Note: "7 Jahre." (Ch. M. Geary, E-30-0,7 und E-30-0,8).; Note translation: "7 years old." (C. M. Geary, E-30-0,7 and E-30-0,8). - K[in]g Ndj[oya s] brother s daughter Ngungure, 7 years old. The chief s many daughters, and the daughters of his brothers and sisters, attend the mission school. This intelligent crowd of children gives one a lot of happiness, and one comes to love them as if they were one s own. Little Ngungure, the King s niece, is one of our pleasantest schoolgirls. She was [sic] a very gifted and conscientious child. Three smaller sisters, very little younger than Ngungere, were put in her special care, and it was touching to see how seriously the child took her motherly responsibilities . Every morning the little sisters hands were examined for cleanliness. She looked to see if their (slate?) pencils had been properly sharpened, and if their slates and reading books were properly ordered. If one of the little sisters had to be punished it hurt Ngungere herself. But her little sisters chatter during classes could make her so angry that she would quite forgot herself and tell them loudly to behave. She was a very happy and lively child. Her father was proud of his oldest daughter. Although she was so young she had already been assigned for some time as a future wife to a husband. She did not trouble herself about him, however, and lived care-less - a happy, free and unburdend child-life. (A. Wuhrmann, 1917, Commentaries on Slides from Bamum, E-30-0,6. K 330).