SJP-GAZSHEBUEVA-1906-V01-N14~p01.tif |
Save page Remove page | Previous | 1 of 8 | Next |
|
small (250x250 max)
medium (500x500 max)
large ( > 500x500)
Full Resolution
All (PDF)
|
This page
All
Subset |
Loading content ...
ЦЪНА 10 К-
ОБШ
14
СОДЕРЖАЩЕ:
МОЕЙ ЦАРИЦЪ. н. шебуева-0 БИБЛІИ--ФАНТАСМАГОРІЯ. рождественски
РАЗСКАЗЪ СЪ РИС. А. М. ЛЮБИМОВА—ВЕ-Ч&РМІЛ УЛИЦЫ/ЯКОВА ГОДИНА. НАТУРЩИЦА. И- ГЕРАРДОВА—ИРОДІАДА- ПОЭМА И- ШЕБУёВА СЪ РИС ОБРИ ВИНЦЕНТА
БЕРСЛЕЙ— ЭТЮДЫ- В- СЕНИЛОВА.-СИРЕНЬ- РОМАНСЪ В- СЕИИЛОВА ИА СЛОВА Я- Г0-
дина-ПЕРЕДЪ РЪНЦОМЪ. &Ъ ГОСТИНОЙ. ФЛИРТЪ, в; ленскаго-КАРТИНКА
СЪ ОЧЕНЬ МНОГИМИ СЛОВАМИ- А- м. Любимова-
>
моей ЦАРИЦЪ-
Я люблю тебя иною, претворенною.
Я люблю такой, какой рисуетъ
стихъ.
Я люблю тебя, мечтою озаренною.
Щ люблю тебя царицей сновъ
моихъ.
Мнѣ совсѣмъ нѣтъ дѣла: та ли
ты, не та ли ты,—
Изъ мечты, иль жизни образъ
твой возникъ.
Золотыхъ волосъ каскадомъ
щечки залиты,
Ореоломъ свѣтлымъ окружаютъ
ликъ.
Легки и пугливы складки одѣянія.
Споритъ съ бѣлизной ихъ блѣд-
ный груди мать*
Отъ твоихъ очей—лучистыя сі-
янія.
Отъ стыдливыхъ устъ — пьяня-
щій ароматъ.
Я люблю тебя за миги вдохно-
венія.
Я люблю тебя за опьяненья
дрожь.
Я люблю тебя за правду пробу-.
жденія.
Я люблю тебя за сновидѣнья
ложь.
H. ШЕБУЕВЪ.
О БИБЛМ.
Ты была моимъ другомъ въ
тюрьмѣ—Книга священнаго Разума и Книга священнаго Безумія.
Я впервые тамъ ознакомился
со многими красотами твоихъ не-
извѣданныхъ страницъ.
Первозданная наивность Книги
Бытія.
Человѣческая, слишкрмъ чело-
вѣческая г скрупулезность Книги
Исхода. Ш^у* гч'Л«**к,і
Полная днатомиЧески^ъ-;:ію^
ро б н о сте й И; пата л оги ч ески-хъ-ужа-
совъ Книга Левитъ,. -
Буржуазная, слишкомъ буржуазная Книга Чиселъ.
Человѣколюбйвая и.человѣко-
ненавистническая книга ' Второ-
законія.
Эпическая Книга Іисуса Навина
и Судей Израилевыхъ.
Полныя мистическихъ ужасовъ
Книги Царствъ и Паралипоменонъ.
И надъ всѣмъ этимъ тоскую-
щій духъ Давида.
Ликующая Пѣснь Пѣсней Соломона.
И карающій голосъ Іеговы,
грознаго бога Іудеи.
И таинственный шопотъ при-
чудливыхъ притчей Соломона.
И плачъ Іереміи.
И проклятья пророковъ, изры-
I гающихъ, выхаркивающихъ, вы-
плевывающихъ съ кровью и
I желчью свои пророчества.
' О; эти пророки,—нѣтъ словъ,
достаточно громкихъ и достаточно жесткихъ, чтобы передать на
Ірусскій языкъ всю грубую бичующую силу ихъ обличеній.
Въ боговдохновенномъ экстазѣ
іимъ никакое слово не казалось
I слишкомъ дерзкимъ, никакое срав-
| неніе слишкомъ вульгарными
И читая ихъ, слушая голосъ
ихъ, я думалъ:
— Какъ же грозно и сильно
долженъ былъ говорить самъ
Предтеча, если ужъ они, Предтечи
Предтечи, гремятъ какъ громъ
земной и небесный!,-
И читая ихъ, я проникся духомъ
ихъ наивной, стихійной вѣры,
увлекся вѣчно юнымъ и вѣчно
старымъ сюжетомъ.'
И написалъ Иродіаду.
Сладострастныя трепетанія че-
ловѣческаго тѣла, которыми наполнена Пѣснь Пѣсней, и сладо-
1 страстное бичеваніе пороковъ,
которымъ напоены вопли Пред-
течъ Предтечи...
О, если бы я могъ передать
хоть сотую часть ихъ силы.
ФАНТАСМАГОРІЯ.
Меня будутъ укорять въ грубости.
Но, прочтите пророковъ, они
грубѣе меня.
Меня будутъ . укорять въ реа-
лизмѣ.
Прочтите Пѣснь Пѣсней, этотъ
апоѳеозъ чувственнаго женскаго
тѣла.
Меня будутъ укорять въ не-
знаніи библейскаго духа...
Прочтите Библію, вы, которые: такъ любите говорить о
Библіи:'
4 И которые знаютъ о ней только
по наслышкѣ.
Все равно, гдѣ безконечность—въ началѣ или въ концѣг. Ха-ха-ха..,
Если ты философъ, философствуй... -
Object Description
Description
| Title (English with transliteration) | SJP-GAZSHEBUEVA-1906-V01-N14~p01.tif |
| Filename | SJP-GAZSHEBUEVA-1906-V01-N14~p01.tif |
| Full text | ЦЪНА 10 К- ОБШ 14 СОДЕРЖАЩЕ: МОЕЙ ЦАРИЦЪ. н. шебуева-0 БИБЛІИ--ФАНТАСМАГОРІЯ. рождественски РАЗСКАЗЪ СЪ РИС. А. М. ЛЮБИМОВА—ВЕ-Ч&РМІЛ УЛИЦЫ/ЯКОВА ГОДИНА. НАТУРЩИЦА. И- ГЕРАРДОВА—ИРОДІАДА- ПОЭМА И- ШЕБУёВА СЪ РИС ОБРИ ВИНЦЕНТА БЕРСЛЕЙ— ЭТЮДЫ- В- СЕНИЛОВА.-СИРЕНЬ- РОМАНСЪ В- СЕИИЛОВА ИА СЛОВА Я- Г0- дина-ПЕРЕДЪ РЪНЦОМЪ. &Ъ ГОСТИНОЙ. ФЛИРТЪ, в; ленскаго-КАРТИНКА СЪ ОЧЕНЬ МНОГИМИ СЛОВАМИ- А- м. Любимова- > моей ЦАРИЦЪ- Я люблю тебя иною, претворенною. Я люблю такой, какой рисуетъ стихъ. Я люблю тебя, мечтою озаренною. Щ люблю тебя царицей сновъ моихъ. Мнѣ совсѣмъ нѣтъ дѣла: та ли ты, не та ли ты,— Изъ мечты, иль жизни образъ твой возникъ. Золотыхъ волосъ каскадомъ щечки залиты, Ореоломъ свѣтлымъ окружаютъ ликъ. Легки и пугливы складки одѣянія. Споритъ съ бѣлизной ихъ блѣд- ный груди мать* Отъ твоихъ очей—лучистыя сі- янія. Отъ стыдливыхъ устъ — пьяня- щій ароматъ. Я люблю тебя за миги вдохно- венія. Я люблю тебя за опьяненья дрожь. Я люблю тебя за правду пробу-. жденія. Я люблю тебя за сновидѣнья ложь. H. ШЕБУЕВЪ. О БИБЛМ. Ты была моимъ другомъ въ тюрьмѣ—Книга священнаго Разума и Книга священнаго Безумія. Я впервые тамъ ознакомился со многими красотами твоихъ не- извѣданныхъ страницъ. Первозданная наивность Книги Бытія. Человѣческая, слишкрмъ чело- вѣческая г скрупулезность Книги Исхода. Ш^у* гч'Л«**к,і Полная днатомиЧески^ъ-;:ію^ ро б н о сте й И; пата л оги ч ески-хъ-ужа- совъ Книга Левитъ,. - Буржуазная, слишкомъ буржуазная Книга Чиселъ. Человѣколюбйвая и.человѣко- ненавистническая книга ' Второ- законія. Эпическая Книга Іисуса Навина и Судей Израилевыхъ. Полныя мистическихъ ужасовъ Книги Царствъ и Паралипоменонъ. И надъ всѣмъ этимъ тоскую- щій духъ Давида. Ликующая Пѣснь Пѣсней Соломона. И карающій голосъ Іеговы, грознаго бога Іудеи. И таинственный шопотъ при- чудливыхъ притчей Соломона. И плачъ Іереміи. И проклятья пророковъ, изры- I гающихъ, выхаркивающихъ, вы- плевывающихъ съ кровью и I желчью свои пророчества. ' О; эти пророки,—нѣтъ словъ, достаточно громкихъ и достаточно жесткихъ, чтобы передать на Ірусскій языкъ всю грубую бичующую силу ихъ обличеній. Въ боговдохновенномъ экстазѣ іимъ никакое слово не казалось I слишкомъ дерзкимъ, никакое срав- неніе слишкомъ вульгарными И читая ихъ, слушая голосъ ихъ, я думалъ: — Какъ же грозно и сильно долженъ былъ говорить самъ Предтеча, если ужъ они, Предтечи Предтечи, гремятъ какъ громъ земной и небесный!,- И читая ихъ, я проникся духомъ ихъ наивной, стихійной вѣры, увлекся вѣчно юнымъ и вѣчно старымъ сюжетомъ.' И написалъ Иродіаду. Сладострастныя трепетанія че- ловѣческаго тѣла, которыми наполнена Пѣснь Пѣсней, и сладо- 1 страстное бичеваніе пороковъ, которымъ напоены вопли Пред- течъ Предтечи... О, если бы я могъ передать хоть сотую часть ихъ силы. ФАНТАСМАГОРІЯ. Меня будутъ укорять въ грубости. Но, прочтите пророковъ, они грубѣе меня. Меня будутъ . укорять въ реа- лизмѣ. Прочтите Пѣснь Пѣсней, этотъ апоѳеозъ чувственнаго женскаго тѣла. Меня будутъ укорять въ не- знаніи библейскаго духа... Прочтите Библію, вы, которые: такъ любите говорить о Библіи:' 4 И которые знаютъ о ней только по наслышкѣ. Все равно, гдѣ безконечность—въ началѣ или въ концѣг. Ха-ха-ха.., Если ты философъ, философствуй... - |
| Archival file | Volume64/SJP-GAZSHEBUEVA-1906-V01-N14~p01.tif |
Comments
Post a Comment for SJP-GAZSHEBUEVA-1906-V01-N14~p01.tif

