Annotation translation: "The white bell-tower of the church in Duala stands out against the tropical sky. This handsome new building, which seats 2,500 people, was put up to replace the one built by Saker 100 years ago. It was dedicated in the presence of about 6,500 people on 30th May 1947. The message to us from Duala says: Yesterday was a day of deep joy and great thankfulness to God for all believers. We could come together as a fellowship and hand over a building for its holy purpose which symbolises everything which the Gospel has brought to our country. It was a moment of great emotion when the 40 indigenous pastors and overseas missionaries who had assembled for the festival ordained 8 new ministers. May what we experienced on that day inspire them to serve their lord in a true spirit of brotherliness and commitment. ('Ans Werk' Apr-Jun 1947)."; Annotation: "Kühn ragt der weisse Glockenturm der Kirche von Duala in den Tropenhimmel hinein. Das neue, 2500 Sitzplätze umfassende, prächtige Gotteshaus wurde anstelle der vor 100 Jahren durch Saker errichteten Kapelle erbaut. Am 30. März 1947 fand im Beisein einer grossen Menschenmenge (ca. 6500 Personen) die Einweihung statt. Hören wir die Botschaft, welche aus Duala zu uns dringt: 'Der gestrige Tag war für alle Gläubigen ein Anlass tiefster Freude und innigen Dankes gegenüber Gott. Durften wir doch in herzlicher Gemeinschaft zusammenkommen & ein Werk seiner Bestimmung übergeben, das für uns Symbol dessen ist, was durch das Evangelium seit 100 Jahren in diesem Lande geschaffen wurde. Es war ein packender Augenblick, als die Versammelten 40 Pfarrer & Missionare 8 neuen Kandidaten die Ordination erteilten. Möge das Erlebte unsre Kirche befeuern & anspornen, dass sie fortan in brüderlichem Geiste, mit ganzer Treue & Hingabe ihrem Herrn dient.' (Aus 'Ans Werk' April/Juni 1947)."; Stamped: "Museum der Basler Mission, Basel, Missionsstrasse 21."