Druzheskoe slovo = Palavra do amigo = [A friendly word], vol. 5, no. 5 (May 1932), p. [49] |
Save page Remove page | Previous | 1 of 12 | Next |
|
small (250x250 max)
medium (500x500 max)
large ( > 500x500)
Full Resolution
All (PDF)
|
This page
All
Subset |
Loading content ...
ДРУЖЕСКОЕ
СЛОВО
„PALAVRA DO AMIGO" - PERIODICO RELIGIOSO RUSSO.
Redactor — gerente K. Grigorowitsch.
Officina: C/E. Palma, Sapesal, E. F. S., Estado de S. Paulo.
m 5
МАИ 19 3 2
годъ V
Единственное важное дЪло.
Д. Муди.
И.
Дальнейшее „одно", на кото-
роыъ остановимся, иаходпмъ въ
Іоан. 9,25. Тамъ говорится о ясности въ нашихъ духонныхъ пере-
живаніяхь. Если мы приняли Христа, то мы о томъ должны знать.
ЧєловЄкь, о которомъ говорится
въ упомянутомъ мЄстЄ Писанія,
сказалъ: „Одно знаю, что я быль
слЄіть, а теперь вижу." Если Богъ
намъ открылъ Цглаза, то мы это
знаемъ. Другі�� хотЄли ему втолковать, что Христосъ — только
обыкновенный чєловЄкь. „Но ����озвольте," отвЄчаль онъ, „развЄ
я не ходилъ двадцать пять лЄть
ощупью, и развЄ я не знаю, что
теперь я вилсу ?" Въ этомъ они
ие могли его разубедить. Вся
мудрость и наука того времени
не могли отнять у него того сознанія, что онъ былъ сл'внъ, а
теперь видить. ВсЄ книжники и
фарисеи не могли ему того оспорить. Онъ говорилъ: „Я знаю,
что вилсу;" точно такъ же, дорогіе
друзья, ��с��кій, нашедшій Христа,
имЄеть блаженное право это ясно
сознавать. Некоторые говорять:
„Какъ это молено знать прежде
страганаго суда, что человеку
прощены грЄхи? Надо же обождать, пока Судія произнесетъ
ириговоръ." Слава Богу, мы на
судь уже не нридемъ. „РазвЄ не
написано, что всё должны быть
судпмы?и они еще спрашиваютъ.
ВЄрно, но это уже давно прошло.
Тысячу девятьсотъ лЄть тому
назадъ я былъсудимъ на ГолгооЄ.
Если Христосъ не былъ осужденъ
вмЄсто меня, то для чего тогда
Онъ былъ осужденъ ? Что значитъ
Его крестъ, если это не наказаніе 9
Но они ещ�� говорять: „РазвЄ въ
посланій къ Римлянамъ не написано, что каждому придется дать
отчетъ за себя?" Да, каждому
придется отвечать за свое слу-
лсеніе и трудь, ио не за свои грЄхи.
Они уже въ порядке. Мы на судь не
приходимъ. „Возмездіе з�� грёхъ —
смерть, а даръ Божій — жизнь
вечная."
Если я, двадцать одинъ годъ
тому назадъ, обратившись отъ
Своихъ грЄховь, не получилъ
жизни вЄчной, чтб же я тогда
Object Description
| Title (English/roman) | Druzheskoe slovo = Palavra do amigo = [A friendly word], vol. 5, no. 5 (May 1932) |
| Alt. title (orig. non-English/non-roman lang./script) | Дружеское слово, годъ 5, № 5 (Май 1932 г.) |
| Description English/roman) | Monthly |
| Description (original non-English/roman language/script) | Ежемесячное издание |
| Subject (topic) |
Pentecostalism Baptists |
| Editor (English/roman) | Grigorowitsch, K. |
| Editor (orig. lang./script) | Григорович, К. |
| Publisher of the original version (English/roman) | Grigorowitsch, K. |
| Publisher of the original version (orig. lang./script) | Григорович, К. |
| Place of publication of the orig. ver. (English/roman) | São Paulo, Brasil |
| Place of publication of the orig. ver. (orig lang/script) | São Paulo, Brasil |
| Publisher of the digital version | University of Southern California. Libraries |
| Date issued (for display) | 1932-05 |
| Type |
text image |
| Format | p. [49]-[60] |
| Format (aat) |
periodicals monthlies (publications) |
| Language | Russian |
| Part of collection | Pentecostal and Charismatic Research Archive |
| Part of subcollection | Ukranian Evangelical Theological Seminary, Kyiv, Ukraine |
| Rights | Ukrainian Evangelical Theological Seminary. Library of UETS |
| Access conditions | Contact: Oleg Bornovolokov, oleguets@ukr.net |
| Repository name | Ukrainian Evangelical Theological Seminary |
| Repository address | Library, Ukrainian Evangelical Theological Seminary, UETS, 57 Gamarnika St. Kiev-04075, Ukraine |
| Repository email | oleguets@ukr.net or sergeilf@gmail.com |
Description
| Title (English/roman) | Druzheskoe slovo = Palavra do amigo = [A friendly word], vol. 5, no. 5 (May 1932), p. [49] |
| Alt. title (orig. non-English/non-roman lang./script) | Дружеское слово, годъ 5, № 5 (Май 1932 г.), стр. [49] |
| Description English/roman) | Monthly |
| Description (original non-English/roman language/script) | Ежемесячное издание |
| Subject (topic) |
Pentecostalism Baptists |
| Editor (English/roman) | Grigorowitsch, K. |
| Editor (orig. lang./script) | Григорович, К. |
| Publisher of the original version (English/roman) | Grigorowitsch, K. |
| Publisher of the original version (orig. lang./script) | Григорович, К. |
| Place of publication of the orig. ver. (English/roman) | São Paulo, Brasil |
| Place of publication of the orig. ver. (orig lang/script) | São Paulo, Brasil |
| Publisher of the digital version | University of Southern California. Libraries |
| Date issued (for display) | 1932-05 |
| Type |
text image |
| Format | p. [49] |
| Format (aat) |
periodicals monthlies (publications) |
| Language | Russian |
| Part of subcollection | Ukranian Evangelical Theological Seminary, Kyiv, Ukraine |
| Rights | Ukrainian Evangelical Theological Seminary. Library of UETS |
| Access conditions | Contact: Oleg Bornovolokov, oleguets@ukr.net |
| Repository name | Ukrainian Evangelical Theological Seminary |
| Repository address | Library, Ukrainian Evangelical Theological Seminary, UETS, 57 Gamarnika St. Kiev-04075, Ukraine |
| Repository email | oleguets@ukr.net or sergeilf@gmail.com |
| Full text | ДРУЖЕСКОЕ СЛОВО „PALAVRA DO AMIGO" - PERIODICO RELIGIOSO RUSSO. Redactor — gerente K. Grigorowitsch. Officina: C/E. Palma, Sapesal, E. F. S., Estado de S. Paulo. m 5 МАИ 19 3 2 годъ V Единственное важное дЪло. Д. Муди. И. Дальнейшее „одно", на кото- роыъ остановимся, иаходпмъ въ Іоан. 9,25. Тамъ говорится о ясности въ нашихъ духонныхъ пере- живаніяхь. Если мы приняли Христа, то мы о томъ должны знать. ЧєловЄкь, о которомъ говорится въ упомянутомъ мЄстЄ Писанія, сказалъ: „Одно знаю, что я быль слЄіть, а теперь вижу." Если Богъ намъ открылъ Цглаза, то мы это знаемъ. Другі�� хотЄли ему втолковать, что Христосъ — только обыкновенный чєловЄкь. „Но ����озвольте" отвЄчаль онъ, „развЄ я не ходилъ двадцать пять лЄть ощупью, и развЄ я не знаю, что теперь я вилсу ?" Въ этомъ они ие могли его разубедить. Вся мудрость и наука того времени не могли отнять у него того сознанія, что онъ былъ сл'внъ, а теперь видить. ВсЄ книжники и фарисеи не могли ему того оспорить. Онъ говорилъ: „Я знаю, что вилсу;" точно такъ же, дорогіе друзья, ��с��кій, нашедшій Христа, имЄеть блаженное право это ясно сознавать. Некоторые говорять: „Какъ это молено знать прежде страганаго суда, что человеку прощены грЄхи? Надо же обождать, пока Судія произнесетъ ириговоръ." Слава Богу, мы на судь уже не нридемъ. „РазвЄ не написано, что всё должны быть судпмы?и они еще спрашиваютъ. ВЄрно, но это уже давно прошло. Тысячу девятьсотъ лЄть тому назадъ я былъсудимъ на ГолгооЄ. Если Христосъ не былъ осужденъ вмЄсто меня, то для чего тогда Онъ былъ осужденъ ? Что значитъ Его крестъ, если это не наказаніе 9 Но они ещ�� говорять: „РазвЄ въ посланій къ Римлянамъ не написано, что каждому придется дать отчетъ за себя?" Да, каждому придется отвечать за свое слу- лсеніе и трудь, ио не за свои грЄхи. Они уже въ порядке. Мы на судь не приходимъ. „Возмездіе з�� грёхъ — смерть, а даръ Божій — жизнь вечная." Если я, двадцать одинъ годъ тому назадъ, обратившись отъ Своихъ грЄховь, не получилъ жизни вЄчной, чтб же я тогда |
| Archival file | Volume10/pcra-uets-a-01_10_1932-05_p0361.tif |
Comments
Post a Comment for Druzheskoe slovo = Palavra do amigo = [A friendly word], vol. 5, no. 5 (May 1932), p. [49]