Annotation translation: "Postcard from 1. October 1932 from H. Wildi in Oberentfelden to F. Bärtschi in Bern: "Dear Brother Bärtschi, Many thanks for your greetings. We would be very happy if you could visit us. We have our own home now and there would be room for you. If my route brings me in your vicinity I would naturally be very happy to come to you. Please greet your family warmly, also from my dear wife - with warm greetings H. Wildi."; Annotation: "Postkarte vom 1.10.1932, von H. Wildi in Oberentfelden an F. Bärtschi in Bern: 'Lieber Br. Bärtschi! Herzl. Dank für Deinen Gruss. Wir würden uns sehr freuen, wenn Du uns einmal besuchen könntest. Wir haben ja nun ein eigenes Heim und hätten Platz für Dich. Wenn mich mein Weg einmal in Eure Nähe führen sollte, so komme ich natürlich sehr gerne. Grüsse herzl. Deine lb. Familie auch v. m. lb. Frau./ Mit herzl. Grüssen Dein H. Wildi."