CENPA-345~11 |
Save page Remove page | Previous | 11 of 29 | Next |
|
small (250x250 max)
medium (500x500 max)
Large (1000x1000 max)
Extra Large
large ( > 500x500)
Full Resolution
All (PDF)
|
This page
All
|
Loading content ...
IB,'-*\ ...'.,;■■ The best comrades are those who stay to: gether during difficult times - the one who having little food, shares it with his brother because he knows that when we are many and work together we are stronger. But we must also remember that Mozambique is not just this area where you live. Our country stretches very far, from the Rovurna in the north to Maputo in the south. When we go to Beira, Zambezia or Cabo Delgado we are still in Mozambique. And the people there are fighting just as here. If we have peace in this region today, it is because the planes are now over Cabo Delgado and Niassa; the people can live and grow their crops in Niassa because the war is being conducted in Tete and Cabo Delgado. The guerrillas in the front lines are from all over Mozambique.)) One of the students interjects: «In school our teacher teaches us to be Mozambicans. If we had been born over the border in the north we would have been Zambians, but we aren't and, we aren't Portuguese either. We are sons of Mozambique, fighting for the liberation of Mozambique)). Comrade Samora replies: «That is true, and that is why you did not run away when the war came. What you feel about the liberation of Mozambique must be different to what a foreigner feels, but it is the same as our people in Beira, Lourenco Marques, Cabo Delgado, and other parts of Tete feel. We are all fighting the same enemy. «It is very difficult for some people to understand the size of our country. This is not surprising when you have never been outside your home area, when you needed passes to travel anywhere, even a few miles. It is necessary therefore always to remember that Chufumbo is our coun try, Chioco, Furancungo and Mutarara are in our country. When we cross south of the Zambezi we are still in our country, Mozambique. «Mozambique is our home and the only stranger here is the Portuguese. The one who fights side by side with you, who gives you food when you are hungry, who treats you when you are wounded, is your brother and comrade, no matter from which part of Mozambique he comes. We must never think we are Mozambicans because we come from a certain tribe. That is a tactic the Portuguese have always used to keep us weak and divided. During the wars of our fathers, as mentioned by the comrades earlier, the Portuguese would come to the Ngonis and tell them that the Senas wanted to steal their land. This would set these two tribes fighting against each other and in the end the only ones to have the land would be the Portuguese. If the Senas won, they would then be incited to attack the Nyungwes, and these to fight the Ndaus. In this way the Portuguese have remained powerful in Mozambique. One member of the local Committee, comrade Nepiala Kantambe, asks comrade Samora to explain exactly which are the different tasks to be carried out by them, and which are the most important. «There are many tasks to be undertaken to advance the war, and all of them are equally important in contributing to driving the Portuguese out of our country. The main task of the soldier is to fight and annihilate the enemy. The task of the peasants is to cultivate for themselves and the fighters, to participate in their own defence and to help transport war materials. The reason you can culti vate here in peace is because you have helped transport war materials to distant parts, to the advance zones of combat. All of us are working in this war. Soldiers may think their task is more important than that of the civilians, men may think they are working more than women, some women may think they do more than men, and the same with the young and the old. But it is important to realise that although FRELIMO is big and growing every day, for us to be big we had to be small first. We must not think that one task is more important than another. Our Organisation FRELIMO is like the body. The head is to think, the stomach is to receive food and distribute it. Even the skin and the nails are important. The body can only function when all its parts work together and in harmony. And every effort made, no matter how small it may seem to others, is important. «01d people have important responsibilities in the war. They must constantly guide the young along the right paths. If we teach a child to steal he will be a thief when he grows up. When a child sees fire it touches, when it sees medicine it drinks. It needs constant guidance. To work in a shamba you need strong legs and hands and back. But a fool with all these things does not work well because he does not use his head to think. Our fighters can have weapons to give them strength but if they do not think correctly about what they are doing they will achieve nothing. In order to think correctly it is necessary to have learned. One mother, Maria Mtukuliza, asks comrade Samora to reprimand her young son, who is among the students, because sometimes the son does not want to go to school and goes to play instead; and also neglects his homework. Comrade Samora explains the role of the students in the revolution and concludes: «You, children and students, also have important responsibilities. The results of our work will probably not be seen by us, but by you and your children. We are fighting so that you will never experience the machila and the palmatoria. But to achieve this you must play your part for in time it will be you who will be making the war. We have provoked the beast but it is you who will finally kill him. You must study hard so as to better contribute to the organisation and building of our country. You must also help teach your parents to read and write. «Women must also play an active part When the Portuguese shoot they do not distinguish between men and women. There is not one war for men and another
Object Description
Title | Mozambique revolution, no. 47 (1971 May-June) |
Description | Contents: The truth that Portugal cannot conceal - Editorial (p. 1); Reports from the military front (p. 3); The freedom struggle - as the people see it - a people's meeting in Tete province (p. 6); Josina you are not dead (p.11); Marching with FRELIMO - Dar Students visit free Mozambique (p.12); A journalist in search of the facts - Articles by a Tanzanian journalist (p.14); Report on Guinea-Bissau by a frelimo delegation (p.16); The UN must face the NATO's challenge - FRELIMO's meeting with UN committee (p.18); Mueda must not be forgotten (p. 20); The forces of reaction close their ranks (p. 21); But the opposition grows (p. 22). |
Subject (lcsh) |
Nationalism -- Mozambique Self-determination, National Mozambique -- History Portugal -- Politics and government -- 1933-1974 |
Geographic Subject (Country) | Mozambique |
Geographic Subject (Continent) | Africa |
Geographic Coordinates | -18.6696821,35.5273466 |
Coverage date | 1955/1971-07 |
Creator | Mozambique Liberation Front (FRELIMO) |
Publisher (of the Original Version) | Mozambique Liberation Front (FRELIMO). Department of Information |
Place of Publication (of the Origianal Version) | Dar Es Salaam, U.R. of Tanzania |
Publisher (of the Digital Version) | University of Southern California. Libraries |
Date issued | 1971-05/1971-06 |
Type |
texts images |
Format | 28 p. |
Format (aat) | newsletters |
Language | English |
Contributing entity | University of Southern California |
Part of collection | Emerging Nationalism in Portuguese Africa, 1959-1965 |
Part of subcollection | Mozambique Collection |
Rights | The University of Southern California has licensed the rights to this material from the Aluka initiative of Ithaka Harbors, Inc., a non-profit Delaware corporation whose address is 151 East 61st Street, New York, NY 10021 |
Physical access | Original archive is at the Boeckmann Center for Iberian and Latin American Studies. Send requests to address or e-mail given. Phone (213) 821-2366; fax (213) 740-2343. |
Repository Name | USC Libraries Special Collections |
Repository Address | Doheny Memorial Library, Los Angeles, CA 90089-0189 |
Repository Email | specol@usc.edu |
Filename | CENPA-345 |
Description
Title | CENPA-345~11 |
Filename | CENPA-345~11.tiff |
Full text | IB,'-*\ ...'.,;■■ The best comrades are those who stay to: gether during difficult times - the one who having little food, shares it with his brother because he knows that when we are many and work together we are stronger. But we must also remember that Mozambique is not just this area where you live. Our country stretches very far, from the Rovurna in the north to Maputo in the south. When we go to Beira, Zambezia or Cabo Delgado we are still in Mozambique. And the people there are fighting just as here. If we have peace in this region today, it is because the planes are now over Cabo Delgado and Niassa; the people can live and grow their crops in Niassa because the war is being conducted in Tete and Cabo Delgado. The guerrillas in the front lines are from all over Mozambique.)) One of the students interjects: «In school our teacher teaches us to be Mozambicans. If we had been born over the border in the north we would have been Zambians, but we aren't and, we aren't Portuguese either. We are sons of Mozambique, fighting for the liberation of Mozambique)). Comrade Samora replies: «That is true, and that is why you did not run away when the war came. What you feel about the liberation of Mozambique must be different to what a foreigner feels, but it is the same as our people in Beira, Lourenco Marques, Cabo Delgado, and other parts of Tete feel. We are all fighting the same enemy. «It is very difficult for some people to understand the size of our country. This is not surprising when you have never been outside your home area, when you needed passes to travel anywhere, even a few miles. It is necessary therefore always to remember that Chufumbo is our coun try, Chioco, Furancungo and Mutarara are in our country. When we cross south of the Zambezi we are still in our country, Mozambique. «Mozambique is our home and the only stranger here is the Portuguese. The one who fights side by side with you, who gives you food when you are hungry, who treats you when you are wounded, is your brother and comrade, no matter from which part of Mozambique he comes. We must never think we are Mozambicans because we come from a certain tribe. That is a tactic the Portuguese have always used to keep us weak and divided. During the wars of our fathers, as mentioned by the comrades earlier, the Portuguese would come to the Ngonis and tell them that the Senas wanted to steal their land. This would set these two tribes fighting against each other and in the end the only ones to have the land would be the Portuguese. If the Senas won, they would then be incited to attack the Nyungwes, and these to fight the Ndaus. In this way the Portuguese have remained powerful in Mozambique. One member of the local Committee, comrade Nepiala Kantambe, asks comrade Samora to explain exactly which are the different tasks to be carried out by them, and which are the most important. «There are many tasks to be undertaken to advance the war, and all of them are equally important in contributing to driving the Portuguese out of our country. The main task of the soldier is to fight and annihilate the enemy. The task of the peasants is to cultivate for themselves and the fighters, to participate in their own defence and to help transport war materials. The reason you can culti vate here in peace is because you have helped transport war materials to distant parts, to the advance zones of combat. All of us are working in this war. Soldiers may think their task is more important than that of the civilians, men may think they are working more than women, some women may think they do more than men, and the same with the young and the old. But it is important to realise that although FRELIMO is big and growing every day, for us to be big we had to be small first. We must not think that one task is more important than another. Our Organisation FRELIMO is like the body. The head is to think, the stomach is to receive food and distribute it. Even the skin and the nails are important. The body can only function when all its parts work together and in harmony. And every effort made, no matter how small it may seem to others, is important. «01d people have important responsibilities in the war. They must constantly guide the young along the right paths. If we teach a child to steal he will be a thief when he grows up. When a child sees fire it touches, when it sees medicine it drinks. It needs constant guidance. To work in a shamba you need strong legs and hands and back. But a fool with all these things does not work well because he does not use his head to think. Our fighters can have weapons to give them strength but if they do not think correctly about what they are doing they will achieve nothing. In order to think correctly it is necessary to have learned. One mother, Maria Mtukuliza, asks comrade Samora to reprimand her young son, who is among the students, because sometimes the son does not want to go to school and goes to play instead; and also neglects his homework. Comrade Samora explains the role of the students in the revolution and concludes: «You, children and students, also have important responsibilities. The results of our work will probably not be seen by us, but by you and your children. We are fighting so that you will never experience the machila and the palmatoria. But to achieve this you must play your part for in time it will be you who will be making the war. We have provoked the beast but it is you who will finally kill him. You must study hard so as to better contribute to the organisation and building of our country. You must also help teach your parents to read and write. «Women must also play an active part When the Portuguese shoot they do not distinguish between men and women. There is not one war for men and another |
Archival file | Volume21/CENPA-345~11.tiff |