Annotation translation: "Sawmill."; Annotation: "Sägerei."; Note: "Miss. Lösch unterhandelt mit dem Häuptling von Bafotscho vor dessen Villa." (E-30-0,3). - "Häuptling mit Federkopfputz. Haus im Hintergrund offensichtlich Teil des Häuptlingsgehöftes oder Wohnhaus des Häuptlings." (Ch. M. Geary, E-30-0,7 und E-30-0,8).; Note translation: "The missionary Lösch negotiating with the Chief of Bafotscho in front of his [sic] villa." (E-30-0,3). - "The chief has a feather head-dress. The house in the background is evidently part of the Chief's compound or the Chief's house." (C. M. Geary, E-30-0,7 and E-30-0,8).