Gost' = The guest, vol. 7, no. 5 ([May] 1917), p. [65] |
Save page Remove page | Previous | 1 of 14 | Next |
|
small (250x250 max)
medium (500x500 max)
large ( > 500x500)
Full Resolution
All (PDF)
|
This page
All
Subset |
Loading content ...
!д/ с jpo и возмездіе
'ною, чтобы воздать каж-
аі іамь его."
Откр. 22 12.
Исполняйтесь Духом*.
Ефес 5,16
Отецъ Небесный дасть Д/sV
Святаго просяшимъ у Не-о4
Лук 11:13 |>
Sosfj" (The Guest), a Russian Religious Monthly. Pr. 1 dollar Editor J. W. Neprash.—„Dom EvangeVia" 24 Ці»?
№ 11, Petrograd, Russia ** ч
ИПМЪ ДУХО8НАГ0 ПРОБЩДЕКІЛ
Тепефонь 528-83.
І S—І J ''JlJllU- І і__ і_ J І -ші т. і і_ HIjgggH т ■ п
Подписная ціла 3 руб. 50 коп. въ годъ. Пётрс^радъ, 24 пинія, Домъ Євангелія.
Ісероссійскій СъЪздъ Русскихъ Баїггасіов
въ гор. Владикавказі съ 20 по 27 апреля 1917 г,
ЛослЄдніє годы, особенно съ 1914, были очень
целыми для Союза русскихъ бапти^товъ Со всЄхь-
кть стали * доноситься жалобы на неспрас
.ЙСТВ1Я мЪстныхъ властей, ,СвовО|^ч
►OS г., била сведена почт* на н%тъ еще до войны
еными министерскими разъяснешями и циркулями. До какихъ мелочей доходила забота властей о
|съ, гюказывае'тъ случаи у насъ въ ПетроградЬ: надъ
рдомт» вь Домъ Евангелія на крыше была соста-
йна изъ крупньтхъ буквъ надпись «Бог���� есть лю-
рвь». Оабымъ приказомъ министръ внутр. дълъ
(епорядился эти слова снять и' разръшилъ помъ-
Жть надпись, имъ самимъ составленную, где фигу-
рсишш насмешливое въ устахъ миссіонеровь слово
£кта». Только благодаря снисходительности мъст-
(й пласт и можно было вывесить то названіе общины,
ись она утверждена, и электрически буквы «-Домъ
Іангелія» надъ воротами при вход* сь улицы во
Ьръ можно было не ломать, а лишь обмотать марей.
Съ леї кой и нечистой руки прот. Восторгова
іилась клевета целыми лоханями. Введеше военной
Вуры только способство��а��о этому. Опять под-
кость: поел* высылки%. А. Фетлера вь одной лъ-
ц^азете была помещена злостная клевета на него.
Іт<? эта всегда относилась къ намъ благосклонно,
ріла ча слово, и потому я обратился въ редакцію
йазъ^ "неш'емъ.
«��риь'азано напечатать»—былъ ответь.
* «Я папі чіу оффиціальное опроверженіе и всю
|ітственнос ь беру на себя, вЄдь я фактами опросу эту ложь».
«Не стоить тратить время, —разъ за васъ, то
'цензура непременно зачеркнетъ».
И такъ далее, и такь далее. Все это какч
fypapi, не нхъ такъ много по все# Россн*
изъ тхъ'ШхтЩ^ф^щщ^йу-зоръ, имя коте
рому безпристрастная Ист орія уже^^явла, яви&ъ ек
gb суде своемъ надъ творцами этого узора «Бо
поругаемъ не бываетъ», намъ же остается толы,
просить Его о милости, особенно для тЄхь, кто бы і
введенъ въ заблужденіе, кто не зналъ, что твори а,
Особенно тяжело было іЄмь оощинамъ, її.
собранія были закрыты Каково было на душе у тъ> '
братьевъ-солдатъ, которые, сами находясь въ тисках її
узнаютъ, что дома семейство ихъ, и дети��ки даже
преследуются, ПОТОМУ ЧТО хотятъ МОЛИТЬСЯ Бог»'
А высланные"5 А арестованные? А страдания" техъ д\
ховныхь, лучшихь братьеьъ и сестеръ, которые ні и
себЬ заботились, но которые болЄли д>шою о дЄ;>Ь
Бож1емъ, о разоряющемся Сю«е, о путибающихъ д)
шахъ, которымъ нельзя было говшшть о любви Хри
стовои^ Кто пережиль хоть частицу і«->ь всегоЭТ£ГС,
готь пойметъ ликованіе верующихъ, коїда '- f
пощено было Евангеліе Одинъ 5рагъ сказа))« мне
«Гри ночи я не спаль и въ это/время я понялъ, что
значить, коїда дуим въ ликЛанш прщтв,'0ш>-
Госиода". Съ друюи стороны пришлось сд^йШ^іш-
каяйе сестры «Господи, прости мне грЄ>% шй\ чі^
я такь мало радуюсь дарованной Гобою qb®&&K& Rh>v
благовествоьанія Евангелия». : . ^
Естественно, чте у всехъ яви��ась щ^е^ікрі%
переворота, что необходимо лоскорее шзватвуьЪадъ.
Радостно поэтому было встречено *лрирдяШРнМ;бр#--
слать делегатовъ отъ общинъ ніг 2f'anp; по 3tfltsb
Object Description
| Title (English/roman) | Gost' = The guest, vol. 7, no. 5 ([May] 1917) |
| Alt. title (orig. non-English/non-roman lang./script) | Гость, год 7, № 5 (Май 1917 г.) |
| Description English/roman) | Monthly |
| Description (original non-English/roman language/script) | Ежемесячное издание |
| Subject (topic) |
Baptists Evangelicalism Pentecostalism |
| Editor (English/roman) | Neprash, J.W. |
| Editor (orig. lang./script) | Непраш, И.В; |
| Publisher of the original version (English/roman) | Neprash, J.W. |
| Publisher of the original version (orig. lang./script) | Непраш, И.В |
| Place of publication of the orig. ver. (English/roman) | Pertograd, Russia |
| Place of publication of the orig. ver. (orig lang/script) | Петроград, Россия |
| Publisher of the digital version | University of Southern California. Libraries |
| Date issued (for display) | 1917-05 |
| Type |
text image |
| Format | p. [65]-78 |
| Format (aat) |
periodicals journals (periodicals) |
| Language | Russian |
| Part of collection | Pentecostal and Charismatic Research Archive |
| Part of subcollection | Ukranian Evangelical Theological Seminary, Kyiv, Ukraine |
| Rights | Ukrainian Evangelical Theological Seminary. Library of UETS |
| Access conditions | Contact: Oleg Bornovolokov, oleguets@ukr.net |
| Repository name | Ukrainian Evangelical Theological Seminary |
| Repository address | Library, Ukrainian Evangelical Theological Seminary, UETS, 57 Gamarnika St. Kiev-04075, Ukraine |
| Repository email | oleguets@ukr.net or sergeilf@gmail.com |
| Legacy record ID | pcra-uets-15587 |
Description
| Title (English/roman) | Gost' = The guest, vol. 7, no. 5 ([May] 1917), p. [65] |
| Alt. title (orig. non-English/non-roman lang./script) | Гость, год 7, № 5 (Май 1917 г.), cтр. [65] |
| Format | p. [65] |
| Full text | !д/ с jpo и возмездіе 'ною, чтобы воздать каж- аі іамь его." Откр. 22 12. Исполняйтесь Духом*. Ефес 5,16 Отецъ Небесный дасть Д/sV Святаго просяшимъ у Не-о4 Лук 11:13 > Sosfj" (The Guest), a Russian Religious Monthly. Pr. 1 dollar Editor J. W. Neprash.—„Dom EvangeVia" 24 Ці»? № 11, Petrograd, Russia ** ч ИПМЪ ДУХО8НАГ0 ПРОБЩДЕКІЛ Тепефонь 528-83. І S—І J ''JlJllU- І і__ і_ J І -ші т. і і_ HIjgggH т ■ п Подписная ціла 3 руб. 50 коп. въ годъ. Пётрс^радъ, 24 пинія, Домъ Євангелія. Ісероссійскій СъЪздъ Русскихъ Баїггасіов въ гор. Владикавказі съ 20 по 27 апреля 1917 г, ЛослЄдніє годы, особенно съ 1914, были очень целыми для Союза русскихъ бапти^товъ Со всЄхь- кть стали * доноситься жалобы на неспрас .ЙСТВ1Я мЪстныхъ властей, ,СвовО ^ч ►OS г., била сведена почт* на н%тъ еще до войны еными министерскими разъяснешями и циркулями. До какихъ мелочей доходила забота властей о съ, гюказывае'тъ случаи у насъ въ ПетроградЬ: надъ рдомт» вь Домъ Евангелія на крыше была соста- йна изъ крупньтхъ буквъ надпись «Бог���� есть лю- рвь». Оабымъ приказомъ министръ внутр. дълъ (епорядился эти слова снять и' разръшилъ помъ- Жть надпись, имъ самимъ составленную, где фигу- рсишш насмешливое въ устахъ миссіонеровь слово £кта». Только благодаря снисходительности мъст- (й пласт и можно было вывесить то названіе общины, ись она утверждена, и электрически буквы «-Домъ Іангелія» надъ воротами при вход* сь улицы во Ьръ можно было не ломать, а лишь обмотать марей. Съ леї кой и нечистой руки прот. Восторгова іилась клевета целыми лоханями. Введеше военной Вуры только способство��а��о этому. Опять под- кость: поел* высылки%. А. Фетлера вь одной лъ- ц^азете была помещена злостная клевета на него. Іт эта всегда относилась къ намъ благосклонно, ріла ча слово, и потому я обратился въ редакцію йазъ^ "неш'емъ. «��риь'азано напечатать»—былъ ответь. * «Я папі чіу оффиціальное опроверженіе и всю ітственнос ь беру на себя, вЄдь я фактами опросу эту ложь». «Не стоить тратить время, —разъ за васъ, то 'цензура непременно зачеркнетъ». И такъ далее, и такь далее. Все это какч fypapi, не нхъ такъ много по все# Россн* изъ тхъ'ШхтЩ^ф^щщ^йу-зоръ, имя коте рому безпристрастная Ист орія уже^^явла, яви&ъ ек gb суде своемъ надъ творцами этого узора «Бо поругаемъ не бываетъ», намъ же остается толы, просить Его о милости, особенно для тЄхь, кто бы і введенъ въ заблужденіе, кто не зналъ, что твори а, Особенно тяжело было іЄмь оощинамъ, її. собранія были закрыты Каково было на душе у тъ> ' братьевъ-солдатъ, которые, сами находясь въ тисках її узнаютъ, что дома семейство ихъ, и дети��ки даже преследуются, ПОТОМУ ЧТО хотятъ МОЛИТЬСЯ Бог»' А высланные"5 А арестованные? А страдания" техъ д\ ховныхь, лучшихь братьеьъ и сестеръ, которые ні и себЬ заботились, но которые болЄли д>шою о дЄ;>Ь Бож1емъ, о разоряющемся Сю«е, о путибающихъ д) шахъ, которымъ нельзя было говшшть о любви Хри стовои^ Кто пережиль хоть частицу і«->ь всегоЭТ£ГС, готь пойметъ ликованіе верующихъ, коїда '- f пощено было Евангеліе Одинъ 5рагъ сказа))« мне «Гри ночи я не спаль и въ это/время я понялъ, что значить, коїда дуим въ ликЛанш прщтв,'0ш>- Госиода". Съ друюи стороны пришлось сд^йШ^іш- каяйе сестры «Господи, прости мне грЄ>% шй\ чі^ я такь мало радуюсь дарованной Гобою qb®&&K& Rh>v благовествоьанія Евангелия». : . ^ Естественно, чте у всехъ яви��ась щ^е^ікрі% переворота, что необходимо лоскорее шзватвуьЪадъ. Радостно поэтому было встречено *лрирдяШРнМ;бр#-- слать делегатовъ отъ общинъ ніг 2f'anp; по 3tfltsb |
| Archival file | Volume10/pcra-uets-a-01_11_1917-05_stranytsa0766-0.tif |
Comments
Post a Comment for Gost' = The guest, vol. 7, no. 5 ([May] 1917), p. [65]