”
Tijdschrift
van
de
Vereniging
voor
Nederlandse
Musiekgeschiedenis
22
(1971):
32-‐36.
________.
“Forced
into
exiles:
the
problematic
transformation
of
the
Goddess
Fortuna
into
a
‘Gentil
madonna’
(and
something
of
a
gloss
on
the
disfigured
countenance
of
‘Rosa
bella’).”
Early
Music
37,
no.
2
(2009):
287-‐298.
________.
“Fortuna
in
Focus.
Concerning
‘Conflicting’
Progressions
in
Josquin’s
‘Fortuna
dun
gran
tempo.”
Tijdschrift
van
de
Vereniging
voor
Nederlandse
Muziekgeschiedenis
30,
no.
1
(1980),
1-‐50.
________.
“A
Waif,
a
Wedding
and
a
Worshipped
Child:
Josquin’s
‘Ut
phebi
radiis”
and
the
Order
of
the
Golden
Fleece.”
Tijdschrift
van
de
Vereniging
voor
Nederlandse
Muziekgeschiedenis
37
(1987),
64-‐81.
Blackburn,
Bonnie
J.
“Masses
Based
on
Popular
Songs
and
on
Syllables.”
In
The
Josquin
Companion,
ed.
Richard
Sherr,
51-‐87.
Oxford:
Oxford
University
Press,
2000.
141
Bloxom,
M.
Jennifer.
“Masses
Based
on
Polyphonic
Songs
and
Canonic
Masses.”
In
The
Josquin
Companion,
ed.
Richard
Sherr,
151-‐209.
Oxford:
Oxford
University
Press,
2000.
Blumenfeld-‐Kosinski,
Renate,
and
Brownlee,
Kevin,
eds.
The
Selected
Writings
of
Christine
de
Pizan.
New
York:
W&W
Norton
and
Company,
1997.
Boethius,
The
Consolation
of
Philosophy.
trans.
and
introduction
by
Victor
Watts.
London:
Penguin
Classics,
1969.
Reprint,
London:
Penguin
Classics,
1999.
Brooks,
Catherine.
“Antoine
Busnois,
Chanson
Composer.”
Journal
of
the
Americal
Musicological
Society
6,
no.
2
(Summer
1953):
111-‐135.
Brown,
Howard
Mayer.
“Emulation,
Competition,
and
Homage:
Imitation
and
Theories
of
Imitation
in
the
Renaissance.”
Journal
of
the
American
Musicologial
Society
35,
no.
1
(Spring
1982):
1-‐48.
Brownlee,
Kevin.
“Textual
Polyphony
in
Machaut’s
Motets
8
and
4.”
Revista
de
Musicología
16,
no.
3
(1993):
1154-‐1158.
Calin,
William.
“Machaut’s
Legacy:
The
Chaucerian
Inheritance
Reconsidered.”
Studies
in
the
Literary
Imagination
20
(1987):
9-‐22.
Callahan,
Virginia.
“
‘Ut
phebi
radiis’:
The
Riddle
of
the
Text
Resolved.”
In
Josquin
des
Prez,
Proceeding
of
the
International
Josquin
Festival-
Conference,
edited
by
E.
Lowinsky,
560-‐563.
London,
1976.
Campbell,
Thomas
P.
“Machaut
and
Chaucer:
‘Ars
Nova’
and
the
Art
of
Narrative.”
The
Chaucer
Review
24,
no.4
(Spring
1990):
275-‐289.
Carter,
Francoise.
“Number
Symbolism
and
Renaissance
Choreography.”
Dance
Research:
The
Journal
of
the
Society
for
Dance
Research
10,
no.
1
(Spring,
1992):
21-‐39.
Chapman,
Raymond.
“The
Wheel
of
Fortune
in
Shakespeare’s
Historical
Plays.”
The
Review
of
English
Studies,
New
Series
1,
no.
1
(Jan.
1950):
1-‐7.
142
Christoffersen,
Peter
Woetmann.
The
Copenhagen
Chansonnier
and
the
related
‘Loire
Valley’
chansonniers.
Available
from
http://chansonniers.pwch.dk/CH/CH065.html;
Internet;
accessed
25
July
2012.
Cioffari,
Vincenzo.
“The
Function
of
Fortune
in
Dante,
Boccaccio
and
Machiavelli.”
Italica
24,
no.
1
(March
1947):
1-‐13.
Cumming,
Julie.
“The
Goddess
Fortuna
Revisited.”
Current
Musicology
30
(1980):
7-‐23.
Elders,
Willem.
“A
New
Case
of
Number
Symbolism
in
Josquin?”
Early
Music
37,
no.
1
(2009):
21-‐26.
________.
“The
Performance
of
Cantus
Firmi
in
Josquin’s
Masses
Based
on
Secular
Monophonic
Song.”
Early
Music
17,
no.
3
(Aug.
1989):
330-‐
341.
________.
Symbolic
Scores:
Studies
in
the
Music
of
the
Renaissance.
Leiden:
E.J.
Brill,
1994.
________.
“Symbolism
in
the
Sacred
Music
of
Josquin.”
From
The
Josquin
Companion,
ed.
Richard
Sherr,
531-‐568.
Oxford
University
Press:
Oxford,
2000.
Enders,
Jody.
“Music,
Delivery,
and
the
Rhetoric
of
Memory
in
Guillaume
de
Machaut’s
Reméde
de
Fortune.”
PMLA
107,
no.
3
(May,
1992):
450-‐
464.
Fallows,
David.
A
Catalogue
of
Polyphonic
Songs,
1415-1480.
Oxford;
New
York:
Oxford
University
Press,
1999.
________.
Josquin.
London:
Brepols
Publishers,
2010.
Frakes,
Jerold
C.
The
Fate
of
Fortune
in
the
Early
Middles
Ages.
Leiden:
E.J.
Brill,
1988.
Flood,
W.
H.
Grattan.
“St.
Cecilia
and
Music.”
The
Irish
Monthly
51,
no.
605
(Nov.
1923):
570-‐574.
143
Fulton,
Rachel.
“
‘Quae
est
ista
quae
ascendit
sicut
aurora
consurgens?’:
The
Song
of
Songs
as
the
Historia
for
the
Office
of
the
Assumption,"
Mediaeval
Studies
60
(1998):
55-‐122.
Gaffurius.
Practica
musicae
(1496).
ed.
and
trans.
Clement
A.
Miller.
Musicological
Studies
and
Documents
20.
Rome:
American
Institute
of
Musicology,
1968.
Galpin,
Stanley
Leman.
“Fortune’s
Wheel
in
the
Roman
de
la
Rose.”
PMLA
24,
no.
2
(1909):
332-‐342.
Gilbert,
Adam
Knight.
“Elaborations
in
Heinrich
Isaac’s
Three-‐Voice
Mass
Sections
and
Untexted
Compositions.”
Ph.D.
diss.,
Case
Western
Reserve
University,
2003.
________.
“Heinrich
Isaac,
Ludwig
Senfl,
and
a
Fugal
Hexachord.”
From
Canons
and
Canonic
Techniques,
14
th
-16
th
Centuries:
Theory,
Practice,
and
Reception
History.
Proceedings
of
the
International
Conference,
Leuven,
4-‐6
October
2005,
ed.
Katelijne
Schiltz
and
Bonnie
J.
Blackburn,
111-‐123.
Dudley,
MA
(2007).
Griffin,
Miranda.
“Transforming
Fortune:
reading
and
chance
in
Christine
de
Pizan’s
Mutacion
de
Fortune
and
Chemin
de
Long
estude.”
The
Modern
Language
Review
104,
no.
1
(Jan
2009):
55-‐70.
Higgins,
Paula
M.
“Antoine
Busnois
and
Musical
Culture
in
Late
Fifteenth-‐
Century
France
and
Burgundy.”
Ph.D.
diss.,
Princeton
University,
1987.
Higgins,
Paula,
ed.
Antoine
Busnoys:
method,
meaning
and
context
in
late
medieval
music.
Oxford:
Clarendon
Press,
1999.
Hopper,
Vincent
E.
Medieval
Number
Symbolism:
Its
Sources,
Meaning
and
Influence
on
Thought
and
Expression.
New
York:
Courier
Dover
Publications,
1969.
Hoppin,
Richard
H.
Medieval
Music:
a
Norton
Introduction
to
Music
History.
New
York:
W.W.
Norton
&
Company,
1978.
144
Hudson,
Barton.
“On
the
Texting
of
Obrecht’s
Masses.”
Musica
Disciplina
42
(1988):
101-‐127.
________.
“Two
Ferrarese
Masses
by
Jacob
Obrecht.”
Journal
of
Musicology
4,
no.
3
(Summer
1985
–
Summer
1986):
276-‐302.
Kittredge,
G.L.
“Guillaume
de
Machaut
and
The
Book
of
the
Duchess.”
PMLA
30,
no.
1
(1915):
1-‐24.
Kitzinger,
Ernst.
“World
Map
and
Fortune’s
Wheel:
a
Medieval
Mosaic
Floor
in
Turin.”
Proceedings
of
the
American
Philosophical
Society
117,
no.
5
(Oct
1973):
344-‐373.
Leach,
Elizabeth
Eva.
“Fortune’s
Demesne:
The
Interrelation
of
Text
and
Music
in
Machaut’s
‘Il
mest
avis’
(B22),
‘De
fortune’
(B23)
and
Two
Related
Anonymous
Balades.”
Early
Music
History
19
(2000):
47-‐79.
Lewis,
C.S.
The
Discarded
Image:
an
Introduction
to
Medieval
and
Renaissance
Literature.
Cambridge:
Cambridge
University
Press,
1964.
Lockwood,
Lewis.
“On
'Parody'
as
Term
and
Concept
in
16th-‐Century
Music,"
In
Aspects
of
Medieval
and
Renaissance
Music:
A
Birthday
Offering
to
Gustave
Reese,
ed.
Jan
La
Rue,
560-‐575.
New
York,
1966.
Lowinsky,
Edward
E.
Ascanio
Sforza’s
Life:
A
Key
to
Josquin’s
Biography
and
an
Aid
to
the
Chronology
of
his
Works.
Oxford:
Oxford
University
Press,
1977.
________.
“The
Goddess
Fortuna
in
Music:
With
a
Special
Study
of
Josquin’s
‘Fortuna
dun
gran
tempo.”
The
Musical
Quarterly
29,
no.
1
(Jan
1943):
45-‐77.
________.
“Matthaeus
Greiter’s
‘Fortuna’:
An
Experiment
in
Chromaticism
and
in
Musical
Iconography.”
The
Musical
Quarterly
42,
no.
4
(Oct.
1956):
500-‐519.
________.
“Music
in
the
Culture
of
the
Renaissance.”
Journal
of
the
History
of
Ideas
15,
no.
4
(Oct.
1954):
509-‐553.
Luckett,
Richard.
“St.
Cecilia
and
Music.”
Proceedings
of
the
Royal
Musical
Association
99
(1972-‐1973):
15-‐30.
145
Maniates,
Maria
Rika.
“Combinative
Techniques
in
Franco-‐Flemish
Polyphony:
A
Study
of
Mannerism
in
Music
from
1450-‐1530.”
Ph.D.
diss.,
Columbia
University
in
the
City
of
New
York,
1965.
________.
“Quodlibet
Revisum.”
Acta
musicologica
38
(1996):
169-‐178.
Marshall,
Kimberly.
“Symbols,
Performers,
and
Sponsors:
Female
Musical
Creators
in
the
Late
Middle
Ages.”
In
Rediscovering
the
Muses:
Women’s
Musical
Traditions,
ed.
Kimberly
Marshall,
140-‐168.
Boston:
Northeastern
University
Press,
1993.
Maw,
David.
“Machaut
and
the
‘Critical’
Phase
of
Medieval
Polyphony,”
Music
&
Letters
87,
no.
2
(2006):
262-‐294.
Meconi,
Honey.
“Art-‐Song
Reworkings:
An
Overview.”
Journal
of
the
Royal
Musical
Association
119,
no.
1
(1994):
1-‐42.
________.
“Does
Imitatio
Exist?”
The
Journal
of
Musicology
12,
no.
2
(Spring,
1994):
152-‐178.
________.
Fortuna
Desperata:
Thirty-Six
Settings
of
an
Italian
Song.
Middleton,
WI:
RRMMA
37,
2001.
________.
“Poliziano,
Primavera,
and
Perugia
431,”
In
Antoine
Busnoys:
Method,
Meaning,
and
Context
in
Late
Medieval
Music,
ed.
Paula
Higgins,
465-‐
503.
Clarendon
Press:
Oxford,
1999.
Miller,
Clement
A.
“Heinrich
Glarean.”
Oxford
Music
Online.
www.oxfordmusiconline.com.
Newes,
Virginia.
“Turning
Fortune’s
Wheel:
Musical
and
Textual
Design
in
Machaut’s
Canonic
Lais.”
Musica
Disciplina
45
(1991):
95-‐121.
Newman,
Barbara.
God
and
the
Goddesses:
Vision,
Poetry,
and
Belief
in
the
Middle
Ages.
Philadelphia:
University
of
Pennsylvania
Press,
2003.
Osgood,
Charles
G.,
Jr.
“Milton’s
‘Sphere
of
Fortune.’”
The
Johns
Hopkins
University
Press
22,
no.
5
(May,
1907):
140-‐141.
146
Page,
Christopher.
“Reading
and
Reminiscence:
Tinctoris
on
the
Beauty
of
Music.”
Journal
of
the
American
Musicological
Society
49,
no.
1
(Spring,
1996):
1-‐31.
Patch,
Howard
Rollin.
The
Tradition
of
the
Goddess
Fortuna
in
Roman
Literature
and
in
the
Transitional
Period.
Northampton:
Departments
of
Modern
Languages
of
Smith
College,
1922.
________.
The
Goddess
Fortuna
in
Mediaeval
Literature.
New
York:
Octagon
Books,
1974.
________.
The
Tradition
of
the
Goddess
Fortuna
in
Medieval
Philosophy
and
Literature.
Northampton:
Departments
of
Modern
Languages
of
Smith
College,
1922.
________.
“The
Goddess
Fortuna
in
the
‘Divine
Comedy.’”
Annual
Reports
of
the
Dante
Society
33
(1914):
13-‐28.
Perkins,
Leeman
L.
“Mode
and
Structure
in
the
Masses
of
Josquin.”
Journal
of
the
American
Musicological
Society
26,
no.
2
(Summer
1973):
189-‐239.
Picker,
Martin.
“Henricus
Isaac
and
Fortuna
desperata.”
In
Antoine
Busnoys:
Method,
Meaning,
and
Context
in
Late
Medieval
Music,
ed.
Paula
Higgins,
431-‐445.
Clarendon
Press:
Oxford,
1999.
Plumley,
Yolanda.
“Intertextuality
in
the
Fourteenth-‐Century
Chanson.”
Music
&
Letters
84,
no.
3
(August
2003):
355-‐377.
Pope,
Alexander.
Ode
for
musick
on
St.
Cecilia’s
Day.
The
Third
edition,
Eighteenth
Century
Collections
Online
(ECCO),
London:
Print
Editions,
1719.
Prizer,
William.
“Music
and
Ceremonial
in
the
Low
Countries:
Philip
the
Fair
and
the
Order
of
the
Golden
Fleece.”
Early
Music
History
5
(1985):
113-‐153.
Reynolds,
Christopher
A.
“The
Counterpoint
of
Allusion
in
Fifteenth-‐Century
Masses.”
Journal
of
the
American
Musicological
Society
45,
no.
2
(Summer,
1992):
228-‐260.
147
Rifkin,
Joshua.
“Busnoys
and
Italy:
the
Evidence
of
Two
Songs.”
In
Antoine
Busnoys:
Method,
Meaning,
and
Context
in
Late
Medieval
Music,
ed.
Paula
Higgins,
505-‐571.
Oxford:
Clarendon
Press,
1999.
Roberts,
Jr.,
Kenneth
Creighton.
The
Music
of
Ludwig
Senfl:
A
Critial
Appraisal.
[with]
Volume
II:
Appendix
D.
[including
a
complete
transcription]
The
Liber
Selectarum
Cantionum
of
1520.
Ph.D.
diss.,
The
University
of
Michigan,
1965.
Robertson,
Ann
Walters.
“Machaut’s
motets
1-‐17
and
the
medieval
mystical
tradition.”
Guillaume
de
Machaut
and
Reims:
Context
and
Meaning
in
his
Musical
Works,
79-‐102.
Cambridge:
Cambridge
University
Press,
2002.
Rothenberg,
David
J.
"Angels,
Archangels,
and
a
Woman
in
Distress:
The
Meaning
of
Isaac’s
Angeli
Archangeli."
The
Journal
of
Musicology:
A
Quarterly
Review
of
Music
History,
Criticism,
Analysis,
and
Performance
Practice
21
(Fall
2004):
514-‐578.
________.
The
Flower
of
Paradise:
Marian
Devotion
and
Secular
Song
in
Medieval
and
Renaissance
Music.
New
York:
Oxford
University
Press,
2011.
________.
“The
Marian
Symbolism
of
Spring,
ca.
1200-‐ca.
1500:
Two
Case
Studies.”
Journal
of
the
American
Musicological
Society
59,
no.
2
(Summer
2006):
319-‐398.
Sanford,
Eva
Matthews.
“Honorius
and
the
Wheel
of
Fortune.”
Classical
Philology
42,
no.
4
(Oct.
1947):
251-‐252.
Schlagel,
Stephanie
P.
“The
Liber
selectarum
cantionum
and
the
‘German
Josquin
Renaissance.’”
The
Journal
of
Musicology
19,
no.
4
(Fall
2002):
564-‐615.
Sherr,
Richard,
ed.
The
Josquin
Companion.
New
York:
Oxford
University
Press,
2000.
Sparks,
Edgar
H.
Cantus
Firmus
in
Mass
and
Motet
1420-1520.
Berkeley
and
Los
Angeles,
CA:
University
of
California
Press,
1963.
148
Staines,
Richard.
“Obrecht
at
500:
Style
and
Structure
in
the
‘Missa
Fortuna
Desperata.’”
The
Musical
Times
146,
no.
1891
(Summer
2005):
19-‐45.
Todd,
Larry
R.
“Retrograde,
Inversion,
Retrograde-‐Inversion,
and
Related
Techniques
to
the
Masses
of
Jacobus
Obrecht.”
The
Musical
Quarterly
64,
no.
1
(Jan.
1978):
50-‐78.
Toole,
John
Kennedy.
A
Confederacy
of
Dunces,
Baton
Rouge:
Louisiana
State
University
Press,
1980.
Wegman,
Rob
C.
Born
for
the
Muses:
the
life
and
Masses
of
Jacob
Obrecht.
Oxford:
Clarendon
Press,
1996.
________.
“Another
‘Imitation’
of
Busnoy’s
‘Missa
L’Homme
armé’
–
And
some
Observations
on
‘Imitatio’
in
Renaissance
Music.”
Journal
of
the
Royal
Musical
Association
114,
no.
2
(1989):
189-‐202.
Wimsatt,
James
I.
“Medieval
and
Modern
in
Chaucer’s
Troilus
and
Criseyde.”
PMLA
92,
no.
2
(March
1977):
203-‐216
Abstract (if available)
Abstract
This dissertation focuses on the symbolism of the Goddess Fortuna in the Italian song, Fortuna desperata and its re-workings. Chapter 1 presents a history of the Goddess, establishing a culture of iconography and symbolism leading up to the Renaissance. The first part of Chapter 2 discusses the song, Fortuna desperata, in detail, presenting observations on historical relevance, textual discrepancies, and song analysis. The second part of Chapter 2 addresses the Fortuna desperata re-workings and mass settings. Chapter 3 is organized as a guideline for identifying musical devices associated with symbolic aspects of the Goddess Fortuna. Chapter 4 discusses the symbolic implications associated with combinative and contrafacta texts. The study reveals a consistent pattern of musical devices and symbolic allusions associated with Fortuna.
Linked assets
University of Southern California Dissertations and Theses
Conceptually similar
PDF
The motets of Georg Philipp Telemann: a study of their sources, musical style, and performance practice
PDF
The romantic loner: a conductor’s guide to the choral-orchestral works of Sir William Walton
PDF
An analysis of two choral compositions with strings by Tarik O'Regan
PDF
A survey of the unaccompanied choral music of Wolfram Buchenberg
PDF
Synagogue choral music of nineteenth-century Vienna, Paris, and Berlin: its repertoire and history
PDF
Theology as a basis for golden section analysis: a model of construction for Johann Sebastian Bach's St. John Passion
PDF
Troisieme Magnificat a 4 voix avec instruments, H. 79 by Marc-Antoine Charpentier: a modern urtext edition with commentary
PDF
Howard Swan, Charles Hirt, and Roger Wagner: their influences and the building of choral culture in southern California
PDF
Surmounting oppression in the choral music of Petr Eben: an analysis of the Missa adventus et quadragesimae
PDF
Frank Martin's Le vin herbé: a critical analysis and guide to performance
PDF
The sacred choral works of Samuel Coleridge-Taylor
PDF
"That music always round me": 21st century choral settings of the poetry of Walt Whitman
PDF
Charles C. Hirt at the University of Southern California: significant contributions and an enduring legacy
PDF
Music of reformed worship: a guide and resource for organists, choirs, and congregations
PDF
A cultural history of Georg Friedrich Daumer's Polydora and Johannes Brahms's Liebeslieder waltzes, op. 52
PDF
The influence of the Australian landscape and indigenous Aboriginal music and traditions on Australian choral music: a study of choral works by nine Australian composers
PDF
Refined gold from along the Royal Highway: musical training at the California Missions as a model for present-day pedagogy
PDF
Music in worship in the Churches of Christ and choral music performance in Church of Christ affiliated colleges and universities
PDF
The influence of African-American harmonizing on the 'American' choral works of Frederick Delius
PDF
Karol Szymanowski and his Stabat Mater
Asset Metadata
Creator
Buckley, Mar